EINHELL Bavaria BAS 14,4 User manual

BAS 14,4
Bedienungsanleitung
Akku-Bohrschrauber
mit Drehmomenteinstellung
Operating Instructions
Battery-powered Drill/Screwdriver
with Adjustable Torque
Mode dʼemploi
Perceuse-visseuse à accumulateur
avec réglage du couple de rotation
Gebruiksaanwijzing
Accu boor-schroefmachine
met koppelinstelling
Istruzioni dʼuso
Trapano-avvitatore ad accumulatore
con regolazione coppia di rotazione
Betjeningsvejledning
Akku-bore/skruemaskine
med drejemomentindstilling
Instrukcja obsługi
Akumulatorowa wiertarko-
wkrętarka z regulowanym momentem obrotowym
Használati utasítás
Akkus fúró-csavarozó
Fordulatszám szabályzóval
BUpute za uporabu
fAkumulatorska bušilica
s podešavanjem zakretnog momenta
TИнструкция по эксплуатации
Aккумуляторный
шуруповертс регулировкой крутящего момента
4Uputstva za upotrebu
Baterijska bušilica
s podešavanjem obrtajnog momenta
Art.-Nr.: 45.130.86 I.-Nr.: 01016
Anleitung BAS 14 4_SPK1:_ 18.07.2007 9:26 Uhr Seite 1

2
Seite 4 - 5
Page 6 - 7
Page 8 - 9
Blz. 10 - 11
Pagina 12 - 13
Side 14 - 15
Strona 16 - 17
Oldal 18 - 19
Bf str 20 - 21
TСтраница 22 - 23
4Strana 24 - 25
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und
Sicherheitshinweise lesen und beachten
Read and follow the operating instructions and safety information
before using for the first time.
Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes
de sécurité et respectez-les.
Vóór ingebruikneming de handleiding en de
veiligheidsvoorschriften lezen en in acht nemen!
Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni
per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
Betjeningsvejledningen og sikkerhedsanvisningerne skal læses,
inden maskinen tages i brug. Alle anvisninger skal følges.
Przed uruchomieniem należy przeczytać instrukcję obsługi i
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz stosować się do nich.
Üzembehelyezés előtt elolvasni és figyelembe venni a használati
utasítást és a biztonsági utasításokat.
Bf Prije puštanja u rad pročitajte i pridržavajte se ovih uputa za uporabu
i sigurnosnih napomena.
TПеред первым использованием прочтите руководство по
эксплуатации и следуйте содержащимся в нем указаниям.
4Prije puštanja u pogon pročitajte i uvažite uputstva za upotrebu i
napomene bezbednosti.
Anleitung BAS 14 4_SPK1:_ 18.07.2007 9:26 Uhr Seite 2

3
Anleitung BAS 14 4_SPK1:_ 18.07.2007 9:26 Uhr Seite 3

4
1. Gerätebeschreibung
1: Drehmomenteinstellung
2: Bithalterung
3: Umschaltung Links-Rechtslauf
4: Ein-/Ausschalter
5: Akku
6: Ladegerät
7: Rasttaste
2. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden Sie
im beiliegenden Heftchen.
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Akku-Bohrschrauber ist geeignet zum Eindrehen
und Lösen von Schrauben, sowie zum Bohren in
Holz, Metall und Kunststoff.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte
bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Wichtige Hinweise
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme Ihres
Akkuschraubers unbedingt diese Hinweise:
1. Laden Sie den Akku-Pack mit dem mitgelieferten
Ladegerät. Ein leerer Akku ist nach ca. 3-5
Stunden aufgeladen.
2. Nur scharfe Bohrer sowie einwandfreie und
geeignete Schrauberbits verwenden.
3. Beim Bohren und Schrauben in Wänden und
Mauern diese auf verborgene Strom-, Gas- und
Wasserleitung überprüfen.
5. Inbetriebnahme
Laden des NC-Akku-Packs
1. Akku-Pack aus dem Handgriff heraus ziehen,
dabei die Rasttasten drücken.
2. Vergleichen Sie, ob die auf dem Typenschild
angegebene Netzspannung mit der vorhandenen
Netzspannung übereinstimmt. Stecken Sie das
Ladegerät in die Steckdose.
3. Stecken Sie den Akku-Pack in den Ladeadapter.
Die grüne Leuchtdiode signalisiert, dass der Akku-
Pack geladen wird. Die Ladezeit beträgt bei bei
leerem Akku max. 3-5 Stunden. Während des
Ladevorgangs kann sich der Akku-Pack etwas
erwärmen, dies ist jedoch normal. Achtung! Bei
Vollladung erfolgt keine automatische
Abschaltung.
Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich sein,
überprüfen Sie bitte
앬ob an der Steckdose die Netzspannung
vorhanden ist
앬ob ein einwandfreier Kontakt an den
Ladekontakten des Ladegerätes vorhanden ist.
Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch nicht
möglich sein, bitten wir Sie,
앬das Ladegerät
앬und den Akku-Pack
an unseren Kundendienst zu senden.
Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku-
Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederauf-
ladung des NC-Akku-Packs sorgen. Dies ist auf
jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, daß die
Leistung des Akku-Schraubers nachläßt.
Entladen Sie den Akku-Pack nie vollständig. Dies
führt zu einem Defekt des NC-Akku-Packs!
Drehmoment-Einstellung (1)
Der Akkuschrauber ist mit einer 16 stufigen
mechanischen Drehmomenteinstellung ausgestattet.
Das Drehmoment für eine bestimmte Schrauben-
größe wird am Stellring (1) eingestellt. Das Drehmo-
ment ist von mehreren Faktoren abhängig:
앬von der Art und Härte des zu bearbeitenden
Materials
앬von der Art und der Länge der verwendeten
Schrauben
앬von den Anforderungen, die an die
Schraubverbindung gestellt werden.
Das Erreichen des Drehmoments wird durch das
ratschende Ausrücken der Kupplung signalisiert.
Achtung! Stellring für das Drehmoment nur bei
Stillstand einstellen.
D
Anleitung BAS 14 4_SPK1:_ 18.07.2007 9:26 Uhr Seite 4

5
Bohren
Zum Bohren stellen Sie den Einstellring für das
Drehmoment auf die letzte Stufe „Bohrer“ . In der
Stufe Bohren ist die Rutschkupplung außer Betrieb.
Beim Bohren ist das maximale Drehmoment
verfügbar.
Drehrichtungsschalter (3)
Mit dem Schiebeschalter über dem Ein/Aus-Schalter
können Sie die Drehrichtung des Akku-Schraubers
einstellen und den Akku-Schrauber gegen
ungewolltes Einschalten sichern. Sie können
zwischen Links-und Rechtslauf wählen. Um eine
Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, soll die
Drehrichtung nur im Stillstand umgeschaltet werden.
Befindet sich der Schiebeschalter in der
Mittelstellung, ist der Ein/Aus-Schalter blockiert.
Ein/Aus-Schalter (4)
Mit dem Ein/Aus-Schalter können Sie die Drehzahl
stufenlos steuern. Je weiter Sie den Schalter
drücken, desto höher ist die Drehzahl des
Akkuschraubers.
Schrauben
Verwenden Sie am besten Schrauben mit Selbst-
zentrierung (z. B. Torx, Kreuzschiltz), welches ein
sicheres Arbeiten gewährleistet. Achten Sie darauf,
daß der verwendete Bit und die Schraube in Form
und Größe übereinstimmen. Nehmen Sie die Dreh-
momenteinstellung, wie in der Anleitung beschrie-
ben, entsprechend der Schraubengröße vor.
6. Technische Daten
Spannungsversorgung Motor 14,4 V d.c.
Drehzahl 0-550 min-1
Drehmoment 16 stufig
Rechts-Links-Lauf ja
Spannweite Bohrfutter 1,0 - 10 mm
Ladespannung Akku 18 V d.c.
Ladestrom Akku 400 mA
Netzspannung Ladegerät 230 V ~ 50 Hz
Schalldruckpegel LpA 68,9 dB
Schalleistungspegel LWA 79,9 dB
Vibration ahv < 2,5 m/s2
7. Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende
Angaben gemacht werden:
앬Typ des Gerätes
앬Artikelnummer des Gerätes
앬Ident- Nummer des Gerätes
앬Ersatzteil- Nummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-
gmbh.info
D
Anleitung BAS 14 4_SPK1:_ 18.07.2007 9:26 Uhr Seite 5

1. Layout:
1: Torque adjustment facility
2: Bit holder
3: Forward / Reverse selector switch
4: On/Off switch
5: Battery pack
6: Battery charger
7: Pushlock button
2. Safety information
Please refer to the booklet included in delivery for
the safety instructions.
3. Proper use
The cordless drill/screwdriver is designed for
tightening and undoing screws, as well as for drilling
in wood, metal and plastic.
Please note that our equipment has not been
designed for use in commercial, trade or industrial
applications. Our warranty will be voided if the
machine is used in commercial, trade or industrial
businesses or for equivalent purposes.
4. Important information
Be sure to read the following information before you
use your cordless screwdriver for the first time:
1. Charge the battery pack with the charger
supplied. An empty battery pack requires a
charging period of approximately 3 to 5 hours.
2. Only ever use sharp drill bits and screwdriver bits
which are suitable for the purpose and in faultless
condition.
3. Always check for concealed electric cables and
gas and water pipes when drilling and screwing in
walls.
5. Starting up
Charging the NC battery pack
1. Take the rechargeable battery pack out of the
handle, pressing the pushlock button at the side to
do so.
2. Check that your mains voltage is the same as that
marked on the rating plate of the battery charger.
Plug the battery charger in the socket.
3. Plug the battery pack into the charging adapter.
The green LED will come on to indicate that the
battery pack is being charged. An empty battery
pack requires a maximum charging period of 3 to
5 hours. The temperature of the battery pack may
rise slightly during the charging operation. This is
normal. Important! It does not switch off
automatically when fully charged!
If the battery pack fails to become charged, please
check
앬whether there is voltage at the socket-outlet
앬whether there is proper contact at the charging
contacts on the charger.
If the battery still fails to become charged, please
return
앬the charger
앬the battery pack
to our Customer Service Department.
Timely recharging of the Ni-Cd battery pack is
recommended in the interest of long battery life.
Recharging is always necessary when you notice
that the power of the battery-powered
drill/screwdriver is decreasing.
Never allow the battery pack to discharge
completely. This will result in damage to the Ni-Cd
battery pack!
Adjusting the torque (1)
The battery-powered drill/screwdriver is equipped
with a 16-step mechanical torque adjustment facility.
The torque for a specific size of screw is selected
with the set-collar (Figure 1). The correct torque
depends on several factors:
앬on the type and hardness of material in question
앬on the type and length screws used
앬on the requirements needing to be met by the
screwed joint.
The clutch disengages with a grating sound to
indicate when the set torque is reached.
Important! The tool must be at a standstill when
you set the torque with the setting ring.
Drilling
For drilling purposes, move the set-collar to the last
step „Drill“ (Figure 1). In this setting the slip clutch is
inactive. The maximum torque is available in drilling
mode.
6
GB
Anleitung BAS 14 4_SPK1:_ 18.07.2007 9:26 Uhr Seite 6

Forward/Reverse switch (3)
With the slide switch above the On/Off switch you
can select the direction of rotation of the battery-
powered drill/screwdriver and secure it against being
switched on accidentally. You can choose between
clockwise and anticlockwise rotation. To avoid
causing damage to the gearing it is advisable to
change the direction of rotation only when the tool is
at a standstill. The On/Off switch is blocked when
the slide switch is in centre position.
On/Off switch (4)
Infinitely variable speed control is possible with the
On/Off switch. The further you press the switch, the
higher the speed of the battery-powered
drill/screwdriver.
Screwdriving
We recommend using self-centering screws (e.g.
Torx screws, recessed head screws) designed for
reliable working. Be sure to use a bit that matches
the screw in shape and size. Set the torque, as
described elsewhere in these operating instructions,
to suit the size of screw.
6. Technical data
Voltage supply 14.4 V d.c.
Speed 0-550 rpm
Torque 16 levels
Forward and reverse rotation yes
Chuck clamping width 1.0 - 10 mm
Battery charging voltage 18 V d.c.
Battery charging current 400 mA
Mains voltage for charger 230 V ~ 50 Hz
Sound pressure level LpA 68.9 dB
Sound power level LWA 79.9 dB
Vibration ahv < 2.5 m/s2
7. Ordering replacement parts
Please quote the following data when ordering
replacement parts:
앬Type of machine
앬Article number of the machine
앬Identification number of the machine
앬Replacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to
www.isc-gmbh.info
7
GB
Anleitung BAS 14 4_SPK1:_ 18.07.2007 9:26 Uhr Seite 7

8
F
1. Description de lʼappareil :
1: Réglage du couple de rotation
2: Porte-bits
3: Commutation de sens de rotation
(vers la droite ou vers la gauche)
4: Interrupteur Marche/Arrêt
5: Accumulateur
6: Chargeur
7: Touche à cran
2. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité
correspondantes dans le petit manuel ci-joint.
3. Utilisation conforme à l’affectation
La vis-perceuse à accumulateur convient à visser et à
dévisser des vis tout comme au perçage dans le bois,
le métal et les matières plastiques.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur
affectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés
dans un environnement professionnel, industriel ou
artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si
l’appareil est utilisé professionnellement,
artisanalement ou dans des sociétés industrielles,
tout comme pour toute activité équivalente.
4. Remarques importantes :
Avant la mise en service de votre tournevis
électrique sans fil, lisez ces remarques :
1. Chargez le bloc accumulateur à l'aide du chargeur
livré avec la fourniture. Un accumulateur vide se
recharge en env. 3 à 5 heures.
2. Utilisez uniquement des forets pointus tout comme
des embouts de tournevis irréprochables et
adéquats.
3. Lors du perçage et du vissage dans des parois et
murs, contrôlez sʼil y a des conduites de courant,
de gaz ou dʼeau cachées.
5. Mise en service :
Chargement du bloc accumulateur
1. Retirez le bloc accumulateur de la poignée en
appuyant sur la touche à cran.
2. Comparez si la tension du secteur indiquée sur la
plaque signalétique correspond à la tension du
bloc du serveur disponible. Enfichez le chargeur
dans la prise.
3. Enfichez le bloc accumulateur dans l'adaptateur
de charge. La diode électroluminescente verte
signale que le bloc accumulateur est en cours de
chargement. Le temps de charge pour un
accumulateur vide est de max. 3 à 5 heures.
Pendant la recharge, le bloc accumulateur peut un
peu s'échauffer, ceci est cependant normal.
Attention, aucune mise hors circuit
automatique n'a lieu, une fois le chargement
terminé !
Si la charge du paquet accumulateur nʼest pas
possible, vérifiez
앬que la prise de courant est sous tension
앬que les contacts du chargeur sont fiables.
Sʼil nʼest toujours pas possible de charger le paquet
accumulateur, nous vous prions dʼenvoyer
앬le chargeur
앬et le paquet accumulateur
à notre station de service après-vente.
Dans lʼintérêt dʼune longue durée de vie, vous
devriez veiller à recharger à temps le paquet
accumulateur. Cʼest surtout indispensable si vous
constatez que la puissance de la perceuse-visseuse
se réduit.
Ne déchargez jamais complètement le paquet
accumulateur. Cela provoquerait un défaut du
paquet accumulateur NC.
Réglage du couple de rotation (1)
La perceuse-visseuse à accumulateur dispose dʼun
dispositif de réglage mécanique du couple de
rotation à 16 gradins. Le couple de rotation pour une
taille définie de vis est réglable par la molette de
réglage. Le couple de rotation dépend de plusieurs
facteurs:
앬de la sorte et dureté du matériau à traiter
앬de la sorte et longueur des vis utilisées
앬des exigences auxquelles doivent répondre les
unions vissées
Anleitung BAS 14 4_SPK1:_ 18.07.2007 9:26 Uhr Seite 8

Si le couple de rotation est atteint, un grincement
indique que le désaccouplement est effectué.
Attention ! Ne réglez la bague de réglage pour le
couple de serrage quʼà lʼarrêt de la machine.
Perçage
Pour pouvoir percer, mettez la molette de réglage
pour le couple de rotation sur le dernier gradin
“perceuse” - fig. 1, sur le gradin “percer”
lʼaccouplement patinant est hors service. Lors du
perçage le couple de rotation maximal est disponible.
Commutateur de sens de rotation (3)
Lʼinterrupteur à coulisse au-dessus de lʼinterrupteur
Marche/Arrêt vous permet de choisir le sens de
rotation de la perceuse-visseuse à accumulateur et
dʼéviter un démarrage intempestif. Vous pouvez
sélectionner la rotation vers la gauche ou vers la
droite. Pour prévenir un endommagement de
lʼengrenage, ne commutez le sens de rotation quʼà
lʼarrêt. Dans le cas où lʼinterrupteur à coulisse se
trouve dans la position centrale, lʼinterrupteur
Marche/Arrêt est bloqué.
Interrupteur Marche/Arrêt (4)
Lʼinterrupteur Marche/Arrêt permet le réglage en
continu de la vitesse. Le plus fort vous appuyez sur
lʼinterrupteur.
Vissage:
Utilisez de préférence des vis à centrage
automatique (p.ex. Torx, à tête cruciforme) ce qui
assure le travail en toute sécurité. Veillez à ce que la
forme et la taille du bit et de la vis utilisés soient
conformes. Effectuez le réglage du couple de
rotation comme décrit dans lʼinstruction - en fonction
de la taille des vis.
6. Caractéristiques techniques:
Alimentation en courant, moteur 14,4 V d.c.
Vitesse 0-550 tr./mn.
Couple de rotation 16 gradins
Rotation vers la droite et vers la gauche oui
Capacité du serrage du mandrin 1,0 à 10 mm
Tension de charge, accumulateur 18 V d.c.
Courant de charge, accumulateur 400 mA
Tension secteur, chargeur 230 V ~ 50 Hz
Niveau de pression acoustique LpA 68,9 dB
Niveau de puissance acoustique LWA 79,9 dB
Vibration ahv < 2,5 m/s2
7. Commande de pièces de rechange
Pour les commandes de pièces de rechange,
veuillez indiquer les références suivantes:
앬Type de lʼappareil
앬No. dʼarticle de lʼappareil
앬No. dʼidentification de lʼappareil
앬No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
lʼadresse www.isc-gmbh.info
9
F
Anleitung BAS 14 4_SPK1:_ 18.07.2007 9:26 Uhr Seite 9

10
NL
1. Beschrijving van het toestel:
1: Koppelinstelling
2: Bithouder
3: Omschakeling links-/rechtsdraaiend
4: In-/uitschakelaar
5: Accu
6: Laadtoestel
7: Vastzetknop
2. Veiligheidsinstructies
De overeenkomstige veiligheidsinstructies vindt u in
de bijgaande brochure.
3. Reglementair gebruik
De accuboorschroefmachine is geschikt voor het in-
en losdraaien van schroeven alsmede voor het boren
in hout, metaal en kunststof.
Wij wijzen erop dat onze gereedschappen
overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd
zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel
gebruik. Wij geven geen garantie indien het
gereedschap in ambachtelijke of industriële bedrijven
alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt gebruikt.
4. Belangrijke aanwijzingen:
Lees zeker de volgende instructies voordat u uw
accuschroevendraaier in gebruik neemt:
1. Laadt het accupack m.b.v. de bijgeleverde lader.
Een lege accu is na ca. 3-5 uur opgeladen.
2. Enkel scherpe boren en intacte en gepaste
schroeverbits gebruiken.
3. Bij het boren en schroeven in muren en wanden
dient u die op verborgen stroom-, gas- en water-
leidingen te controleren.
5. Inbedrijfstelling:
Laden van het NC accupack
1. Accupack de handgreep uit trekken terwijl u
de vastzetknop indrukt.
2. Vergelijk of de netspanning vermeld op het
kenplaatje overeenkomt met de voorhanden zijnde
netspanning. Steek de netstekker het stopcontact
in.
3. Steek vervolgens het accupack de laadadapter in.
De groene lichtdiode signaleert dat het accupack
wordt geladen. De laadtijd bedraagt maximaal 3
tot 5 uur als de accu leeg is. Tijdens het laden kan
het accupack wat warm worden, dat is echter
normaal.Let op! Als het accupack volledig
opgeladen is wordt het niet automatisch
uitgeschakeld!
Als het accu-pack niet kan opgeladen worden,
vergewis U zich dan dat de
앬netspanning aan het stopcontact voorhanden is
앬en dat een perfect contact van de
laadcontacten van de oplader verzekerd is.
Als het laden van het accu-pack nog altijd niet
mogelijk is, gelieve dan
앬de oplader
앬en het accu-pack
aan onze service-afdeling te sturen.
In het belang van een lange levensduur van het
accu-pack zorgt U best voor een tijdig weeropladen
van het NC-accu-pack. Dit is in elk geval
noodzakelijk als U vaststelt dat het vermogen van
Uw accu-schroefmachine vermindert.
Ontlaad het accu-pack nooit volledig. Dit leidt tot een
defect van het NC-accu-pack!
Koppelinstelling (1)
De accu-schroefmachine is voorzien van een 16-
traps mechanische koppelinstelling. Het koppel voor
een bepaalde schroefgrootte wordt aan de stelring
ingesteld. Het koppel is afhankelijk van meerdere
factoren:
앬van de aard en de hardheid van het te bewerken
materiaal
앬van de aard en de lengte van de gebruikte
schroeven
앬van de eisen die aan de schroefverbinding gesteld
worden.
Het bereiken van het koppel wordt door het ratelend
ontkoppelen van de koppeling gesignaleerd.
Let op! Stelring voor het koppel enkel bij
stilstand instellen.
Boren
Om te boren brengt U de instelring voor het koppel in
de laatste stand ”boor”. In de stand ”boren” is de
Anleitung BAS 14 4_SPK1:_ 18.07.2007 9:26 Uhr Seite 10

slipkoppeling buiten werking. Tijdens het boren is het
maximumkoppel beschikbaar.
Draairichtingsschakelaar (3)
Met behulp van de schuifschakelaar boven de in-
/uitschakelaar kunt U de draairichting van Uw accu-
schroefmachine instellen en de machine tegen
ongewild inschakelen beveiligen. U kunt kiezen
tussen links- en rechtsdraaiend. Teneinde een
beschadiging van het drijfwerk te voorkomen mag
alleen in stilstand op een ander draairichting
omgeschakeld worden. Als de schuifschakelaar in
het midden staat, is de in-/uitschakelaar
geblokkeerd.
In-/uitschakelaar (4)
Met de in-/uitschakelaar kunt U de snelheid traploos
regelen. Hoe meer U de schakelaar indrukt, hoe
hoger is het toerental van Uw accu-schroefmachine.
Schroeven
Gebruik best zelfcentrerende schroeven (b. v.
kruiskop), want daarmee is een veilig werken
verzekerd. Let er op dat de gebruikte bits en
schroeven in vorm en grootte overeenkomen. Stel
het koppel volgens de schroefgrootte in zoals in deze
gebruiksaanwijzing beschreven.
6. Technische gegevens:
Spanningsvoorziening motor 14,4 V d.c.
Toerental 0-550 min-1
Koppelinstelling 16-traps
rechts-/linksdraaiend ja
Opnamevermogen boorkop 1,0-10 mm
Laadspanning accu 18 V d.c.
Laadstroom accu 400 mA
Netspanning oplader 230 V ~ 50 Hz
Geluidsdrukniveau LpA 68,9 dB
Geluidsprestatieniveau LWA 79,9 dB
Trillingen ahv < 2,5 m/s2
7. Bestellen van wisselstukken
Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende
gegevens te vermelden:
앬Type van het toestel
앬Artikelnummer van het toestel
앬Ident-nummer van het toestel
앬Wisselstuknummer van het benodigd stuk
Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-
gmbh.info
11
NL
Anleitung BAS 14 4_SPK1:_ 18.07.2007 9:26 Uhr Seite 11

1. Descrizione dellʼapparecchio
1: Regolazione momento di rotazione
2: Reggibussola
3: Commutazione rotazione senso sinistro/destro
4: Interruttore acceso/spento
5: Batteria
6: Carica batteria
7: Tasto di arresto
2. Avvertenze di sicurezza
Le relative avvertenze di sicurezza si trovano
nellʼopuscolo allegato.
3. Utilizzo proprio
Il trapano avvitatore a batteria è adatto sia per
avvitare e svitare viti che per perforare legno, metallo
e plastica.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono
stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale
o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia
quando l’apparecchio viene usato in imprese
commerciali, artigianali o industriali, o in attività
equivalenti.
4. Avvertenze importanti
Prima di mettere in esercizio il vostro avvitatore a
batteria leggete assolutamente le seguenti
avvertenze.
1. Ricaricate la batteria con il carica batteria in
dotazione. Una batteria scarica si ricarica in ca. 3-
5 ore.
2. Utilizzate solo punte affilate e inserti per
cacciavite adatti ed in perfetto stato.
3. In caso di perforazione e avvitamento su muri e
pareti, verificate che non siano presenti
condutture nascoste di corrente, gas e acqua.
5. Messa in esercizio
Ricarica della batteria NC
1. Tirate fuori la batteria dallʼimpugnatura
premendo il tasto di arresto.
2. Controllate che la tensione di rete indicata sulla
targhetta corrisponda alla tensione di rete a
disposizione. Inserite il carica batteria nella presa
di corrente.
3. Inserite la batteria nell'adattatore di ricarica. Il
diodo luminoso verde segnala che la batteria
viene ricaricata. Con la batteria scarica, il tempo di
ricarica è di max. 3-5 ore. Durante il processo di
ricarica la batteria si può riscaldare un po', ma ciò
è del tutto normale. Attenzione: al termine della
ricarica non avviene il disinserimento
automatico!
Se non fosse possibile caricare il pacchetto di
accumulatori, verificate che
앬la presa di corrente disponga della tensione di
rete richiesta
앬i contatti del caricaaccumulatori abbiano un
contatto elettrico perfetto.
Se malgrado tutto non fosse ancor possibile caricare
gli accumulatori, Vi preghiamo di fare pervenire al
nostro Servizio clientela quanto segue
앬caricaaccumulatori
앬pacchetto di accumulatori.
Allo scopo di prolungare la longevità del pacchetto di
accumulatori, dovreste provvedere a
tempestivamente ricaricare il pacchetto di
accumulatori al NC, fatto comunque necessario
dopo aver constatato che la potenza dellʼAvvitatore
ad accumulatore diminuisce.
Non scaricare completamente il pacchetto di
accumulatori. Ciò comporterebbe un guasto a
codesto pacchetto di accumulatori al NC.
Regolazione del momento di rotazione (1)
Il momento di rotazione dellʼAvvitatore ad
accumulatore è meccanicamente regolabile tramite
un dispositivo a 16 stadi. Il momento di rotazione
relativo ad una determinata misura di vite, scelto
sullʼanello di regolazione. Il momento di rotazione
dipende da più fattori:
앬da tipo e durezza del materiale da sottoporre a
lavorazione
12
I
Anleitung BAS 14 4_SPK1:_ 18.07.2007 9:26 Uhr Seite 12

앬da tipo e lunghezza delle viti da utilizzare
앬dai requisiti richiesti al collegamento a vite da
effettuare.
Il raggiungimento del momento di rotazione è
segnalato mediante disinnesto cricchettante
dellʼinnesto stesso.
Attenzione! Impostare lʼanello di regolazione per
il momento torcente solo con lʼutensile fermo.
Trapanatura
Per eseguire una trapanatura portate lʼanello di
regolazione momento di rotazione sullʼultima
posizione “Bohren”, trapanatura,. In tale posizione
lʼinnesto slittante è disattivato.
Commutadirezione di rotazione (3)
Azionando il selettore scorrevole sopra
allʼinterruttore acceso/spento potete regolare il
senso di rotazione dellʼAvvitatore ad accumulatore,
proteggendo allo stesso tempo lʼAvvitatore ad
accumulatore contro un avviamento involontario. Per
evitare di danneggiare la trasmissione, il senso di
rotazione dovrebbe essere regolato con attrezzo
fermo. Se il selettore scorrevole si trovasse in
posizione centrale, in tal caso lʼinterruttore
acceso/spento è bloccato.
Interruttore acceso/spento (4)
Con lʼinterruttore acceso/spento si può
progressivamente comandare il numero dei giri. Più
che si preme lʼinterruttore e più aumenterà il numero
di giri dellʼAvvitatore ad accumulatore.
Avvitamento
Usate preferibilmente viti autocentranti (ad es. con
intaglio a croce), che garantiscono un lavoro sicuro.
Fate attenzione che le punte a cacciavite utilizzate
corrispondano a forma e dimensioni delle rispettive
viti. Effettuate la regolazione del momento di
rotazione come descritto nelle istruzioni,
corrispondentemente alle dimensioni della vite da
usare.
6. Dati tecnici
Tensione alimentazione motore 14,4 V d.c.
Numero giri 0-550 min-1
Momento di rotazione a 16 stadi
Rotazione sinistra/destra si
Apertura bocca mandrino portapunta 1,0 - 10 mm
Tensione di carica accumulatore 18 V d.c.
Corrente di carica accumulatore 400 mA
Tensione di rete per
caricaaccumulatori 230 V ~ 50 Hz
Livello di pressione acustica LpA 68,9 dB
Livello di potenza sonora LWA 79,9 dB
Vibrazione ahv < 2,5 m/s2
7. Commissione dei pezzi di ricambio
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si
dovrebbe dichiarare quanto segue:
앬modello dellʼapparecchio
앬numero dellʼarticolo dellʼapparecchio
앬numero dʼident. dellʼapparecchio
앬numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato.
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-
gmbh.info
13
I
Anleitung BAS 14 4_SPK1:_ 18.07.2007 9:26 Uhr Seite 13

1. Beskrivelse af maskinen:
1: Drejemomentindstilling
2: Bitholder
3: Omstilling venstre-højreløb
4: Tænd/sluk-afbryder
5: Batteri
6: Ladeapparat
7: Anslagsknap
2. Sikkerhedsanvisninger
Relevante sikkerhedsanvisninger finder du i det
medfølgende hæfte.
3. Formålsbestemt anvendelse
Akku-bore/skruemaskinen er beregnet til i- og
udskruning og af skruer samt til boring i træ, metal
og kunststof.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til
erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel
brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt
produktet anvendes i erhvervsmæssigt,
håndværksmæssigt, industrielt eller lignende
øjemed.
4. Vigtige anvisninger:
Nedenstående anvisninger skal læses, inden du
tager akku-skruemaskinen i brug:
1. Akkupackʼen lades op med ladeapparatet. Det
tager ca. 3-5 timer at oplade et tomt batteri.
2. Brug kun skarpe bor samt intakte og egnede
skruebits.
3. Ved boring og skruning i vægge og mure skal
disse først undersøges for skjulte strøm-, gas- og
vandledninger.
5. Ibrugtagning af maskinen:
Opladning af NC-akkupack
1. Tag akkupacken ud fra håndtaget, mens
du trykker på anslagsknappen.
2. Kontroller, at netspændingen, som står anført på
mærkepladen, svarer til den eksisterende net-
spænding på stedet. Sæt ladeapparatet i stik-
kontakten.
3. Sæt akkupackʼen ind i ladeadapteren. Den grønne
lysdiode signalerer, at akkupackʼen oplades.
Opladning af et tomt batteri varer maks. 3-5 timer.
Under opladningen kan akku-packʼen blive varm,
hvilket er helt normalt. Bemærk: Ingen
automatisk frakobling ved fuld opladning!
Hvis det ikke skulle være muligt at oplade
batteridelen, så kontrollér
앬om der er netspænding på stikdåsen
앬om kontakten på opladerens ladekontakter er
fejlfri.
Såfremt det stadig ikke er muligt at oplade
batteridelen, bedes De sende
앬opladeren
앬og batteridelen
til vores kundeservice.
Af hensyn til batteridelens levetid bør De sørge for at
genoplade NiCd-batteridelen i rette tid. Det er under
alle omstændigheder nødvendigt, når De
konstaterer, at akku-skruemaskinen bliver stadig
mindre effektiv.
Batteridelen må aldrig aflades helt. Det medfører
beskadigelse af NiCd-batteridelen!
Drejemoment-indstilling (1)
Akku-skruemaskinen er udstyret med en 16 trins
mekanisk drejemomentindstilling. Drejemomentet for
en bestemt skruestørrelse indstilles på stilleringen
(1). Drejemomentet er afhængig af flere forskellige
faktorer:
앬hvilken type materiale, der skal bearbejdes, og
dets hårdhed
앬hvilken type skruer, der anvendes, og deres
længde
앬hvilke krav, der stille til skrueforbindelsen.
Når drejemomentet er nået, signaliseres dette af den
lyd der fremkommer, når koblingen går ud af
indgreb.
Vigtigt! Justerring til drejningsmoment må kun
indstilles ved stilstand.
Boring
Til boring skal De indstille stilleringen til dreje-
momentet på sidste trin „Bor“. I trinnet boring er
glidekoblingen ude af funktion. Under boringen har
De det maksimale drejemoment til rådighed.
14
DK/N
Anleitung BAS 14 4_SPK1:_ 18.07.2007 9:26 Uhr Seite 14

Kontakt til omstilling af
omdrejningsretningen (3)
De kan indstille omdrejningsretningen for akku-
skruemaskinen med skydekontakten via tænd/sluk-
afbryderen og samtidig sikre akku-skruemaskinen
mod utilsigtet at blive tændt. De kan vælge mellem
venstre- og højreløb. For at undgå beskadigelser af
gearet, bør omdrejningsretningen kun stilles om, når
maskinen står stille. Når skydekontakten er i
midterstilling, så er tænd/sluk-afbryderen blokeret.
Tænd/sluk-afbryder (4)
De kan styre omdrejningstallet trinløst med
tænd/sluk-afbryderen. Jo længere de trykker
kontakten, desto højere er omdrejningstallet på
akku-skruemaskinen.
Skruning:
Anvend helst skruer med selvcentrering (f.eks. torx,
krydskærv), hvorved arbejdet bliver mere sikkert.
Sørg for at bit og skrue passer sammen i form og
størrelse. Udfør drejemomentindstillingen, som
beskrevet i vejledningen, så den passer til skruens
størrelse.
6. Tekniske data
Spændingsforsyning motor 14,4 V d.c.
Omdrejningstal 0-550 min-1
Drejemoment 16 trin
Højre-venstre-løb ja
Spændvidde borepatron 1,0-10 mm
Ladespænding akku 18 V d.c.
Ladestrøm akku 400 mA
Netspænding oplader 230 V ~ 50 Hz
Lydtryksstyrke LpA 68,9 dB (A)
Lydeffektstyrke LWA 79,9 dB (A)
Vibration ahv < 2,5 m/s2
7. Bestilling af reservedele
Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses:
앬Savens type.
앬Savens artikelnummer.
앬Savens identifikationsnummer.
앬Nummeret på den nødvendige reservedel.
Aktuelle priser og øvrige oplysninger finder du på
internetadressen www.isc-gmbh.info
15
DK/N
Anleitung BAS 14 4_SPK1:_ 18.07.2007 9:26 Uhr Seite 15

1. Opis urządzenia:
1: regulacja momentu obrotowego
2: zamocowanie na g≥owice narzÍdziowe
3: prze≥Īcznik: bieg lewy- prawy
4: włącznik/ wyłącznik
5: Akumulator
6: Ładowarka
7: Przycisk blokujący.
2. Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Stosowne wskazówki bezpieczeństwa
zamieszczone są w załączonej broszurze.
3. Użycie zgodne z przeznaczeniem
Wiertarko-wkrętarka jest przeznaczona do wkręcania
i wykręcania śrub, wiercenia w drewnie, metalu i
tworzywie sztucznym.
Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie jest
przeznaczone do zastosowania zawodowego,
rzemieślniczego lub przemysłowego.
Umowa gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie
było stosowane w zakładach rzemieślniczych,
przemysłowych lub do podobnych działalności.
4. Ważne wskazówki:
Przed uruchomieniem wkrętarki akumulatorowej
należy koniecznie przeczytać poniższe wskazówki:
1. Naładować akumulator za pomocą ładowarki
znajdującej się w dostawie. Czas ładowania
pustego akumulatora wynosi 3-5 godzin.
2. Używać tylko ostrych wierteł oraz
nieuszkodzonych i prawidłowych końcówek
wkrętaków.
3. Przy wkręcaniu i wierceniu otworów w ścianach i
murach należy sprawdzić, czy nie ma tam
niewidocznych przewodów elektrycznych,
gazowych i instalacji wodnej.
5. Uruchomienie:
1. Ładowanie akumulatora wymiennego niklowego
2. Wyjąć akumulator wymienny z uchwytu,
naciskając przy tym przycisk blokujący.
Sprawdzić, czy wartość napięcia sieciowego jest
zgodna z wielkością podaną na tabliczce
znamionowej. Podłączyć ładowarkę do gniazdka
wtykowego.
3. Włożyć akumulator do ładowarki. Zielona
świecąca się dioda sygnalizuje, że akumulator
jest ładowany. Czas ładowania pustego
akumulatora wynosi 3-5 godzin. W czasie
ładowania może dojść do ogrzania akumulatora,
jest to normalne zjawisko. Po zakończeniu
ładowania nie następuje automatyczne
wyłączenie!
Jeżeli ładowanie akumulatora nie następuje, to
proszę skontrolować
앬czy w gniazdku wtyczkowym istnieje napięcie
sieciowe
앬czy zestyk pomiędzy ładowarką a stykami jest
bez zarzutu.
Jeżeli w dalszym ciągu nie jest możliwe ładowanie
akumulatora, to prosimy o przesłanie do naszego
serwisu:
앬ładowarki
앬akumulatora.
W celu przedłużenia okresu użytkowania
akumulatora NC, należy go zawczasu doładować.
W każdym wypadku należy zrobić to wtedy, gdy się
stwierdzi, że zdolność wkrętarki akumulatorowej
spada.
Nie należy dopuścić do całkowitego rozładowania
akumulatora NC. Powoduje to jego uszkodzenie.
Ustawienie momentu obrotowego (1)
Wkrętarka akumulatorowa wyposażona jest w 16-
stopniową mechaniczną regulację momentu
obrotowego. Moment obrotowy dla określonej
wielkości śruby ustawiany jest przy pierścieniu
ustalającym (1). Moment obrotowy zależny jest od
wielu czynników:
앬od rodzaju i twardości obrabianego materiału
앬od rodzaju i długoćci używanych śrub/ wkrętów
앬od wymagań stawianych połączeniom
śrubowym.
Osiągnięcie momentu obrotowego zasygnalizowane
zostaje poprzez zapadkowe wyłączenie sprzęgła.
16
PL
Anleitung BAS 14 4_SPK1:_ 18.07.2007 9:26 Uhr Seite 16

Uwaga! PierćcieÄ do regulacji momentu
obrotowego wolno nastawiać tylko przy
zatrzymanym elektronarzŤdziu.
Wiercenie
W celu wiercenia należy ustawić moment obrotowy
przy pierścieniu ustalającym na ostatni stopień
“wiertarka” . Na tym stopniu wyłączone jest
sprzęgło poślizgowe. Podczas wiercenia do
dyspozycji jest maksymalny moment obrotowy.
Przełącznik kierunku momentu
obrotowego (3)
Za pomocą włącznika suwakowego - włącznik/
wyłacznik można ustawić kierunek obrotu wkrętarki
akumulatorowej i zabezpieczyć ją przed
niechcianym włączeniem. Można wybierać
pomiędzy biegiem lewo- i prawoskrętnym. Aby
uniknąć uszkodzenia napędu, należy zmieniać
kierunek obrotu tylko w czasie spoczynku. Jeżeli
przełącznik suwakowy znajduje się na pozycji
środkowej, wtedy zablokowany jest włącznik/
wyłącznik.
Włącznik/ wyłącznik (4)
Za pomocą włącznika/ wyłącznika można sterować
momentem obrotowym bezstopniowo. Czym dalej
przyciśnie się włącznik, tym wyższa będzie
prędkość obrotowa wkrętarki.
Wkręcanie:
Proszę używać najlepiej śrub z samocentrowaniem (
np. torx, rowek krzyżowy), które gwarantują
bezpieczną pracę. Należy zwrócić uwagę na to, aby
głowice pasowały do ćrub, co do wielkości i formy.
Proszę wybrać takie ustawienie momentu
obrotowego, które pasuje do wielkości śruby i
zgodne jest z instrukcją.
6. Dane techniczne:
Napięcie zasilające silnika 14,4 V d.c.
Prędkość obrotowa 0-550 min-1
Moment obrotowy 16-stopniowy
Bieg prawo-/lewoskrętny tak
Odległość mocowania, uchwyt 1,0 - 10 mm
Napięcie ładowania akumulatora 18 V d.c.
Prąd ładowania akumulatora 400 mA
Napięcie sieciowe ładowarki 230 V ~ 50 Hz
Poziom ciśnienia akustycznego LpA 68,9 dB
Poziom mocy akustycznej LWA 79,9 dB
Wibracje ahv < 2,5 m/s2
7. Zamawianie części zamiennych
Zamawiając części zamienne, należy podać
następujące dane:
앬Typ urządzenia
앬Nr wyrobu
앬Nr identyfikacyjny urządzenia
앬Nr wymaganej części zamiennej
Aktualne ceny i informacje znajdą Państwo na
stonie www.isc-gmbh.info
17
PL
Anleitung BAS 14 4_SPK1:_ 18.07.2007 9:26 Uhr Seite 17

18
H
1. A készülék leírása
1: A forgató nyomaték beállítása
2: Bit - tartó
3.: obra- / balrafutás kapcsoló
4: Be/ki kapcsoló
5: Akku
6: Akkumulátortöltô készülék
7: Rögzítôtaszter
2. Biztonsági utasítások
A megfelelô biztonsági utasítások a mellékelt
füzetetcskében találhatóak.
3. Rendeltetésszerűi használat
Az akku-fúrócsavarhajtó a csavarok behajtására és
kieresztésére, valamint fába, fémbe és műanyagba
való fúrásra alkalmas.
Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink a
meghatározásuk szerint nem kisipari, kézműipari
vagy ipari üzemek területén történő bevetésre lettek
tervezve. Ezért a nem vállalunk szavatosságot, ha a
készülék kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek
területén valamint egyenértékű tevékenységek
területén van használva.
4. Fontos utasítások:
Az akkucsavarozó használatba vétele elôtt
feltétlenül olvassa el a következô utasításokat:
1. Töltse fel az akkucsomagot a mellékelt
akkumulátortöltő készülékkel. Egy üres akku cca.
3-5 óra után fel van töltve.
2. Csak éles fúrókat valamint kifogástalan és
megfelelô csavaró bit-eket használni.
3. Szobafalba és más falakba történô fúrás és
csavarozás esetén ellenôrizze ezeket le rejtett
áram, gáz és víz vezetékekre.
5. Üzembe helyezés:
Az NC akkucsomag feltöltése
1. Az akkucsomagot a kézi markolatból kihúzni,
ennél az oldali rögzítôtasztert nyomni.
2. Hasonlítsa össze a típustáblán megadott hálózati
feszültséget, egyezik-e a meglevô hálózati
feszültséggel. Dugja ezután az akkumulátortöltô
készüléket a dugaszoló aljzatba.
3. Dugja az akkucsomagot a töltőadapterbe
készülékbe. A zöld világító dióda jelzi, hogy az
akkucsomag töltődik. Üres akku esetén a töltés
ideje max. 3-5 óra. A töltési folyamat alatt az
akkucsomag valamennyire felmelegedhet, de ez
normális. Figyelem! A teljes feltöltés után nem
kapcsol ki autómatikusan!
Ha az akkucsomag töltése nem lehetséges, akkor
kérjük vizsgálja meg,
앬hogy a hálózati aljzatban van e hálózati
feszültség
앬hogy az akkumulátortöltőtöltőérintkezöin a
kontaktus kifogástalan e
Ha az akkucsomag töltése még mindég nem
lehetséges, akkor kérjük küldje
앬az akkumulátortöltőt
앬és az akkucsomagot
a vevőszolgáltatásunkhoz.
Az akkucsomag hosszú élettartama érdekében
gondoskodjon az NC akkucsomag idejében történő
újratöltéséről. Ez mindenesetre akkor szükséges, ha
észre venné, hogy az akku csarvarozó telyesítménye
alábbhagy.
Ne merítse ki az akkucsomagot sohasem teljesen.
Ez az NC - akkucsomag károsodásához vezet!
A forgató nyomaték beállítása (1)
Az akkucsavarozó egy 16 fokozatú mechanikus
forgató nyomaték beállítóval van felszerelve. A
csavarnagysághoz megfelelőforgató nyomatékot az
állítógyűrűn lehet beállítani. A forgató nyomaték több
tényezőtöl függ:
앬a megmunkálandó anyag fajtájától és
keménységétől
앬a felhasznált csavarok fajtájától és hosszúságától
앬a csavarkapcsolattól elvárt követelményektől.
A forgató nyomaték elérését a kuplung kerepeőô
kinyomása jelzi.
Fúrrás!
Fúráshoz állítsa az forgató nyomaték állítógyőrőtjét
az utolsó fokra „fúrás“. A fúrási fokozaton a
csúszókapcsoló nincs üzemben. A fúrásnál a
maximális forgató nyomaték áll a rendelkezésre.
Forgásirány kapcsoló! (3)
A be/ki kapcsoló felett levőtolókapcsolóval be lehet
Anleitung BAS 14 4_SPK1:_ 18.07.2007 9:26 Uhr Seite 18

19
H
állítani az akkucsavarozó forgási irányát és az
akkucsavarhúzot akaratlan bekapcsolás ellen
biztosítani. Ön jobb- és balmenet között választhat. A
hajtómősérülésének elkerülése érdekében, a
forgásirányt csak nyugalmi állapotban kapcsolja át.
Ha a tolókapcsoló a középállásban van, akkor a be/ki
kapcsoló blokkolva van.
Be/ki kapcsoló (4)
A fordulatszámot a be/ki kapcsoló által
fokozatmentessen be lehet állitani. Minnél mélyebbre
nyomja a kapcsolót, annál magasabb az
akkucsavarozó fordulatszáma.
Csavarozás:
Legjobb ha öncentrírozó (pl. Tox, keresztréses)
csavarokat használ, amelyek egy biztonságos
munkát garantálnak. Ügyeljen arra, hogy formában
és nagyságban a felhasznált bit és a csavar
egyezzen. Állítsa be, az utasításban levőleírás
szerint, a forgató nyomatékot a csavarnagyságnak
megfelelően.
6. Technikai adatok:
A motor feszültségellátása 14,4 V d.c.
Fordulatszám 0-550 /perc
Forgató nyomaték 16 fokú
Jobra - balra futás igen
Fúrótokmány befogóméret: 1,0 mm - 10 mm
Az akku töltési feszültsége 18 V d.c.
Az akku töltőárama 400 mA
Az akkumulátortöltőhálózati
feszültsége 230 V ~ 50 Hz
Hangnyomásmérték LpA 68,9 dB
Hangtelyesítménymérték LWA 79,9 dB
Vibrálás ahv < 2,5 m / s2
7. Pótalkatrészek megrendelése
A pótalkatrészek megrendelésénél a következô
adatokat kell megadni
앬A készülék típusát
앬A kászülékk cikkszámát
앬A készülék ident-számát
앬A szükséges pótalkatrész pótalkatrész-számá
Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info
alatt találhatóak.
Anleitung BAS 14 4_SPK1:_ 18.07.2007 9:26 Uhr Seite 19

20
HR/
BIH
1. Opis uredjaja:
1: Kontrola za podeĻenje momenta
2: DrĺaŤ za svrdla i alat za uvijanje vijaka
3: Preklopka za odabir smjera okretanja buĻilice
4: Preklopka za ukljuŤenje i iskljuŤenje
5: Baterija
6: Uredjaj za punjenje
7: Razdjelna tipka
2. Sigurnosne napomene
Odgovarajuće sigurnosne napomene pronaći ćete u
priloženoj knjižici.
3. Namjenska uporaba
Akumulatorska bušilica prikladna je za uvrtanje i
odvrtanje vijaka kao i za bušenje drva, metala i
plastike.
Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu
konstruirani za korištenje u komercijalne svrhe kao ni
u obrtu i industriji. Ne preuzimamo jamstvo ako se
uređaj koristi u obrtničkim ili industrijskim pogonima i
sličnim djelatnostima.
4. Važne napomene:
Prije puštanja baterijskog izvijača u rad obavezno
pročitajte ove napomene:
1. Bateriju punite priloženim punjačem. Prazna
baterija bit će napunjena nakon 3-5 sati.
2. Koristite samo oštra svrdla, te besprijekorne i
prikladne vrhove izvijača.
3. Kod bušenja i vijčanja u zidovima, provjerite ima li
skrivenih strujnih, plinskih vodova ili vodovodnih
cijevi.
5. Puštanje u rad:
1. Punjenje NC baterijskog paketa Izvucite bateriju iz
ručke, pri čemu pritisnite razdjelnu tipku.
2. Usporedite odgovara li mrežni napon na tipskoj
pločici postojećem mrežnom naponu. Utaknite
uredjaj za punjenje u utičnicu.
3. Spojite bateriju s adaptorom za punjenje. Zelena
LED dioda signalizira da se baterija puni. Vrijeme
punjenja prazne baterije iznosi maks. 3-5 sati.
Tijekom postupka punjenja baterija se može malo
zagrijati, što je normalno. Pažnja: kad je punjenje
završeno, uredjaj se ne isključuje automatski!
Ako se baterije ne napune, molimo provjerite:
앬da li postoji napajanje u zidnoj utičnici,
앬da li je ostvaren dobar spoj na priključcima
punjača.
Ako se i dalje baterije potpuno ne napune, molimo
da našem servisu vratite
앬punjač i
앬baterije
Redovito punjenje potrebno je radi osiguranja dužeg
vijeka trajanja Ni-Cd baterija. Nadopunjavanje je
uvijek potrebno kad primjetite da se smanjuje snaga
ručne bušilice.
Nikad nemojte dozvoliti da se baterije potpuno
isprazne. Time se mogu baterije oštetiti!
Podešavanje momenta (1)
Vaša bušilica ima ugrađenu mehaničku kontrolu za
podešenje momenta u 16 koraka. Moment za
određenu veličinu vijka određuje se pomoću
prstena. Ispravan moment zavisi od nekoliko
čimbenika:
앬vrste i tvrdoće materijala,
앬vrste i veličine vijka,
앬zahtjeva koji se postavlja na vijčani spoj.
Spojka se odspaja uz karakterističan zvuk tako
da znate kad je postignut podešeni moment.
Bušenje
Pri bušenju, pomaknite prsten za podešenje u krajnji
položaj. Kod ovog podešenja nema odspajanja
spojke i koristi se najveći moment.
Preklopka za odabir smjera vrtnje (3)
Klizna preklopka iznad preklopke za uključenje i
isključenje omogućava odabir smjera vrtnje i
zakočenje kako se bušilica ne bi slučajno uključila.
Moguć je odabir između lijevog i desnog smjera
vrtnje. Da se ne bi oštetio mehanizm prijenos, smjer
vrtnje mijenjajte samo kada alat miruje. Kad je klizna
preklopka u središnjem položaju, preklopka za
uključenje i isključenje je zakočena.
Preklopka za uključenje i isključenje (4)
Pomoću preklopke za uključenje i isključenje,
Anleitung BAS 14 4_SPK1:_ 18.07.2007 9:26 Uhr Seite 20
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other EINHELL Bavaria Power Screwdriver manuals