EKVIP 022412 User manual

BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
KÄYTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Traduction des instructions d’origine
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
START CABLE
STARTKABEL
PRZEWÓD POCZĄTKOWY
NAMING SWEDISH
STARTKABEL
022412
ANFANGSKABEL
ALOITUSKAAPELI
CÂBLE DE DÉMARRAGE
STARTKABEL

2
Jula AB reserves the right to make changes to the product. Jula AB claims copyright on this
documentation. It is not allowed to modify or alter this documentation in any way and the
manual shall be printed and used as it is in relation to the product. For the latest version of
operating instructions, refer to the Jula website.
Jula AB behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt vorzunehmen. Jula AB
beansprucht die Urheberrechte an dieser Dokumentation. Es ist nicht zulässig, diese
Dokumentation in irgendeiner Weise zu verändern oder umzugestalten. Die Anleitung muss
gedruckt und so verwendet werden, wie sie in Bezug zum Produkt steht. Die aktuellste
Version der Bedienungsanleitung finden Sie auf der Website von Jula.
Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrät-
ten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumen-
tation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhål-
lande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen.
Jula AB pidättää oikeuden tehdä tuotteeseen muutoksia. Jula AB:llä on tämän dokumentaa-
tion tekijänoikeus. Tätä dokumentaatiota ei saa muuttaa millään tavalla ja käyttöopas on tu-
lostettava ja sitä on käytettävä sellaisena kuin se on tämän tuotteen kanssa. Käyttöohjeiden
uusin versio löytyy Julan verkkosivustolta.
Jula AB forbeholder seg retten til å endre produktet. Jula AB innehar opphavsretten til
denne dokumentasjonen. Det er ikke tillatt å modifisere eller endre denne dokumentas-
jonen på noen som helst måte, og håndboken skal trykkes og brukes som den er i forhold
til produktet. For siste versjon av betjeningsanvisningene, se Julas nettsider.
Jula AB se réserve le droit d’apporter des modifications au produit. Jula AB revendique les
droits d’auteur sur cette documentation. Il est interdit de modifier ou d’altérer cette docu-
mentation de quelque manière que ce soit et le manuel doit être imprimé et utilisé tel quel
en relation avec le produit. Pour obtenir la dernière version des instructions d’utilisation,
consultez le site Web de Jula.
Jula AB zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie. Jula AB zastrzega so-
bie prawa autorskie do niniejszej dokumentacji. Dokumentacji nie wolno w żaden sposób
modyfikować ani zmieniać, a instrukcję należy drukować i używać ją w odniesieniu do
produktu w stanie niezmienionym. Najnowszą wersję instrukcji obsługi można znaleźć na
stronie internetowej Jula.
Jula AB behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan het product aan te brengen. Jula
AB claimt het copyright op deze documentatie. Het is niet toegestaan om deze documen-
tatie op welke manier dan ook te wijzigen of te veranderen. De handleiding moet worden
afgedrukt en gebruikt zoals deze in relatie tot het product staat. Raadpleeg de Jula-website
voor de laatste versie van de bedieningsinstructies.
WWW.JULA.COM
© JULA AB • 2021-09-02
JULA AB
BOX 363, 532 24 SKARA, SWEDEN
2

SE
3
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Anslut inte produkten till nätspänning när
produkten ligger i förpackningen.
• Avsedd för inom- och utomhusbruk.
• Kontrollera att inga ljuskällor är skadade.
• Ingen del av produkten kan bytas ut eller
repareras. Om någon del skadas, måste
hela produkten kasseras.
• Använd inte vassa eller spetsiga föremål
vid montering.
• Utsätt inte sladd eller ledare för mekanisk
belastning. Häng inga föremål på
ljusslingan.
• Detta är inte en leksak. Var försiktig om
produkten används i närheten av barn.
• Produkten är inte avsedd att användas till
allmänbelysning.
• Uttjänt produkt ska avfallshanteras i
enlighet med gällande regler.
VARNING!
Produkten får endast användas om alla
packningar är korrekt monterade.
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
Skyddsklass II.
Godkänd enligt gällande direktiv.
Kasserad produkt ska återvinnas
enligt gällande bestämmelser.
TEKNISKA DATA
Märkspänning 230 V ~50 Hz
Kapslingsklass IP44
Längd 1,5 m

NO
4
SIKKERHETSANVISNINGER
• Produktet må ikke kobles til
strømforsyningen når det benner seg i
emballasjen.
• Til innen- og utendørs bruk.
• Kontroller at ingen av lyskildene er skadet.
• Ingen av produktets deler kan byttes ut
eller repareres. Hvis en del blir skadet,
må hele produktet kasseres.
• Ikke bruk skarpe eller spisse gjenstander
til montering.
• Ledningen og lederen må ikke utsettes for
mekanisk belastning. Ikke heng
gjenstander på lysslyngen.
• Dette er ikke et leketøy. Vær forsiktig hvis
produktet brukes i nærheten av barn.
• Produktet er ikke beregnet til bruk som
generell belysning.
• Utrangert produkt skal kasseres i henhold
til gjeldende regler.
ADVARSEL!
Produktet skal bare brukes hvis alle
pakninger er riktig montert.
SYMBOLER
Les bruksanvisningen.
Beskyttelsesklasse II.
Godkjent i henhold til
gjeldende direktiv.
Produktet skal gjenvinnes etter
gjeldende forskrifter.
TEKNISKE DATA
Nominell spenning 230 V ~50 Hz
Kapslingsklasse IP44
Lengde 1,5 m

5
PL
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Nie podłączaj do zasilania produktu,
który znajduje się wopakowaniu.
• Do użytku wewnątrz ina zewnątrz
pomieszczeń.
• Sprawdź, czy diody nie są uszkodzone.
• Żadna część produktu nie podlega
wymianie ani naprawie. Jeżeli jakaś część
ulegnie uszkodzeniu, cały produkt należy
wyrzucić.
• Podczas montażu nie używaj ostrych ani
spiczastych przedmiotów.
• Nie narażaj przewodów na obciążenie
mechaniczne. Nie wieszaj żadnych
przedmiotów na łańcuchu świetlnym.
• Produkt nie służy do zabawy. Zachowuj
ostrożność, jeżeli produkt jest używany
wpobliżu miejsca, w którym znajdują się
dzieci.
• Produkt nie jest przeznaczony do użytku
jako oświetlenie główne.
• Zużyty produkt należy przekazać do
utylizacji zgodnie zobowiązującymi
przepisami.
OSTRZEŻENIE!
Produktu można używać wyłącznie,
gdy wszystkie elementy uszczelniające
są poprawnie zamontowane.
SYMBOLE
Przeczytaj instrukcję obsługi.
Klasa ochronności II.
Zatwierdzona zgodność
zobowiązującymi dyrektywami.
Zużyty produkt oddaj do
utylizacji, postępując zgodnie
zobowiązującymi przepisami.
DANE TECHNICZNE
Napięcie znamionowe 230V~50Hz
Stopień ochrony obudowy IP44
Długość 1,5m
Table of contents
Languages:
Other EKVIP Cables And Connectors manuals