EINHELL Power-X-Change 18 V User manual

Power-X-Change 18 V
Art.-Nr.: 45.113.40 (1,5 Ah) I.-Nr.: 11012
Art.-Nr.: 45.113.41 (3,0 Ah) I.-Nr.: 11012
1
DOriginalbetriebsanleitung
Li-Ion Batterie
GB Original operating instructions
Li-Ion Batterie
FMode d’emploi d’origine
Batterie Lithium-ion
IIstruzioni per l’uso originali
Batteria agli ioni di litio
DK/ Original betjeningsvejledning
NLi-Ion-batteri
SOriginal-bruksanvisning
Li-Ion-batteri
HR/ Originalne upute za uporabu
BIH Litij-ionska baterija
RS Originalna uputstva za upotrebu
Litijum-jonska baterija
CZ Originální návod k obsluze
Lithium-iontová baterie
SK Originálny návod na obsluhu
Lítium-iónová batéria
Anl_Power_X_Change_SPK1.indb 1Anl_Power_X_Change_SPK1.indb 1 03.12.12 14:3003.12.12 14:30

D
- 2 -
1. Allgemeine Sicherheitshinweise
für Li-Ion Batterien
Warnung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
Verwendung und Behandlung des Akkuwerk-
zeugs
a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegerä-
ten auf, die vom Hersteller empfohlen
werden. Für ein Ladegerät, das für eine be-
stimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht
Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus
verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehe-
nen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der
Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verlet-
zungen und Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern
von Büroklammern, Münzen, Schlüs-
seln, Nageln, Schrauben oder anderen
kleinen Metallgegenständen, die eine
Überbrückung der Kontakte verursachen
konnten. Ein Kurzschluss zwischen den Ak-
kukontakten kann Verbrennungen oder Feuer
zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssig-
keit aus dem Akku austreten.Vermeiden
Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem
Kontakt mit Wasser abspulen. Wenn die
Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen
Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.
Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautrei-
zungen oder Verbrennungen führen.
spezielle Sicherheitshinweise
Wir legen größte Sorgfalt in den Aufbau jedes Ak-
kupacks, um Akkus mit maximaler Energiedichte,
Langlebigkeit und Sicherheit an Sie weitergeben
zu können. Die Akkuzellen verfügen über mehr-
stufige Sicherheitsvorrichtungen. Jede einzelne
Zelle wird zunächst formatiert und ihre elektri-
schen Kennlinien werden aufgenommen. Diese
Daten werden anschließend genutzt, um die
bestmöglichen Akkupacks gruppieren zu können.
Trotz aller Sicherheitsvorkehrungen ist beim
Umgang mit Akkus stets Umsicht erforder-
lich. Für den sicheren Betrieb sind folgende
Punkte zwingend zu beachten.
Der sichere Betrieb ist nur mit ungeschädig-
ten Zellen gewährleistet! Eine falsche Hand-
habung führt zu Zellenschäden.
Achtung! Analysen bestätigen, dass grobe
Falschnutzung und falsche Pflege Hauptursache
für Schäden durch Hochleistungsakkus sind.
Hinweise zum Akku
1. Der Akku-Pack des Akkugerätes ist im
Lieferzustand nicht geladen.Vor der ersten
Inbetriebnahme muss deshalb der Akku auf-
geladen werden.
2. Für eine optimale Akkuleistung vermeiden
Sie tiefe Entladungszyklen! Laden Sie Ihren
Akku häufig.
3. Lagern Sie Ihren Akku kühl, am besten bei
15°C, und zumindest 40% geladen.
4. Lithium-Ionen Akkus unterliegen einer na-
türlichen Alterung. Spätestens wenn die
Leistungsfähigkeit des Akkus nur mehr 80%
des Neuzustandes entspricht, muss der Akku
ersetzt werden! Geschwächte Zellen in einem
gealterten Akku-Pack sind den hohen Leis-
tungsanforderungen nicht mehr gewachsen
und stellen so ein Sicherheitsrisiko dar.
5. Verbrauchte Akkus nicht ins offene Feuer
werfen. Explosionsgefahr!
6. Akku nicht anzünden oder Verbrennung aus-
setzen.
7. Akkus nicht Tiefenentladen!
Tiefenentladung schädigt die Akkuzellen.
Die häufigste Ursache für die Tiefentladung
von Akkupacks ist lange Lagerung bzw.
Nichtnutzung teilentladener Akkus. Beenden
Sie den Arbeitsvorgang sobald die Leistung
merklich nachlässt oder die Schutzelektronik
anspricht. Lagern Sie den Akku erst nach
vollständiger Aufladung.
8. Akkus bzw. Gerät vor Überlastung schüt-
zen! Überlastung führt rasch zur Überhitzung
und Zellschädigung im Innern des Akku-
gehäuses, ohne dass die Überhitzung äußer-
lich zu Tage tritt.
9. Vermeiden Sie Beschädigungen und Stö-
ße! Ersetzen Sie Akkus, die Ihnen aus über
einem Meter heruntergefallen sind oder die
heftigen Stößen ausgesetzt waren unverzüg-
lich, auch wenn das Gehäuse des Akkupacks
unbeschädigt erscheint. Die Akkuzellen im
Inneren können ernsthaft beschädigt sein.
Beachten Sie hierzu auch die Entsorgungs-
hinweise.
Anl_Power_X_Change_SPK1.indb 2Anl_Power_X_Change_SPK1.indb 2 03.12.12 14:3003.12.12 14:30

D
- 3 -
10. Bei Überlastung und Überhitzung schaltet die
integrierte Schutzabschaltung das Gerät aus
Sicherheitsgründen ab. Achtung! Betätigen
Sie den Ein-/ Ausschalter nicht mehr, wenn
die Schutzabschaltung das Gerät abgeschal-
tet hat. Dies kann zu Schäden am Akku füh-
ren.
11. Verwenden Sie nur original Akkus. Der Ein-
satz von anderen Akkus kann zu Verletzun-
gen; Exposition und Brandgefahr führen.
Hinweise zum Ladegerät und Ladevorgang
1. Beachten Sie die angegebenen Daten auf
dem Typenschild des Ladegeräts. Schließen
Sie das Ladegerät nur an die auf dem Typen-
schild angegebene Netzspannung an.
2. Schützen Sie das Ladegerät und die Leitung
vor Beschädigung und scharfen Kanten.
Beschädigte Kabel sind unverzüglich durch
einen Elektrofachmann auszutauschen.
3. Ladegerät, Akkus und Akkugerät vor Kindern
schützen.
4. Keine beschädigten Ladegeräte verwenden.
5. Verwenden Sie das mitgelieferte Ladegerät
nicht zum Laden von anderen Akkugeräten.
6. Bei starker Beanspruchung erwärmt sich der
Akku-Pack.Lassen Sie den Akku-Pack vor
Beginn des Ladevorgangs auf Raumtempera-
tur abkühlen.
7. Akkus nicht Überladen! Beachten Sie die
maximalen Ladezeiten. Diese Ladezeiten
gelten nur für entladene Akkus. Mehrfaches
Einstecken eines geladenen oder teilgela-
denen Akkus führt zum Überladen und zur
Zellschädigung. Akkus nicht mehrere Tage im
Ladegerät stecken lassen.
8. Benutzen und Laden Sie nie Akkus, von
denen Sie vermuten, dass die letzte Auf-
ladung des Akkus länger als 12 Monate
zurück liegt. Die Wahrscheinlichkeit ist hoch,
dass der Akku bereits gefährlich geschädigt
ist (Tiefenentladung).
9. Laden bei einer Temperatur von unter 10°C
führt zur chemischen Schädigung der Zelle
und kann zu Brand führen.
10. Verwenden Sie keine Akkus, die sich wäh-
rend des Ladens erwärmt haben, da die Ak-
kuzellen gefährlich geschädigt sein könnten.
11. Verwenden Sie keine Akkus mehr, die sich
während des Ladens aufgewölbt oder ver-
formt haben, oder welche ungewöhnliche
Symptome zeigten (Ausgasen, Zischen, Kna-
cken, ...)
12. Entladen Sie den Akku nicht vollständig
(empfohlene Endladetiefe max. 80%).Voll-
entladung führt zur vorzeitigen Alterung der
Akkuzellen.
13. Batterien niemals unbeaufsichtigt laden!
Schutz vor Umwelteinflüssen
1. Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung.
Schutzbrille tragen.
2. Schützen Sie Ihr Akkugerät und das
Ladegerät vor Feuchtigkeit und Regen.
Feuchtigkeit und Regen können zu gefährli-
chen Zellschädigungen führen.
3. Das Akkugerät und das Ladegerät nicht im
Bereich von Dämpfen und brennbaren Flüs-
sigkeiten verwenden.
4. Ladegerät und Akkugeräte nur im trockenem
Zustand und einer Umgebungstemperatur
von 10-40°C verwenden.
5. Bewahren Sie den Akku nicht an Orten auf,
die eine Temperatur von über 40° C erreichen
können, insb.nicht in einem in der Sonne ge-
parkten Kfz.
6. Akkus vor Überhitzung schützen!
Überlastung, Überladung oder Sonnen-
einstrahlung führt zur Überhitzung und zur
Zellschädigung. Laden oder arbeiten sie kei-
nesfalls mit Akkus, welche überhitzt wurden
– ersetzen sie diese unverzüglich.
7. Lagerung von Akkus, Ladegeräten und
Akkugerät. Lagern Sie das Ladegerät und
Ihr Akkugerät nur in trockenen Räumen mit
einer Umgebungstemperatur von 10-40°C.
Den Lithium-Ionen Akku lagern Sie kühl und
trocken bei 10-20°C.Vor Luftfeuchtigkeit und
direkter Sonneneinstrahlung schützen! Akkus
nur in geladenem Zustand lagern (mind. 40%
geladen).
8. Verhindern Sie, dass der Lithium-Ionen Akku
gefriert. Akkus, welche länger als 60 Minuten
unter 0°C gelagert wurden, sind zu entsor-
gen.
9. Vorsicht beim Umgang mit Akkus in Bezug
auf elektrostatischer Ladung: elektrostati-
sche Entladungen führen zu Schäden an der
Schutzelektronik und den Akku-Zellen! Ver-
meiden Sie daher elektrostatische Aufladung
und berühren Sie niemals die Akku-Pole!
Anl_Power_X_Change_SPK1.indb 3Anl_Power_X_Change_SPK1.indb 3 03.12.12 14:3003.12.12 14:30

D
- 4 -
Akkumulatoren und akkugetriebene Elektrogeräte
beinhalten umweltgefährdende Materialien. Akku-
Geräte nicht in den Hausmüll geben. Nach dem
Defekt oder Verschleiß der Geräte den Akku her-
ausnehmen und an die iSC GmbH, Eschenstraße
6 in D-94405 Landau einsenden, oder, falls un-
trennbar verbunden, das Akku-Gerät einsenden.
Nur dort wird vom Hersteller eine fachgerechte
Entsorgung gewährleistet.
Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung
von Akkus bzw. Akkugerät, dass diese ein-
zeln in Kunststoffbeutel verpackt werden um
Kurzschlüsse oder Brand zu vermeiden!
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk-
ten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän-
dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-
stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut
auf.
2. Technische Daten
Spannung Akku:............................................ 18 V
Zellenspannung:.......................................... 3,6 V
Zellenzahl (1,5 Ah):............................................ 5
Zellenzahl (3,0 Ah):.......................................2 x 5
Kapazität des Akkus: ........................... 1,5/3,0 Ah
Anl_Power_X_Change_SPK1.indb 4Anl_Power_X_Change_SPK1.indb 4 03.12.12 14:3003.12.12 14:30

D
- 5 -
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt-
gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge-
rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt-
schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
Anl_Power_X_Change_SPK1.indb 5Anl_Power_X_Change_SPK1.indb 5 03.12.12 14:3003.12.12 14:30

GB
- 6 -
1. General safety information for
lithium-ion batteries
Caution!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regula-
tions and instructions may result in an electric
shock, fire and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions
in a safe place for future use.
a) Only charge the batteries in chargers that
are recommended by the manufacturer.
A charger that is designed for a certain type
of battery may pose a fire risk if it is used with
other types of battery.
b) Use only the correct batteries in the elec-
tric tools. The use of other batteries may
result in injuries and a fire risk.
c) Keep unused batteries away from paper
clips, coins, keys, nails, screws and other
metallic objects that could cause a short
circuit between the contacts. A short cir-
cuit between the battery contacts may cause
burns or a fire.
d) In case of incorrect use, fluid may escape
from the battery. Avoid contact with it. If
you touch it by accident, rinse the affec-
ted area with water. If you get the fluid
in your eyes, also seek medical advice.
Leaking battery fluid can cause skin irritation
or burns.
Additional safety instructions
We pay a great deal of attention to the design of
every battery pack to ensure that we supply you
with batteries which feature maximum power den-
sity, durability and safety. The battery cells have
a wide range of safety devices. Each individual
cell is initially formatted and its electrical charac-
teristic curves are recorded.These data are then
used exclusively to be able to assemble the best
possible battery packs. Despite all the safety
precautions, caution must always be exer-
cised when handling batteries. The following
points must be obeyed at all times to ensure
safe use.
Safe use can only be guaranteed if undama-
ged cells are used. Incorrect handling can
cause cell damage.
Important: Analyses confirm that incorrect use
and poor care are the main causes of the damage
caused by high performance batteries.
Information about the battery
1. The battery pack supplied with your cordless
tool is not charged.The battery pack has to
be charged before you use the tool for the first
time.
2. For optimum battery performance avoid low
discharge cycles. Charge the battery pack
frequently.
3. Store the battery pack in a cool place, ideally
at 15°C and charged to at least 40%.
4. Lithium-ion batteries are subject to a natural
ageing process.The battery pack must be
replaced at the latest when its capacity falls to
just 80% of its capacity when new.Weakened
cells in an aged battery pack are no longer
capable of meeting the high power require-
ments and therefore pose a safety risk.
5. Do not throw battery packs into an open fire.
There is a risk of explosion!
6. Do not ignite the battery pack or expose it to
fire.
7. Do not exhaustively discharge batteries.
Exhaustive discharge will damage the battery
cells.The most common cause of exhaustive
discharge is lengthy storage or non-use of
partly discharged batteries. Stop working as
soon as the performance of the battery falls
noticeably or the electronic protection system
triggers. Place the battery pack in storage
only after it has been fully charged.
8. Protect batteries and the tool from over-
loads. Overloads will quickly result in over-
heating and cell damage inside the battery
housing without this overheating actually
being apparent externally.
9. Avoid damage and shocks. Replace batte-
ries which have been dropped from a height
of more than one meter or which have been
exposed to violent shocks without delay, even
if the housing of the battery pack appears to
be undamaged.The battery cells inside the
battery may have suffered serious damage.
In this respect, please also read the waste
disposal information.
10. If the battery pack suffers overloading and
overheating, the integrated protective cut-off
will switch offthe equipment for safety rea-
sons. Important. Do not press the ON/OFF
switch any more if the protective cut-offhas
actuated.This may damage the battery pack.
11. Use only original battery packs.The use of
other batteries may result in injuries, explosi-
on and a fi
re risk.
Anl_Power_X_Change_SPK1.indb 6Anl_Power_X_Change_SPK1.indb 6 03.12.12 14:3003.12.12 14:30

GB
- 7 -
Information on chargers and the charging
process
1. Please check the data marked on the rating
plate of the battery charger. Be sure to con-
nect the battery charger to a power supply
with the voltage marked on the rating plate.
Never connect it to a different mains voltage.
2. Protect the battery charger and its cable from
damage and sharp edges. Have damaged
cables repaired without delay by a qualified
electrician.
3. Keep the battery charger, batteries and the
cordless tool out of children’s reach.
4. Do not use damaged battery chargers.
5. Do not use the supplied battery charger to
charge other cordless tools.
6. In heavy use the battery pack will become
warm. Allow the battery pack to cool to room
temperature before commencing with the
charging.
7. Do not over-charge batteries. Do not ex-
ceed the maximum charging times.These
charging times only apply to discharged
batteries. Frequent insertion of a charged
or partly charged battery pack will result in
over-charging and cell damage. Do not leave
batteries in the charger for days on end.
8. Never use or charge batteries if you sus-
pect that the last time they were charged
was more than 12 months previously. The-
re is a high probability that the battery pack
has already suffered dangerous damage
(exhaustive discharge).
9. Charging batteries at a temperature below
10°C will cause chemical damage to the cell
and may cause a fire.
10. Do not use batteries which have heated du-
ring the charging process, as the battery cells
may have suffered dangerous damage.
11. Do not use batteries which have suffered
curvature or deformation during the charging
process or which show other non-typical sym-
ptoms (gassing, hissing, cracking,…)
12. Never fully discharge the battery pack (re-
commended depth of discharge max. 80%)
A complete discharge of the battery pack will
lead to premature ageing of the battery cells.
13. Never charge the batteries unsupervised.
Protection from environmental influences
1. Wear suitable work clothes.Wear safety gog-
gles.
2. Protect your cordless tool and the battery
charger from moisture and rain. Moisture
and rain can cause dangerous cell damage.
3. Do not use the cordless tool or the battery
charger near vapors and inflammable liquids.
4. Use the battery charger and cordless tools
only in dry conditions and an ambient tempe-
rature of 10-40°C.
5. Do not keep the battery charger in places
where the temperature is liable to reach over
40°C. In particular, do not leave the battery
charger in a car that is parked in the sunshine.
6. Protect batteries from overheating. Over-
loads, over-charging and exposure to direct
sunlight will result in overheating and cell
damage. Never charge or work with batteries
which have been overheated – replace them
immediately if possible.
7. Storage of batteries, battery chargers
and cordless tools. Store the charger and
your cordless tool only in dry places with an
ambient temperature of 10-40°C. Store your
lithium-ion battery pack in a cool, dry place at
a temperature of 10-20°C. Protect them from
humidity and direct sunlight. Only place fully
charged batteries in storage (charged at least
40%).
8. Prevent the lithium-ion battery pack from free-
zing. Battery packs which were stored below
0°C for more than 60 minutes must be dispo-
sed of.
9. When handling batteries beware of electro-
static charge: Electrostatic discharges cause
damage of the electronic protection system
and the battery cells. Avoid electrostatic char-
ging and never touch the battery poles.
Anl_Power_X_Change_SPK1.indb 7Anl_Power_X_Change_SPK1.indb 7 03.12.12 14:3003.12.12 14:30

GB
- 8 -
Rechargeable batteries and cordless electric
machines and tools contain materials that are po-
tentially harmful to the environment. Never place
any cordless electric machines or tools in your
household refuse.When cordless electric machi-
nes or tools become defective or worn, remove
the rechargeable batteries and return them to
iSC GmbH (address: Eschenstrasse 6, D-94405,
Germany). If the rechargeable batteries cannot be
removed, return the complete cordless machine
or tool.
You can then be sure that the equipment will be
correctly disposed of by the manufacturer.
When shipping or disposing of batteries and
cordless tools, always ensure that they are
packed individually in plastic bags to prevent
short circuits and fires.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sen-
sory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
Do not lose these safety instructions
2. Technical data
Battery voltage:............................................. 18 V
Cell voltage:................................................. 3.6 V
Number of cells (1.5 Ah): ................................... 5
Number of cells (3.0 Ah): ..............................2 x 5
Battery capacity: .................................. 1.5/3.0 Ah
Anl_Power_X_Change_SPK1.indb 8Anl_Power_X_Change_SPK1.indb 8 03.12.12 14:3003.12.12 14:30

GB
- 9 -
For EU countries only
Never place any electric power tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and
its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and
disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request:
As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment
must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment.
The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in
accordance with the national recycling and waste disposal regulations.This does not apply to any ac-
cessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers
accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.
Subject to technical changes
Anl_Power_X_Change_SPK1.indb 9Anl_Power_X_Change_SPK1.indb 9 03.12.12 14:3003.12.12 14:30

F
- 10 -
1. Consignes de sécurité générales
concernant les batteries Li-ion
Avertissement !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité
et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une
décharge électrique, un incendie et/ou des bles-
sures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et instructions pour une consultation ultéri-
eure.
Utilisation et maniement de l’outil à accumu-
lateur
a) Chargez les accumulateurs uniquement
dans des chargeurs recommandés par
le producteur. Un chargeur conçu pour
un certain type d’accumulateurs risque de
s’incendier lorsqu’il est utilisé avec des accu-
mulateurs d’un autre type.
b) Utilisez exclusivement les accumulateurs
prévus à cet effet dans les outils élec-
triques. L’utilisation d’autres accumulateurs
peut causer des blessures et entraîner des
risques d’incendie.
c) Maintenez l’accumulateur, lorsqu’il n’est
pas employé, éloigné de trombones, de
pièces, clés, clous, vis et tout autre petit
objet métallique qui pourrait établir un
pontage des contacts. Un court-circuit entre
les contacts de l’accumulateur peut entraîner
des brûlures, voire même un incendie.
d) Lorsqu’un accumulateur est mal emplo-
yé, il peut perdre du liquide. Evitez tout
contact avec ce liquide. En cas de contact
par mégarde, rincez à l’eau claire. Si du
liquide entre en contact avec vos yeux,
consultez aussi un cabinet médical. Du
liquide qui s’échappe d’un accumulateur peut
causer des irritations de la peau ou des brûlu-
res.
Consignes de sécurité spéciales
Nous attachons un très grand soin à la constitu-
tion de chaque bloc accumulateur pour pouvoir
vous redonner des accumulateurs présentant
une densité énergétique, une longévité et une
sécurité maximales. Les cellules d’accumulateur
disposent de dispositifs de sécurité multiniveau.
Chaque cellule est tout d’abord formée et ses
caractéristiques électriques sont enregistrées.
Ces données sont ensuite utilisées pour pouvoir
regrouper les blocs accumulateurs aussi bien
que possible. Malgré toutes les mesures de
sécurité, la prudence est toujours de rigueur
lors du maniement des accumulateurs. Pour
assurer un fonctionnement sûr, respectez
absolument les points suivants.
Le fonctionnement sûr est uniquement ga-
ranti avec des cellules non endommagées !
Une mauvaise manipulation endommage les
cellules.
Attention ! Des analyses confirment qu’une
grossière faute d’utilisation et un mauvais entre-
tien sont la principale cause des dommages
engendrés par des accumulateurs de grande
performance.
Consignes relatives à l’accumulateur
1. Le bloc accumulateur de l’appareil à accu-
mulateur n’est pas chargé lors de la livraison.
L’accumulateur doit être chargé avant la pre-
mière mise en service.
2. Pour obtenir une performance optimale de
l’accumulateur, évitez les cycles de décharge
profonde ! Chargez fréquemment votre accu-
mulateur.
3. Stockez votre accumulateur au frais, de pré-
férence à 15°C, et chargé à au moins 40%.
4. Les batteries lithium-ion sont sujettes
à un vieillissement naturel. Remplacez
l’accumulateur au plus tard lorsque la per-
formance de l’accumulateur ne correspond
plus qu’à 80% de l’état neuf ! Les cellules
affaiblies dans un bloc accumulateur vieilli
ne répondent plus aux exigences élevées et
constituent ainsi un risque pour la sécurité.
5. Ne jetez pas les accumulateurs usagés au
feu. Danger d’explosion !
6. Il ne faut pas mettre le feu à l’accumulateur ni
le soumettre à la combustion.
7. Ne pas décharger les accumulateurs en
profondeur !
La décharge profonde endommage les cellu-
les d’accumulateur. La cause la plus fréquen-
te de la décharge profonde de blocs accumu-
lateurs est le stockage ou la non-utilisation
prolongée d’accumulateurs partiellement
déchargés. Arrêtez le travail que la puissance
baisse sensiblement ou lorsque le système
électronique de protection se déclenche. Sto-
ckez l’accumulateur uniquement après l’avoir
entièrement chargé.
8. Protégez les accumulateurs et l’appareil
de la surcharge !
La surcharge conduit rapidement à une
surchauffe et à un endommagement des cel-
Anl_Power_X_Change_SPK1.indb 10Anl_Power_X_Change_SPK1.indb 10 03.12.12 14:3003.12.12 14:30

F
- 11 -
lules à l’intérieur du boîtier de l’accumulateur
sans que cette surchauffe ne soit perceptible.
9. Evitez les détériorations et les chocs !
Remplacez immédiatement les accumula-
teurs ayant subi une chute de plus de 1 m
ou ayant été soumis à des chocs violents,
même si le boîtier du bloc accumulateur ne
semble pas être endommagé. Les cellules
d’accumulateur peuvent être sérieusement
endommagées à l’intérieur. Veuillez égale-
ment respecter à ce propos les consignes
d’élimination.
10. En cas de surcharge et de surchauffe, le
circuit de protection intégré coupe l’appareil
pour des raisons de sécurité. Attention!
N’actionnez plus l’interrupteur Marche /
Arrêt, lorsque le circuit protecteur a mis
l’appareil hors circuit. Ceci peut endommager
l’accumulateur.
11. Utilisez exclusivement des accumulateurs
d’origine. L’utilisation d’autres accumulateurs
peut entraîner des blessures, à l’explosion et
à un risque d’incendie.
Consignes relatives au chargeur et au pro-
cessus de charge
1. Respectez les données indiquées sur la
plaque signalétique du chargeur. Raccor-
dez le chargeur uniquement à la tension
d’alimentation indiquée sur plaque signalé-
tique.
2. Protégez le chargeur et le câble de tout en-
dommagement et des arêtes acérées. Faites
immédiatement remplacer les câbles endom-
magés par un(e) électricien(ne) spécialisé(e).
3. Gardez le chargeur, l’accumulateur et
l’appareil à accumulateur hors de portée des
enfants.
4. N’utilisez pas de chargeurs endommagés.
5. N’utilisez pas le chargeur livré pour charger
d’autres appareils à accumulateur.
6. Le bloc accumulateur s’échauffe lors d’une
forte sollicitation. Laissez le bloc accumula-
teur se mettre à température ambiante avant
le début de la recharge.
7. Ne surchargez pas les accumulateurs!
Respectez les temps de charge maximum.
Ces temps de charge s’appliquent unique-
ment aux accumulateurs déchargés. Enficher
plusieurs fois un accumulateur chargé ou
partiellement chargé conduit à une surcharge
et à un endommagement des cellules. Ne
laissez jamais les accumulateurs enfichés
dans le chargeur pendant plusieurs jours.
8. N’utilisez et ne chargez jamais des accu-
mulateurs, dont vous pensez que la der-
nière charge remonte à plus de 12 mois. Il
est fort probable que l’accumulateur soit déjà
dangereusement endommagé (décharge
profonde).
9. Effectuer une charge à une température
inférieure à 10°C conduit à un dommage
chimique de la cellule et peut entraîner un
incendie.
10. N’utilisez pas d’accumulateurs qui se sont
échauffés pendant la charge, étant donné
que les cellules d’accumulateur peuvent avoir
être endommagées dangereusement.
11. N’employez plus les accumulateurs qui se
sont bombés ou déformés lors de la charge
ou qui présentent d’autres signes inhabituels
(dégagement de gaz, sifflement, craquement,
etc.).
12. Ne déchargez pas complètement
l’accumulateur (profondeur de décharge
maxi. recommandée 80%). La décharge com-
plète entraîne un vieillissement prématuré
des cellules d’accumulateur.
13. Ne chargez jamais les batteries sans surveil-
lance!
Protection contre les influences de
l’environnement
1. Portez une tenue de travail appropriée. Portez
des lunettes de protection.
2. Protégez votre appareil à accumulateur
et le chargeur de l’humidité et de la pluie.
L’humidité et la pluie peuvent entraîner des
dommages dangereux au niveau des cellules.
3. N’utilisez pas l’appareil à accumulateur et le
chargeur à proximité de vapeurs et de liqui-
des combustibles.
4. Utilisez le chargeur et les appareils à accu-
mulateurs uniquement à l’état sec et avec une
température ambiante de 10-40° C.
5. Ne conservez pas l’accumulateur dans un
endroit dont la température peut atteindre
plus de 40° C, tout particulièrement dans une
voiture garée au soleil.
6. Protégez les accumulateurs de la
surchauffe ! Toute surcharge ou ensolei-
llement conduit à une surchauffe et à un
endommagement des cellules. Ne chargez et
ne travaillez jamais avec des accumulateurs,
surchauffés – remplacez-les immédiatement.
7. Stockage d’accumulateurs, des char-
geurs et de l’appareil à accumulateur.
Entreposez le chargeur et votre appareil à
accumulateur uniquement dans des salles
Anl_Power_X_Change_SPK1.indb 11Anl_Power_X_Change_SPK1.indb 11 03.12.12 14:3003.12.12 14:30

F
- 12 -
sèches avec une température ambiante de
10-40°C. Stockez la batterie lithium-ion à un
endroit frais et sec à 10-20°C. Protégez-la de
l’humidité de l’air et des rayons du soleil ! Sto-
ckez uniquement les accumulateurs chargés.
(charge mini. 40%)
8. Evitez que la batterie lithium-ion gèle. Met-
tez au rebut les accumulateurs qui ont été
stockés pendant plus de 60 minutes à une
température inférieure à 0°C.
9. Faites attention à la charge électrostatique
lors du maniement des accumulateurs : les
décharges électrostatiques endommagent
le système électronique de protection et les
cellules d’accumulateur ! Evitez par consé-
quent la charge électrostatique et ne touchez
jamais les pôles de l’accumulateur !
Les accumulateurs et les appareils électriques
fonctionnant avec des accumulateurs contiennent
des matériaux dangereux pour l’environnement.
Ne jetez pas les appareils à accumulateurs dans
les ordures ménagères. Après la panne ou l’usure
des appareils, enlevez les accumulateurs et en-
voyez-les à iSC GmbH, Eschenstraße 6 D-94405
Landau, ou envoyez l’appareil à accumulateurs
si ces derniers sont inséparables. Il n’y a qu’à cet
endroit qu’une élimination selon les règles de l’art
peut être garantie par le producteur.
Lors de l’expédition ou de l’élimination
d’accumulateurs ou d’appareils à accumula-
teur, veillez à les emballer individuellement
dans un sachet plastique afin d’éviter tout
court-circuit ou incendie !
Cet appareil ne convient pas aux personnes (y
compris les enfants) qui en raison de leurs capa-
cités physiques, sensorielles ou intellectuelles ou
leur manque d’expérience et/ou de connaissan-
ces ne peuvent pas l’utiliser de manière sûre, à
moins d’être surveillées et de recevoir les instruc-
tions relatives à l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité. Surveillez
les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
Conservez bien ces consignes de sécurité.
2. Caractéristiques techniques
Tension accumulateur :................................. 18 V
Tension des piles :........................................ 3,6 V
Nombre de piles (1,5 Ah) : ................................. 5
Nombre de piles (3,0 Ah) : ............................2 x 5
Capacité de l‘accumulateur :................1,5/3,0 Ah
Anl_Power_X_Change_SPK1.indb 12Anl_Power_X_Change_SPK1.indb 12 03.12.12 14:3003.12.12 14:30

F
- 13 -
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques
usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à
part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu-
er à un recyclage effectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil
peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi
sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies
sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même
sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu.
Sous réserve de modifications techniques
Anl_Power_X_Change_SPK1.indb 13Anl_Power_X_Change_SPK1.indb 13 03.12.12 14:3003.12.12 14:30

I
- 14 -
1. Avvertenze generali di sicurezza
per batterie agli ioni di litio
Avvertimento!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avver-
tenze di sicurezza e delle istruzioni possono cau-
sare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni
per eventuali necessità future.
Impiego e trattamento dell’utensile a batteria
a) Ricaricate le batterie solo in carica batte-
ria consigliati dal produttore. Per un carica
batteria concepito per un determinato tipo di
batteria può sussistere pericolo d’incendio se
viene utilizzato con un’altra batteria.
b) Impiegate solo le batterie previste per i
relativi elettroutensili. L’uso di altre batterie
può causare lesioni e pericolo d’incendio.
c) Tenete la batteria non usata lontano da
fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti o altri
piccoli oggetti di metallo che possano
fungere da ponticello tra i contatti. Un
corto circuito tra i contatti della batteria può
provocare ustioni o lo sviluppo di fiamme.
d) In caso di uso scorretto può fuoriuscire
del liquido dalla batteria. Evitate di venir-
ne a contatto. In caso di contatto acciden-
tale lavate la zona interessata con acqua.
Se il liquido viene a contatto con gli oc-
chi, consultate inoltre un medico. Il liquido
che fuoriesce dalla batteria può provocare
irritazioni della pelle o ustioni.
Avvertenze speciali di sicurezza
Usiamo la massima cura nel montare ogni batte-
ria per potervi fornire batterie con densità di ener-
gia, durata e sicurezza massime. Le celle delle
batterie dispongono di dispositivi di sicurezza a
più livelli. Ogni singola cella viene prima di tutto
formattata e le sue linee caratteristiche elettriche
vengono registrate. Questi dati vengono poi usati
per poter raggruppare le migliori batterie possibili.
Nonostante tutte le misure di sicurezza, è
sempre necessaria prudenza nel maneggiare
le batterie. Per un esercizio sicuro si devono
assolutamente rispettare i seguenti punti.
L’esercizio sicuro è garantito solo se le celle
non sono danneggiate! Un uso scorretto pro-
voca danni alle celle.
Attenzione! Le analisi confermano che un uso
scorretto e una cura sbagliata sono la causa
principale dei danni causati da batterie ad elevate
prestazioni.
Avvertenze relative alla batteria
1. La batteria dell’apparecchio non è carica alla
consegna. Per la prima messa in esercizio la
batteria deve quindi venire caricata.
2. Per una prestazione ottimale della batteria
evitate cicli di scarica profonda! Ricaricate
spesso la batteria.
3. Conservate la batteria in luogo fresco, pre-
feribilmente ad una temperatura di 15 C° e
carica almeno al 40%.
4. Le batterie agli ioni di litio sono soggette ad
un invecchiamento naturale. La batteria deve
essere sostituita al più tardi quando la sua
efficienza raggiunge l’80% rispetto a quando
è nuova! Le celle indebolite in una batteria
vecchia non sono più all’altezza degli elevati
requisiti di prestazione e rappresentano quin-
di un rischio per la sicurezza.
5. Non gettate le batterie usate nel fuoco.Peri-
colo di esplosione!
6. Non date fuoco alla batteria e non bruciatela.
7. Evitate la scarica profonda della batteria!
La scarica profonda danneggia le celle. La
causa più frequente della scarica profonda
delle batterie è la loro conservazione pro-
lungata ovvero il mancato uso di batterie
parzialmente scariche. Interrompete il lavoro
non appena il rendimento diminuisce notevol-
mente o il sistema elettronico di protezione
interviene. Caricate completamente la batte-
ria prima di conservarla.
Anl_Power_X_Change_SPK1.indb 14Anl_Power_X_Change_SPK1.indb 14 03.12.12 14:3003.12.12 14:30

I
- 15 -
8. Proteggete le batterie ovvero
l’apparecchio da sovraccarichi!
I sovraccarichi provocano un rapido sur-
riscaldamento e danni alle celle all’interno
dell’involucro della batteria, senza che il sur-
riscaldamento sia percepibile dall’esterno.
9. Evitate danni e colpi!
Sostituite immediatamente batterie che sono
cadute da altezze superiori ad un metro o
che sono state sottoposte a forti colpi, anche
quando il loro involucro appare intatto.Le
celle all’interno possono essere gravemente
danneggiate. A tale riguardo osservate anche
le avvertenze relative allo smaltimento.
10. In caso di sovraccarico e surriscaldamento
l’apparecchio si disinserisce per motivi di si-
curezza tramite il circuito di protezione.
Attenzione! Non azionate l’interruttore di
ON/OFF se è intervenuto il circuito di prote-
zione dell’apparecchio. Può danneggiare la
batteria.
11. Usate solamente batterie originali. L’impiego
di altre batterie può causare lesioni, esplosio-
ne a sostanze tossiche e pericolo d’incendio.
Avvertenze sul carica batteria e il processo
di ricarica
1. Osservate i dati riportati sulla targhetta del
carica batteria. Allacciate il carica batteria
solo alla tensione di rete indicata sulla tar-
ghetta.
2. Proteggete il carica batteria e il cavo da danni
e spigoli vivi. I cavi danneggiati devono esse-
re sostituiti subito da un elettricista specializ-
zato.
3. Tenete il carica batteria, le batterie e
l’apparecchio a batteria al di fuori della porta-
ta di bambini.
4. Non utilizzate carica batterie danneggiati.
5. Non utilizzate il carica batteria in dotazione
per la ricarica di altri apparecchi a batteria.
6. In caso di una forte sollecitazione la batteria
si riscalda. Prima di iniziare il processo di
ricarica lasciate raffreddare la batteria a tem-
peratura ambiente.
7. Non caricate troppo le batterie!
Osservate i tempi di ricarica massimi, che
valgono solo per batterie scariche.Inserire
più volte una batteria carica o parzialmente
carica comporta una carica eccessiva e danni
alle celle. Non lasciate per più giorni le batte-
rie inserite nel carica batteria.
8. Non utilizzate né caricate batterie ricari-
cabili quando presumete che la loro ulti-
ma ricarica risalga a più di 12 mesi prima.
Vi è un’elevata probabilità che la batteria sia
già pericolosamente danneggiata (scarica
profonda).
9. Caricare la batteria ad una temperatura inferi-
ore ai 10°C comporta danni chimici alla cella
e pericolo d’incendio.
10. Non utilizzate batterie che durante la ricarica
si sono riscaldate poiché le cellule potrebbero
essere pericolosamente danneggiate.
11. Non impiegate più batterie che dopo la rica-
rica presentano bombature o deformazioni o
che durante la ricarica abbiano mostrato altri
sintomi insoliti (uscita di gas, sfrigolii, crepitii,
ecc.).
12. Non scaricate la batteria completamen-
te (profondità di scarica max. consigliata
80%). La scarica completa comporta
l’invecchiamento anticipato delle cellule della
batteria.
13. Non caricate mai le batterie senza sorveglian-
za!
Protezione dagli influssi ambientali
1. Portate indumenti di lavoro adatti. Portate oc-
chiali protettivi.
2. Proteggete l’apparecchio a batteria e il
carica batteria da umidità e pioggia. Umi-
dità e pioggia possono comportare pericolosi
danni alle celle.
3. Non utilizzate l’apparecchio a batteria ed
il carica batteria nelle vicinanze di vapori e
liquidi infiammabili.
4. Utilizzate il carica batteria e gli apparecchi a
batteria solo quando sono asciutti e la tempe-
ratura ambiente è di 10-40 °C.
5. Non conservate la batteria in luoghi che pos-
sono raggiungere una temperatura superiore
ai 40 °C, specialmente non su veicoli par-
cheggiati al sole.
6. Proteggete le batterie dal surriscalda-
mento! Sovraccarico, carica eccessiva o
irraggiamento solare comportano un surris-
caldamento e danni alle celle. Non caricate
né lavorate con batterie che sono state surris-
caldate. Sostituitele subito.
Anl_Power_X_Change_SPK1.indb 15Anl_Power_X_Change_SPK1.indb 15 03.12.12 14:3003.12.12 14:30

I
- 16 -
7. Conservazione di batterie, carica batteria
e apparecchio a batteria. Conservate il ca-
rica batteria e l’apparecchio a batteria solo in
luoghi asciutti con una temperatura ambiente
di 10-40°C. Conservate la batteria agli ioni di
litio in un luogo fresco e asciutto ad una tem-
peratura di 10-20°C. Proteggetela da umidità
e da irraggiamento solare diretto! Conservate
le batterie solo se sono cariche (almeno al
40%).
8. Evitate che la batteria agli ioni di litio geli. Le
batterie che vengono conservate più a lun-
go di 60 minuti sotto gli 0°C devono essere
gettate.
9. Attenzione alle cariche elettrostatiche nel
maneggiare le batterie: le cariche elettro-
statiche comportano danni all’elettronica di
protezione e alle cellule della batteria! Evitate
perciò le cariche elettrostatiche e non toccate
mai i poli della batteria!
I carica batterie e le apparecchiature elettriche
a batteria contengono dei materiali nocivi per
l’ambiente. Non smaltite le apparecchiature a
batteria insieme ai rifiuti domestici. Se gli utensili
presentano difetti o sono usurati togliete il carica
batteria e speditelo alla iSC GmbH, Eschenstraße
6, D-94405 Landau oppure spedite l’intero uten-
sile a batteria, se il carica batteria non può essere
separato. Soltanto così il costruttore ne garantisce
uno smaltimento appropriato.
Nel caso di invio o smaltimento di batterie
ovvero di apparecchi a batteria badate che
vengano imballati singolarmente in sacchetti
di plastica per evitare cortocircuiti o incendi!
Conservate le avvertenze di sicurezza in luo-
go sicuro.
2. Caratteristiche tecniche
Tensione batteria:.......................................... 18 V
Tensione delle celle:..................................... 3,6 V
Numero delle celle (1,5 Ah):............................... 5
Numero delle celle (3,0 Ah):..........................2 x 5
Capacità della batteria:........................ 1,5/3,0 Ah
Anl_Power_X_Change_SPK1.indb 16Anl_Power_X_Change_SPK1.indb 16 03.12.12 14:3003.12.12 14:30

I
- 17 -
Solo per paesi membri dell’UE
Non smaltite gli elettroutensili nei rifiuti domestici!
Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo
recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e
venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione:
il proprietario dell’apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in
modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l’apparecchio. L’apparecchio vec-
chio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo
le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifiuti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari sen-
za elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti
d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della
iSC GmbH.
Con riserva di apportare modifiche tecniche
Anl_Power_X_Change_SPK1.indb 17Anl_Power_X_Change_SPK1.indb 17 03.12.12 14:3003.12.12 14:30

DK/N
- 18 -
1. Generelle sikkerhedsanvisninger
for Li-Ion-batterier
Advarsel!
Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige an-
visninger. Følges anvisningerne, navnlig sikker-
hedsanvisningerne, ikke nøje som beskrevet, kan
elektrisk stød, brand og/eller svære kvæstelser
være følgen. Alle sikkerhedsanvisninger og
øvrige anvisninger skal gemmes.
Brug og håndtering af akkuværktøjet
a) Batterier må kun oplades i ladeaggre-
gater, som anbefales af producenten. Et
ladeaggregat, som er beregnet til en bestemt
type akkumulatorbatterier, må ikke benyttes til
andre typer batterier, da det vil indebære en
risiko for brand.
b) Brug kun de særlige akkumulatorbatteri-
er, som er beregnet til brug sammen med
el-værktøjet. Ved brug af andre batterier er
der fare for personskade eller brand.
c) Det ubrugte batteri skal holdes på af-
stand af clips, mønter, nøgler, søm, skru-
er og andre små metalgenstande, som vil
kunne udgøre en fare for, at kontakterne
kortsluttes. Kortslutning mellem kontakterne
på batteriet kan forårsage forbrændinger eller
ild.
d) Ved forkert brug kan der lække væske ud
af batteriet. Undgå kontakt med lækkende
batterivæske. Ved evt. kontakt med batte-
rivæske skal denne skylles af med vand.
Hvis batterivæsken kommer i øjnene, skal
øjnene skylles og læge kontaktes. Læk-
kende batterivæske kan forårsage hudirritati-
on eller forbrænding.
Særlige sikkerhedsanvisninger
Særlige sikkerhedsanvisninger
I konstruktionen af vore akkupacks har vi lagt
vægt på at kunne levere batterier med maksimal
energitæthed, levetid og sikkerhed. Akkucellerne
omfatter sikkerhedsindretninger i flere trin. Hver
enkelt celle bliver først formateret og dens elekt-
riske karakteristikker optaget. Disse data benyttes
herefter til at kunne gruppere de bedst mulige ak-
kupacks. På trods af alle sikkerhedsforanstalt-
ninger skal akkumulatorbatterier altid omgås
med forsigtighed. Følgende skal respekteres,
for at en sikker drift er garanteret.
Cellerne skal være ubeskadigede! En forkert
håndtering vil føre til celleskader
Vigtigt! Analyser bekræfter, at hovedårsagen til
skader forårsaget af højtydende akkumulatorbat-
terier skal findes i graverende fejlanvendelse og
forkert pleje.
Oplysninger om akkumulatorbatteriet
1. Akkumaskinens akkupack leveres uopladet.
Batteriet skal derfor oplades, inden maskinen
tages i brug første gang.
2. For optimal batteriydelse skal dybe afladning-
scykler undgås! Oplad batteriet hyppigt.
3. Batteriet skal opbevares køligt, bedst ved
15°C og mindst 40% opladet.
4. Lithium-ion-batterier er underlagt en naturlig
ældning. Senest, når batteriets ydeevne kun
svarer til 80% af den oprindelige ydeevne,
skal det skiftes ud! Svækkede celler i en
forældet akkupack kan ikke mere modstå den
høje ydelse og udgør en sikkerhedsrisiko.
5. Brugte batterier må ikke brændes. Eksplosi-
onsfare!
6. Batteriet må ikke antændes eller brændes.
7. Undgå dybafladning af batterier! Dybaf-
ladning skader batteriets celler. Den hyppigs-
te årsag til dybafladning af akkupacks er lang
tids opbevaring eller manglende anvendelse
af delvist afladte batterier. Afslut dit arbejde,
så snart du mærker, at ydelsen aftager, eller
når beskyttelseselektronikken reagerer. Lad
batteriet helt op inden opmagasinering.
8. Beskyt batterier/maskine mod overbe-
lastning! Overbelastning fører hurtigt til
overophedning og cellebeskadigelse indven-
digt i batterihuset, uden at overophedningen
bemærkes udadtil.
9. Undgå beskadigelse og stød!
Batterier, som er faldet på gulvet fra mere end
1 meters højde, eller som har været udsat for
kraftige stød, skal straks skiftes ud, også selv
om batterihuset ikke udviser tegn på skader.
Battericellerne indvendigt kan have taget
graverende skade. Læs også information om
bortskaffelse.
10. Ved overbelastning og overophedning slår
den integrerede beskyttelsesfrakobling mas-
kinen fra af sikkerhedsgrunde. Vigtigt! Tryk
ikke på tænd/sluk-knappen, når beskyttelses-
frakoblingen har slået maskinen fra.Batteriet
kan tage skade.
11. Brug kun originale batterier.Ved brug af andre
batterier er der fare for personskade, eksplo-
sion eller brand.
Anl_Power_X_Change_SPK1.indb 18Anl_Power_X_Change_SPK1.indb 18 03.12.12 14:3003.12.12 14:30

DK/N
- 19 -
Oplysninger om ladeaggregatet og opladning
1. Bemærk dataene, som står anført på ladeag-
gregatets mærkeplade. Ladeaggregatet må
kun tilsluttes en netspænding, som svarer til
angivelsen på mærkepladen.
2. Beskyt ladeaggregatet og ledningen mod
beskadigelse og skarpe kanter. Et beskadiget
kabel skal skiftes ud omgående af autoriseret
el-fagmand.
3. Hold ladeaggregatet, batterierne og akku-
maskinen uden for børns rækkevidde.
4. Beskadigede ladeaggregater må ikke benyt-
tes.
5. Det medfølgende ladeaggregat må ikke be-
nyttes til opladning af andre akkumaskiner.
6. Akkupacken opvarmes ved kraftig belastning.
Lad akkupacken køle ned til rumtemperatur,
inden opladningen påbegyndes.
7. Akkumulatorbatterier må ikke overopla-
des! Bemærk maksimale opladningstider.
Disse opladningstider gælder kun for afladte
batterier. Hvis et opladt eller delvist opladt
batteri gentagne gange sættes i, vil det blive
overopladet, og cellerne vil beskadiges. Lad
ikke batterier sidde i ladeaggregatet flere
dage ad gangen.
8. Batterier, hvor sidste opladning må for-
modes at være foretaget for mere end 12
måneder siden, må ikke benyttes eller
oplades. Der er stor sandsynlighed for, at
batteriet allerede har taget graverende skade
(dybafladning).
9. Opladning ved en temperatur på under 10°C
fører til kemisk beskadigelse af cellen og kan
føre til brand.
10. Brug ikke batterier, som er blevet varmet op
under opladningen, da battericellerne kan
have taget graverende skade.
11. Undlad at bruge batterier, som efter oplad-
ning buler ud eller er deforme, eller som
udviser andre atypiske symptomer (gasning,
knitren, hvislen, ...)
12. Aflad ikke batteriet fuldstændigt (anbefalet
afladningsdybde maks. 80%). Fuldstændig
afladning vil fremskynde battericellernes æld-
ning.
13. Lad aldrig batterier oplade uden opsyn!
Beskyttelse mod påvirkninger udefra
1. Bær egnet arbejdstøj. Bær sikkerhedsbriller.
2. Beskyt akkumaskinen og ladeaggregatet
mod fugt og regn. Fugt og regn kan forårsa-
ge farlige cellebeskadigelser.
3. Akkumaskinen og ladeaggregatet må ikke an-
vendes i nærheden af dampe og brændbare
væsker.
4. Ladeaggregatet og akkumaskinerne må kun
anvendes i tør tilstand i temperaturer på 10-
40°C.
5. Opbevar ikke batteriet på steder, hvor tempe-
raturen kan nå op over 40° C, f.eks. i en bil,
som står parkeret i solen.
6. Beskyt batterier mod overophedning!
Overbelastning, overopladning eller solindfald
fører til overophedning og cellebeskadigelse.
Batterier, der har været overophedede, må
under ingen omstændigheder oplades eller
anvendes – sådanne skal skiftes ud med det
samme.
7. Opbevaring af batterier, ladeaggregater
og akkumaskine. Ladeaggregatet og akku-
maskinen skal opbevares i tørre rum med en
temperatur på 10-40°C.Lithium-Ion-batteriet
opbevares køligt og tørt ved 10-20°C. Skal
beskyttes mod luftfugtighed og direkte solind-
fald! Batterier skal opbevares opladet (mindst
40% opladet).
8. Lithium-ion-batteriet må ikke fryse. Batterier,
som har været opbevaret i mere end 60 mi-
nutter under 0°C, skal kasseres.
9. Batterier skal omgås med forsigtighed med
hensyn til elektrostatisk opladning: Elektrosta-
tiske afladninger vil beskadige beskyttelsese-
lektronikken og battericellerne! Undgå derfor
elektrostatisk opladning, og rør aldrig ved
batteripolerne!
Akkumulatorer og akkudrevent el-værktøj inde-
holder miljøskadelige materialer. Smid ikke akku-
enheder ud som husholdningsaffald. Er enheden
defekt eller nedslidt, tages akkumulatorbatteriet
ud og indsendes til iSC GmbH, Eschenstraße
6 in D-94405 Landau, eller hele akku-enheden
Anl_Power_X_Change_SPK1.indb 19Anl_Power_X_Change_SPK1.indb 19 03.12.12 14:3003.12.12 14:30

DK/N
- 20 -
indsendes, såfremt den er uadskilleligt forbundet
med batteriet. Herfra vil producenten varetage en
forskriftsmæssig bortskaffelse.
Ved forsendelse og bortskaffelse af akkumu-
latorbatterier og -maskiner skal disse ind-
pakkes særskilt i en plastikpose for at undgå
kortslutning eller brand!
Maskinen må ikke betjenes af personer (inkl.
børn) med begrænsede fysiske eller sensoriske
færdigheder, eller personer, der ikke er i psykisk
balance. Manglende erfaring og kendskab til mas-
kinens anvendelse fratager ligeledes en person
retten til at arbejde med maskinen, med mindre
arbejdet sker under opsyn eller efter grundig inst-
ruktion. Pas på, at børn ikke leger med maskinen.
Gem vejledningen.
2. Tekniske data
Spænding akkumulatorbatteri:...................... 18 V
Cellespænding:............................................ 3,6 V
Celleantal (1,5 Ah): ............................................ 5
Celleantal (3,0 Ah): .......................................2 x 5
Batteriets kapacitet: .............................1,5/3,0 Ah
Anl_Power_X_Change_SPK1.indb 20Anl_Power_X_Change_SPK1.indb 20 03.12.12 14:3003.12.12 14:30
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other EINHELL Camera Accessories manuals