EINHELL ERGOTOOL E-HO 900 User manual

E-HO 900
Bedienungsanleitung
für Elektro-Handhobel
Operating instructions
for the electric hand-held plane
Mode d’emploi
Raboteuse électrique à main
Gebruiksaanwijzing
voor elektrische handschaaf
Istruzioni per l’uso
per pialletto elettrico a mano
Bruksanvisning
för elhandhyvel
Návod k použití
pro elektrický ruční hoblík
Návod na obsluhu
elektrický ručný hoblík
Art.-Nr.: 44.721.10 I.-Nr.: 01015
Anleitung E-HO 900 SPK7 18.01.2006 8:46 Uhr Seite 1

2
Bitte vor Montage und
Inbetriebnahme die Betriebs-
anleitung aufmerksam lesen
Please read the operating instructions
carefully before assembling and using
your machine for the first time.
Veuillez lire attentivement ce mode
d’emploi avant le montage et la mise en
service.
Gelieve vóór montage en
inwerkingstelling de
gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen
Leggere attentamente le istruzioni per
l’uso prima di eseguire il montaggio e
la messa in esercizio.
Läs vänligen omsorgsfullt före
montering och innan verktyget tas i
bruk.
Před montáží a uvedením do provozu si
prosím pozorně přečtěte návod k
obsluze
Pred uvedením do prevádzky si
starostlivo prečítajte návod na obsluhu
a bezpečnostné pokyny a dodržiavaj
te ich!
Bitte Seite 2 ausklappen
Please pull out page 2
Veuillez ouvrir les page 2
Gelieve bladzijden 2 te ontvouven
Aprire le pagine dalle 2
Fäll upp sidorna 2
Prosím nalistujte stranu 2
Prosím otvorte strany 2
Anleitung E-HO 900 SPK7 18.01.2006 8:46 Uhr Seite 2

3
21
4
5
햳햳
햲햲
햷햷
a
d
b
햺햺
c
햶햶
햴햴
햵햵
햹햹
햸햸
3
햺햺
c
6
햺햺
a햻햻
햻햻
Anleitung E-HO 900 SPK7 18.01.2006 8:46 Uhr Seite 3

4
Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden Sie
im beiliegenden Heftchen.
Betriebsanleitung für Handhobel
GERÄTEBESCHREIBUNG
1 Einstellknopf für Spantiefe
2 Ein/Aus-Schalter
3 Einschaltsperre
4 hintere Grundplatte
5 Riemenabdeckung
6 vordere Grundplatte
7 Spanauswurf
8 Staubfangsack
9 Zubehör Parallelanschlag
10 Zubehör zur Einstellung der Stufentiefe
VERWENDUNG
Der Elektro-Handhobel ist zum Hobeln, Falzen und
Anschrägen von Holzteilen bestimmt.
SPANNUNG
Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob die auf dem
Typenschild angegebene Spannung mit der Netz-
spannung übereinstimmt. Die Netzspannung sollte in
keinem Fall um mehr als 10 % von der angegebenen
Nennspannung abweichen.
SCHALTER
Der Elektro-Handhobel ist mit einem Sicherheits-
schalter zur Unfallverhütung ausgestattet. Zum
Einschalten den seitlichen Sperrknopf drücken und
die Schalttaste drücken. Zum Ausschalten des
Elektro-Handhobels die Schalttaste loslassen. Die
Schalttaste springt in die Ausgangsstellung zurück.
SPANABSAUGUNG (Abb.:2)
Für eine optimale Spanabsaugung können Sie an
den Elektro-Handhobel einen im Lieferumfang
enthaltenen Staubfangsack (8) anschließen.
Hierzu schieben Sie den Staubfangsack (8) in den
seitlichen Spanauswurf (7) des Elektro-Handhobels.
ARBEITSHINWEISE
Achtung: Der Elektro-Handhobel darf nur einge-
schaltet an das Werkstück herangeführt werden.
Einstellung der Spantiefe
Durch Links- und Rechtsdrehung des Einstell- und
Führungsknopfes kann die Spantiefe von 0-3 mm
eingestellt werden.
Nach Beendigung der Arbeit ist die Spantiefe so ein-
zustellen, daß die Messer versenkt und somit vor Be-
schädigung geschützt sind.
Hobeln von Flächen
Stellen Sie die gewünschte Spantiefe ein. Den
Elektro-Handhobel mit der vorderen Grundplatte auf
das zu bearbeitende Holzstück aufsetzen und den
Hobel einschalten. Den Elektro-Hobel mit beiden
Händen über die Fläche schieben, dabei müssen die
vordere und die hintere Grundplatte ganz aufliegen.
Zur Endbearbeitung von Flächen nur eine geringe
Spantiefe einstellen und die Fläche mehrfach be-
arbeiten.
Anfasen von Kanten (45°)
Ein schnelles und einfaches Anfasen von Kanten im
45° Winkel wird durch die in der vorderen Grund-
platte eingearbeitete V-Nut ermöglicht. Den Hobel
mit der V-Nut auf die zu bearbeitende Kante auf-
setzen und an dieser entlang führen, dabei ist auf
einen gleichmäßigen Vorschub und auf eine kons-
tante Winkellage zu achten.
Parallelanschlag (Abb.:3/4/5)
Verwenden Sie den Parallelanschlag(9) wenn
parallel zum Werkstückrand gehobelt werden soll.
Montage Parallelanschlag:
Befestigen Sie die Halterung (d) des Parallelan-
schlages mit der mitgelieferten Flügelschraube (a) an
der linken Geräteseite.
Verbinden Sie nun die Halterung (d) mit dem
Schlitten des Parallelanschlages (9)
Die Führungsleiste muss stets nach unten
ausgerichtet sein.
Setzen Sie den zwischen Parallelanschlag und
Werkstückrand benötigten Abstand fest.
Befestigen Sie die Teile mit der Schlossschraube
(b)und der Flügelmutter (c).
D
Anleitung E-HO 900 SPK7 18.01.2006 8:46 Uhr Seite 4

D
5
Hobeln von Stufen(Abb.:6)
앬Mit Hilfe des Parallelanschlages können Sie
Stufen hobeln.
앬Montieren Sie den Parallelanschlag (9) an der
linken Geräteseite und den Stufentiefen-
Messstab (10) an der rechten Geräteseite.
앬Positionieren Sie den Messstab (10) so, dass die
gewünschte Stufentiefe angezeigt wird. Befes-
tigen Sie die Teile mit der Flügelschraube (a) am
Gerät.
Stufenbreite:
Die Stufenbreite kann mit dem Parallelanschlag(9)
eingestellt werden.
Stufentiefe:
Wir empfehlen, dass Sie eine Spantiefe von 2 mm
einstellen und so oft über das Werkstück hobeln, bis
die benötigte Stufentiefe erreicht ist.
Wechsel der Hobelmesser
Achtung: Vor allen Arbeiten an der Maschine den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen!
Der Elektro-Handhobel ist mit zwei Hartmetall-
Wendemessern bestückt. Wendemesser haben zwei
Schneiden und können gewendet werden. Durch die
Führungsnut der Wendemesser wird bei einem
Wechsel eine gleiche Höheneinstellung gewähr-
leistet. Abgenutzte, stumpfe oder beschädigte
Messer müssen ausgetauscht werden.
Hartmetall-Wendemesser können nicht nachge-
schliffen werden.
Lösen Sie die drei Sechskantschrauben (1) mit dem
beiliegenden Maulschlüssel und schieben Sie das
Hartmetall-Wendemesser seitlich mit einem Holz-
stück aus der Hobelwelle heraus.
Reinigen Sie vor dem Einbau den Messersitz.
Der Einbau der Messer erfolgt in der umgekehrten
Reihenfolge. Stellen Sie sicher, daß das Hobel-
messer mit den beiden Enden der Hobelwelle über-
einstimmt. Tauschen Sie immer beide Messer, um
eine gleichbleibende Spanabnahme zu gewähr-
leisten.
Achtung: Vor der Inbetriebnahme des Elektro-
Handhobels sind die Messer auf eine korrekte
Einbaulage und auf festen Sitz zu überprüfen!
Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den
Netzstecker.
Reinigung
앬Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und
Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie
möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem
sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit
Druckluft bei niedrigem Druck aus.
앬Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach
jeder Benutzung reinigen.
앬Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife.
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder
Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile
des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.
Kohlebürsten
앬Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die
Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft
überprüfen.
Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer
Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
Austausch des Antriebriemens
앬Lösen Sie die Schrauben und nehmen Sie die
seitliche Riemenabdeckung ab.
앬Entfernen Sie den verschlissenen Antriebs-
riemen und reinigen Sie die beiden Riemen-
scheiben.
앬Legen Sie den neuen Antriebsriemen auf die
kleine Riemenscheibe auf und ziehen Sie den
Riemen unter Drehen der Hobelwelle auf die
große Riemenscheibe auf.
앬Achten Sie darauf, daß die Längsrillen des An-
triebsriemens in den Führungsnuten der Antriebs-
räder liegen.
앬Die Riemenabdeckung aufsetzen und mit den
D
1
Anleitung E-HO 900 SPK7 18.01.2006 8:46 Uhr Seite 5

6
D
Schrauben befestigen.
Wartung
앬Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende
Angaben gemacht werden;
앬Typ des Gerätes
앬Artikelnummer des Gerätes
앬Ident-Nummer des Gerätes
앬Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter
www.isc-gmbh.info
TECHNISCHE DATEN
Nennspannung: 230 V ~ 50 Hz
Aufnahmeleistung: 900 W
Leerlaufdrehzahl n0: 16.000 min-1
Spantiefe: 0 - 3 mm
Falztiefe 0-15 mm
Hobelbreite: 82 mm
Schalldruckpegel LPA: 87,6 dB(A)
Schalleistungspegel LWA: 98,6 dB(A)
Vibration a
– w3,61 m/s2
Gewicht 3 kg
schutzisoliert II / 쏾
Anleitung E-HO 900 SPK7 18.01.2006 8:46 Uhr Seite 6

7
GB
Safety rules
The corresponding safety information can be
found in the enclosed booklet.
Operating instructions for the hand-
held plane
MACHINE DESCRIPTION
1 Knob for setting the planing depth
2 ON/OFF switch
3 Safety lock-off
4 Rear baseplate
5 Belt guard
6 Front baseplate
7 Chip outlet
8 Dust bag
9 Accessory parallel stop
10 Accessory for setting the depth of step
USE
The electric hand-held plane is for the planing,
rebating and chamfering of wooden parts.
POWER SUPPLY
Before using your machine for the first time, make
sure your power supply is the same as that specified
on the type plate. Under no circumstances should
your power supply exceed that specified by more
than 10%.
SWITCH
The electric hand-held plane is equipped with a
safety switch to prevent accidents. To switch the
machine on, press the lock-off button on the side of
the machine and then press the ON switch. To
switch off the hand-held plane, release the ON
switch, which will then jump back to its starting
position.
Dust extraction (Fig. 2)
For an optimal dust extraction you can fit the dust
bag (8) supplied. To do so, slide the dust bag (8) into
the dust outlet (7) on the side of the electric hand
plane.
USING THE MACHINE
Important: The electric hand-held plane must be
switched on before coming into contact with the
workpiece.
Setting the planing depth
The planing depth can be set between 0 and 3 mm
by turning the setting and guide knob to the left or
right.
When you have finished working with the plane, set
the planing depth so that the knife is lowered and
protected against damage.
Planing flat surfaces
Set the desired planing depth. Place the front
baseplate of the electric hand-held plane on the
workpiece and switch it on. Holding the plane in both
hands, slide it over the surface, making sure both the
front and rear baseplates are lying flat on the
workpiece.
To finish the planed surface, set a very low planing
depth and rework the planed surface as often as
necessary.
Chamfering edges (45°)
You can chamfer edges to 45° both quickly and
easily by making use of the V-groove in the front
baseplate of the plane. Position the V-groove of the
plane on the edge to be chamfered and guide it
steadily along the edge, always retaining the same
angle.
Parallel stop (Figures 3/4/5)
Use the parallel stop (9) when you want to plane
parallel to the edge of the workpiece.
Installing the parallel stop:
Fasten the mount (d) of the parallel stop to the left
side of the tool using the supplied thumb screw (a).
Now connect the mount (d) to the slide of the parallel
stop (9). The guide rail must always be aligned in
downward direction.
Fix the distance required between the parallel stop
and the edge of the workpiece.
Fasten the parts with the carriage bolt (b) and the
wing nut (c).
Anleitung E-HO 900 SPK7 18.01.2006 8:46 Uhr Seite 7

8
GB
Step planing (Fig. 6)
The planing of steps is possible with the help of the
parallel stop.
Mount the parallel stop (9) on the left side of the tool
and the step depth scale (10) on the right side of the
tool.
Position the scale (10) so that the required depth of
step is indicated. Fasten the parts with the thumb
screw (a).
Width of step:
You can set the width of the step with the parallel
stop (9).
Depth of step:
We recommend you to set a cutting depth of 2 mm
and to keep planing the workpiece until the required
depth of step is reached.
Changing the planing knives
Important: Before doing any work on the
machine, always disconnect it from the mains
first.
The electric hand-held plane is equipped with two,
carbide-tipped, double-sided knives. These knives
have two blades and can be turned over. The guide
groove ensures that the planing depth remains the
same, even after the knife has been turned. Worn,
blunt or damaged blades must be replaced.
Carbide-tipped, double-sided knives cannot be
resharpened.
Loosen the three hexagonal screws (1) with the
enclosed spanner and, using a piece of wood, push
the carbide-tipped, double-sided knife sideways out
of the knife block.
Clean the knife bed before inserting the knife.
Insert the knife by proceeding in the reverse order.
Make sure the planing knife is flush with both ends of
the knife block. Always replace both knives at the
same time to ensure even planing.
Important: Before using your electric hand-held
plane for the first time, make sure the knives are
installed correctly and are firmly in place.
Cleaning, maintenance and ordering of spare
parts
Always pull out the mains power plug before
starting any cleaning work.
Cleaning
앬Keep all safety devices, air vents and the motor
housing free of dirt and dust as far as possible.
Wipe the equipment with a clean cloth or blow it
with compressed air at low pressure.
앬We recommend that you clean the device
immediately each time you have finished using it.
앬Clean the equipment regularly with a moist cloth
and some soft soap. Do not use cleaning agents
or solvents; these could attack the plastic parts of
the equipment. Ensure that no water can seep
into the device.
Carbon brushes
앬In case of excessive sparking, have the carbon
brushes checked only by a qualified electrician.
Important! The carbon brushes should not be
replaced by anyone but a qualified electrician.
Replacing the drive belt
앬Loosen the screw and take off the belt guard.
앬Remove the worn drive belt and clean both belt
discs.
앬Place the new drive belt on the small belt disc
and, while turning the knife block, pull the belt
over the large belt disc too.
앬Make sure the longitudinal grooves on the drive
belt are inside the guide grooves of the drive
wheels.
앬Remount the belt guard and screw it firmly in
place.
Maintenance
앬There are no parts inside the equipment which
require additional maintenance.
1
Anleitung E-HO 900 SPK7 18.01.2006 8:46 Uhr Seite 8

9
GB
Ordering of replacement parts
Please quote the following data when ordering
replacement parts:
앬Type of machine
앬Article number of the machine
앬Identification number of the machine
앬Replacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to
www.isc-gmbh.info
TECHNICAL DATA
Power supply 230 V - 50 Hz
Rating 900 W
Idling speed ntr 16,000 rpm
Planing depth 0-3 mm
Planing width 82 mm
Rebate depth 0-15 mm
Noise pressure level LPA 87,6 dB (A)
Noise power level LWA 98,6 dB (A)
Vibrations äw3,61 m/s2
Weight 3 kg
Earthing II/쏾
Anleitung E-HO 900 SPK7 18.01.2006 8:46 Uhr Seite 9

10
F
Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité
correspondantes dans le cahier en annexe
Instructions de service pour raboteuse
à main
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
1. Bouton de réglage pour la profondeur de coupe
2. Interrupteur Marche/Arrêt
3. Verrouillage de démarrage
4. Plateau de base arrière
5. Recouvrement de courroie
6. Plateau de base avant
7. Sortie de copeaux
8. Sac récupérateur de poussière
9. Accessoires de butée parallèle
10. Accessoires de réglage de la profondeur de
marche
UTILISATION
La raboteuse électrique à main a été conçue pour le
rabotage, le rainurage et le chanfreinage de pièces
de bois.
TENSION
Avant la mise en service, vérifiez si la tension
indiquée sur la plaque signalétique est bien identique
à la tension du réseau. La tension du réseau ne
devrait en aucun cas dévier de de plus de 10 % par
rapport à la tension nominale indiquée
COMMUTATEUR
La raboteuse électrique à main est équipée d’un
interrupteur de sécurité pour la prévention des
accidents. Afin de mettre l’appareil en marche,
appuyez sur le bouton de blocage latéral et sur la
touche de commutation. Pour arrêter la raboteuse
électrique à main, lâchez la touche de commutation.
La touche de commutation rentre alors dans sa
position initiale.
ASPIRATION DES COPEAUX (FIG. 2)
Vous pouvez raccorder le sac récupérateur de
poussière (8) compris dans la livraison pour une
aspiration optimale. Pour ce faire, glissez le sac
récupérateur de poussière (8) dans l’éjection de
copeaux latérale (7) de la raboteuse électrique à
main.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU TRAVAIL
Attention: Ne commencez à raboter qu’après
avoir mis la raboteuse en marche.
Réglage de la profondeur de coupe
En tournant le bouton de réglage et de guidage vers
la gauche et vers la droite, vous pouvez régler la
profondeur de coupe de 0 à 3 mm.
Après avoir terminé le travail, réglez toujours la
profondeur de coupe de manière à ce que les lames
soient abaissées pour éviter des endommagements.
Rabotage de surfaces
Réglez la profondeur de coupe désirée. Placez le
plateau de base avant de la raboteuse électrique à
main sur la pièce de bois à travailler et mettez la
raboteuse en marche. Faites glisser la raboteuse
électrique sur la surface en tenant l’appareil avec les
deux mains. Ce faisant, faites attention à ce que les
plateaux de base avant et arrière reposent
entièrement sur la surface.
Pour le traitement final des surfaces, ne réglez
qu’une faible profondeur de coupe et traitez la
surface à plusieurs reprises.
Biseautage (45°)
Le biseautage rapide et simple d’arêtes à un angle
de 45° est facilité par la rainure en V disposée dans
le plateau de base avant. Placez la raboteuse avec
la rainure en V sur l’arête à travailller et guidez la
raboteuse le long de l’arête en prenant garde à une
avance régulière et à une position d’angle constante.
Butée parallèle (fig. : 3/4/5)
Utilisez une butée parallèle (9) lorsque vous devez
raboter parallèlement au bord de la pièce à usiner.
Anleitung E-HO 900 SPK7 18.01.2006 8:46 Uhr Seite 10

11
F
Montage de la butée parallèle :
Fixez le support (d) de la butée parallèle avec la vis
à oreilles (a) fournie au côté gauche de l’appareil.
Raccordez à présent le support (d) au coulisseau de
la butée parallèle (9). La barre de guidage doit
toujours être tournée vers le bas.
Fixez l’écart nécessaire entre la butée parallèle et le
bord de la pièce à usiner.
Fixez les pièces avec le boulon à tige carrée (b) et
l’écrou à oreilles (c).
Rabotage de marches (fig. : 6)
앬Vous pouvez raboter des marches à l’aide de la
butée parallèle.
앬Montez la butée parallèle (9) sur le côté gauche
de l’appareil et le jalon de profondeur de marche
(10) sur le côté droit de l’appareil.
앬Positionnez le jalon (10) de façon que la
profondeur de marche désirée s’affiche. Fixez les
pièces avec la vis à oreilles (a) sur l’appareil.
Largeur de marche :
On peut régler la largeur de marche avec la butée
parallèle (9).
Profondeur de marche :
Nous recommandons de régler une section de
coupure de 2 mm et de repasser le rabot sur la pièce
à usiner jusqu’à avoir atteint la profondeur de
marche nécessaire.
Changement de lames de rabot
Attention: Avant toute intervention sur l’appareil,
retirez la fiche de la prise de courant!
La raboteuse électrique à main est munie de deux
lames réversibles en métal dur. Les lames
réversibles disposent de deux lames et peuvent être
inversées. La rainure de guidage des lames
réversibles garantit le même réglage de hauteur
après un changement de lames. Les lames usées,
émoussées ou endommagées doivent être
remplacées.
Il n’est pas possible d’affûter les lames réversibles
en métal dur.
Dévissez les trois vis à six pans (1) à l’aide de la clé
plate fournie et faites sortir latéralement la lame
réversible en métal dur de l’arbre de rabot à l’aide
d’un morceau de bois.
Avant le montage, nettoyez le logement de la lame.
Le montage des lames s’effectue dans l’ordre
inverse. Assurez-vous que la lame de rabot ne
dépasse pas les deux extrémités de l’arbre de rabot.
Remplacez toujours les deux lames pour assurer un
rabotage régulier.
Attention: Avant de mettre la raboteuse
électrique à main en service, contrôlez si les
lames sont correctement montées et bien fixées!
Nettoyage, maintenance et commande de pièces
de rechange
Retirez la fiche de contact avant tous travaux de
nettoyage.
Nettoyage
앬Maintenez les dispositifs de protection, les fentes
à air et le carter de moteur aussi propres (sans
poussière) que possible. Frottez l’appareil avec
un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air
comprimé à basse pression.
앬Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation.
앬Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez
aucun produit de nettoyage ni détergeant ; ils
pourraient endommager les pièces en matières
plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune
eau n’entre à l’intérieur de l’appareil.
Brosses à charbon
앬Si les brosses à charbon font trop d’étincelles,
faites-les contrôler par des spécialistes en
électricité.
Attention ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne)
est autorisé à remplacer les brosses à charbon.
Remplacement de la courroie d’entraînement
앬Dévissez la vis et enlevez le recouvrement latéral
de la courroie.
앬Retirez la courroie d’entraînement usée et
nettoyez les deux disques de courroie.
앬Placez la nouvelle courroie d’entraînement sur le
petit disque de courroie et montez la courroie sur
le grand disque de courroie en tournant l’arbre de
1
Anleitung E-HO 900 SPK7 18.01.2006 8:46 Uhr Seite 11

12
F
rabot.
앬Veillez à ce que les rainures longitudinales de la
courroie d’entraînement se trouvent dans les
rainures de guidage des roues motrices.
앬Replacez le recouvrement de courroie et fixez-le
à l’aide de la vis.
Maintenance
앬Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin
de maintenance.
Commande de pièces de rechange
Pour les commandes de pièces de rechange,
veuillez indiquer les références suivantes:
앬Type de l’appareil
앬No. d’article de l’appareil
앬No. d’identification de l’appareil
앬No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l’adresse www.isc-gmbh.info
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Tension nominale: 230 V ~ 50 Hz
Puissance absorbée: 900 W
Vitesse de rotation au ralenti: 16.000 tr/mn
Profondeur de coupe: 0 - 3 mm
Largeur de rabotage: 82 mm
Profondeur de rainure 0-15 mm
Niveau de pression acoustique LPA: 87,6 dB(A)
Niveau de puissance acoustique LWA: 98,6 dB(A)
Vibration a w 3,61 m/s 2
Poids 3 kg
A isolement de protection II/쏾
Anleitung E-HO 900 SPK7 18.01.2006 8:46 Uhr Seite 12

13
NL
Veiligheidsvoorschriften
De overeenkomstige veiligheidsinstructies vindt
u in de bijgaande brochure.
Gebruiksaanwijzing voor handschaaf
BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL
1 Afstelknop voor verspaningsdiepte
2 Aan/Uit-schakelaar
3 Beveiliging tegen ontijdig inschakelen
4 Achterste grondplaat
5 Riemafdekking
6 Voorste grondplaat
7 Spaanuitwerping
8 Stofzak
9 Accessoires parallelaanslag
10 Accessoires voor het afstellen van de diepte van
de trappen
GEBRUIK
De elektrische handschaaf is bedoeld voor het
schaven, rabatten en afschuinen van houten delen.
SPANNING
Controleer vóór inwerkingstelling of de spanning
vermeld op het kenplaatje overeenkomt met de
netspanning. De netspanning mag in geen geval met
meer dan 10 % afwijken van de opgegeven nominale
spanning.
SCHAKELAAR
De elektrische handschaaf is voorzien van een
veiligheidsschakelaar ter voorkoming van
ongevallen. Om in te schakelen drukt u de
vergrendelingsknop aan de zijkant in en blijft u dan
de schakeltoets indrukken. Om de elektrische
handschaaf uit te schakelen de schakeltoets
loslaten. De schakeltoets keert terug in haar
oorspronkelijke stand.
SPAANAFZUIGING (FIG. 2)
Voor een optimale spaanafzuiging kunt u de bij de
levering begrepen stofzak (8) aansluiten. Te dien
einde schuift u de stofzak (8) de zijdelingse
spaanuitwerpopening (7) van de elektrische
handschaaf in.
WERKWIJZE
Let op : De elektrische handschaaf mag slechts
ingeschakeld naar het te bewerken stuk worden
gebracht.
Afstellen van de verspaningsdiepte
De verspaningsdiepte kan van 0 t/m 3 mm worden
afgesteld door de afstel- en leiknop naar links of
rechts te draaien.
Aan het einde van de werkzaamheden dient de
verspaningsdiepte te worden afgesteld zodat de
schaafmessen verzonken en bijgevolg geborgd zijn
tegen beschadiging.
Schaven van vlakken
Stel de gewenste verspaningsdiepte in. De
elektrische handschaaf met de voorste grondplaat op
het te bewerken houten stuk plaatsen en de schaaf
inschakelen. De elektrische schaaf met beide
handen over het vlak schuiven. Daarbij moeten de
voorste en achterste grondplaat helemaal op het
werkstuk liggen.
Voor de afwerking van vlakken slechts een kleine
verspaningsdiepte instellen en het vlak meermaals
bewerken.
Afschuinen van kanten (45°)
Een snel en eenvoudig afschuinen van kanten met
een hoek van 45° wordt mogelijk gemaakt door de V-
gleuf voorzien in de voorste grondplaat. De schaaf
met de V-gleuf op de te bewerken kant plaatsen en
langs deze leiden. Er daarbij op letten dat de schaaf
gelijkmatig naar voren wordt geschoven en dezelfde
hoek wordt behouden.
Parallelaanslag (fig.: 3/4/5)
Gebruik de parallelaanslag (9) als u evenwijdig met
de kant van het werkstuk wilt schaven.
Anleitung E-HO 900 SPK7 18.01.2006 8:46 Uhr Seite 13

14
NL
Montage van de parallelaanslag:
Maak de houder (d) van de parallelaanslag aan de
linkerkant van het toestel vast m.b.v. de bijgeleverde
vleugelschroef (a).
Verbindt dan de houder (d) met de slede van de
parallelaanslag (9). De geleidelijst moet altijd naar
beneden gericht zijn.
Leg de nodige afstand vast tussen de
parallelaanslag en de rand van het werkstuk.
Maak de stukken vast m.b.v. de slotbout (b) en de
vleugelmoer (c).
Schaven van trappen (fig. 6)
앬Met behulp van de parallelaanslag kunt u trappen
schaven.
앬Monteer de parallelaanslag (9) aan de linkerkant
van het toestel en de meetstaf (10) voor de
diepte van de trap aan de rechterkant van het
toestel.
앬Positioneer de meetstaf (10) zodat de gewenste
diepte van de trap wordt aangegeven. Maak de
stukken op het toestel vast m.b.v. de
vleugelschroef (a).
Breedte van de trappen:
De breedte van de trappen kunt u afstellen d.m.v. de
parallelaanslag (9).
Diepte van de trappen:
Het is aan te bevelen een spaandiepte van 2 mm af
te stellen en zodoende over het werkstuk te schaven
tot de nodige diepte van de trap is bereikt.
Vervangen van de schaafmessen
Let op : Vóór alle werkzaamheden aan de
machine de netstekker uit het stopcontact
trekken !
De elektrische handschaaf is voorzien van twee
hardmetaal-keermessen. De keermessen hebben
twee snijkanten en kunnen worden omgedraaid.
Door de leigleuf van de keermessen is bij het
verwisselen een identieke hoogteafstelling
verzekerd. Versleten, botte of beschadigde messen
dienen te worden vervangen.
Hardmetaal-keermessen kunnen niet worden
bijgeslepen.
Draai de drie zeskantbouten (1) los dmv. de
bijgeleverde platte open sleutel en schuif het
hardmetaal-keermes zijdelings met een stuk hout uit
de schaafas.
Maak de meszitting schoon alvorens het keermes te
installeren.
Het installeren van het mes gebeurt in omgekeerde
volgorde. Vergewis u er zich van dat het schaafmes
overeenstemt met de beide uiteinden van de
schaafas. Vervang altijd de beide messen teneinde
een gelijkblijvende spaanafname te verzekeren.
Let op : Controleren of de messen correct zijn
ingebouwd en goed vast zitten alvorens de
elektrische handschaaf in werking te stellen !
Reiniging, onderhoud en bestellen van
wisselstukken
Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de
netstekker uit het stopcontact.
Schoonmaken
앬Hou de veiligheidsinrichtingen, de
ventilatiespleten en het motorhuis zo veel
mogelijk vrij van stof en vuil. Wrijf het toestel met
een schone doek af of blaas het met perslucht bij
lage druk schoon.
앬Het is aan te bevelen het toestel direct na elk
gebruik te reinigen.
앬Reinig het toestel regelmatig met een vochtige
doek en wat zachte zeep. Gebruik geen
reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de
kunststofcomponenten van het toestel kunnen
aantasten. Let er goed op dat geen water in het
toestel terechtkomt.
Koolborstels
앬Bij bovenmatige vonkvorming laat u de
koolborstels door een bekwame elektricien
nazien.
Let op! De koolborstels mogen enkel door een
bekwame elektricien worden vervangen.
1
Anleitung E-HO 900 SPK7 18.01.2006 8:46 Uhr Seite 14

Vervangen van de aandrijfriem
앬Draai de schroef los en neem de riemafdekking
aan de zijkant af.
앬Verwijder de versleten aandrijfriem en maak de
beide poelies schoon.
앬Plaats de nieuwe aandrijfriem op de kleine poelie
en monteer de riem op de grote poelie door de
schaafas te draaien.
앬Let er wel op dat de langsgroeven van de
aandrijfriem in de leigleuven van de
aandrijfwielen liggen.
앬Die riemafdekking aanbrengen en met de bout
bevestigen.
Onderhoud
앬In het toestel zijn er geen andere te onderhouden
onderdelen.
Bestellen van wisselstukken
Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende
gegevens te vermelden:
앬Type van het toestel
앬Artikelnummer van het toestel
앬Ident-nummer van het toestel
앬Wisselstuknummer van het benodigd stuk
Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-
gmbh.info
TECHNISCHE GEGEVENS
Nominale spanning : 230 V ~ 50 Hz
Opgenomen vermogen : 900 W
Stationair toerental n0: 16.000 t/min.
Verspaningsdiepte : 0-3 mm
Schaafbreedte : 82 mm
Diepte van de voeg: 0-15 mm
Geluidsdrukniveau LPA : 87,6 dB(A)
Geluidsvermogen LWA : 98,6 dB(A)
Vibratie aW3,61 m/s2
Gewicht : 3 kg
Beschermend geïsoleerd II/쏾
15
NL
Anleitung E-HO 900 SPK7 18.01.2006 8:46 Uhr Seite 15

16
I
Avvertenze di sicurezza
Le relative avvertenze di sicurezza si trovano
nell’opuscolo allegato.
Istruzioni per l’uso del pialletto
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
1. Manopola per la regolazione della profondità
di passata
2. Interruttore di accensione/spegnimento
3. Sicura
4. Piastra base posteriore
5. Carteratura
6. Piastra base anteriore
7. Espulsione dei trucioli
8. Sacchetto di raccolta della polvere
9. Accessorio guida parallela
10. Accessorio per l’impostazione della profondità di
taglio
IMPIEGO
Il pialletto elettrico a mano è concepito per piallare,
scanalare e smussare pezzi di legno.
TENSIONE
Prima di accenderlo controllate che la tensione
indicata sulla targhetta di identificazione corrisponda
a quella di rete. La tensione di rete non dovrebbe
mai differire di oltre il 10% dalla tensione nominale
indicata.
INTERRUTTORE
Il pialletto è dotato di un interruttore di sicurezza per
evitare gli infortuni. Per accenderlo premere il
bottone di sicura laterale e poi il tasto di accensione.
Per spegnerlo basta mollare il tasto di accensione
che ritorna nella posizione di partenza.
ASPIRAZIONE DEI TRUCIOLI (FIG. 2)
Per un’aspirazione ottimale dei trucioli potete
collegare il sacchetto di raccolta della polvere (8)
compreso tra gli elementi forniti. A tale scopo
spingete il sacchetto (8) nell’apertura laterale di
scarico dei trucioli (7) della pialla elettrica.
AVVERTENZE PER IL LAVORO
Attenzione: il pialletto elettrico deve venire
avvicinato al pezzo da lavorare solo se già
acceso.
Regolazione della profondità di passata
Ruotando la manopola di regolazione e di guida
verso destra o verso sinistra si può impostare la
profondità di passata da 0 a 3 mm.
Al termine del lavoro la profondità di passata deve
venire regolata in modo tale che le lame non
sporgano e quindi siano protette da eventuali danni.
Piallatura di superfici
Impostate la profondità di passata desiderata.
Mettere il pialletto elettrico con la piastra base
anteriore sul pezzo di legno da lavorare e
accendetelo. Spingete il pialletto con tutte e due le
mani sulla superficie, facendo attenzione che sia la
piastra anteriore che quella posteriore poggino
completamente.
Per la lavorazione finale impostare solamente una
piccola profondità di passata ed eseguire numerose
passate sulla superficie.
Smussatura di spigoli (45°)
Una smussatura veloce e semplice degli spigoli ad
un angolo di 45° viene consentita dalla scanalatura a
V della piastra base anteriore. Appoggiate il pialletto
con la scanalatura a V sullo spigolo da lavorare e
fatelo scorrere su di esso, facendo attenzione che
l’avanzamento sia omogeneo e che si mantenga la
stessa inclinazione.
Guida parallela (Fig.: 3/4/5)
Usate la guida parallela (9) se dovete piallare
parallelamente al bordo del pezzo da lavorare.
Montaggio della guida parallela
Fissate sulla parte sinistra dell’apparecchio il
supporto (d) della guida parallela con la vite ad alette
in dotazione (a).
Collegate ora il supporto (d) con la slitta della guida
parallela (9). Il listello di guida deve essere sempre
rivolto verso il basso.
Stabilite la distanza necessaria tra la guida parallela
Anleitung E-HO 900 SPK7 18.01.2006 8:46 Uhr Seite 16

17
I
ed il bordo del pezzo da lavorare.
Fissate le parti con la vite da legno a testa quadra (b)
ed il dado ad alette (c).
Piallatura di diversi livelli (Fig. 6)
앬Con l’aiuto della guida parallela potete piallare
livelli diversi.
앬Montate la guida parallela (9) sulla parte sinistra
dell’apparecchio e l’astina di misurazione della
profondità del livello (10) sulla parte destra.
앬Posizionate l’astina in modo tale che venga
indicata la profondità del livello desiderata.
Fissate i pezzi sull’apparecchio con la vite ad
alette (a).
Larghezza del livello
La larghezza del livello può venire impostata con la
guida parallela (9).
Profondità del livello
Consigliamo di impostare una profondità di passata
di 2 mm e poi di piallare così il pezzo da lavorare
tante volte fino a quando non venga raggiunta la
profondità di livello desiderata.
Sostituzione delle lame
Attenzione: prima di eseguire lavori
all’apparecchio staccare sempre la spina dalla
presa di corrente!
Il pialletto è dotato di due lame ribaltabili di metallo
duro. Le lame ribaltabili hanno due taglienti e
possono venire ribaltate. Grazie alla scanalatura di
guida delle lame ribaltabili si mantiene la stessa
regolazione dell’altezza anche quando vengono
sostituite. Le lame consumate, senza filo o
danneggiate devono venire sostituite.
Le lame ribaltabili in metallo duro non possono
venire riaffilate.
Allentate le tre viti a testa esagonale (1) con la
chiave fissa allegata e con un pezzo di legno
spingete da un lato la lama ribaltabile fuori dall’albero
della pialla.
Prima di montare una nuova lama pulirne la sede.
Il montaggio delle lame viene eseguito nell’ordine
inverso. Accertatevi che la lama corrisponda alle due
estremità dell’albero della pialla. Sostituite sempre
tutte e due le lame per garantire un’asportazione
omogenea dei trucioli.
Attenzione: prima di accendere il pialletto
controllate che le lame siano montate in modo
corretto e siano ben fissate!
Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di
ricambio
Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la
spina dalla presa di corrente.
Pulizia
앬Tenete il più possibile i dispositivi di protezione,
le fessure di aerazione e la carcassa del motore
liberi da polvere e sporco. Strofinate
l’apparecchio con un panno pulito o soffiatelo con
l’aria compressa a pressione bassa.
앬Consigliamo di pulire l’apparecchio subito dopo
averlo usato.
앬Pulite l’apparecchio regolarmente con un panno
asciutto ed un po’ di sapone. Non usate
detergenti o solventi perché questi ultimi
potrebbero danneggiare le parti in plastica
dell’apparecchio. Fate attenzione che non possa
penetrare dell’acqua all’interno dell’apparecchio.
Spazzole al carbone
앬In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate
sostituire le spazzole al carbone da un
elettricista.
Attenzione! Le spazzole al carbone devono
essere sostituite solo da un elettricista.
Sostituzione della cinghia di trasmissione
앬Allentate la vite e togliete la carteratura laterale.
앬Togliete la cinghia di trasmissione consumata e
pulite le due pulegge.
앬Mettete la nuova cinghia sulla puleggia piccola e
fatela salire sulla puleggia più grande facendo
ruotare l’albero della pialla.
앬Fate attenzione che le scanalature longitudinali
della cinghia di trasmissione si trovino nelle
scanalature di guida delle ruote motrici.
앬Riposizionare la carteratura e fissarla con la vite.
1
Anleitung E-HO 900 SPK7 18.01.2006 8:46 Uhr Seite 17

18
I
Manutenzione
앬All’interno dell’apparecchio non si trovano altre
parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
Ordinazione dei pezzi di ricambio
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si
dovrebbe dichiarare quanto segue:
앬modello dell’apparecchio
앬numero dell’articolo dell’apparecchio
앬numero d’ident. dell’apparecchio
앬numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-
gmbh.info
CARATTERISTICHE TECNICHE
Tensione nominale 230 ~ 50 Hz
Potenza assorbita 900 W
Numero di giri a vuoto n016.000 min-1
Profondità di passata 0-3 mm
Larghezza di passata 82 mm
Profondità di intaglio 0-15 mm
Livello di pressione acustica LPA 87,6 dB(A)
Livello di potenza acustica LWA 98,6 dB(A)
Vibrazioni 3,61 m/s2
Peso 3 kg
con isolamento di protezione II/쏾
Anleitung E-HO 900 SPK7 18.01.2006 8:46 Uhr Seite 18

19
S
Säkerhetsanvisningar
Gällande säkerhetsanvisningar finns i det
bifogade häftet.
Bruksanvisning för handhyvel
VERKTYGSBESKRIVNING
1 Inställningsknapp för spåndjup
2 Strömbrytare på/bort
3 Påkopplingsspärr
4 Bakre grundplatta
5 Täckande skydd för rem
6 Främre grundplatta
7 Spånutkastning
8 Dammsäck
9 Tillbehör parallellanslag
10 Tillbehör för inställning av falsdjup
ANVÄNDNING
Elhandhyveln används för att hyvla, falsa och
snedda arbetsstycken av trä.
SPÄNNING
Innan Ni tar verktyget i bruk, bör Ni kontrollera att
spänningen, som angivits på typskylten
överensstämmer med nätspänningen.
Nätspänningen får under inga omständigheter avvika
mer än 10 % från den angivna nominella
spänningen.
STRÖMBRYTARE
Elhandhyveln är utrustad med en
säkerhetsströmbrytare för förebyggande av olyckor.
För att koppla på apparaten, trycker Ni ner
spärrknappen på sidan och påkopplingsknappen.
För att koppla bort elhandhyveln, släpper Ni loss
påkopplingsknappen. Då studsar
påkopplingsknappen tillbaka till utgångsläget.
Spånsugning (bild 2)
För bästa möjliga spånsugning kan du ansluta
spånsäcken (8) som medföljer maskinen. Skjut in
spånsäcken (8) i spånutkastet (7) på sidan av
elhyveln.
ARBETSANVISNINGAR
Observera: Elhandhyveln får enbart föras till
arbetsstycket, då den är påkopplad.
Inställning av spåndjupet
Genom att vrida inställnings- och ledningsknappen åt
vänster och höger kan spåndjupet på 0-3 mm ställas
in.
Då arbetet avslutats bör spåndjupet ställas in så, att
järnen är indragna och inte kan skadas.
Hyvlande av ytor
Ställ in det önskade spåndjupet. Elhandhyveln med
den främre grundplattan sätts på arbetsstycket av
trä, som ska bearbetas och hyveln kopplas på.
Elhyveln skjuts över ytan med båda händerna, och
därvid måste den främre och bakre grundplattan
sluta tätt till.
För att slutföra bearbetningen av ytor ska spåndjupet
inställas så minimalt som möjligt. Ytan bearbetas
sedan flera gånger.
Fasning av kanter (45°C)
En snabb och enkel fasning av kanter i 45° vinkel är
möjlig genom den V-räffla, som inarbetats i den
främre grundplattan. Hyveln med V-räffla sätts på
kanten, som ska bearbetas och förs längs med den.
Man bör härvid beakta, att matningen är jämn och
vinkelläget konstant.
Parallellanslag (bild. 3/4/5)
Använd parallellanslaget (9) om du vill hyvla parallellt
till arbetsstyckets kant.
Montera parallellanslaget
Fäst parallellanslagets hållare (d) på vänster sida av
maskinen med den bifogade vingskruven (a).
Montera hållaren (d) på parallellanslagets (9) slid.
Styrlisten måste alltid vara riktad nedåt.
Bestäm avståndet mellan parallellanslag och
arbetsstyckets kant.
Fäst delarna med vagnsskruv (b) och vingskruv (c).
Anleitung E-HO 900 SPK7 18.01.2006 8:46 Uhr Seite 19

20
S
Hyvla stegvis (bild 6)
앬Du kan hyvla stegvis med hjälp av
parallellanslaget.
앬Montera parallellanslaget (9) på maskinens
vänster sida och mätstickan (10) för falsdjupet på
höger sida.
앬Positionera mätstickan (10) så att önskat falsdjup
visas. Fäst delarna på maskinen med hjälp av
vingskruven (a).
Spånbredd
Ställ in spånbredden med parallellanslaget (9).
Falsdjup
Vi rekommenderar att du ställer in ett spåndjup på 2
mm och hyvlar flera gånger över arbetsstycket tills
du nått avsett falsdjup.
Utbytande av hyveljärn
Observera: Innan Ni utför arbeten vid maskinen,
bör stickkontakten dras ur väggkontakten!
Elhandhyveln är försedd med två vändjärn av
hårdmetall. Vändjärn har två skär och kan vändas.
Genom vändjärnens ledningsräffla garanteras
samma höjdinställning vid ett utbyte. Utnötta, slöa
eller skadade järn måste bytas ut.
Vändjärn av hårdmetall kan inte slipas för att igen
vara funktionsdugliga.
Lös de tre sexkantskruvarna (1) med den bifogade
skruvmejseln och skuffa ut vändjärnet av hårdmetall
sidlänges ur hyvelaxeln med hjälp av ett trästycke.
Innan det nya vändjärnet sätts in, bör järnpassningen
rengöras.
Järnens insättning sker i motsatt ordningsföljd.
Försäkra Er om att hyveljärnet överensstämmer med
hyvelaxelns båda ändor. Byt alltid samtidigt ut båda
järnen, för att garantera en jämn spånavspjälkning.
Observera: Innan elhandhyveln kan tas i bruk bör
man kontrollera järnen ifråga om ett korrekt
insättningsläge och en fast passning!
Rengöring, underhåll och reservdelsbeställning
Dra alltid ut stickkontakten inför alla
rengöringsarbeten.
Rengöring
앬Håll skyddsanordningarna,
ventilationsöppningarna och motorkåpan i så
damm- och smutsfritt skick som möjligt. Torka av
maskinen med en ren duk eller blås av den med
tryckluft med svagt tryck.
앬Vi rekommenderar att du rengör maskinen efter
varje användningstillfälle.
앬Rengör maskinen med jämna mellanrum med en
fuktig duk och en aning såpa. Använd inga
rengörings- eller lösningsmedel. Dessa kan skada
maskinens plastdelar. Se till att inga vätskor
tränger in i maskinens inre.
Kolborstar
앬Vid överdrivning gnistbildning måste du låta en
behörig elinstallatör kontrollera kolborstarna.
Obs! Kolborstarna får endast bytas ut av en
behörig elinstallatör.
Utbytning av drivrem
앬Lös skruven och ta bort remskyddet från sidan.
앬Ta bort den slitna drivremmen och rengör båda
remskivorna.
앬Lägg den nya drivremmen på den lilla remskivan
och dra upp remmen på den stora remskivan
genom att vrida hyvelaxeln.
앬Se till att drivremmens längsräfflor ligger i
drivhjulens ledningsräfflor.
앬Remskyddet sätts på och fästs med skruven.
Underhåll
앬I maskinens inre finns inga delar som kräver
underhåll.
1
Anleitung E-HO 900 SPK7 18.01.2006 8:46 Uhr Seite 20
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Planer manuals by other brands

HOLZMANN MASCHINEN
HOLZMANN MASCHINEN HOB 410PRO user manual

Hitachi
Hitachi P14DSL Handling instructions

Powermatic
Powermatic PM15 features and benefits

Hitachi
Hitachi P 20SE Handling instructions

Triton
Triton TPL180 Operating/safety instructions

Drill Master
Drill Master 91062 Owner's manual & safety instructions

Baileigh Industrial
Baileigh Industrial IP-2209-HD Operator's manual

Porter-Cable
Porter-Cable PORTA-PLANE 126 Instruction

Z.I.P.P.ER MASCHINEN
Z.I.P.P.ER MASCHINEN ZI-HB204 user manual

Contec
Contec CT 250 EA Original instruction manual

FREE AIR
FREE AIR EASY quick start guide

JPW
JPW JET JWP-12 operating instructions