EHEIM skim350 User manual

Oberflächenabsauger D
Surface skimmer GB/USA
L’aspirateur de surface F
Aspiratore di superficie I
Aspirador de superficie E
73 61 640 / 11.14 - avw
Original
Bedienungsanleitung

A
a
b
c
d
e
g
➟
➟
e
max.
3 cm
⬍
a
b
B
f
d
d
max.⟺min.
A
B
C
⬅
⤏
C
Ersatzteile unter www.eheim.de
D
⬅
⤏

Sicherheitshinweise
Nur in geschlossenen Räumen für aquaristische
Einsatzzwecke verwenden.
Bei Wartungs- und Pflegearbeiten sind alle im
Wasser befindlichen Elektrogeräte vom Netz zu
trennen.
Die Anschlussleitung des Gerätes kann nicht er-
setzt werden. Bei Beschädigung der Netzan-
schlussleitung ist das Gerät zu verschrotten.
Oberflächenabsauger nur innerhalb des Wassers
verwenden. Die Pumpe muss unterhalb des Was-
serspiegels platziert sein und darf nicht trocken
laufen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
daruber sowie von Personen mit verringerten physi-
schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt zu
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wur-
den und die daraus resultierenden Gefahren verste-
hen. Kinder durfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgefuhrt werden.
Zu Ihrer eigenen Sicherheit empfiehlt
es sich, mit dem Anschlusskabel eine
Tropfschlaufe zu bilden, die verhindert,
dass evtl. am Kabel entlang laufendes
Wasser in die Steckdose gelangt. Bei
Verwendung einer Verteiler-Steckdose oder eines
externen Netzteils muss die Platzierung oberhalb
des Geräte-Netzanschlusses erfolgen.
Oberflächenabsauger Skim 350
Ausführung: siehe Typenschild am Motorkörper
Vielen Dank
für den Kauf Ihres neuen EHEIM Oberflächenabsaugers, der
Ihnen optimale Leistung bei höchster Sicherheit und Zuver-
lässigkeit bietet.
Deutsch

A Begriffsbestimmung
aSchwimmer bSchwimmergehäuse mit Kabelclip
cFilterpatrone dPumpendeckel mit Leistungsregler
e3x Sauger fPumpenrad gMotorkörper.
Netzstecker ziehen. Schwimmer entnehmen. Schwimmer-
gehäuse mit sanftem Druck nach oben kippen A und vom
B Installation und Inbetriebnahme
Die 3 Sauger e mit einer Drehbewegung in die seitlichen
Öffnungen des Pumpendeckels d drücken. Das Netzkabel
in die Kabelführung beinlegen und den Oberflächenab-
sauger unterhalb des Wasserspiegels an der Innenwand
des Aquariums befestigen. Der Schwimmer adarf max.
3 cm aus dem Schwimmergehäuse herausragen.
TIP Den Oberflächenabsauger so platzieren, dass der
Schwimmer bei maximal gefülltem Aquarium möglichst
weit aus dem Schwimmergehäuse herausragt (max. 3 cm).
So kann ein durch Verdunstung absinkender Wasserspie-
gel optimal ausgeglichen werden.
TIP Um den Eintrag von Luftblasen zu verhindern, sollte
der Leistungsregler dbei der Erstinstallation oder beim
Einsatz einer neuen Filterpatrone auf min. gestellt werden.
Mit zunehmender Verschmutzung kann der Leistungsregler
dann in Richtung max. verschoben werden.
Nach der Installation den Oberflächenabsauger über den
Netzstecker in Betrieb nehmen.
C Pflege und Wartung
Gerät – oder Teile davon – nicht in der Spülma-
schine reinigen. Nicht spülmaschinenbeständig!
Dieses Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll
entsorgen. Führen Sie es Ihrer örtlichen Entsor-
gungsstelle zu.
Das Produkt ist nach den
jeweiligen nationalen Vor-
schriften und Richtlinien approbiert und entspricht
den EU-Normen.

Garantie
Dem Endabnehmer dieses Gerätes leisten wir 3 Jahre Ga-
rantie, die mit dem Tag der Lieferung an ihn beginnen. Vor-
aussetzung ist, dass dieser Garantieschein vom Händler
ausgefüllt ist. Die Garantie erstreckt sich auf Material- und
Montagefehler (außer auf Verschleißteile, z.B. Rotor), nicht
auf Schäden durch äußere Einflüsse oder unsachgemäße
Behandlung. Sie wird nach unserer Wahl durch Austausch
oder Reparatur der mangelhaften Teile geleistet.
Weitere Ansprüche gegen uns bestehen nicht, insbeson-
dere übernehmen wir, soweit gesetzlich zulässig, keine Haf-
tung für Folgeschäden, die durch dieses Gerät entstehen.
Senden Sie im Garantiefall den ausgefüllten Garantieschein
mit dem zu prüfenden Gerät an eine unserer Kundendienst-
stellen oder an die zuständige Vertretung. Alle Sendungen
an uns müssen portofrei erfolgen.
EHEIM Oberflächenabsauger Skim 350
Stempel und Unterschrift des Händlers
Pumpendeckel abnehmen. Filterpatrone entfernen B und
auswaschen. Pumpendeckel mit sanftem Druck nach un-
ten kippen C und vom Motorkörper abziehen. Pumpenrad
aus Pumpenkammer ziehen D.
Alle Pumpenteile gründlich auswaschen und mit EHEIM
Bürsten-Set (Best.-Nr. 4009560) reinigen. Eventuelle
Kalkablagerungen lassen sich entfernen, wenn man die
Pumpenteile für einige Stunden in Essig legt. Anschließend
alle Teile in entsprechender Reihenfolge wieder zusammen-
setzen.
Verkaufsdatum

Safety instructions
For indoor use only.
For use with aquariums.
All electrical equipment in the water must be dis-
connected from the mains during care and main-
tenance work.
The connecting line of this device can not be re-
placed.
In case of damage to the power cord, the device is
to be scrapped.
Use the micro surface skimmer only under water.
The pump must be placed below the water level
and must not run dry.
This equipment can be used by children above the
age of 8 or by persons with reduced physical, men-
tal or sensory capacities or a lack of experience or
knowledge, provided they are supervised or have
received instruction in the safe use of the equip-
ment and therefore understand the risks involved.
Do not allow children to play with this equipment.
Do not allow children to clean or conduct user
maintenance without supervision.
For your own safety, we recommend to
form a drip loop with the connection
cable to prevent any water running
along the cable from intruding into the
socket.
When using a multiple socket or an external power
supply unit, position them atop the devices power
connection.
Micro-Surface skimmer Skim 350
Model: see type plate on motor body
Tank you very much
for the purchase of your new EHEIM Surface skimmer that
offers you optimum performance with maximum safety and
reliability.
English

A Definition
aFloat bFloat chamber with cable clip cFilter car-
tridge dPump cover with power regulator e3x suc-
tion units fPump wheel gMotorbody.
Pull out the power cord. Remove the float. Tilt the float
chamber upwards by applying gentle pressure A and re-
B Installation and operation
Press the 3 suction units e into the lateral openings of
the pump cover d with a rotating movement. Insert the
power cord into the cable guide band secure the micro
surface skimmer to the inside wall of the aquarium below
the water level. The float amay not protrude more than
3 cm from the float chamber.
TIP Place the micro surface skimmer so that the float pro-
trudes as far as possible from the float chamber (max.
3 cm), with the aquarium filled to the maximum. Thus,
sinking of water level through evaporation can be opti-
mally compensated.
TIP To prevent the introduction of air bubbles, the power
regulator dshould be set at a minimum level during the
initial installation or use of a new filter cartridge. As the
water becomes dirtier, the power regulator can then be gra-
dually increased to maximum level.
Following installation, put the micro surface skimmer into
operation by plugging in the power cord.
C Care and maintenance
Do not clean the unit – or parts of it – in the dish-
water. Not dishwater resistant!
Do not dispose of this product as normal house-
hold waste. Take it to your local refuse collection
side.
The product is qualified in
accordance with the respec-
tive national regulations and guidelines and meets
EC standards.

Guarantee
EHEIM Surfaceskimmer Skim 350
Dealer’s stamp and signature
Date of sale
We shall give the ultimate buyer of this device a three-year
guarantee that begins on the date of delivery to him. This
applies on the condition that the certificate of guarantee
was filled out by the dealer. This guarantee covers material
and installation errors but not damage due to external in-
fluences or improper handling. It will be given at our own
option by replacement or repair of the defective parts.
Further claims towards us do not exist, in particular we
shall not assume any liability for consequential damage that
arises due to this device insofar as this is permitted by law.
In the event of damage, send the completed certificate of
guarantee with the device to be checked to one of our cus-
tomer service offices or to the responsible agency. All ship-
ments must be made to us postage free.
move it from the pump cover. Remove filter cartridge B
and rinse it thoroughly. Tilt the pump cover upwards by
applying gently pressure C and remove it from the motor
body. Draw off the pump wheel from the pump chamber
D.
Rinse alle pump components thoroughly with EHEIM brush
set (order no. 4009560). Any calcium deposits can be re-
moved by placing the pump components in vinegar for a
few hours. Then, reassemble all the components in the
same order.

READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS.
- Check that the voltage shown on the label of the unit cor-
responds to the voltage of the mains supply.
- Disconnect all electrical appliances from the mains be-
fore placing your hands in the water.
- The line cord of this unit cannot be replaced or repaired.
Should the line cord become damaged the appliance
must be discarded.
- Close supervision is necessary when any appliance is
used by or near children.
- To avoid injury, do not contact moving parts.
- Always unplug an appliance from an outlet when not in
use, before putting or taking off parts, and before clean-
ing. Never yank cord to pull plug from outlet. Grasp the
plug and pull to disconnect.
- Do not use an appliance for other than intended use. The
use of attachments not recommended or sold by the ap-
pliance manufacturer may cause an unsafe condition.
- Read and observe all the important notices on the ap-
pliance and its cord.
- Care should be taken to arrange the cord so that it will
not be tripped over or pulled.
- DANGER. To avoid possible electric shock, special care
should be taken since water is employed in the use of
aquarium equipment. For each of the following situa-
tions, do not attempt repairs yourself; discard the ap-
pliance.
If the appliance shows any sign of abnormal water leak-
age, immediately unplug it from the power source.
Do not operate any appliance if it has a damaged cord
or plug, or if it is malfunctioning or if it is dropped or
damaged in any manner.
To avoid the possibility of the appliance plug or recep-
tacle getting wet, position aquarium stand and tank to
VERY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

one side of a wall mounted receptacle to prevent water
from dripping onto the receptacle or plug.
A “drip loop”, shown in the figure below, should be ar-
ranged by the user for each cord connecting the aqua-
rium appliance to a receptacle.
The “drip loop” is that
part of the cord below
the level of the recep-
tacle, to prevent water
travelling along the
cord and coming in
contact with the recep-
tacle.
If the plug or recep-
tacle does get wet,
DON’T unplug the
cord, disconnect the fuse or circuit breaker that supplies
power to the appliance. Then unplug and examine for pre-
sence of water in the receptacle.
Keep these instructions for future reference.
DRIP
LOOP
POWER
SUPPLY
CORD
PRECAUTIONS D’EMPLOI
LISEZ ET SUIVEZ SOIGNEUSEMENT CES PRECAUTIONS
D’EMPLOI.
- Vérifier que la tension de votre circuit corresponde bien
au voltage indiqué sur l’etiquette.
- A n’utiliser qu’avec un disjoncteur différentiel.
- Débrancher toutes les installations électriques avant de
mettre vos mains dans l’eau.
- Le câble de cet appareil ne peut être ni réparé ni rem-
placé. En cas de dommage il faut remplacer l’unité
complète.
- Prêter particulière attention dans le cas l’appareil soit
utilisé par ou en présence d’enfants.

- Pour éviter lésions ne pas toucher les parties en marche.
- Débrancher toujours l’appareil avant ajouter ou enlever
composantes, avant l’entretien ou quand on ne l’utilise
pas. On recommande de ne pas tirer par le câble,
mais par la fiche.
- Ne pas utiliser l’appareil pour des fonctionnes différentes
aux établies. L’emploi de composants pas recomman-
dés par le producteur peut causer un manque de sécu-
rité.
- Lire et respecter toutes les importantes instructions qui
se trouvent sur l’appareil et son câble.
- Eviter torsions et tractions qui peuvent endommager le
câble.
- CAUTION pour éviter décharges électriques faire par-
ticulière attention, étant donné qu’on travaille en pré-
sence d’eau.
Pour chacune de situations suivantes ne pas essayer de
résoudre, mais écarter l’appareil:
Débrancher l’appareil tout de suite lorsque il présent in-
filtrations d’eau.
Ne pas utiliser l’appareil si le câble ou la fiche sont en-
dommagés, ou si l’appareil même ne fonctionne pas
ou s’il est tombé et endommagé à n’importe quelle fa-
çon.
L’utilisateur devra obtenir un “drip loop” comme mon-
tré dans la figure qui suive, pour tous les câbles bran-
chés à une prise de courant.
Le “drip loop” c’est la partie du câble au-dessous de la
prise de courant qui ne permet pas à l’eau d’arriver à la
prise.
Lorsque la fiche ou la prise de courant soient mouillées,
NE PAS débrancher le câble, mais le fusible ou le coupe-
circuit qui alimente l’appareil. Seulement après ça dé-
brancher et vérifier pour infiltrations d’eau dans la prise
de courant.
Conservez ces instructions afin de pouvoir vous y reporter
ultièrement.

Consignes de sécurité
Usage intérieur exclusivement. Destiné à être utilisé
uniquement en aquariophilie.
Pour tous travaux de nettoyage et d’entretien, dé-
brancher les appareils électriques immergés ou
en contact avec l’eau.
La ligne de raccordement de l’appareil ne peut pas être
remplacée. En cas d’endommagement du cordon d’ali-
mentation, mettez l’appareil à la feraille.
Utiliser uniquement l’aspirateur de surface dans l’eau.
La pompe doit être placée en dessous du niveau de
l’eau et ne pas tourner à sec.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de
l’âge de 8 ans, ainsi que par des personnes aux capa-
cités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
dépourvues d’expérience et de connaissance, si elles
sont surveillées ou ont reçu des instructions sur l’utili-
sation en toute sécurité de l’appareil ainsi que sur les
dangers qui en résultent. Ne laissez pas les enfants
jouer avec l’appareil. Ne laissez pas les enfants net-
toyer ou opérer l’entretien par l’utilisateur
sans surveillance.
Pour votre propre sécurité, nous vous re-
commandons de former un col de cygne
avec le câble électrique pour éviter que
l’eau s’écoulant éventuellement de long du câble ne
pénètre dans la prise. En utilisant par exemple une
multiprise, celle-ci doit être placée plus haut que la
prise de secteur de l’appareil.
Ne nettoyez pas cet appareil – ou les pièces qui le com-
posent – au lave-vaisselle. Ne résiste pas au lave-vais-
selle.
L’aspirateur de surface Skim 350
Modèle: voir indication de type sur le corps moteur
Merci pour l’achat de votre nouvel aspirateur de surface
EHEIM, celui-ci vous offrant une performance optimal, tout
en garantissant une sécurité et une fiabilité maximales.
Français

A Définition de notions
aFlotteur bBoîtier de flotteur avec clip câbles cCar-
touche de filtre dCouvercle de pompe avec régulateur
de rendement e3x aspirateurs fRoue de pompe g
Corps de moteur.
Tirer la prise au secteur. Retirer le flotteur. Faire basculer le
boîtier du flotteur vers le haut A en exerçant une légère
pression et le retirer du couvercle de la pompe. Enlever la
B Installation et mise en service
Pousser les 3 aspirateurs e dans les ouvertures latérales
du couvercle de la pompe d par un mouvement rotatif.
Poser le câble de réseau dans le guide-câbles bet fixer
l’aspirateur de surface en dessous du niveau de l’eau sur
la paroi intérieure de l’aquarium. Le flotteur adoit au
maximum dépasser de 3 cm du boîtier du flotteur.
Conseil placer l’aspirateur de surface de telle sorte que le
flotteur dépasse le plus loin possible du boîtier du flotteur
(max. 3 cm), l’aquarium étant rempli au maximum. Ainsi
le niveau d’eau qui baisse en raison de l’évaporation peut
être complété de manière optimale.
Conseil pour empêcher l’apparition de bulles d’air, le régu-
lateur de rendement ddevrait lors de la première instal-
lation ou lors d l’utilisation d’une nouvelle cartouche de
filtre être réglé sur min. En cas d’encrassement sévère, le
régulateur de rendement peut ensuite être déplacé dans la
direction max.
Après l’installation, mettre l’aspirateur de surface en ser-
vice via la prise au secteur.
C Entretien et maintenance
Ne pas jeter le présent produit à la poubelle. Ra-
menez-le à votre lieu de décharge locale.
Le produit est autorisé à l’emploi conformément
aux réglementations et directives nationales re-
spectivement en vigueur. Il respecte les normes
adoptées par l’Union euro-
péenne.

Garantie
EHEIM L’aspirateur de surface Skim 350
Tampon et signature du revendeur
Date d’achat
Nous offrons à chaque acheteur une garantie de 3 ans à
partir de la date de livraison de l’appareil. Pour en béné-
ficier, le bon de garantie ci-joint doit impérativement être
rempli par le revendeur. La garantie couvre les défauts du
matériel et de montage mais ne s’étend pas aux dommages
causés par des éléments extérieurs ou par une utilisation
non conforme. Elle consiste, à notre choix, en un rem-
placement ou une réparation des pièces défectueuses.
Aucun autre recours ne pourra être élevé contre nous, nous
n’assumons notamment, dans la mesure où la loi le permet,
aucune responsabilité pour tout dommage indirect causé
par l’appareil. Pour faire valoir la garantie, envoyer le bon
de garantie rempli et l’appareil à vérifier à notre service
après-vente ou à votre revendeur agréé. Tout envoi doit
nous parvenir franco de port.
cartouche du filtre B et la laver. Faire basculer le couvercle
de la pompe vers le bas C en exerçant une légère pression
et le retirer du corps du moteur. Retirer la roue de la pompe
de la chambre de la pompe D.
Laver soigneusement tous les composants de la pompe et
les nettoyer avec un kit de brosses EHEIM (Nº de com-
mande 4009560). On peut éliminer d’éventuels dépôts de
calcaire si on immerge les composants de la pompe dans
du vinaigre pendant quelques heures. Réassembler ensuite
toutes les pièces dans l’ordre correspondant.

Avvertenze di sicurezza
Da utilizzare solo in locali. Per impieghi acqua-
ristici.
Togliere l’alimentazione elettrica di tutti gli apparec-
chi sommersi prima di procedere a qualunque ope-
razione di manutenzione e/o pulizia.
Il cavo di collegamento dell’apparecchio non può es-
sere sostituito. Se la linea di allacciamento alle rete
è danneggiata, rottamare l’apparecchio.
Utilizzare il aspiratore di superficie soltanto im-merso
in acqua. La pompa deve essere posizio-nata sotto al
livello dell’acqua e non deve mai girare a secco.
Il presente apparecchio può essere utilizzato da bam-
bini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive
della sufficiente esperienza o conoscenza, purché
siano sorvegliate o abbiano ricevuto istruzioni
sull’utilizzo in sicurezza dell'apparecchio e ne com-
prendano i rischi connessi. I bambini non possono
giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manuten-
zione da parte dell'utente non devono essere ese-
guite da bambini senza la supervisione
di un adulto.
Per ragioni di sicurezza si consiglia di
formare con il cavo elettrico un giro per
far gocciolare l’acqua con lo scopo di
impedire che viene acqua che scorra lungo il cavo
possa entrare nella presa. Se si usa una presa dis-
tributrice, la sistemazione deve avvenire al di sopra
del collegamento alla rete dell’apparecchio.
Non lavare il dispositivo – o componenti dello stesso
– in lavastoviglie.
Aspiratore di superficie Skim 350
Per la vostra versione controllare l’etichetta sul motore
Grazie per aver acquistato il nuovo aspiratore di superficie
EHEIM in grado di offrirVi una prestazione ottimale garan-
tendo i massimi livelli di sicurezza a affidabilità.
Italiano

A Componenti
aGalleggiante bScatola galleggiante con morsetto fer-
macavo cCartuccia filtro dCoperchio pompa con re-
golatore di potenza e3 aspiratori fGirante pompa g
Corpo motore.
Estrarre la spina di collegamento di rete. Rimuovere il gal-
leggiante. Con una leggera pressione ruotare la scatola del
B Installazione e messa in funzione
Inserire con un movimento rotatorio ed esercitando una
leggera pressione i 3 aspiratori e nelle aperture laterali
presenti sul coperchio della pompa d. Inserire il cavo di
rete nella guida be fissare il aspiratore di superficie alla
parete interna dell’acquario sotto il livello dell’acqua. Il gal-
leggiante adeve sporgere max 3 cm dalla sua scatola.
Suggerimento posizionare il aspiratore di superficie in
modo che il galleggiante, quando l’acquario è riempito al
massimo livello consentito, sporga il più possibile dalla sca-
tola (max 3 cm), permettendo, quindi, di contrastare in ma-
niera ottimale la riduzione del livello dell’acqua dovuta al-
l’evaporazione.
Suggerimento per impedire l’apporto di bolle d’aria, alla
prima installazione o quando si utilizza una nuova cartuccia
del filtro, posizionare il regolatore di potenza dsu min.
Man nano che lo sporco si accumula, è possibile spostare
il regolatore di potenza verso max.
Una volta eseguita l’installazione, mettere in funzione il as-
piratore di superficie mediante la spina di collegamento di
rete.
C Cura e manutenzione
Non resiste al lavaggio in lavastoviglie.
Non smaltire il prodotto assieme ai comuni rifiuti
domestici. Consegnare il prodotto alla discarica
locale autorizzata.
Il prodotto è omologato secondo le vigenti dispo-
sizioni e direttive nazionali
ed à conforme alle norme EU.

Garanzia
EHEIM Aspiratore di superficie Skim 350
Timbro e firma del negoziante
Data di vendita
galleggiante verso l’alto A e rimuoverla dal coperchio della
pompa. Togliere la cartuccia del filtro B e lavarla con cura.
Esercitando una lieve pressione, ruotare verso il basso il
coperchio della pompa C e rimuoverlo dal corpo motore.
Estrarre la girante dalla camera della pompa D.
Lavare a fondo tutti i componenti della pompa utilizzando
il set di spazzole EHEIM (nº d’ordine 4009560). È possibile
rimuovere eventuali depositi di calcare lasciando i compo-
nenti della pompa immersi in aceto per alcune ore. Dopo
questa operazione assemblare nuovamente tutte le parti,
seguendo l’ordine corretto.
All’utilizzatore finale di questo prodotto, offriamo 3 anni di
garanzia a decorrere dalla data di acquisto. Condizione per
beneficiare di questa garanzia è che l’apposito modula sia
completato dal negoziante. La garanzia copre eventuali di-
fetti di materiale o di montaggio. Sono esclusi i danni deri-
vanti da uso improprio e manomissioni. La garanzia verrà
onorata con la sostituzione o riparazione, a nostra scelta,
delle parti difettose.
Altre pretese nei nostri confronti non saranno riconosciuti
danni derivanti dall’uso di questo apparecchio. In caso di
garanzia, spedite il prodotto da verificare, assieme al
modula garanzia ad uno dei nostri centri assistenza od
all’ufficio di rappresentanza competente. Tutte le spedizioni
dovranno essere effettuate a mezzo porto franco.

Advertencias de seguridad
Utilizar exclusivamente en espacios cerrados.
Para aplicaciones en acuariofilia.
Antes de proceder a efectuar trabajos de limpieza
y de mantenimiento, deben desconectarse de la
red todos los aparatos eléctricos, que estén dentro
del agua.
No se puede cambiar el cable de conexión del apa-
rato. En case de daños en la conexión a la red el
aparato deberá ser desguazado.
Utilice el aspirador de superficie sólo dentro del
agua. La bomba deberá estar situada bajo la su-
perficie del agua y no deberá marchar en seco.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir
de 8 años, así como por personas con las capaci-
dades físicas, sensoriales o mentales mermadas
o falta de experiencia y conocimientos siempre y
cuando lo hagan con supervisión o hayan recibido
las instrucciones necesarias para un uso seguro
del aparato y comprendan sus peligros. Los niños
no deben jugar con el aparato. La limpieza y el
mantenimiento no puede ser realizado
por niños sin supervisión.
Por su propia seguridad se recomienda
dejar que cuelgue el cable para evitar
que pueda gotear el agua a lo largo del
mismo hasta llegar a la caja de enchufe. Si se em-
plea una caja de distribución, ésta deberá estar
situada por encima de la toma de corriente del
aparato.
No limpiar el aparato ni sus componentes en un
lavavajillas. ¡No es resistente al lavavajillas!
Aspirador de superficie Skim 350
Acabado: véase placa de características en el cuerpo motor
Gracias por la compra de su nuevo aspirador de superficie
EHEIM, el cual le ofrece un rendimiento óptimo a la vez que
la ma´xima seguridad y fiabilidad.
Español

A Identificación de piezas
aFlotador bCamisa del flotador con clip de cable c
Cartucho de filtro dTapa de bomba con regulador de po-
tencia e3 cabezales de aspiración fRotor gCuer-
po del motor.
Quite el enchufe. Retire el flotador. Presione la camisa del
flotador levemente hacia arriba A y extra´igala de la tapa
de bomba. Retire el cartucho de filtro B y lávelo. Presio-
ne la tapa de bomba levemente hacia abajo C y sáquela
B Instalación y puesta en funcionamiento
Introduzca los 3 cabezales de aspiración e en los orificios
laterales de la tapa de bomba d presionando con un mo-
vimiento giratorio. Introduzca el cable de red en la guía de
cable by fije el aspirador de superficie a la pared interior
del acuario bajo la superficie del agua. El flotador adebe-
ra´sobresalir como ma´ximo 3 cm de la camisa del flotador.
Consejo coloque el aspirador de superficie de tal modo
que el flotador sobresalga al ma´ximo de la camisa con el
acuario lleno (ma´x. 3 cm). De este modo sera´posible com-
pensar la reducción del nivel de agua causada por le eva-
poración.
Consejo a fin de evitar la formación de burbujas de aire,
ajuste el regulador de potencia da min al realizar la pri-
mera instalación o introducir un nuevo cartucho de filtro.
A medida que aumente el ensuciamiento se podra´deslizar
el regulador en dirección ma´x.
Tras la instalación, ponga en marcha el aspirador de super-
ficie mediante el enchufe.
C Cuidado y mantenimiento
No tire este producto a la basura doméstica nor-
mal. Llévelo a su punto local de eliminación de re-
siduos.
El producto está aprobado según las prescripcio-
nes y directrices nacionales
de cada país y cumple las
normas de la UE.

Garantía
EHEIM Aspirador de superficie Skim 350
Sello y firma del comercio
Fecha de venta
del cuerpo del motor. Extraiga el rotor de la cámara de
bomba D.
Lave minuciosamente todas las piezas de la bomba y lim-
pielas con el juego de cepillos EHEIM (Ref. 4009560). Es
posible eliminar las posibles incrustaciones de cal dejando
las piezas de la bomba sumergidas en vinagre durante al-
gunas horas. A continuación, monte las piezas de nuevo en
el orden correspondiente.
El comprador final de este aparato obtiene una garantía de
3 años a partir de la fecha de suministro y entrega al com-
prador. A tal efecto, es necesario que el presente cupón de
garantía esté cumplimentado por el establecimiento de ven-
ta del producto. La garantía cubre defectos de material y
de montaje. Quedan exentos de la garantía los daños por
influencias externas o por tratamiento inadecuado. El ser-
vicio de garantía se cumplirá a nuestro criterio, bien por re-
cambio, bien por reparación de las piezas defectuosas.
No se nos podrán reclamar otros derechos. En particular,
no nos hacemos cargo de los daños, que puedan derivarse
como consecuencia del uso de este aparato, dentro del
marco legal, que regula este aspecto. En caso de que deba
hacer uso de la garantía, envíe el cupón de garantía cum-
plimentado con el aparato a revisar a uno de nuestros cen-
tros de atención al cliente o a la filial competente. Todo
envío, que nos haga llegar, deben estar libre de porte.
Other manuals for skim350
1
Table of contents
Languages:
Other EHEIM Swimming Pool Filter manuals
Popular Swimming Pool Filter manuals by other brands

JNS Aquaria
JNS Aquaria BS Series installation guide

Monarch Industries
Monarch Industries Chloromatic ESR Series owner's manual

Lectranator Systems
Lectranator Systems ST 60 Installation and operation manual

EasyPro
EasyPro PSMEX instructions

Evolution
Evolution Rage Twin instruction manual

WaterStep
WaterStep M-100 instruction manual