EINHELL Bavaria BAS 4,8 User manual

BAS 4,8
쮕Bedienungsanleitung
Akku-Stabschrauber
Mode d’emploi
tournevis à accumulateur
Gebruiksaanwijzing
Accu-staafschroevendraaier
Operating Instructions
Battery-powered Screwdriver
with Adjustable Torque
Istruzioni d’uso
avvitatore in linea a batteria
Betjeningsvejledning
accu-stavskruemaskine
먙Használati utasítás
Akkus rúdscavarhúzó
Upute za uporabu
Akumulatorski odvijač
ཚInstrukcja obsługi
wkrętarka akumulatorowa prosta
Uputstvo za upotrebu
Akumulatorski odvijaé
Art.-Nr.: 45.106.30 I.-Nr.: 01013
®
SCG
Anleitung BAS 4,8 SPK1 13.04.2006 7:38 Uhr Seite 1

Achtung: Vor Inbetriebnahme
Bedienungsanweisung und
Sicherheitshinweise lesen
und beachten!
Attention: Lisez et suivez le mode
d’emploi et les consignes de sécurité
avant la mise en service!
Let op: Vóór het gebruik van de accu
boor-schroefmachine de gebruiks-
aanwijzing en veiligheidsvoorschriften
lezen en naleven!
Important: Read and note the operating
instructions and safety regulations before
using!
Attenzione: prima della messa in funzione
leggere ed osservare le istruzioni d’uso e
le avvertenze sulla sicurezza.
Vigtigt: Læs betjeningsvejledningen og
sikkerhedshenvisningerne inden
ibrugtagningen og overhold disse!
Figyelem: Használatba vétel előtt kérjük a
használati utasítást és a biztonsági
utalásokat figyelmessen átolvasni.
Prije montaže i puštanja u pogon pažljivo
pročitajte ove upute
Uwaga: Przed uruchomieniem proszę
zapoznać się z instrukcją obsługi i
wskazówkami bezpieczeństwa oraz
stosować się do nich!
Pre montaže i puštanja u pogon pažljivo
pročitajte ovo uputstvo
2
Seite 5-6
Page 7-8
Blz. 9-10
Page 11-12
Pagina 13-14
Side 15-16
Oldal 17-18
str 19-20
Strona 21-22
Strana 23-24
SCG
SCG
Anleitung BAS 4,8 SPK1 13.04.2006 7:35 Uhr Seite 2

3
Anleitung BAS 4,8 SPK1 13.04.2006 7:35 Uhr Seite 3

Lieferumfang:
1 Stück Akku-Stabschrauber
1 Stück Wechselakku
1 Ladegerät
Etendue des
fournitures:
1 tournevis à accumulateur
1 Accumulateur échangeable
1 Chargeur
Levering:
1 accu staafschroefendraaier
1 verwisselbare accu
1 oplader
4
Items supplied:
1 battery-powered
screwdriver
1 removable battery pack
1 battery charger
Prodotto ed accessori
in dotazione:
1 unità Trapano-avvitatore in linea
a batteria
1 unità accumulatore di ricambio
1 caricaaccumulatori
Leverencens indhold:
1 stk. akku-stavskruemaskine
1 stk. udskifteligt batteri
1 ladeapparat
A készlet terjedelme
1 darab Akkus-rúdscavarhúzó
1 darab csereakku
1 Akkumulátortöltőkészülék
ISPORUČENI PRIBOR:
1 akumulatorski odvijač
1 akumulatorska baterija
1 punjač
PL Zakres dostawy
1 wkrętarka akumulatorowa
1 akumulator wymienny
1 ładowarka
ISPORUČENI PRIBOR:
1 akumulatorski odvijač
1 akumulatorska baterija
1 punjač
SCG
Anleitung BAS 4,8 SPK1 13.04.2006 7:35 Uhr Seite 4

5
Geräteabbildung:
Bild 1: Drehmomenteinstellung
Bild 2: Einschaltsperre
Bild 3: Umschaltung Links-Rechtslauf; EIN/AUS
Bild 4: Ladeanschluß
Bild 5: Wechselakku,
Wichtige Hinweise:
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt diese
Hinweise:
1. Der NC-Wechsel-Akku-Pack ist im Lieferzustand
nicht geladen. Vor der ersten Inbetriebnahme
muß deshalb der Akku aufgeladen werden.
2. Laden Sie den Akku-Pack mit dem mitgelieferten
Ladegerät. Ein leerer Akku ist nach max. 4
Stunden aufgeladen. Verwenden Sie das
mitgelieferte Ladegerät nicht zum Laden von
anderen Geräten.
3. Der Akku-Pack hat seine maximale Kapazität
nach ca. fünf Entlade-/Ladezyklen erreicht.
4. NC-Akkus entladen sich auch, wenn sie nicht
benützt werden. Laden Sie deshalb die Akkus
regelmäßig.
5. Beachten Sie die angegebenen Daten auf dem
Typenschild des Ladegeräts. Schließen Sie das
Ladegerät nur an die auf dem Typenschild
angegebene Netzspannung an.
6. Bei starker Beanspruchung erwärmt sich der
Akku-Pack. Lassen Sie den Akku-Pack vor
Beginn des Ladevorgangs auf Raumtemperatur
abkühlen.
Sicherheitshinweise:
1. Schützen Sie Ihren Akkustabschrauber und das
Ladegerät vor Feuchtigkeit und Regen.
2. Ladegerät und Akkuschrauber vor Kindern
schützen.
3. Nur geeignete Schrauberbits verwenden.
4. Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung.
Schutzbrille tragen.
5. Den Akkustabschrauber und das Ladegerät nicht
im Bereich von Dämpfen und brennbaren
Flüssigkeiten verwenden.
6. Beim Bohren und Schrauben in Wänden und
Mauern diese auf verborgene Strom-, Gas- und
Wasserleitung überprüfen.
7. Verbrauchte Akkus nicht ins offene Feuer werfen.
Explosionsgefahr!
8. Verbrauchte und defekte Akkus gehören nicht in
den Hausmüll. Denken Sie an den Umweltschutz,
Cadmium ist giftig. Verbrauchte und defekte
Akkus können zur fachgerechten Entsorgung frei
an die Firma ISC GmbH gesandt werden oder an
den geeigneten Sammelstellen abgegeben
werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt
ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung
nachfragen.
9. Vermeiden Sie den Kontakt mit ausgelaufenen
Akkus. Sollte dies dennoch geschehen, die
betroffene Hautpartie sofort mit Wasser und Seife
reinigen. Sollte Akkusäure ins Auge gelangen,
das Auge mindestens 10 Minuten mit klarem
Wasser ausspülen und sofort einen Arzt auf-
suchen.
10. Schützen Sie das Ladegerät und die Leitung vor
Beschädigung und scharfen Kanten. Beschädigte
Kabel sind unverzüglich durch einen Elektro-
fachmann auszutauschen.
11. Kontorllieren Sie Ihr Werkzeug auf Beschädi-
gungen. Reparaturen dürfen nur von einem
Elektrofachmann durchgeführt werden.
12. Achten Sie darauf, daß die Kontakte des NC-
Akku-Packs nicht mit anderen metalischen
Gegenständen, z.B. Nägel, Schrauben, in
Berührung kommen. Es besteht Kurzschluß-
gefahr!
Inbetriebnahme:
Laden des NC-Akku-Packs
1. Akku-Pack aus dem Handgriff heraus ziehen.
2. Vergleichen Sie, ob die auf dem Typenschild
angegebene Netzspannung mit der vorhandenen
Netzspannung übereinstimmt. Stecken Sie das
Ladegerät in die Steckdose und verbinden Sie
das Ladekabel mit dem Ladeanschluß.
3. Die Ladezeit beträgt bei leerem Akku max. 4
Stunden. Während des Ladevorgangs kann sich
der Akku-Pack etwas erwärmen, dies ist jedoch
normal.
Achtung! Bei Volladung erfolgt keine automa-
tische Abschaltung!
Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich sein,
überprüfen Sie bitte
- ob an der Steckdose die Netzspannung
vorhanden ist
- ob ein einwandfreier Kontakt an den
Ladekontakten des Ladegerätes vorhanden ist.
Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch nicht
möglich sein, bitten wir Sie,
das Ladegerät
und den Akku-Pack
an unseren Kundendienst zu senden.
Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku-
Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederauf-
ladung des NC-Akku-Packs sorgen. Dies ist auf
jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, daß die
Leistung des Akku-Schraubers nachläßt.
Entladen Sie den Akku-Pack nie vollständig. Dies
führt zu einem Defekt des NC-Akku-Packs!
D
Anleitung BAS 4,8 SPK1 13.04.2006 7:35 Uhr Seite 5

6
Drehmoment-Einstellung (Pos. 1)
Der Akku-Stabschrauber ist mit einer 6 stufigen
mechanischen Drehmomenteinstellung ausgestattet.
Das Drehmoment für eine bestimmte Schrauben-
größe wird am Stellring ( 1) eingestellt. Das Dreh-
moment ist von mehreren Faktoren abhängig:
von der Art und Härte des zu bearbeitenden
Materials
von der Art und der Länge der verwendeten
Schrauben
von den Anforderungen, die an die
Schraubverbindung gestellt werden.
Das Erreichen des Drehmoments wird durch das
ratschende Ausrücken der Kupplung signalisiert.
Ein-Aus-Drehrichtungsschalter (Bild 3)
Mit dem Schiebeschalter (2) über dem Ein/Aus-
Drehrichtungsschalter können Sie den BAS 4,8
gegen ungewolltes Einschalten sichern. Mit dem
Schalter (3) könnenSie zwischen Links- und
Rechtslauf wählen. Um eine Beschädigung des
Getriebes zu vermeiden, soll die Drehrichtung nur im
Stillstand umgeschaltet werden.
Schrauben:
Verwenden Sie am besten Schrauben mit Selbst-
zentrierung (z. B. Torx, Kreuzschiltz), welches ein
sicheres Arbeiten gewährleistet. Achten Sie darauf,
daß der verwendete Bit und die Schraube in Form
und Größe übereinstimmen. Nehmen Sie die Dreh-
momenteinstellung, wie in der Anleitung be-
schrieben, entsprechend der Schraubengröße vor.
Technische Daten:
Spannungsversorgung Motor 4,8 V =
Drehzahl 0-160 min-1
Drehmoment 6 stufig
Rechts-Links-Lauf ja
Ladespannung Akku 6 V =
Ladestrom Akku 300 mA
Netzspannung Ladegerät 230 V ~ 50 Hz
Schalldruckpegel LPA: 52,6 dB(A)
Schalleistungspegel LWA: 65,5 dB(A)
Gewicht 0,40 kg
Vibration: a
– w< 2,5 m/s2
Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende
Angaben gemacht werden:
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident- Nummer des Gerätes
Ersatzteil- Nummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-
gmbh.info
!
iNTERNATiONALES SERViCE CENTER GmbH
쾷
Verbrauchte und defekte Akkus gehören nicht in den
Hausmüll. Denken Sie an den Umweltschutz,
Cadmium ist giftig. Verbrauchte und defekte Akkus
können zur fachgerechten Entsorgung frei an die
Firma ISC gesandt werden oder an den geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der
Gemeindeverwaltung nachfragen.
D
Anleitung BAS 4,8 SPK1 13.04.2006 7:35 Uhr Seite 6

7
F
Illustration de l’appareil:
Fig. 1: Réglage du couple de rotation
Fig. 2: Verrouillage de démarrage
Fig. 3: Commutation course à gauche/à droite;
MARCHE/ARRET
Fig. 4: Raccordement de charge
Fig. 5: Accumulateurs échangeables,
Notes importantes:
Lisez impérativement ces notes avant la mise en
service de votre perceuse-visseuse à accumulateur:
1. Le paquet accumulateur NC (nickel-cadmium)
échangeable fourni n’est pas chargé. Avant la
première mise en service, l’accumulateur doit
être chargé.
2. Chargez le paquet accumulateur à l’aide du
chargeur fourni. Un accumulateur vide est
chargé après env. 4 heures. N’utilisez pas le
chargeur fourni pour charger d’autres appareils.
3. Le paquet accumulateur a atteint sa capacité
maximale après env. cinq cycles de décharge et
de charge.
4. Les accumulateurs NC se déchargent même
s’ils ne sont pas utilisés. Pour cette raison,
chargez les accumulateurs à intervals réguliers.
5. Respectez les données indiquées sur la plaque
signalétique du chargeur. Connectez le chargeur
uniquement à la tension du réseau indiquée sur
la plaque signalétique.
6. En cas de forte sollicitation, l’accumulateur
chauffe. Avant l’opération de charge, laissez
refroidir l’accumulateur jusqu’à ce qu’il ait atteint
la température ambiante.
Consignes de sécurité:
1. Préservez votre BAS 4,8 et le chargeur de
l’humidité et de la pluie.
2. Gardez le chargeur et la BAS 4,8 hors d’atteinte
des enfants.
3. Utilisez uniquement des forets affûtés et des bits
de vissage irréprochables et appropriés.
4. Portez des vêtements de travail adaptés ainsi
que des lunettes de protection.
5. N’utilisez pas la BAS 4,8 dans une ambiance de
fumées et de liquides inflammables.
6. En cas de percage et vissage dans le mur,
assurez-vous qu’aucun câble électrique,
qu’aucune conduite de gaz ou d’eau n’est
dissimulé sous la position envisagée.
7. Ne jetez pas les accumulateurs usés au feu nu.
Risque d’explosion!
8. Ne jetez pas les accumulateurs usés et
défectueux aux ordures ménagères. Pensez à la
protection de l’environnement; le cadmium est
toxique. Pour leur élimination selon les
prescriptions, les accumulateurs usés et
défectueux peuvent être retournés gratuitement
à la société ISC ou déposés à une station de
collecte appropriée. Dans le cas où vous ne
connaissez pas d’endroit de collecte,
renseignez-vous auprès de votre service
municipal.
9. Evitez le contact avec des accumulateurs dont
l’acide s’est répandu. Si un tel cas se produit,
nettoyez la partie de la peau concernée à l’eau
et au savon. Si vous recevez de l’acide
d’accumulateur dans l’oeil, rincez l’oeil à l’eau
claire pendant 10 minutes au minimum et
consultez immédiatement un médecin.
10. Préservez le chargeur et le câble de toute
détérioration et arrêtes vives. Faites
immédiatement remplacer les câbles par un
spécialiste électricien.
11. Assurez-vous que votre outil n’est pas détérioré.
Les réparations ne doivent être confiées qu’à un
spécialiste électricien.
12. Veillez à ce que les contacts du paquet
accumulateur ne touchent pas d’autres objets
métalliques, p.ex. clous, vis. Risque de court-
circuit!
Mise en service:
Charge du paquet accumulateur NC
1. Retirer le paquet accumulateur de la poignée
(voir fig. 5) en appuyant sur les touches à
verrouillage latérales.
2. Comparez si la tension de secteur indiquée sur
la plaque signalétique correspond à la tension
de secteur sur place. Enfichez le chargeur dans
la prise et raccordez le câble de charge au
raccordement de charge.
3. La durée de charge s’élève à 4 heures au
maximum pour un accumulateur déchargé.
Pendant l’opération de charge, le paquet
accumulateur peut chauffer légèrement. Ceci est
normal.
Attention! En cas de charge complète il n’y
a pas de déconnexion automatique!
Si la charge du paquet accumulateur n’est pas
possible, vérifiez
- que la prise de courant est sous tension
- que les contacts du chargeur sont fiables.
S’il n’est toujours pas possible de charger le paquet
accumulateur, nous vous prions d’envoyer
le chargeur
et le paquet accumulateur
à notre station de service après-vente.
Dans l’intérêt d’une longue durée de vie, vous
devriez veiller à recharger à temps le paquet
accumulateur. C’est surtout indispensable si vous
Anleitung BAS 4,8 SPK1 13.04.2006 7:35 Uhr Seite 7

constatez que la puissance de la perceuse-visseuse
se réduit.
Ne déchargez jamais complètement le paquet
accumulateur. Cela provoquerait un défaut du
paquet accumulateur NC.
Réglage du couple de rotation (fig. 1)
La BAS 4,8 à dispose d’un dispositif de réglage
mécanique du couple de rotation à 6 gradins. Le
couple de rotation pour une taille définie de vis est
réglable par la molette de réglage (fig. 1). Le couple
de rotation dépend de plusieurs facteurs:
de la sorte et dureté du matériau à traiter
de la sorte et longueur des vis utilisées
des exigences auxquelles doivent répondre les
unions vissées
Si le couple de rotation est atteint, un grincement
indique que le désaccouplement est effectué.
Interrupteur de sens de rotation
Marche/Arrêt (3)
Avec l’interrupteur à coulisse (2) au-dessus de
l’interrupteur de sens de rotation Marche/Arrêt, vous
pouvez bloquer le BAS 4,8 contre toute mise en
circuit involontaire. Grâce à l’interrupteur (3), vous
pouvez choisir entre une course à gauche et une à
droite. Pour éviter que l’engrenage ne s’endommage,
il ne faut changer le sens de rotation qu’à l’arrêt.
Vissage:
Utilisez de préférence des vis à centrage
automatique (p.ex. Torx, à tête cruciforme) ce qui
assure le travail en toute sécurité. Veillez à ce que la
forme et la taille du bit et de la vis utilisés soient
conformes. Effectuez le réglage du couple de
rotation comme décrit dans l’instruction - en fonction
de la taille des vis.
Caractéristiques techniques:
Alimentation en courant, moteur 4,8 V =
Vitesse 0-160 tr./mn.
Couple de rotation 6 gradins
Rotation vers la droite et vers la gauche oui
Tension de charge, accumulateur 6 V =
Courant de charge, accumulateur 300 mA
Tension secteur, chargeur 230 V - 50 Hz
Niveau de pression acoustique LPA: 52,6 dB (A)
Niveau de puissance acoustique LWA: 65,5 dB (A)
Vibration a
– w< 2,5 m/s2
Commande de pièces de rechange
Pour les commandes de pièces de rechange,
veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
No. d’article de l’appareil
No. d’identification de l’appareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l’adresse www.isc-gmbh.info
Ne jetez pas les accumulateurs usés et défectueux
aux ordures ménagères. Pensez à la protection de
l’environnement; le cadmium est toxique. Pour leur
élimination selon les prescriptions, les accumulateurs
usés et défectueux peuvent être retournés
gratuitement à la société ISC ou déposés à une
station de collecte appropriée. Dans le cas où vous
ne connaissez pas d’endroit de collecte, renseignez-
vous auprès de votre service municipal.
8
!
iNTERNATiONALES SERViCE CENTER GmbH
쾷
F
Anleitung BAS 4,8 SPK1 13.04.2006 7:35 Uhr Seite 8

9
NL
Afbeelding van het toestel:
Fig. 1: Koppelinstelling
Fig. 2: Beveiliging tegen onbedoeld aanzetten
Fig. 3: Overschakelen links / rechts draaiend,
AAN/UIT
Fig. 4: Laadaansluiting
Fig. 5: Verwisselbare accu; voor het verwijderen van
het accu-pack beide vergrendelingstoetsen
indrukken
Belangrijke aanwijzingen:
Lees zeker de volgende aanwijzingen vooraleer U
Uw accu-schroefendraaier in gebruik neemt:
1. Het verwisselbare NC-accu-pack van de accu-
schroefendraaier is in leveringstoestand niet
geladen. Voor de eerste ingebruikneming moet
de accu dus opgeladen worden.
2. Laad het accu-pack met behulp van de
bijgeleverde oplader. Een lege accu is na ± 4
uur opgeladen. Gebruik de bijgeleverde oplader
niet voor het laden van andere toestellen.
3. Het accup-pack heeft zijn maximumcapaciteit na
± 5 ontlaad-/laadcyclussen bereikt.
4. NC-accu’s ontladen zich ook als ze niet gebruikt
worden. Het is dus aangeraden om de accus
regelmatig te laden.
5. Let op de gegevens vermeld op het kenplaatje
van de oplader. Sluit de oplader enkel aan de
netspanning vermeld op het kenplaatje aan.
6. Bij een grote belasting wordt het accu-pack
warm. Laat het accu-pack dus vóór de laadbeurt
op omgevingstemperatuur afkoelen.
Veiligheidsvoorschriften:
1. Bescherm Uw accu-schroefendraaier en de
oplader tegen vocht en regen.
2. Oplader en accu-schroefendraaier buiten bereik
van kinderen houden.
3. Gebruik enkel scherpe boren en gepaste
schroefbits die in perfecte staat zijn.
4. Draag de gepaste werkkledij, beschermbril.
5. De accu-schroefendraaier en de oplader niet in
de nabijheid van dampen en brandbare
vloeistoffen gebruiken.
6. Bij het boren en schroeven in wanden en muren
deze op verborgen stroom-, gas- en water-
leidingen controleren.
7. Lege accu’s niet in open vuur gooien.
Explosiegevaar!
8. Lege en defecte accu’s horen niet bij het huisvuil.
Denk aan de milieubescherming; cadmium is
giftig. Lege en defecte accu’s kunnen franco aan
de firma ISC gestuurd worden teneinde ze veilig
te bergen of bij de gepaste verzamelplaatsen
afgegeven worden. Vraag Uw gemeentebestuur
naar de gepaste verzamelplaats.
9. Vermijd met uitgelopen accu’s in contact te
komen. Als dit toch gebeurt, de betrokken
huidpartij onmiddellijk met water en zeep
reinigen. Als accuzuur in het oog terecht komt,
het oog minstens gedurende 10 minuten met
zuiver water uitspoelen en onmiddellijk de dokter
consulteren.
10. Bescherm de oplader en de kabel tegen
beschadigingen en scherpe kanten. Beschadigde
kabels moeten onmiddellijk door een
elektrovakman vervangen worden.
11. Controleer Uw gereedschap op beschadigingen.
Herstellingen mogen alleen door een elektro-
vakman uitgevoerd worden.
12. Let er op dat de contacten van het NC-accu-pack
niet met andere metalen voorwerpen zoals
nagels, schroeven enz. in aanraking komen. Er
bestaat kortsluitingsgevaar!
Ingebruikneming
Laden van het NC-accu-pack
1. Het accu-pack uit het handvat trekken (zie fig.
5) terwijl U de zijdelingse vergrendelingstoetsen
blijft indrukken.
2. Vergelijk of de netspanning vermeld op het
kenplaatje overeenkomt met de voorhanden
zijnde netspanning. Steek het laadtoestel het
stopcontact in en verbindt het laadkabel met de
laadaansluiting.
3. De laadduur bedraagt maximaal 4 uur als de
accu leeg is. Tijdens de oplaadbeurt kan het
accu-pack wat warm worden; maar dat is
normaal. Let op! Geen automatische
uitschakeling bij volledig opgeladen accu!
Als het accu-pack niet kan opgeladen worden,
vergewis U zich dan dat de
- netspanning aan het stopcontact voorhanden is
- en dat een perfect contact van de
laadcontacten van de oplader verzekerd is.
Als het laden van het accu-pack nog altijd niet
mogelijk is, gelieve dan
de oplader
en het accu-pack
aan onze service-afdeling te sturen.
Anleitung BAS 4,8 SPK1 13.04.2006 7:35 Uhr Seite 9

In het belang van een lange levensduur van het
accu-pack zorgt U best voor een tijdig weeropladen
van het NC-accu-pack. Dit is in elk geval
noodzakelijk als U vaststelt dat het vermogen van
Uw accu-schroefendraaier vermindert.
Ontlaad het accu-pack nooit volledig. Dit leidt tot een
defect van het NC-accu-pack!
Koppelinstelling (fig. 1)
De Einhell-accu-schroefendraaier is voorzien van
een 6-traps mechanische koppelinstelling. Het
koppel voor een bepaalde schroefgrootte wordt aan
de stelring (fig. 1) ingesteld. Het koppel is afhankelijk
van meerdere factoren:
van de aard en de hardheid van het te bewerken
materiaal
van de aard en de lengte van de gebruikte
schroeven
van de eisen die aan de schroefverbinding gesteld
worden.
Het bereiken van het koppel wordt door het ratelend
ontkoppelen van de koppeling gesignaleerd.
AAN-UIT-draairichtingsschakelaar (3)
Met de schuifschakelaar (2) boven de AAN-UIT-
draairichtingsschakelaar kunt u het BAS 4,8
vergrendelen tegen ongewild inschakelen. Met de
schakelaar (3) kunt u kiezen tussen links en rechts
draaiend. Teneinde een beschadiging van het
overbrengmechanisme te voorkomen is het aan te
bevelen enkel in stilstand van draairichting te
veranderen.
Schroeven
Gebruik best zelfcentrerende schroeven (b. v.
kruiskop), want daarmee is een veilig werken
verzekerd. Let er op dat de gebruikte bits en
schroeven in vorm en grootte overeenkomen. Stel
het koppel volgens de schroefgrootte in zoals in deze
gebruiksaanwijzing beschreven.
Technische gegevens:
Spanningsvoorziening motor 4,8 V =
Toerental 0-160 min-1
Koppelinstelling 6-traps
rechts-/linksdraaiend ja
Laadspanning accu 6 V
Laadstroom accu 300 mA
Netspanning oplader 230 V, 50 Hz
Geluidsdrukniveau LPA : 52,6 dB(A)
Geluidsprestatieniveau LWA : 65,5 dB(A)
Trillingen a
– w< 2,5 m/s2
Bestellen van wisselstukken
Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende
gegevens te vermelden:
Type van het toestel
Artikelnummer van het toestel
Ident-nummer van het toestel
Wisselstuknummer van het benodigd stuk
Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-
gmbh.info
Lege en defecte accu’s horen niet bij het huisvuil.
Denk aan de milieubescherming; cadmium is giftig.
Lege en defecte accu’s kunnen franco aan de firma
ISC gestuurd worden teneinde ze veilig te bergen of
bij de gepaste verzamelplaatsen afgegeven worden.
Als U geen verzamelplaats weet, informeer U dan bij
Uw gemeentebestuur.
10
!
iNTERNATiONALES SERViCE CENTER GmbH
쾷
Anleitung BAS 4,8 SPK1 13.04.2006 7:35 Uhr Seite 10

Tool illustration:
Figure 1: Torque adjustment facility
Figure 2: Safety lock-off
Figure 3: Reverse facility selector switch; ON/OFF
Figure 4: Charging connector
Figure 5: Removable battery pack; press both
clips to take out the battery pack
Important notes:
It is imperative to read these notes before putting
your battery-powered screwdriver into operation:
1. The removable Ni-Cd battery pack supplied
with your battery-powered screwdriver has to
be charged before you use the tool for the
first time.
2. Charge the battery pack with the supplied
charger. It takes approx. 4 hours to charge an
empty battery. Never use the supplied charger
to charge any other tools or appliances.
3. The battery pack reaches its maximum capacity
after approx. five discharge/charge cycles.
4. Ni-Cd batteries will also discharge when they
are not in use. It is recommended, therefore, to
charge the batteries regularly.
5. Please note the data quoted on the rating plate
of the battery charger. Operate the charger only
from the same mains voltage as that quoted on
the rating plate.
6. In periods of heavy duty the battery pack will
grow warm. Allow the battery pack to cool to
room temperature before starting to charge it.
Safety regulations:
1. Protect your battery-powered screwdriver and
charger from the damp and rain.
2. Keep the charger and battery-powered
screwdriver safe from children.
3. Use only sharp drill bits and undamaged,
properly fitting screwdriver bits.
4. Wear suitable working clothes and safety
goggles.
5. Never use the battery-powered screwdriver and
charger in the vicinity of vapours and com-
bustible liquids.
6. Look for concealed electric cables, gas pipes
and water pipes before drilling and screwdriving
in walls.
7. Never throw old batteries into an open fire. Risk
of explosion!
8. Old and defective batteries do not belong in the
refuse bin. Think of the environment! Cadmium
is toxic. For correct disposal, return old and
defective batteries postage-paid to ISC or
take them to your local old battery depot. Ask at
your town hall for details of the old battery
depots in your area.
9. Avoid contact with leaky batteries. Should
contact arise nevertheless, wash the affected
area of skin immediately with soap and water. If
battery acid gets in your eye, rinse the eye with
clear water for at least 10 minutes and consult
a doctor immediately.
10. Protect the charger and its cable from damage
and sharp edges. Damaged cables are to be
replaced immediately by an electrician.
11. Examine your tool for any signs of damage.
Have repairs carried out only by an electrician.
12. Make sure that the contacts of the Ni-Cd
battery pack do not touch other metallic objects,
e.g. nails and screws. Risk of short-circuiting!
Putting into operation:
Loading the Ni-Cd battery pack
1. Pull the battery pack out of the handle (Figure
5) by depressing the clips on the side.
2. Check that your mains voltage is the same as
that quoted on the rating plate. Plug the charger
in a socket-outlet and connect the charging
cable to the charging connector.
3. It takes a maximum of 4 hours to charge an
empty battery. The battery pack may grow
warm while it is being charged. This is normal.
Important! The charger does not switch off
automatically when the battery pack is fully
charged!
If the battery pack fails to become charged, please
check
whether there is voltage at the socket-outlet
whether there is proper contact at the charging
contacts on the charger.
If the battery still fails to become charged, please
return
the charger
the battery pack
to our Customer Service Department.
Timely recharging of the Ni-Cd battery pack is
recommended in the interest of long battery life.
Recharging is always necessary when you notice
that the power of the battery-powered
drill/screwdriver is decreasing.
11
GB
Anleitung BAS 4,8 SPK1 13.04.2006 7:35 Uhr Seite 11

Never allow the battery pack to discharge
completely. This will result in damage to the Ni-Cd
battery pack!
Adjusting the torque (Figure 1)
The Einhell battery-powered screwdriver is equipped
with a 6-step mechanical torque adjustment facility.
The torque for a specific size of screw is selected
with the set-collar (Figure 1). The correct torque
depends on several factors:
on the type and hardness of material in question
on the type and length screws used
on the requirements needing to be met by the
screwed joint.
The clutch disengages with a grating sound to
indicate when the set torque is reached.
l
ON/OFF direction switch (3)
The slide switch (2) over the ON/OFF direction
switch can be used to secure the BAS 4,8 against
being switched on unintentionally. The switch (3) can
be used to reverse the direction of rotation. You
should wait for the tool to stop before changing the
direction of rotation. If not, the gearing may be
damaged.
Screwdriving
We recommend using self-centering screws (e.g.
Torx screws, recessed head screws) designed for
reliable working. Be sure to use a bit that matches
the screw in shape and size. Set the torque, as
described elsewhere in these operating instructions,
to suit the size of screw.
Technical data
Voltage supply 4.8 V =
Speed 0-160 rpm
Torque 6 levels
Forward and reverse rotation yes
Battery charging voltage 6 V =
Battery charging current 300 mA
Mains voltage for charger 230 V ~ 50 Hz
Sound pressure level LPA: 52.6 dB(A)
Sound power level LWA: 65.5 dB(A)
Vibration a
– w< 2.5 m/s2
Ordering replacement parts
Please quote the following data when ordering
replacement parts:
Type of machine
Article number of the machine
Identification number of the machine
Replacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to
www.isc-gmbh.info
Old and defective batteries do not belong in the
refuse bin. Think of the environment! Cadmium is
toxic. For correct disposal, return old and defective
batteries postage-paid to ISC or take them to your
local old battery depot. Ask at your town hall for
details of the old battery depots in your area.
!
iNTERNATiONALES SERViCE CENTER GmbH
쾷
GB
12
Anleitung BAS 4,8 SPK1 13.04.2006 7:35 Uhr Seite 12

Illustrazione integrale:
Figura 1: Regolazione momento di rotazione
Figura 2: Blocco dell’interruttore
Figura 3: Commutatore rotazione
destrorsa/sinistrorsa; ON/OFF
Figura 4: Attacco di ricarica
Figura 5: Accumulatore di ricambio, per prelevare
il pacchetto di accumulatori premere
ambedue i pulsanti a scatto
Avvertenze importanti
Prima di adoperare l’Avvitatore ad accumulatore
leggere attentamente le presenti istruzioni:
1. All’acquisto il pacchetto di accumulatori di
ricambio al NC del presente avvitatore è scarico.
Lo si dovrà quindi caricare avanti di adoperarlo
per la prima volta.
2. Caricate l’accumulatore col caricaaccumulatorie
in dotazione. Per caricare un accumulatore vuoto
ci vogliono 4 ore. Non utilizzare il caricaaccu-
mulatori in dotazione per caricare altri congegni.
3. Il pacchetto di accumulatori raggiungerà la sua
carica massima dopo ca. cinque cicli di carica/
scarica.
4. Gli accumulatori al NC si scaricano anche non
usandoli. Per cui caricare regolarmente gli
accumulatori.
5. Rispettare i dati riportati sulla targhetta di
fabbricazione del caricaaccumulatori. Collegare il
caricaaccumulatori solo alla tensione di rete
indicata sulla targhetta di fabbricazione dello
stesso.
6. Se sottoposto a forte utilizzo, il pacchetto di
accumulatori si riscalda. Prima di ricaricare il
pacchetto di accumulatori lasciate che si
raffreddi e raggiunga la temperatura ambiente.
Avvertenze sulla sicurezza:
1. Proteggete dall’umidità e dalla pioggia il Vostro
Avvitatore ad accumulatore .
2. Tenere lontano dai bambini il caricaaccumulatori
ed l’Avvitatore ad accumulatore.
3. Utilizzare soltanto punte taglienti e punte a
cacciavite adatte ed in perfetto stato tecnico.
4. Portate indumenti da lavoro adatti ed occhiali di
protezione.
5. Non usare l’Avvitatore ad accumulatore vicino a
fonti di vapore e liquidi infiammabili.
6. Volendo trapanare o avvitare viti su pareti e muri,
verificare che non vi siano nascosti delle
condutture elettriche, dell’acqua o del gas.
7. Non gettare nel fuoco gli accumulatori
inutilizzabili. Pericolo d’esplosione!
8. Gli accumulatori inutilizzabili o guasti non vanno
gettati nella pattumiera Contribuite a tutelare
l’ambiente. Il cadmio è velenoso. Fare pervenire
alla Ditta ISC o ad un adeguato Centro di
raccolta gli accumulatori inutilizzabili o guasti. Se
non sapete dove si trova questo centro di
raccolta, rivolgetevi all’Amministrazione
comunale.
9. Evitare il contatto con accumulatori imbrattati di
elettrolito fuoriuscito. Se però ciò fosse già
accaduto, lavare immediatamente con acqua e
sapone la pelle colpita. Se l’acido dell’accu-
mulatore dovesse penetrare in un occhio,
sciacquare l’occhio con acqua pulita per almeno
10 minuti e consultare immediatamente il
medico.
10. Proteggere da eventuali danni e da spigoli
taglienti il caricaaccumulatori ed il cordone. Fare
immediatamente sostituire da uno specialista
elettricista i cavi elettrici danneggiati.
11. Verificate che il Vostro attrezzo non presenti
danni. Fare effettuare da uno specialista
elettricista i danni eventualmente constatati.
12. Fare attenzione che i contatti elettrici del
pacchetto di accumulatori al NC non vengano a
contatto con altri oggetti metallici, ad es. chiodi o
viti. In tal caso sussiste pericolo di corto-
circuitaggio!
Messa in funzione:
Come caricare l’accumulatore
1. Tirare fuori dal manico il pacchetto di
accumulatori (figura 5), agendo sui tasti d’arresto
scattanti laterali.
2. Verificare che la tensione indicata sulla targhetta
del modello corrisponda alla tensione di rete
disponibile. Inserite il caricabatteria nella presa e
collegate il cavo di ricarica con l’attacco relativo.
3. Il tempo di carica massimo è di 4 ore per
accumulatori completamente scarichi.
Caricandosi il pacchetto di accumulatori si può
riscaldare un pochino, fatto assolutamente
normale. Attenzione! Alla carica completa non
sussegue un disinnesto automatico della
tensione di carica!
Se non fosse possibile caricare il pacchetto di
accumulatori, verificate che
la presa di corrente disponga della tensione di
rete richiesta
i contatti del caricaaccumulatori abbiano un
contatto elettrico perfetto.
Se malgrado tutto non fosse ancor possibile caricare
gli accumulatori, Vi preghiamo di fare pervenire al
nostro Servizio clientela quanto segue
caricaaccumulatori
pacchetto di accumulatori.
Allo scopo di prolungare la longevità del pacchetto di
13
I
Anleitung BAS 4,8 SPK1 13.04.2006 7:35 Uhr Seite 13

accumulatori, dovreste provvedere a
tempestivamente ricaricare il pacchetto di
accumulatori al NC, fatto comunque necessario dopo
aver constatato che la potenza dell’Avvitatore ad
accumulatore diminuisce.
Non scaricare completamente il pacchetto di
accumulatori. Ciò comporterebbe un guasto a
codesto pacchetto di accumulatori al NC.
Regolazione del momento di rotazione
(figura 1)
Il momento di rotazione dell’Avvitatore ad
accumulatore Einhell è meccanicamente regolabile
tramite un dispositivo a 6 stadi. Il momento di
rotazione relativo ad una determinata misura di vite,
scelto sull’anello di regolazione (figura 1). Il momento
di rotazione dipende da più fattori:
da tipo e durezza del materiale da sottoporre a
lavorazione
da tipo e lunghezza delle viti da utilizzare
dai requisiti richiesti al collegamento a vite da
effettuare.
Il raggiungimento del momento di rotazione è
segnalato mediante disinnesto cricchettante
dell’innesto stesso.
Commutatore ON/OFF e senso di
rotazione (3)
Con l’interruttore a scorrimento (2) sopra il
commutatore di ON/OFF e del senso di rotazione
potete mettere la sicura al BAS 4,8 in modo che non
venga acceso inavvertitamente. Con il commutatore
(3) potete scegliere fra rotazione destrorsa e
sinistrorsa. Per evitare danni al meccanismo il senso
di rotazione deve venire cambiato solo ad utensile
fermo.
Avvitamento
Usate preferibilmente viti autocentranti (ad es. con
intaglio a croce), che garantiscono un lavoro sicuro.
Fate attenzione che le punte a cacciavite utilizzate
corrispondano a forma e dimensioni delle rispettive
viti. Effettuate la regolazione del momento di
rotazione come descritto nelle istruzioni,
corrispondentemente alle dimensioni della vite da
usare.
Dati tecnici
Tensione alimentazione motore 4,8 V =
Numero giri 0-160 min-1
Momento di rotazione a 6 stadi
Rotazione sinistra/destra si
Tensione di carica accumulatore 6 V =
Corrente di carica accumulatore 300 mA
Tensione di rete per
caricaaccumulatori 230 V ~ 50 Hz
Livello di pressione acustica LPA: 52,6 dB (A)
Livello di potenza sonora LWA: 65,5 (A)
Vibrazione a
– w< 2,5 m/s2
Commissione dei pezzi di ricambio
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si
dovrebbe dichiarare quanto segue:
modello dell’apparecchio
numero dell’articolo dell’apparecchio
numero d’ident. dell’apparecchio
numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato.
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-
gmbh.info
Gli accumulatori inutilizzabili o guasti non vanno
gettati nella pattumiera Contribuite a tutelare
l’ambiente. Il cadmio è velenoso. Fate pervenire alla
Ditta ISC o ad un adeguato Centro di raccolta gli
accumulatori inutilizzabili o guasti. Se non sapete
dove si trova questo Centro di raccolta, rivolgeteVi
all’Amministrazione comunale.
14
!
iNTERNATiONALES SERViCE CENTER GmbH
쾷
I
Anleitung BAS 4,8 SPK1 13.04.2006 7:35 Uhr Seite 14

Illustration af maskinen
Figur 1: Drejemomentindstilling
Figur 2: Indkoblingsspærre
Figur 3: Skift venstre-højreløb; TIL/FRA
Figur 4: Ladetilslutning
Figur 5: Udskiftning. For at tage batteridelen af,
tryk på knapperne på siden
Vigtige henvisninger:
Det er yderst vigtigt, at De læser disse henvisninger,
inden De tager Deres akku-skruemaskine i brug:
1. Akku-skruemaskinens udskiftelige NiCd-
batteridel er ikke opladet ved leveringen.
Batteriet skal derfor lades op, inden maskinen
tages i brug første gang.
2. Lad batteriet op ved hjælp af den vedlagte
oplader. Det varer ca. 4 timer at lade et tomt
batteri op. Brug ikke vedlagte oplader til
opladning af andre apparater.
3. Batteriet har nået sin maksimale ydeevne efter
ca. fem afladnings-/opladningscykler.
4. NiCd-batterier aflades også, når de ikke bruges.
De bør derfor lade batterierne op med jævne
mellemrum.
5. Vær opmærksom på de angivne data på
opladerens typeskilt. Opladeren må kun sluttes
til den netspænding, der er angivet på
typeskiltet.
6. Ved store belastninger vil batteridelen blive
varm. Lad batteridelen køle ned til
rumtemperatur inden opladningen påbegyndes.
Sikkerhedshenvisninger
1. Akku-skruemaskinen og opladeren må ikke
udsættes for fugt og regn.
2. Oplader og akku-skruemaskine skal opbevares
utilgængeligt for børn.
3. Brug kun skarpe bor samt fejlfrie og passende
skruebits.
4. Bær egnet arbejdstøj. Brug beskyttelsesbriller.
5. Akku-skruemaskinen og opladeren må ikke
anvendes i nærheden af dampe og brændbare
væsker.
6. Inden der bores og skrues i vægge og mure,
skal disse først kontrolleres for skjulte strøm-,
gas- og vandledninger.
7. Brugte batterier må ikke kastes i åben ild.
Eksplosionsfare!
8. Brugte og defekte batterier hører ikke til blandt
almindeligt husholdningsaffald. Tænk på miljøet,
cadmium er giftigt. Brugte og defekte batterier
kan enten sendes gratis til firmaet ISC, som
så sørger for den korrekte bortskaffelse, eller de
kan afleveres i de dertil beregnede batteriind-
samlingskasser. Hvis De ikke ved, hvor der er
sådanne indsamlingskasser, bør De forhøre
Dem herom hos de kommunale myndigheder.
9. Undgå direkte kontakt med udløbne batterier.
Hvis det alligevel sker, skal De straks rense det
pågældende sted på huden med vand og sæbe.
Såfremt De får akkusyre i øjnene, så skyl øjet i
rent vand i mindst 10 minutter og kontakt straks
en læge.
10. Beskyt opladeren og ledningen mod
beskadigelse og skarpe kanter. Beskadigede
kabler skal straks skiftes ud af en elektriker.
11. Kontrollér Deres værktøj for beskadigelser.
Reparationer må kun udføres af en fagmand.
12. Sørg for, at NiCd-batteridelens kontakter ikke
kommer i berøring med andre metaldele som
f.eks. søm og skruer. Der er risiko for
kortslutning!
Ibrugtagning:
Opladning af NiCd-batteriet
1. Træk batteridelen ud af håndgrebet (figur 5) ved
at trykke på låseknapperne på siden.
2. Sammenlign, om den netspænding, der er
angivet på ttypeskiltet, stemmer overens med
den eksisterende netspænding. Sæt
opladningsenheden ind i stikdåsen, og forbind
ladeledningen med ladetilslutningen.
3. Opladningstiden udgør ved tomt batteri maks. 4
timer. Under opladningen kan batteridelen blive
lidt varm, det er dog helt normalt. Vigtigt! Ved
fuld opladning sker der ingen automatisk
frakobling!
Hvis det ikke skulle være muligt at oplade
batteridelen, så kontrollér
om der er netspænding på stikdåsen
om kontakten på opladerens ladekontakter er
fejlfri.
Såfremt det stadig ikke er muligt at oplade
batteridelen, bedes De sende
opladeren
og batteridelen
til vores kundeservice.
15
DK/N
Anleitung BAS 4,8 SPK1 13.04.2006 7:35 Uhr Seite 15

Af hensyn til batteridelens levetid bør De sørge for at
genoplade NiCd-batteridelen i rette tid. Det er under
alle omstændigheder nødvendigt, når De
konstaterer, at akku-skruemaskinen bliver stadig
mindre effektiv.
Batteridelen må aldrig aflades helt. Det medfører
beskadigelse af NiCd-batteridelen!
Drejemoment-indstilling (figur 1)
Einhell-akku-skruemaskinen er udstyret med en 6
trins mekanisk drejemomentindstilling.
Drejemomentet for en bestemt skruestørrelse
indstilles på stilleringen (figur 1). Drejemomentet er
afhængig af flere forskellige faktorer:
hvilken type materiale, der skal bearbejdes, og
dets hårdhed
hvilken type skruer, der anvendes, og deres
længde
hvilke krav, der stille til skrueforbindelsen.
Når drejemomentet er nået, signaliseres dette af den
lyd der fremkommer, når koblingen går ud af indgreb.
Til-Fra-kontakt for omdrejningsretning
(3)
Med skydekontakten (2) oven over Til/Fra-kontakt for
omdrejningsretning kan du sikre BAS 4,8 mod
utilsigtet indkobling. Med kontakten (3) kan du vælge
mellem venstre- og højreløb. For at undgå
beskadigelse af gearet må omdrejningsretningen kun
skiftes i stilstand.
Skruning:
Anvend helst skruer med selvcentrering (f.eks. torx,
krydskærv), hvorved arbejdet bliver mere sikkert.
Sørg for at bit og skrue passer sammen i form og
størrelse. Udfør drejemomentindstillingen, som
beskrevet i vejledningen, så den passer til skruens
størrelse.
Tekniske data
Spændingsforsyning motor 4,8 V =
Omdrejningstal 0-160 min-1
Drejemoment 6 trin
Højre-venstre-løb ja
Ladespænding akku 6 V =
Ladestrøm akku 300 mA
Netspænding oplader 230 V ~ 50 Hz
Lydtryksstyrke LPA: 52,6 dB (A)
Lydeffektstyrke LWA: 65,5 dB (A)
Vibration a
– w< 2,5 m/s2
Bestilling af reservedele
Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses:
Savens type.
Savens artikelnummer.
Savens identifikationsnummer.
Nummeret på den nødvendige reservedel.
Aktuelle priser og øvrige oplysninger finder du på
internetadressen www.isc-gmbh.info
Brugte og defekte batterier hører ikke til blandt det
almindelige husholdningsaffald. Tænk på miljøet.
Cadmium er giftigt. Brugte og defekte batterier kan
enten sendes gratis til firmaet ISC, som så sørger for
den korrekte bortskaffelse, eller de kan afleveres i de
dertil beregne batteriindsamlingskasser. Hvis De ikke
ved, hvor der er sådanne indsamlingskasser, bør De
forhøre Dem herom hos de kommunale
myndigheder.
16
!
iNTERNATiONALES SERViCE CENTER GmbH
쾷
DK/N
Anleitung BAS 4,8 SPK1 13.04.2006 7:35 Uhr Seite 16

A műszer ábrája
1. Ábra: A forgató nyomaték beállítása
2. Ábra: Bekapcsolás elleni zár
3. Ábra: Jobra- balrafutás - átkapcsoló; KI/BE
4. Ábra: Csatlakozó a feltöltéshez
5. Ábra: csereakku, az akkucsomag kivételéhez
mindkét reteszelőgombot nyomni
Fontos utalások:
Az akkucsavarozó használatba vétele előtt feltétlenül
olvassa el a következőutasításokat át:
1. A szállítási állapotban az akkucsavarozó csere
NC - akkucsomaga nincs feltöltve. Ezért az első
használatba vétel előtt az akkut fel kell tölteni.
2. Töltse fel az akkucsomagot a mellékelt akku-
mulátortöltö készülékkel. Egy üres akku max. 4
órán belül feltöltődik. Ne használja a mellékelt
akkumulátortöltőkészüléket más gépek
töltéséhez.
3. Az akkucsomag kb. öt kimerülési / telítési ciklus
után érte el a maximális kapacitását.
4. Az NC - akku akkor is kimerül, ha nincs
használva. Ezért telítse az akkukat
rendszeressen.
5. Vegye figyelembe a akkumulátortöltőkészülék
tipus tábláján megadott adatokat. Az
akkumulátortöltőkészüléket csak a tipustáblán
megadott hálózati feszültségre kacsolja rá.
6. Erős igénybevétel esetén az akkucsomag
felmelegszik. Mielőtt elkezdené az akkutöltést,
hagyja az akkucsomagot szobahőmérsékletre
lehülni.
Biztonsági szabályok:
1. Óvja az akkucsavarozót és az akkumulátortöltőt
a nedvességtől és esőtől.
2. Óvja az akkucsavarozót a gyerekektől.
3. Csak éles fúrókat valamint kifogástalan és
megfelelőcsavaróegységeket használjon.
4. Viseljen megfelelőmunkaruhát. Hordjon
védőszemüveget
5. Ne használja az akkucsavarozót és az
akkumulátortöltőt gőzök és gyulékony
folyadékok közelében.
6. Falba történőfúrás és csavarozás elvtt
győződjön meg róla, hogy a falban húzódnak e
rejtett víz, gáz, vagy elektromos vezetékek.
7. Az elhasznált akkukat ne dobja nyílt tőzbe.
Robbanás veszélye!
8. Elhasznált és tönkrement akkuk nem a
háztartási hulladék közé tartoznak. Gondoljon a
környezetvédelemre, a Cadium mérgező. Az
elhasználtőés tönkrement akkukat a szakszerű
megsemmisítésért lebélyegezett csomagban az
ISC GmbH céghez lehet küldeni vagy a
megfelelőgyőjtőhelyen leadni. Ha nem ismer
gyvjtőhelyeket, akkor kérdezze meg a községi
közigazgatást.
9. Kerülje el a kifolyt akkumulátor folyadékkal
történőérintkezést. Ha ez mégis megtörténne,
akkor az érintett börrészeket azonnal vízzel és
szappannal tisztítani. Ha az akkusav a szembe
került, akkor a szemet legalább 10 percig tiszta
vízzel kiöblíteni és azonnal egy orvost
felkeresni.
10. Óvja az akkumulátortöltőt és a vezetéket
károsodástól és az éles szélektől. A sérült
kábelt egy elektromos szakemberrel azonnal ki
kell cseréltetni.
11. Vizsgálja meg, nem sérült e a gép. A javításokat
csakis egy elektromos szakember végezheti el.
12. Ügyeljen arra, hogy az NC akkucsomag
kontaktusai ne érintkezzenek más fémes
tárgyakkal, mint például szögekkel, csavarokkal.
Rövidzárlat veszélye áll fenn!
Üzembe helyezés:
Az NC akkucsomag feltöltése
1. Az akkucsomagot a kézi markolatból kihúzni (5.
ábra), ennél az oldalsó reteszelőgombokat
nyomni
2. Hasonlítsa össze a tipustáblán megadott
feszültséget, egyezik e a meglevőhálózati
feszültséggel. Dugja be az akkumulátortöltô
készüléket a konnektorba és kösse össze a
töltôkábelt a feltöltésre szolgáló csatlakozóval.
3. Üres akku esetén a töltési időmax. 4 óra. A
töltési folyamat alatt az akkucsomag
valamennyire felmelegedhet, de ez normális.
Figyelem! Telitöltésnél a gép nem kapcsol ki
automatikusan.
Ha az akkucsomag töltése nem lehetséges, akkor
kérjük vizsgálja meg,
hogy a hálózati aljzatban van e hálózati
feszültség
hogy az akkumulátortöltőtöltőérintkezöin a
kontaktus kifogástalan e
17
H
Anleitung BAS 4,8 SPK1 13.04.2006 7:35 Uhr Seite 17

Ha az akkucsomag töltése még mindég nem
lehetséges, akkor kérjük küldje
az akkumulátortöltőt
és az akkucsomagot
a vevőszolgáltatásunkhoz.
Az akkucsomag hosszú élettartama érdekében
gondoskodjon az NC akkucsomag idejében történő
újratöltéséről. Ez mindenesetre akkor szükséges, ha
észre venné, hogy az akku csarvarozó telyesítménye
alábbhagy.
Ne merítse ki az akkucsomagot sohasem teljesen.
Ez az NC - akkucsomag károsodásához vezet!
A forgató nyomaték beállítása (1. ábra)
Az Einhell akkucsavarozó egy 6 fokozatú
mechanikus forgató nyomaték beállítóval van
felszerelve. A csavarnagysághoz megfelelőforgató
nyomatékot az állítógyűrűn (1. ábra) lehet beállítani.
A forgató nyomaték több tényezőtöl függ:
a megmunkálandó anyag fajtájától és
keménységétől
a felhasznált csavarok fajtájától és hosszúságától
a csavarkapcsolattól elvárt követelményektől.
A forgató nyomaték elérését a kuplung kerepeőô
kinyomása jelzi.
Be-Ki-forgási irány kapcsoló (3)
A tolókapcsoló (2) segítségével, a ki-be-forgási irány
kapcsolón keresztül, biztosítani tudja a BAS 4,8-ot
akaratlan bekapcsolás ellen. A kapcsolóval (3)
választhat a balra és a jobbra futás között. A hajtómû
megsérülésének az elkerülése érdekében, a futási
irányt csak a nyugalmi helyzetben szabad
átkapcsolni.
Csavarozás:
Legjobb ha öncentrírozó (pl. Tox, keresztréses)
csavarokat használ, amelyek egy biztonságos
munkát garantálnak. Ügyeljen arra, hogy formában
és nagyságban a felhasznált bit és a csavar
egyezzen. Állítsa be, az utasításban levőleírás
szerint, a forgató nyomatékot a csavarnagyságnak
megfelelően.
Technikai adatok:
A motor feszültségellátása 4,8 V =
Fordulatszám 0 - 160 /perc
Forgató nyomaték 6 fokú
Jobra - balra futás igen
Az akku töltési feszültsége 6 V =
Az akku töltőárama 300 mA
Az akkumulátortöltőhálózati
feszültsége 230 V - 50 Hz
Hangnyomásmérték LPA: 52,6 dB (A)
Hangtelyesítménymérték LWA: 65,5 dB (A)
Vibrálás aw < 2,5 m / s2
Pótalkatrészek megrendelése
A pótalkatrészek megrendelésénél a következô
adatokat kell megadni
A készülék típusát
A kászülékk cikkszámát
A készülék ident-számát
A szükséges pótalkatrész pótalkatrész-számá
Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info
alatt találhatóak.
Elhasznált és tönkrement akkuk nem a háztartási
hulladék közé tartoznak. Gondoljon a
környezetvédelemre, a Cadium mérgező. Az
elhasznált és tönkrement akkukat a szakszerű
megsemmisítésért lebélyegezett csomagban az ISC
céghez lehet küldeni vagy a megfelelőgyőjtőhelyen
leadni. Ha nem ismer gyűjtőhelyeket, akkor kérdezze
meg a községi közigazgatást.
18
!
iNTERNATiONALES SERViCE CENTER GmbH
쾷
H
Anleitung BAS 4,8 SPK1 13.04.2006 7:35 Uhr Seite 18

Opis dijelova:
1. Podešavanje momenta
2. Sigurnosna kočnica
3. Preklopka za odabir smjera vrtnje i za
uključivanje/isključivanje
4. Priključak za punjenje
5. Akumulatorska baterija - pritisnite obje kočnice za
vađenje baterije
Važne napomene:
Prije prve uporabe akumulatorskog odvijača,
obavezno pročitajte ove napomene:
1. Prije prve uporabe akumulatorskog odvijača
potrebno je napuniti isporučenu akumulatorsku
Ni-Cd bateriju.
2. Napunite akumulatorsku bateriju pomoću
isporučenog punjača. Za punjenje prazne
baterije potrebno je približno 4 sata. Nikad
nemojte koristiti isporučeni punjač za punjenje
baterija drugih aparata ili alata.
3. Akumulatorska baterija postiže puni kapacitet
približno nakon pet ciklusa pražnjenja/punjenja.
4. Ni-Cd baterije se troše čak i kad se ne koriste.
Zato preporučujemo da redovito punite bateriju.
5. Obratite pozornost na podatke navedene na
natpisnoj pločici punjača. Koristite samo mrežno
napajanje označeno na natpisnoj pločici.
6. Tijekom većih opterećenja, baterija se zagrijava.
Prije punjenja pričekajte da se baterija ohladi na
sobnu temperaturu.
Sigurnosni propisi:
1. Zaštitite akumulatorski odvijač od vlage i kiše.
2. Akumulatorski odvijač i punjač držite na mjestu
izvan dohvata djece.
3. Koristite samo oštre, neoštećene i ispravno
učvršćene vrhove odvijača.
4. Odjenite prikladnu odjeću i stavite zaštitne
naočale.
5. Nikad nemojte koristiti akumulatorski odvijač i
punjač u blizini zapaljivih para i tekućina.
6. Prije bušenja u zidu, obratite pozornost na
sakrivene električke kabele, plinske i vodovodne
cijevi.
7. Nikad nemojte bacati stare baterije u vatru jer
postoji opasnost od eksplozije!
8. Stare i oštećene baterije nemojte bacati zajedno
s kućnim otpadom. Pazite na zaštitu okoliša!
Kadmij je otrovan. Stare i oštećene baterije
potrebno je odložiti na posebna mjesta za
prikupljanje radi prerade. Sazanajte gdje se
nalazi takvo mjesto u vašem kraju.
9. Izbjegavajte izravni dodir sa baterijama kod kojih
curi elektrolit. Ako ipak dođe do dodira, operite
kožu sapunom i vodom. Ako elektrolit iz baterije
dođe u dodir s očima, ispirite oči čistom vodom
bar desetak minuta i odmah potražite pomoć
liječnika.
10. Zaštitite punjač i njegov kabel od oštećenja na
oštrim rubovima. Odmah odnesite oštećeni kabel
u ovlašteni servis radi zamjene.
11. Provjerite alat radi mogućih oštećenja. Odmah
odnesite oštećeni akumulatorski odvijač na
popravak u ovlašteni servis.
12. Obratite pozornost da izvodi Ni-Cd
akumulatorske baterije ne dođu u dodir s
metalnim dijelovima, primjerice, vijcima ili
čavlima jer postoji opasnost od kratkog spoja!
Uključenje:
Stavljanje akumulatorske baterije
1. Izvucite akumulatorsku bateriju iz rukohvata (5)
tako da pritisnete kočnice s obje strane.
2. Provjerite da li Vaše mrežno napajanje odgovara
napajanju navedenom na natpisnoj pločici
akumulatorskog odvijača. Utaknite mrežni
priključak punjača u zidnu utičnicu i spojite kabel
punjača na priključak za punjenje na
akumulatorskom odvijaču.
3. Za punjenje prazne baterije potrebno je najviše 4
sata. Tijekom punjenja može doći do zagrijavanja
akumulatorske baterije. Ovo je normalno.
Važno! Punjač se ne isključuje automatski kad je
akumulatorska baterija potpuno napunjena!
Ako se akumulatorska baterija ne napuni, molimo da
provjerite:
da li postoji napon u zidnoj utičnici,
da li postoji kontakt na priključcima između
punjača i akumulatorskog odvijača.
Ako se i nakon toga akumulatorska baterija ne
napuni, molimo da ovlaštenom servisu vratite:
punjač,
akumulatorsku bateriju.
Redovito punjenje Ni-Cd baterije vrlo je važno za
duži vijek trajanja. Nadopunjavanje je uvijek
potrebno kad primijetite smanjenu snagu
akumulatorskog odvijača.
Nikad nemojte dozvoliti da se akumulatorska
baterija potpuno isprazni jer pri tome može doći do
njenog oštećenja.
19
HR
Anleitung BAS 4,8 SPK1 13.04.2006 7:35 Uhr Seite 19

Podešavanje momenta (1)
Akumulatorski odvijač BAS 4,8 sadrži preklopku za
podešavanje mehaničkog momenta u 6 stupnjeva
(1). Na ispravan moment utječe nekoliko čimbenika:
vrsta i tvrdoća materijala kojeg koristite,
vrsta i dužina vijaka koje koristite,
zahtjevi na vijčani spoj.
Pri postizanju podešenog momenta, oslobađa se
spojka uz zvuk grebanja.
Preklopka za promjenu smjera
ON/OFF (3)
Preklopka (2) smještena iznad preklopke za
promjenu smjera vrtnje omogućuje blokiranje BAS
4,8 i sprječavanje slučajnog uključenja. Preklopka (3)
se koristi za promjenu smjera vrtnje. Prije promjene
smjera vrtnje, pričekajte da se odvijač zaustavi. U
protivnom bi moglo doći do oštećenja zupčanika.
Uporaba odvijača
Preporučujemo uporabu vijaka sa samocentriranjem
(primjerice, Torx vijaka, vijaka s upuštenom glavom)
koji omogućuju pouzdani rad. Obratite pozornost na
uporabu vrha odvijača koji odgovara vijku prema
obliku i veličini. Podesite moment prema veličini
vijka kako je opisano u ovim uputama.
Tehnički podaci:
Napajanje: 4,8 V =
Broj okretaja: 0 - 160 min-1
Moment: 6 stupanjski
Oba smjera vrtnje: da
Napon punjenja baterije: 6 V =
Struja punjenja baterije: 300 mA
Mrežno napajanje punjača: 230 V ~ 50 Hz
Razina pritiska zvuka LPA: 52,6 dB(A)
Razina snage zvuka LWA: 65,5 dB(A)
Vibracije aW: 2,5 m/s2
Naručivanje rezervnih dijelova
Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni
slijedeći podaci:
Tip uredjaja
Broj artikla uredjaja
Ident. broj uredjaja
Broj potrebnog rezervnog dijela
Aktualne cijene i informacije potražite na web-adresi
www.isc-gmbh.info
Stare i istrošene baterije nisu kućni otpad. Obratite
pozornost na propise o zaštiti okoliša! Kadmij je
otrovan. Odložite baterije na za to predviđeno
mjesto.
20
!
iNTERNATiONALES SERViCE CENTER GmbH
쾷
HR
Anleitung BAS 4,8 SPK1 13.04.2006 7:35 Uhr Seite 20
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other EINHELL Bavaria Power Screwdriver manuals