EKVIP 022439 User manual

BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
KÄYTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Traduction des instructions d’origine
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
TRANSFORMER
TRANSFORMATOR
TRANSFORMATOR
TRANSFORMATOR
TRANSFORMER
022439
TRAFO
MUUNTAJA
TRANSFORMATEUR
TRANSFORMATOR

2
Jula AB reserves the right to make changes to the product. Jula AB claims copyright on this
documentation. It is not allowed to modify or alter this documentation in any way and the
manual shall be printed and used as it is in relation to the product. For the latest version of
operating instructions, refer to the Jula website.
Jula AB behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt vorzunehmen. Jula AB
beansprucht die Urheberrechte an dieser Dokumentation. Es ist nicht zulässig, diese
Dokumentation in irgendeiner Weise zu verändern oder umzugestalten. Die Anleitung muss
gedruckt und so verwendet werden, wie sie in Bezug zum Produkt steht. Die aktuellste
Version der Bedienungsanleitung finden Sie auf der Website von Jula.
Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrät-
ten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumen-
tation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhål-
lande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen.
Jula AB pidättää oikeuden tehdä tuotteeseen muutoksia. Jula AB:llä on tämän dokumentaa-
tion tekijänoikeus. Tätä dokumentaatiota ei saa muuttaa millään tavalla ja käyttöopas on tu-
lostettava ja sitä on käytettävä sellaisena kuin se on tämän tuotteen kanssa. Käyttöohjeiden
uusin versio löytyy Julan verkkosivustolta.
Jula AB forbeholder seg retten til å endre produktet. Jula AB innehar opphavsretten til
denne dokumentasjonen. Det er ikke tillatt å modifisere eller endre denne dokumentas-
jonen på noen som helst måte, og håndboken skal trykkes og brukes som den er i forhold
til produktet. For siste versjon av betjeningsanvisningene, se Julas nettsider.
Jula AB se réserve le droit d’apporter des modifications au produit. Jula AB revendique les
droits d’auteur sur cette documentation. Il est interdit de modifier ou d’altérer cette docu-
mentation de quelque manière que ce soit et le manuel doit être imprimé et utilisé tel quel
en relation avec le produit. Pour obtenir la dernière version des instructions d’utilisation,
consultez le site Web de Jula.
Jula AB zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie. Jula AB zastrzega so-
bie prawa autorskie do niniejszej dokumentacji. Dokumentacji nie wolno w żaden sposób
modyfikować ani zmieniać, a instrukcję należy drukować i używać ją w odniesieniu do
produktu w stanie niezmienionym. Najnowszą wersję instrukcji obsługi można znaleźć na
stronie internetowej Jula.
Jula AB behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan het product aan te brengen. Jula
AB claimt het copyright op deze documentatie. Het is niet toegestaan om deze documen-
tatie op welke manier dan ook te wijzigen of te veranderen. De handleiding moet worden
afgedrukt en gebruikt zoals deze in relatie tot het product staat. Raadpleeg de Jula-website
voor de laatste versie van de bedieningsinstructies.
WWW.JULA.COM
© JULA AB • 2021-09-02
JULA AB
BOX 363, 532 24 SKARA, SWEDEN
2

SV
3
TEKNISKA DATA
Spänning in, transformator 230 V ~50 Hz
Spänning ut, transformator 31 V DC
Eekt 12 W
Max. antal LED/transformator 1 000 st
Kapslingsklass IP44
HANDHAVANDE
1. Ta ut transformatorn ur förpackningen.
2. Anslut ljusslingan till transformatorn.
3. Anslut stickproppen till nätspänning.
4. Tryck på strömbrytaren för att tända
ljuskällorna.
5. Med följande antal tryck på strömbrytaren
kan tre olika belysningsalternativ aktiveras:
Antal tryck Belysningsalternativ
1 gång PÅ.
2 gånger PÅ med timerfunktion (8 h på,
5 h av, 4 h på, 7 h av).
3 gånger AV.
OBS!
Om strömmen bryts med extern timer
kommer transformatorn att startas i läge PÅ
när strömmen kopplas på igen.
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Anslut inte produkten till nätspänning när
produkten ligger i förpackningen.
• Avsedd för inom- och utomhusbruk.
• Kontrollera att inga ljuskällor är skadade.
• Ingen del av produkten kan bytas ut eller
repareras. Om någon del skadas, måste
hela produkten kasseras.
• Använd inte vassa eller spetsiga föremål
vid montering.
• Utsätt inte sladd eller ledare för mekanisk
belastning. Häng inga föremål på
ljusslingan.
• Detta är inte en leksak. Var försiktig om
produkten används i närheten av barn.
• Koppla bort transformatorn från
nätspänning när produkten inte används.
• Denna produkt måste användas
tillsammans med avsedda ljusslingor och
får inte anslutas till elnätet utan ansluten
ljusslinga.
• Uttjänt produkt ska avfallshanteras i
enlighet med gällande regler.
VARNING!
Transformatorn får endast användas om alla
packningar är korrekt monterade.
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
Klass II.
Godkänd enligt gällande direktiv.
Kasserad produkt ska återvinnas
enligt gällande bestämmelser.

NO
4
TEKNISKE DATA
Inngangsspenning, transformator 230 V ~50 Hz
Utgangsspenning, transformator 31 V DC
Eekt 12 W
Maks. antall LED/transformator 1000 stk.
Kapslingsklasse IP44
BRUK
1. Ta transformatoren ut av emballasjen.
2. Koble lysslyngen til transformatoren.
3. Koble støpselet til en stikkontakt.
4. Trykk på strømbryteren for å tenne
lyskildene.
5. Med følgende antall trykk på
strømbryteren kan tre forskjellige
belysningsalternativer aktiveres:
Antall trykk Belysningsalternativ
1 gang PÅ.
2 ganger PÅ med tidsurfunksjon (8t
på, 5t av, 4t på, 7t av).
3 ganger AV.
MERK!
Hvis strømmen brytes med eksternt tidsur,
vil transformatoren starte PÅ når strømmen
kobles inn igjen.
SIKKERHETSANVISNINGER
• Produktet må ikke kobles til
strømforsyningen når det benner seg i
emballasjen.
• Til innen- og utendørs bruk.
• Kontroller at ingen av lyskildene er skadet.
• Ingen av produktets deler kan byttes ut
eller repareres. Hvis en del blir skadet,
må hele produktet kasseres.
• Ikke bruk skarpe eller spisse gjenstander
til montering.
• Ledningen og lederen må ikke utsettes for
mekanisk belastning. Ikke heng
gjenstander på lysslyngen.
• Dette er ikke et leketøy. Vær forsiktig hvis
produktet brukes i nærheten av barn.
• Koble transformatoren fra strøm-
forsyningen når produktet ikke brukes.
• Dette produktet må brukes sammen med
den typen lysslynger det er beregnet for,
og må aldri kobles til strømforsyningen
uten tilkoblet lysslynge.
• Utrangert produkt skal kasseres i henhold
til gjeldende regler.
ADVARSEL!
Transformatoren skal kun brukes hvis alle
pakninger er riktig montert.
SYMBOLER
Les bruksanvisningen.
Klasse II.
Godkjent i henhold til
gjeldende direktiv.
Produktet skal gjenvinnes
etter gjeldende bestemmelser når
det kasseres.

PL
5
DANE TECHNICZNE
Napięcie wejściowe, transformator 230V ~50Hz
Napięcie wyjściowe, transformator 31V DC
Moc 12W
Maksymalna liczba diod
LED/transformator 1000szt.
Stopień ochrony obudowy IP44
OBSŁUGA
1. Wyjmij transformator zopakowania.
2. Podłącz łańcuch do transformatora.
3. Podłącz wtyk do zasilania.
4. Naciśnij przełącznik, aby włączyć diody.
5. Za pomocą określonej liczby naciśnięć
przełącznika można aktywować trzy różne
tryby świecenia:
Liczba naciśnięć Tryb świecenia
1raz WŁĄCZONY.
2razy
Włączony zfunkcją
wyłącznika czasowego
(8h wł., 5h wył., 4h wł.,
7h wył.).
3razy WYŁĄCZONY.
UWAGA!
Jeśli zasilanie zostanie odłączone za pomocą
zewnętrznego wyłącznika, transformator
włączy się wtrybie włączonym po ponownym
podłączeniu prądu.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Nie podłączaj do zasilania produktu, który
znajduje się wopakowaniu.
• Do użytku wewnątrz ina zewnątrz
pomieszczeń.
• Sprawdź, czy diody nie są uszkodzone.
• Żadna część produktu nie podlega wymianie
ani naprawie. Jeżeli jakaś część ulegnie
uszkodzeniu, cały produkt należy wyrzucić.
• Podczas montażu nie używaj ostrych ani
spiczastych przedmiotów.
• Nie narażaj przewodów na obciążenie
mechaniczne. Nie wieszaj żadnych
przedmiotów na łańcuchu świetlnym.
• Produkt nie służy do zabawy. Zachowuj
ostrożność, jeżeli produkt jest używany
wpobliżu dzieci.
• Gdy produkt nie jest używany, odłącz
transformator od zasilania.
• Produktu należy używać razem
zprzeznaczonymi do niego łańcuchami
świetlnymi inigdy nie należy podłączać go
do zasilania bez podłączonego łańcucha.
• Zużyty produkt należy przekazać do
utylizacji zgodnie zobowiązującymi
przepisami.
OSTRZEŻENIE!
Transformatora można używać wyłącznie,
gdy wszystkie elementy uszczelniające są
poprawnie zamontowane.
SYMBOLE
Przeczytaj instrukcję obsługi.
Klasa II.
Zatwierdzona zgodność
zobowiązującymi dyrektywami.
Zużyty produkt oddaj
doutylizacji, postępując zgodnie
zobowiązującymi przepisami.

EN
6
TECHNICAL DATA
Input voltage, transformer 230 V ~50 Hz
Output voltage, transformer 31 VDC
Output 12W
Max LEDs/transformer 1000
Protection rating IP44
USE
1. Remove the transformer from the
packaging.
2. Connect the string light to the
transformer.
3. Plug the plug into a power point.
4. Press the switch to switch on the light
sources.
5. By pressing the switch as follows three
dierent light options are activated:
Number of times Option
Once ON.
Twice ON with timer function
(8 h on, 5 h o, 4 h on,
7 h o).
3 times OFF.
NOTE:
If the power is disconnected with an external
timer the transformer will start in OFF mode
when the power is reconnected.
SAFETY INSTRUCTIONS
• Do not connect the product to a power
point while the product is still in the pack.
• Designed for indoor and outdoor use.
• Check that no light sources are damaged.
• No parts of the product can be replaced,
or repaired. The whole product must be
discarded if any part is damaged.
• Do not use sharp or pointed objects
during assembly.
• Do not subject the power cord or wires to
mechanical stress. Do not hang objects on
the string light.
• This is not a toy. Be careful if using the
product near children.
• Disconnect the transformer from the power
point when the product is not in use.
• This product must be used together with
the intended string lights and must not be
connected to a power point without the
string light.
• Recycle products that have reached the
end of their useful life according to local
regulations.
WARNING!
Only use the transformer when all the seals
are correctly tted.
SYMBOLS
Read the instructions.
Class II.
Approved as per
applicable directives.
Recycle discarded product in
accordance with local regulations.

DE
7
TECHNISCHE DATEN
Eingangsspannung, Trafo 230V ~50Hz
Ausgangsspannung, Trafo 31 V DC
Leistung 12W
Max. Anzahl LED/Trafo 1.000
Schutzart IP44
BEDIENUNG
1. Den Trafo aus der Verpackung
entnehmen.
2. Die Lichterkette an den Trafo anschließen.
3. Den Stecker mit der Netzspannung
verbinden.
4. Die Leuchtmittel mit der Ein-/Austaste
einschalten.
5. Mit der Anzahl der Betätigungen
der Ein-/Austaste können drei
Beleuchtungsoptionen aktiviert werden:
Anzahl der
Betätigungen Beleuchtungsoption
1x EIN.
2x EIN mit Timer-Funktion
(8Std. ein, 5 Std. aus,
4Std. ein, 7 Std. aus).
3x AUS.
ACHTUNG!
Wird eine externe Zeitschaltuhr
angeschlossen, startet der Trafo in der
Position EIN, wenn der Strom wieder
eingeschaltet wird.
SICHERHEITSHINWEISE
• Das Produkt nicht anschließen, solange es
sich in der Verpackung bendet.
• Für die Innen- und Außenanwendung
bestimmt.
• Kontrollieren Sie, dass keine Leuchtmittel
beschädigt sind.
• Es können keine Teile des Produkts
ausgetauscht oder repariert werden. Ist
ein Teil beschädigt, muss das gesamte
Produkt entsorgt werden.
• Zur Montage keine scharfen oder spitzen
Gegenstände verwenden.
• Das Kabel oder den Leiter keiner
mechanischen Belastung aussetzen. Keine
Gegenstände an die Lichterkette hängen.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Achten Sie
auf das Produkt, wenn es in der Nähe von
Kindern verwendet wird.
• Den Trafo vom Stromnetz trennen, wenn
das Produkt nicht verwendet wird.
• Dieses Produkt darf nur mit dafür
vorgesehenen Lichterketten verwendet
werden. Es darf nicht ohne Lichterkette an
das Stromnetz angeschlossen werden.
• Das Produkt am Ende der Nutzungsdauer
vorschriftsmäßig entsorgen.
WARNUNG!
Der Trafo darf nur verwendet werden, wenn
alle Dichtungen korrekt angebracht sind.
SYMBOLE
Die Bedienungsanleitung lesen.
Klasse II.
Zulassung gemäß geltender
Verordnung.
Das entsorgte Produkt muss
gemäß den geltenden
Bestimmungen recycelt werden.

FI
8
TEKNISET TIEDOT
Tulojännite, muuntaja 230 V ~50 Hz
Lähtöjännite, muuntaja 31 V DC
Teho 12 W
LEDien enimmäismäärä/muuntaja 1000
Kotelointiluokka IP44
KÄYTTÖ
1. Ota muuntaja pakkauksesta.
2. Kytke valonauha muuntajaan.
3. Kytke pistotulppa pistorasiaan.
4. Kytke valonlähteet päälle painamalla
kytkintä.
5. Eri valaistusvaihtoehdot voidaan
aktivoida seuraavalla määrällä kytkimen
painalluksia:
Painallusten
määrä Valaistusvaihtoehdot
1 kerta PÄÄLLE.
2 kertaa Päällä ajastintoiminnolla
(8 h päällä, 5 h pois, 4 h
päällä, 7 h pois).
3 kertaa POIS.
HUOM!
Jos virta katkaistaan ulkoisella ajastimella,
muuntaja käynnistyy ON-tilassa, kun virta
kytketään takaisin päälle.
TURVALLISUUSOHJEET
• Älä kytke tuotetta verkkojännitteeseen,
kun tuote on pakkauksessaan.
• Tarkoitettu sisä- ja ulkokäyttöön.
• Tarkista, että mikään valonlähde ei ole
vaurioitunut.
• Mitään tuotteen osaa ei voi vaihtaa tai
korjata. Jos jokin osa on vaurioitunut,
koko tuote on hävitettävä.
• Älä käytä teräviä työkaluja asennuksen
aikana.
• Älä altista johtoa tai johdinta
mekaaniselle rasitukselle. Älä ripusta
mitään esineitä valonauhaan.
• Tämä ei ole lelu. Ole varovainen, jos
tuotetta käytetään lasten lähellä.
• Irrota muuntaja verkkovirrasta, kun tuote
ei ole käytössä.
• Tätä tuotetta on käytettävä yhdessä
asianmukaisten valonauhojen kanssa,
eikä sitä saa kytkeä verkkovirtaan ilman
valonauhaa.
• Käytetty tuote on hävitettävä voimassa
olevien määräysten mukaisesti.
VAROITUS!
Muuntajaa saa käyttää vain, jos kaikki
tiivisteet on asennettu oikein.
SYMBOLIT
Lue käyttöohje.
Luokka II.
Hyväksytty voimassa olevien
direktiivien mukaisesti.
Käytöstä poistettu tuote on
kierrätettävä voimassa olevien
säännösten mukaisesti.

FR
9
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Tension d’entrée, transformateur230 V ~50 Hz
Tension de sortie, transformateur 31 V CC
Puissance 12 W
Nombre maxi de LED/transformateur 1000
Indice de protection IP44
UTILISATION
1. Sortez le transformateur de son
emballage.
2. Raccordez la guirlande lumineuse au
transformateur.
3. Branchez la che secteur à la prise réseau.
4. Appuyez sur l’interrupteur pour allumer
les ampoules.
5. Les modes suivants sont dénis par
le nombre d’appuis à la suite sur
l’interrupteur:
Nombre
d’appuis Mode
1 appui ALLUMÉE.
2 appuis Allumage avec fonction de
temporisation (8 h allumé, 5 h
éteint, 4 h allumé, 7 h éteint).
3 appuis ÉTEINTE.
REMARQUE !
En cas de coupure de courant externe, le
temporisateur démarrera en mode Allumage
lorsque le courant sera rétabli.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Ne branchez pas l’article au réseau
lorsqu’il se trouve encore dans sa boite.
• Utilisation à l’intérieur et à l’extérieur.
• Vériez qu’aucune source lumineuse n’est
endommagée.
• Aucune pièce de cet article ne peut être
remplacée ou réparée. Si une pièce est
endommagée, l’article doit être mis au
rebut.
• N’utilisez pas d’objets coupants ou pointus
lors du montage.
• N’exposez pas le cordon ou les ls à des
charges mécaniques. N’accrochez pas
d’objets à la guirlande lumineuse.
• Ce n’est pas un jouet. Soyez prudent lorsque
cet article est utilisé à proximité d’enfants.
• Débranchez le transformateur du réseau
lorsque l’article n’est pas utilisé.
• Cet article ne doit être utilisé qu’avec les
guirlandes lumineuses correspondantes et
il ne doit pas être branché au réseau
électrique sans guirlande lumineuse
raccordée.
• Les articles hors d’usage doivent être
éliminés conformément à la
réglementation en vigueur.
ATTENTION !
Le transformateur ne peut être utilisé que si
tous les joints sont correctement montés.
PICTOGRAMMES
Lisez le mode d’emploi.
Indice II.
Homologué selon les directives en
vigueur.
Les appareils hors d’usage doivent
être recyclés conformément à la
réglementation en vigueur.

NL
10
TECHNISCHE GEGEVENS
Spanning in, transformator 230 V ~50 Hz
Spanning uit, transformator 31 V DC
Vermogen 12 W
Max. aantal LED's/transformator 1000
Beschermklasse IP44
GEBRUIK
1. Haal de transformator uit de verpakking.
2. Sluit het verlichtingssnoer aan op de
transformator.
3. Sluit de stekker aan op de netspanning.
4. Druk op de schakelaar om de lichtbronnen
aan te zetten.
5. Met het volgende aantal drukken op de
schakelaar kunnen drie verschillende
verlichtingsopties worden geactiveerd:
Aantal maal
drukken Verlichtingsoptie
1 maal AAN.
2 maal AAN met timerfunctie (8 uur
aan, 5 uur uit, 4 uur aan,
7uur uit).
3 maal UIT.
LET OP!
Indien de stroom wordt onderbroken met
een externe timer, zal de transformator in de
AAN-stand starten wanneer de stroom weer
wordt ingeschakeld.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Sluit het product niet aan op de
netspanning zolang het zich in de
verpakking bevindt.
• Geschikt voor gebruik binnen en buiten.
• Controleer of er geen lichtbronnen
beschadigd zijn.
• Geen enkel onderdeel van het product kan
worden vervangen of gerepareerd. Als een
onderdeel beschadigd is, moet het hele
product worden weggegooid.
• Gebruik geen scherpe of puntige
voorwerpen bij het plaatsen.
• Stel het snoer of de aders niet bloot aan
mechanische krachten. Hang geen
voorwerpen aan het verlichtingssnoer.
• Dit is geen speelgoed. Wees voorzichtig
als het product in de buurt van kinderen
wordt gebruikt.
• Haal de stekker van de transformator uit
het stopcontact als het product niet in
gebruik is.
• Dit product moet worden gebruikt in
combinatie met de bijgeleverde
verlichtingssnoeren en mag nooit op het
elektriciteitsnet worden aangesloten
zonder aangesloten verlichtingssnoer.
• Het afgedankte product moet worden
verwijderd in overeenstemming met de
geldende voorschriften.
WAARSCHUWING!
De transformator mag alleen worden gebruikt
als alle pakkingen correct zijn aangebracht.
SYMBOLEN
Lees de gebruiksaanwijzing.
Klasse II.
Goedgekeurd volgens de
toepasselijke richtlijnen.
Voer kapotte producten af
overeenkomstig de geldende
regelgeving.


Table of contents
Languages:
Popular Transformer manuals by other brands

Inlite
Inlite CB-081M manual

Lamarche
Lamarche ITSM Installation and operation manual

Tripp Lite
Tripp Lite IS Medical Grade IS250HG Important safety instructions

Vents
Vents TRF-220/12-25 quick start guide

VOLTCRAFT
VOLTCRAFT SPAS-2100 operating instructions

AccuEnergy
AccuEnergy AcuCT R Series installation guide