Eldom Invest CF2000 Parts list manual

v200619
ELEKTRISCHE CONVECTIEVERWARMER (pagina 7)
TECHNISCHE BESCHRIJVING
HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD
Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde plaatsen of voor
incidenteel gebruik.
ELECTRIC CONVECTOR HEATER (page 4)
TECHNICAL DESCRIPTION, INSTALLATION, OPERATION AND
MAINTENANCE INSTRUCTIONS MANUAL
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use
EN
NL

Minimumafstanden tussen de convectieverwarmer en de omliggende objecten [mm]
Minimum distance between the convector and surrounding objects [mm]
Model
Power / Оpgegeven vermogen [W]
Voltage / Opgegeven spanning [V~]
Length / Lengte [mm]
Height / Hoogte [mm]
Depth / Diepte [mm]
Built-in fan / Ingebouwde ventilator NO / NEE YES / JA
EN
NL
CF2000 CFV2000
2000 2000
230 230
687 687
427 427
180 180
1
RH01F20M-W
2000
230
688
551
265
The values in the tables are only approximate. / De waarden in de tabellen zijn ongeveer.
265
551
RH01F20M-W
CF2000
CFV2000
NO / NEE

Elektrische kabel
Supply cord with plug
EN DESCRIPTION
A – Fan grid (only for the model CFV2000)
B – Carry handles
C – Power selection switch
D – ON/OFF fan switch (only for the model CFV2000)
E – Thermostat knob
F – Floor mounting supports
G – Screws for floor mounting
H – Wheels
EN
NL
NL BESCHRIJVING
A – Ventilator rooster (alleen voor model CFV2000)
B – Handgrepen
C – Schakelaar voor het kiezen van vermogen
D – Aan/uit schakelaar van de ventilator (alleen voor model CFV2000)
E – Draaiknop van de thermostaat
F – Poten voor vloermontage
G – Schroeven voor montage van de poten
H – Wielen
A
C
B
D
E
F
G
2
3
4
E
C
F
G
C
D
E
B
H
3

WARNINGS AND IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS!
When using the heater, some of its parts may be heated so there is risk of burns when
touched! Special attention should be paid in presence of children and vulnerable
persons. Please read the section How to use the appliance.
This symbol indicates that it is prohibited to cover the appliance.
It is absolutely prohibited to place any objects on or under the heater!
Do not cover the heater! There is significant danger of overheating and risk of fire!
When the power cord is damaged it must be changed by the producer, his service
representative or a person with similar qualification in order to avoid any danger.
Any activities within the heater such as maintenance and repair with change of spare
parts must be completed only by qualified specialists!
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capacities, or lacking of experience and knowledge,
unless they are supervised or instructed by a person responsible for their safety!
It is absolutely prohibited to spray and/or drench the unit with liquids!
Children must not be allowed to play with the unit!
Children of age under 3 (three) years must not approach the appliance if not under
constant supervision!
Children of age between 3 (three) and 8 (eight) years must be allowed only to switch
on and off the appliance under condition that it is located or installed within expected
position for normal operation and children are either under constant supervision or
instructed how to use safely the appliance and understand related dangers. It should
not be allowed to children of age between 3 (three) and 8 (eight) years to plug-in the
appliance, to manipulate its settings an clean it, or to perform any user related
maintenance operations.
This unit is intended for heating only household premises. The heater is not intended
for use in commercial or business premises. Do not use for other purposes such as
drying clothes as this may result in overheating or fire. Any use different that the
intended shall be considered as improper and dangerous. Manufacturer is not
responsible for damages caused by misuse. Failure to comply with safety instructions
when operating is considered breach of the warranty terms and conditions and shall
void the warranty.
Always use the heater placed vertically on the floor or on any other horizontal flat
surface!
Do not use this heater near a bathroom, a shower or a swimming pool! Do never touch
the appliance with wet or damp hands! There is risk for life!
4
EN
WARNING! Before installing and operating the unit read carefully the instructions!
EN

Keep the unit away from flammable materials such as curtains, furniture, clothing and
other similar at least at 50 cm. (See Figure 1). Do not use the convector in areas
where are used or stored flammable or combustible substances (including gases and
aerosols)! Do not use the convector in areas with flammable atmospheres! There is a
great danger of fire and explosion!
Do not leave the unit turned on for a long time unattended! Switch off the unit from the
mains whenever you do not use it for a long time (how to use the Anti-freeze function
please refer to the section How to use the appliance). Make sure the appliance is
disconnected from the switch before unplugging the power cord!
Do not use the electric convector with a programmer, timer or any other device that
automatically turns it on because of the risk of fire in incorrectly or covered device!
Never place the power cord on the appliance while it is running or hot! Do not use the
cord to move the appliance, do not crush it, and do not pass it over sharp edges!
ENEN
ENVIRONMENTAL PROTECTION
This appliance is marked according the Directive on waste electrical and
electronic equipment (WEEE). By ensuring correct disposal of this
appliance you shall prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product.
The symbol on the product, or on the accompanying documents
indicates that this appliance may not be treated as household waste.
Instead it should be handed over to the applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment. Disposal must be carried
out in accordance with local environmental regulations for waste disposal.
For more detailed information about treatment, recovery and recycling of
this product, please contact your local city office, your household waste
disposal service or the shop where you purchased the product.
HEATER TECHNICAL DESCRIPTION
The electric convector heater is a household appliance intended to heat air
in living rooms and maintain a specified temperature. See page 2.
APPLIANCE INSTALLATION
The heater installation must strictly comply with standards and rules
in force in the country.
џCarefully remove the convector from its packaging and store the
packaging in a convenient place.
џDo never use the heater without the supports for floor mounting. There
is risk of fire!
џBefore turning on the heater for the first time, you need to install the
supports as shown in Fig. 3. Place the convector lying and put the
supports at its bottom, making sure that the power cord is put through
as prescribed in the instructions and does not interfere with the tightly
fitted together unit elements.
џFix firmly the supports:
џFor CF(V)2000 use the supplied screws (two screws for each
support) with a correct screwdriver (not included in the supply).
џFor hook the supports in the openings and use the RH01F20M-W
supplied screws (one screw for each support). Sloped openings
should point to the front panel of the appliance. Wheels are
mounted without a tool, the axis of which is inserted into the holes
from the bottom side of the support.
џPlace the unit in a vertical operating position and make sure that the
supports are installed properly before connecting it to the mains.
џThe convector power cord plug can be connected to a protected single
phase power outlet with voltage 230 V~.
џConvector heater should not be placed immediately in front of or under
power outlets (sockets). The socket where the unit is switched on must
always be easily accessible to allow plug disconnection as quickly as
possible when needed.
џWhen installing the appliance it is necessary to comply with the
minimum prescribed distances from various obstacles and
surrounding objects as shown in Fig. 1.
џDo not install the appliance in places with compulsory draft, which can
disrupt the control settings (under natural or forced ventilation
apertures, fans, etc.).
џWhen installing the heater on locations of high altitudes take into
account that it may impact the temperature of the outlet air (by
о
increasing it with about 10 C when the altitude changes with 1000 m)
HOW TO USE THE APPLIANCE
Appliance switching on and off
This heater is equipped with dual illuminated switch (pos. C on fig. 4), wich
serves for selection of power:
џ “I” - 800W
џ “II” - 1200W
џ ”I” + “II” - 2000W
To switch on the appliance press the end of the key marked with selected or
desired power 'I' or 'II,' or both simultaneously. To switch off the appliance
press the end of the key marked with „0".
ATTENTION! The power selection switch is a functional key. Complete
turning off of the appliance is carried out ONLY by taking the power
supply cord out of the power supply socket.
Setting the room temperature
The heater is equipped with mechanical thermostat to set and maintain the
room temperature. To set the desired air temperature in the room turn the
thermostat knob (pos. E on fig. 4) in direction from 1 to 7 on the scale. You
may decrease temperature by turning the knob in opposite direction. When
reaching the desired room temperature, turn the thermostat knob slowly
(pos. E on fig. 4) counter-clockwise until the double switch LED is switched
off. Left in such position the appliance shall automatically maintain the
temperature set.
Anti-freeze function
The thermostat is able to maintain a minimum temperature in the room. This
is the Anti-freeze function. The function is activated with the knob in end
position in direction of temperature decrease marked with the star symbol
on fig. 4. In this position the thermostat maintains a room temperature of
4-8 °C.
5

ENEN
IMPORTANT! In order to allow the convector operates in Anti-freeze
mode it is necessary:
џIts power cord be plugged in a socket in the room mains;
џThe convector double switch be in position ON 'I' or 'II,' or both
simultaneously.
џThe thermostat knob be in position marked with star.
Models equipped with fans
The model CFV2000 is equipped with built-in fan (pos. A on fig. 2) in order to
allow faster and more uniform heating of the room. The function is operated
with separate illuminated switch (pos. D on fig. 4).
Set the convector desired temperature before switching on the fan.
For switching on press the end of the button marked with , and to switch
off press .
Moving the appliance
Do never move the convector while plugged in, when running or hot! When
moving use the handles for carrying (pos. В on fig. 2).
SERVICE AND MAINTENANCE
Never clean convector while plugged in, when running or hot!
џIn order to preserve the unit technical characteristics and to prevent
overheating is necessary, for example, once a month to clean the
accumulated dust from the heater top and bottom grid with a vacuum
cleaner.
џClean the body with a dry cloth, vacuum cleaner or brush
џIt is prohibited to use liquids when cleaning the unit.
џDo not use abrasive materials!
џWarning! After cleaning the heater it is compulsory to place it back in its
normal position (according to fig. 1), before switching it on.
ADVICES FOR APPLIANCE PROPER USE
It is not necessary to set the unit in operation at highest temperature, the
degrees in the room shall not climb up quicker.
When aerating the room use button 2 to switch off the unit or the clutch of the
right side panel.
When leaving home for few hours mind decreasing the temperature set.
Should you be absent for:
џless than two hours it is not necessary to change the temperature set.
џfrom 2 (say: two) to 24 (say: twenty four) hours you may decrease
temperature set with few degrees.
џfor more than 24 (say: twenty four) hours or in summertime - you may
leave the device plugged in with the key turned on with the thermostat
set to a minimum temperature. You shall thus activate the unit anti-
freeze mode.
If you have more than one electric convertor in the room you may switch
them on simultaneously, thus securing constant temperature without
increasing power consumption. It is true also for rooms which are not
permanently used – it is better to leave the units switched on at minimum
temperature stings than to switch them off completely.
COMP L IANCE WITH T HE REQUIRE M ENTS OF THI S
INSTRUCTION MANUAL IS A PREREQUISITE FOR SAFE
OPERATION OF YOUR PURCHASED PRODUCT AND IS ONE OF
THE WARRANTY TERMS AND CONDITIONS.
IT IS ABSOLUTELY PROHIBITED TO THE USER OR ANY
AUTHORIZED BY HIM PERSON TO UNDERTAKE ANY CHANGES
IN THE PRODUCT DESIGN AND STRUCTURE. FINDINGS OF
SUCH ACTIONS SHALL AUTOMATICALLY TERMINATE THE
MANUFACTURER OR DEALER WARRANTY LIABILITIES.
IN CASE OF NECESSITY FOR SERVICE SEEK ONLY
MANUFACTURER AUTHORIZED SERVICE COMPANIES.
THE M A N U FACTURER PR E S E RVED H I S RIGHT TO
STRUCTURAL CHANGES WITHOUT NOTICE WHERE SUCH
SHALL NOT AFFECT PRODUCT SAFETY.
6

VOORZORGSMAATREGELEN EN AANBEVELINGEN VOOR DE VEILIGHEID!
Bij het gebruik van het verwarmingstoestel, kunnen sommige onderdelen oververhit
raken, waarbij er een risico op brandwonden bij aanraking bestaat! Men moet
bijzondere aandacht besteden in geval van de aanwezigheid van kinderen en
kwetsbare personen. Lees hoofdstuk „Gebruik van het toestel“.
Dit symbool betekent dat het verboden is om het verwarmingstoestel te bedekken!
Het is verboden om voorwerpen op, onder en in het verwarmingstoestel te plaatsen!
Bedek het verwarmingstoestel niet! Er bestaat een groot gevaar van oververhitting en
brandgevaar!
Indien de elektrische kabel beschadigt, moet deze worden vervangen door de
fabrikant, zijn service vertegenwoordiger of persoon met dergelijke kwalificatie, om
elk risico op gevaar te vermijden.
Alle werkzaamheden met betrekking tot de interne onderdelen van het
verwarmingstoestel mogen alleen door een gekwalificeerde vakman worden
uitgevoerd!
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door kinderen en personen (daaronder
kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of
gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze worden bewaakt of geïnstrueerd door een
persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid!
Het spuiten en/of spoelen met vloeistoffen is verboden!
De kinderen mogen niet spleen met het toestel!
Kinderen jonger dan 3 jaar mogen zich niet in de buurt van het toestel bevinden, tenzij
ze onder constante bewaking zijn!
Kinderen tussen 3 en 8 jaar moeten gewoon het toestel aan- en uitschakelen, mits het
zich bevindt of geïnstalleerd is in de gebruikelijke stand voor normaal gebruik en de
kinderen worden bewaakt of opgeleid om het toestel veilig te gebruiken en ze
begrijpen wel de mogelijke gevaren. Men mag de kinderen tussen 3 en 8 jaar niet
laten om het toestel in het stopcontact aan te sluiten, in te stellen en te reinigen of het
onderhoud door de gebruiker uit te voeren!
Dit toestel is bestemd voor verwarming van residentiële ruimten. Het toestel mag niet
worden gebruikt voor commerciële doeleinden. Gebruik niet voor andre doeleinden,
bijvoorbeeld drogen van kleding, dit kan leiden tot oververhittin of brand. Elk ander
gebruik zal onjuist en gevaarlijk worden beschouwd. De fabrikant is niet aansprakelijk
voor schade als gevolg van onjuist gebruik. De niet-naleving van de
veiligheidsmaatregelen bij het gebruik is in strijd met de garantievoorwaarden en de
garantie van de fabrikant zal vervallen.
NL
7
WAARSCHUWING! Lees deze handleiding vóór installatie en ingebruikname van
het toestel zorgvuldig door!
NL

Gebruik het toestel altijd in een verticale positie, geplaatst op de vloer of andere
horizontale, vlakke ondergrond!
Gebruik dit toestel niet in de buurt van de badkamer, douche of zwembad! Raak het
toestel niet met natte of vochtige handen! Het bestaat levensgevaar!
Houd het toestel uit de buurt van brandbare materialen, zoals gordijnen, meubels,
kleding en andere op een afstand van ten minste 50 cm.(zie afb. 1). Gebruik de
convectieverwarmer niet in zones waar men ontvlambare of brandbare stoffen
(daaronder gassen en aërosolen) gebruikt of opslaagt! Gebruik de
convectieverwarmer in gebieden met ontvlambare atmosfeer niet! Er bestaat groot
gevaar voor explosie en brand!
Laat het toestel niet ingeschakeld achter voor een lange tijd zonder toezicht! Schakel
het toestel uit door de stekker uit het stopcontact te trekken, wanneer u het toestel
voor een lange tijd niet zult gebruiken (voor het gebruik van de “anti-frost” functie, lees
het hoofdstuk "Aanbevelingen voor het gebruik van het toestel"). Zorg ervoor dat het
toestel is uitgeschakeld van de schakelaar voordat u de stekker uit het stopcontact
trekt!
Gebruik de elektrische convectieverwarmer niet met een programmeur, timer of een
ander apparaat dat deze automatisch zal inschakelen wegens risico op brand bij een
onjuist geplaatst of bedekt toestel!
Plaats nooit de elektrische kabel over het toestel, terwijl het werkt of heet is! Gebruik
de elektrische kabel niet voor verplaatsing van het toestel, verpletter deze niet of laat
deze niet langs scherpe randen!
MILIEUBESCHERMING
Dit toestel is gekenmerkt in overeenstemming met de Richtlijn van het
Europees Parlement betreffende afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (AEEA). Na uitputting van de levensduur van het toestel dient u
ervoor zorgen dat dit toestel volgens de voorschriften wordt afgevoerd,
zodat u alle mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de menselijke
gezondheid wegens onjuiste afdanking kunt voorkomen.
Het symbool op het toestel of de bijbehorende documentatie van het
toestel geeft aan dat dit toestel niet mag worden beschouwd als
huishoudelijk afval. Het toestel moet worden gebracht bij een verzamelpunt
voor recyclen van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Bij
het afvoeren dient u de lokale voorschriften betreffende het afvoeren van
afval na te leven. Voor meer informatie over de behandeling, verwerking en
recycling van dit toestel neem contact op met het gemeentebestuur, de
Dienst voor afvoeren van huishoudelijk afval of met de winkel waar u het
toestel hebt gekocht.
TECHNISCHE GEGEVENS
De elektrische convectieverwarmer is bestemd voor huishoudelijk gebruik –
verwarming van de lucht in residentiële ruimten en onderhoud van de door
hen bereikte temperatuur (afb. 1).
INSTALLATIE VAN HET TOESTEL
De installatie van het toestel moet volgens de geldende normen en
voorschriften worden uitgevoerd.
џHaal de convectieverwarmer voorzichtig uit de verpakking en bewaar
de verpakking op een handige plaats.
8
NLNL
џGebruik het toestel nooit zonder poten voor montage op de vloer! Er
bestaat gevaar voor brand!
џVoordat u der verwarmer voor eerste keer inschakelt, moet u de poten
monteren, zoals getoond in afb. 3. Breng de convectieverwarmer in
liggende positie en monteer de poten aan het bodemdeel van het
toestel. Zorg daarbij ervoor dat de elektrische kabel gaat door op de
aangetoonde wijze en niet stoort aan de details zodat ze deze goed
aan elkaar passen.
џBevestig goed de poten door:
џGebruik voor CF (V) 2000 de meegeleverde schroeven (twee
schroeven voor elke steun) met een juiste schroevendraaier (niet
meegeleverd).
џVoor RH01F20M-W haak de steunen in de openingen en gebruik
de meegeleverde schroeven (één schroef voor elke steun).
Hellende openingen moeten naar het voorpaneel van het apparaat
wijzen. Wielen worden zonder gereedschap gemonteerd, waarvan
de as vanaf de onderkant van de steun in de gaten wordt gestoken.
џDe stekker van de elektrische kabel van de convectieverwarmer kan
worden aangesloten tot een eenfasig stopcontact met 230 V~.
џDe convectieverwarmer moet zich niet rechtstreeks vóór of onder de
stopcontacten (contactdozen) bevinden. Het stopcontact, waarin het
toestel is aangesloten, moet altijd goed toegankelijk zijn zodat men de
stekker snel indien nodig kan uitzetten.
џBij de installatie van het toestel moet men de minimumafstanden van
de verschillende obstakels en omliggende objecten naleven zoals
getoond in afb. 1.
џInstalleer het toestel op plaatsen niet met een geforceerde trek die aan
de controle-instellingen kan storen (onder openingen met natuurlijke
of geforceerde ventilatie, ventilatoren e.a.).
џDe installatie van het toestel op hooggelegen gebieden kan tot

9
NLNL
verhoging van de temperatuur van de afgevoerde lucht (bijv. met 10
°С bij wijziging van de hoogte met 1000 m).
џVerwijder de convectieverwamer zorgvuldig uit de verpakking en
bewaar de verpakking op een handige voor u plek.
GEBRUIK VAN HET TOESTEL
In- en uitschakelen van het toestel van het toestel in bedrijfsmodus
Deze convectieverwarmer is uitgerust met een dual lichtende schakelaar
(pos. C afb. 4), die de keuze van vermogen mogelijk maakt:
џ”I” – 800W
џ”II” – 1200W
џ”I” + “II” – 2000W
De inschakeling van de convectieverwarmer in bedrijfsmodus geschiedt
door inschakeling van de toets op gewenste vermogen, gemarkeerd met „І“,
„II” of de beide gelijktijdig). De uitschakeling van bedrijfsmodus gebeurt op
dezelfde manier door het ene einde van de toets met de markering „0" in te
drukken.
LET OP! De schakelaar voor keuze van het vermogen is een functionele
toets. De volledige uitschakeling van de convectieverwarmer geschiedt
ALLEEN door het uitsluiten van de stekker van de elektrische kabel
vanuit het stopcontact.
Kamertemperatuur instellen
Het toestel is uitgerust met een mechanische thermostaat voor het instellen
en houden van de kamertemperatuur. De gewenste temperatuur van de
lucht in de kamer wordt ingesteld door het draaien van de draaiknop van de
thermostaat (pos. Е, afb. 4) in de richting van 1 tot 7 van de schaal. De
verlaging van de temperatuur geschiedt door draaien van de draaiknop in
de tegenovergestelde richting. Bij het bereiken van de gewenste
temperatuur in de kamer, draai langaam de draaiknop van de thermostaat
(pos. Е, afb. 4) linksom totdat de lichtindicatie van de dubbele schakelaar
uitgaat. Zo zal het toestel de ingestelde temperatuur verder automatisch
houden.
Functie „Anti-frost“
De thermostaat kan een minimum temperatuur in de kamer handhaven. Dit
kan via de "anti-frost" functie gebeuren. De functie activeert zich bij het
draaien in de eindpositie in de richting van daling van de temperatuur,
gemaarkeerd met het symbool ster afb. 4. Daarbij houdt de thermostaat
een temperatuur van de lucht in de kamer rond 4-8 °C.
BELANGRIJK! Om de convectieverwarmer in “Anti-frost” regime te
werken, is het noodzakelijk:
џDe stekker van de elektrische kabel moet in het slotcontact van de
elektrische installatie van de kamer worden gestopt.
џDe dubbele schakelaar van de convectieverwarmer moet in stand
„Aan“, „І“, „II” of de beide tegelijkertijd zijn.
џDe draaiknop van de thermostaat moet in de stand, gemarkeerd met
een ster.
Modellen met ventilator
Model CFV2000 is uitgerust met een ingebouwde ventilator (pos. А, afb. 2)
voor een snellere en gelijkmatige verwarming van de kamer. Deze functie
wordt bestuurd door een afzonderlijke lichtende schakelaar (pos. D, afb. 4).
Stel de convectieverwarmer in naar het gewenste vermogen en de gewenste
temperatuur vóór de ventilator in te schakelen.
De ventilator wordt ingeschakeld door het indrukken van de toets,
gemarkeerd met , en uitgeschakeld door .
Verplaatsing van het toestel
Verplaats nooit de convectieverwarmer tijdens deze aangesloten is op de
elektrische installatie terwijl het toestel nog werkt of heet is! Gebruik de
handgrepen voor verplaatsing (pos. В, afb. 2).
TECHNISCHE SERVICE EN ONDERHOUD
Reinig de convectieverwarmer nooit, terwijl deze nog aangesloten is
in de elektrische installatie, terwijl het toestel nog werkt ot heet is!
џOm de technische kenmerken van het toestel te behouden en om een
oververhitting te voorkomen, is het noodzakelijk dat het bijvoorbeeld
één keer per maand van stof op de bovenste en onderste rooster van
het toestel met een stofzuiger wordt gereinigd.
џReinig de behuizing met een vochtige doek, stofzuiger of zache
borstel.
џHet is verboden om vloeistoffen bij de reiniging van het toestel te
gebruiken!
џGebruik geen schuurmiddelen!
џWaarschuwing! Nadat u de convectieverwarmer heeft gereinigd,
plaats hem in ieder geval in zijn normale positie (volgens afb. 1),
voordat u de convectieverwarmer inschakelt.
AANBEVELINGEN VOOR HET GEBRUIK VAN
HET TOESTEL
Het is niet nodig om de maximum temperatuur in te stellen, daardoor zal de
temperatuur in de kamer niet sneller stijgen.
Bij ventilatie van de ruimte, schakel het toestel uit door middel van de
dubbele schakelaar.
Wanneer u het huis voor enkele uren verlaat, vergeet niet om de
temperatuur te verlagen.
In geval van afwezigheid in de loop van:
џMinder dan 2 uur – verander de door u ingestelde temperatuur niet.
џVan 2 tot 24 uur – verlaag de ingestelde temperatuur met enkele
graden.
џMeer dan 24 uur of in de zomer – laat het toestel tot de elektrische
installatie aangesloten en met ingeschakelde mechanische
schakelaar, maar uitgeschakelde bedieningsblok. Op deze manier
actuveert u de “anti-frost” functie.
Indien zich in de kamer meer dan een convectieverwarmer bevindt, sluit
deze aan om tegelijkertijd te werken – hiermee zal een constante
temperatuur worden gehouden zonder verhoging van het energieverbruik.
Dit geld took voor ruimten die niet permanent bezet zijn – het is beter dat de
toestellen ingeschakeld blijven op minimale temperatuurinstellingen dan
deze volledig uitgeschakeld te zijn.
DE NALEVING VAN DE VOORSCHRIFTEN VAN DEZE
HANDLEIDING IS EEN VOORWAARDE VOOR VEILIG GEBRUIK
VAN DE DOOR U GEKOCHTE PRODUCT EN IS OOK EEN
GARANTIEVOORWAARDE.
ALLE VERANDERINGEN EN VERBOUWINGEN DOOR DE
GEBRUIKER OF DOOR HEM GEMACHTIGDE PERSONEN AAN
DE CONSTRUCTIE VAN HET PRODUCT ZIJN VERBODEN. BIJ
CONSTATERING VAN DERGELIJKE HANDELINGEN OF
P O G I N G E N V E R V A L L E N A U T O M A T I S C H D E
GARANTIEVERPLICHTINGEN VAN DE VERKOPER OF
FABRIKANT.
INDIEN NODIG, NEEM CONTACT OP MET DE DOOR DE
FABRIKANT ERKENDE SERVICEBEDRIJVEN.
D E FA B R I K A N T B E H O U D T Z I C H H E T R E C H T O P
C O N S T R U C T I E V E V E R A N D E R I N G E N Z O N D E R
BEKENDMAKING VOORAF, INDIEN DEZE NIET AAN DE
VEILIGHEID VAN HET PRODUCT STOREN.
IN GEVAL VAN NOODZAAK EN INDIEN ER EEN ONENIGHEID OF
GESCHIL ONTSTAAT MET BETREKKING TOT DE VERTALING EN
DE BEGRIPPEN IN DEZE TAALVERSIE VAN DE HANDLEIDING
VOOR INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD, ZAL DE
ENGELSE VERSIE ALS ORIGINEEL WORDEN BESCHOUWD EN
VOORRANG HEBBEN.

Model identifier
Item Symbol Value Unit Item Unit
Heat output Type of heat input, for electric storage local space heaters only
CF2000 CFV2000
Auxiliary electricity consumption
Nominal heat output Pnom kW
2.0 2.0
Minimum heat output Pmin 0.8 kW0.8
Maximum continuous heat output Pmax,c 2.0 kW2.0
At nominal heat output elmax 2.0 kW
2.01
At minimum heat output elmin 0.8 kW
0.81
In standby mode elSB 0kW
0
manual heat charge control, with integrated thermostat NA
manual heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback NA
electronic heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback NA
fan assisted heat output NA
Type of heat output/room temperature control
single stage heat output and no room temperature control no
Two or more manual stages, no room temperature control no
with mechanic thermostat room temperature control yes
with electronic room temperature control no
electronic room temperature control plus day timer no
electronic room temperature control plus week timer no
Other control options
room temperature control, with presence detection no
room temperature control, with open window detection no
with distance control option no
with adaptive start control no
with working time limitation no
with black bulb sensor no
ELDOMINVEST Ltd., www.eldominvest.comContactgegevens
REGULATION (EU) 2015/1188, ANNEX II, p. 3(a)
Typeaanduiding
Item Symbol Waarde Een-
heid
Item Een-
heid
Warmteafgifte Type warmte-input, uitsluitend voor elektrische warmteopslagtoestellen
CF2000 CFV2000
Aanvullend elektriciteitsverbruik
Nominale warmteafgifte Pnom kW
2.0 2.0
Minimale warmteafgifte Pmin 0.8 kW0.8
Maximale continue warmteafgifte Pmax,c 2.0 kW2.0
Bij nominale warmteafgifte elmax 2.0 kW
2.01
Bij minimale warmteafgifte elmin 0.8 kW
0.81
In stand-bymodus elSB 0kW
0
Handmatige sturing van de warmteopslag, met geïntegreerde thermostaat NA
Handmatige sturing van de warmteopslag, met kamer- en/of
buitentemperatuurfeedback
NA
Elektronische sturing van de warmteopslag, met kamer- en/of
buitentemperatuurfeedback
NA
Door een ventilator bijgestane warmteafgifte NA
Type warmteafgifte/sturing kamertemperatuur
Eentrapswarmteafgifte, geen sturing van de kamertemperatuur neen
Twee of meer handmatig in te stellen trappen, geen sturing van de
kamertemperatuur
neen
Met mechanische sturing van de kamertemperatuur door thermostaat ja
Met elektronische sturing van de kamertemperatuur neen
Elektronische sturing van de kamertemperatuur plus dag-tijdschakelaa neen
Elektronische sturing van de kamertemperatuur plus week-tijdschakelaar neen
Andere sturingsopties
Sturing van de kamertemperatuur, met aanwezigheidsdetectie neen
Sturing van de kamertemperatuur, met openraamdetectie neen
Met de optie van afstandsbediening neen
Met adaptieve sturing van de start neen
Met beperking van de werkingstijd neen
Met black-bulbsensor neen
ELDOMINVEST Ltd., www.eldominvest.comContactgegevens
VERORDENING (EU) 2015/1188, BIJLAGE II, p. 3(a)
NL
EN
Model identifier
Item Symbol Value Unit
Heat output
RH01F20M-W
Auxiliary electricity consumption
Nominal heat output Pnom kW
2.0
Minimum heat output Pmin 0.8 kW
Maximum continuous heat output Pmax,c 2.0 kW
At nominal heat output elmax 2.0 kW
At minimum heat output elmin 0.8 kW
In standby mode elSB 0kW
Typeaanduiding
Item Symbol Waarde Een-
heid
Warmteafgifte
RH01F20M-W
Aanvullend elektriciteitsverbruik
Nominale warmteafgifte Pnom kW
2.0
Minimale warmteafgifte Pmin 0.8 kW
Maximale continue warmteafgifte Pmax,c 2.0 kW
Bij nominale warmteafgifte elmax 2.0 kW
Bij minimale warmteafgifte elmin 0.8 kW
In stand-bymodus elSB 0kW


This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Eldom Invest Electric Heater manuals
Popular Electric Heater manuals by other brands

Ventair
Ventair Heatwave Series instruction manual

Harvia
Harvia SW45 Instructions for installation and use

IKI
IKI Pillar IKI 4,5 kW Instructions for installation and use

Electric Radiators Direct
Electric Radiators Direct RC Wave Plus quick start guide

PNI
PNI 2900W user manual

Holmes
Holmes HFH136 owner's guide

Honeywell
Honeywell HZ2800P - Turbo Heater Fan instructions

Thermofilm
Thermofilm Heatstrip THH-AU Series Operation, installation, and maintenance manual

Zibro
Zibro Kamin RCA-68 user manual

Roberts Gorden
Roberts Gorden II Features & benefits

Harvia
Harvia KKIP45 Instructions for installation and use

Trustech
Trustech PW15R Operating instruction