Eldom FR26 User manual

www.eldom.eu
R
FR26
FRYTOWNICA
DEEP FRYER
FRITOVACÍ HRNEC
FRITTEUSE
ФРИТЮРНИЦА
Eldom sp. z o.o.
Pawła Chromika 5a, 40-238 Katowice, POLAND
tel: (32)255-33-40, fax: (32)253-04-12

INSTRUKCJA OBSŁUGI
R
FRYTOWNICA FR26
7
3
1
OPIS OGÓLNY
DANE TECHNICZNE
UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
89
6
2
4
5
Napełnianie pojemnika z tłuszczem
Ustawić frytownicę na płaskim, twardym, stabilnym i odpornym na wysokie
temperatury podłożu.
Nie podłączać urządzenia do sieci.
- otworzyć pokrywę przyciskiem (4)
- wyjąć kosz (2) wraz z rączką (3)
- napełnić pojemnik tłuszczem. Należy zachować poziom tłuszczu pomiędzy
oznaczeniami „MAX” i „MIN” umieszczonymi wewnątrz pojemnika (9)
Zalecane jest stosowanie czystego oleju roślinnego. Nie mieszać różnych olejów lub
tłuszczów. Przy używaniu roślinnego tłuszczu stałego należy pokroić go na małe
kawałki, rozpuścić w oddzielnym naczyniu, po czym wlać do frytownicy (nie
przekraczać poziomu „MAX). Nigdy nie dodawać tłuszczu bezpośrednio na koszyk,
gdyż urządzenie może zostać w ten sposób uszkodzone.
Ułożenie produktów
- zamontować prawidłowo rączkę kosza (3), fot. 01
- umieścić kosz wraz z rączką powyżej poziomu tłuszczu.
W tym celu zamontować kosz na korpusie (5) używając zaczepu kosza, fot. 02
- umieścić w koszyku produkty
- obniżyć położenie kosza, zawieszając go na korpusie korzystając z zaczepu
rączki (3), fot. 03
- zamknąć pokrywę frytownicy
Włączanie frytownicy
- termostat (7) ustawić w pozycji „150oC”
- podłączyć urządzenie do sieci - urządzenie rozpoczyna pracę
- praca frytownicy sygnalizowana jest kontrolką (6)
- termostatem (7) ustawić żądaną temperaturę smażenia
W czasie smażenia kontrolka (6) może kilkakrotnie zaświecić się i gasnąć.
Kontrolka gaśnie w momencie, gdy tłuszcz osiągnie ustawioną temperaturę.
Po zakończeniu użytkowania należy:
- odłączyć urządzenie od sieci
- otworzyć pokrywę
- trzymając za rączkę (3) podnieść koszyk, zamocować go na korpusie (fot. 02)
i odczekać aż tłuszcz ocieknie
1. Pokrywa z okienkiem (podgląd smażenia)
2. Kosz na frytki
3. Rączka kosza
4. Przycisk otwarcia pokrywy
5. Korpus
6. Lampka kontrolna
7. Termostat
8. Uchwyt do przenoszenia
9. Pojemnik na tłuszcz
- moc: 1750W
- napięcie zasilania: 230V ~ 50Hz
- pojemność: 2,2l
- regulacja temp. oleju 150oC-190oC
fot. 01
fot. 02
fot. 03
Po rozpakowaniu urządzenia należy upewnić się, czy nie uległo ono uszkodzeniu w czasie transportu. W razie
jakichkolwiek wątpliwości należy wstrzymać się z jego użyciem do czasu skontaktowania się z punktem
serwisowym.
Przed pierwszym użyciem należy umyć kosz i pojemnik na tłuszcz.
2

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
PRAKTYCZNE PORADY
- nie umieszczać w koszu zbyt dużo żywności,
- nie dolewać wody do oleju,
- nie mieszać świeżego oleju ze starym,
- nie mieszać różnych typów tłuszczów,
- starać się używać możliwie jak najsuchsze potrawy, odszronić mocno zamrożone,
- nie nachylać się nad pokrywą frytownicy podczas smażenia a w szczególności nad
otwartą frytownicą, w której znajduje się nagrzany tłuszcz,
- w razie zaistnienia nieprawidłowości w funkcjonowaniu urządzenia należy zwrócić
się do autoryzowanego serwisu. Każda ingerencja, również wymiana przewodu
zasilającego może być dokonana jedynie przez uprawniony warsztat naprawczy,
- nie należy stawiać frytownicy w pobliżu źródeł ciepła,
- składany uchwyt kosza ułatwia przechowywanie urządzenia,
- jeżeli frytownica nie jest używana zbyt często olej można przechowywać
w oddzielnym pojemniku w lodówce,
Pojemnik na tłuszcz.
Tłuszcz należy regularnie wymieniać , nie tylko w celu osiągnięcia najlepszego smaku, lecz także
lekkości potraw. Wartość spożywcza smażonych potraw zależy w dużej mierze od jakości
tłuszczu. Zużytego tłuszczu nie należy wylewać do zlewozmywaka. Lepiej jest go ostudzić i
wyrzucić do śmieci. Przed wylewaniem tłuszczu i czyszczeniem pojemnika należy zdjąć pokrywę
otwierając ją i wysuwając z mocowań na tylnej ścianie korpusu frytownicy. Do czyszczenia
pojemnika prosimy używać gorącej wody, płynnego środka do mycia naczyń oraz gąbki. Nie
należy stosować środków szorujących. Gdyby pojemnik był przypalony, zaleca się przed
myciem zalać go na około 30 minut wodą. Przed użyciem pojemnik dokładnie osuszyć.
Urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie.
Korpus.
Powierzchnie zewnętrzne oraz przewód zasilający należy czyścić wilgotną ściereczką. Nie
stosować środków szorujących ani ostrych narzędzi. Przed schowaniem urządzenia należy
zwinąć przewód w tylnej części.
Pokrywa.
Zdjąć pokrywę (fot. 4) z mocowań korpusu. Czyścić
wilgotną ściereczką z dodatkiem płynnego środka
czyszczącego. Przed ponownym zamontowaniem
pokrywy na korpusie dokładnie ją osuszyć.
Koszyk.
Koszyk należy myć w gorącej wodzie używając szmatki
i płynu do mycia naczyń.
fot. 04
3

- urządzenie to jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane
ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi,
- należy je przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się
zbieraniem i recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
OCHRONA ŚRODOWISKA
GWARANCJA
- urządzenie to przeznaczone jest do użytku prywatnego w gospodarstwie domowym,
- nie może być używane do celów zawodowych,
- gwarancja traci ważność w przypadku nieprawidłowej obsługi.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
- przed pierwszym użyciem należy uważnie zapoznać się z całością treści niniejszej instrukcji,
- przewód przyłączeniowy należy podłączyć do gniazdka o parametrach zgodnych
z podanymi w instrukcji,
- należy zwrócić uwagę na to, by do jednego obiegu prądu nie włączać za dużo odbiorników
- urządzenie należy odłączać od sieci zawsze poprzez pociągnięcie za wtyczkę a nie za
przewód zasilający
- wyłączyć urządzenie z sieci, jeśli nie jest już ono używane oraz przed jego czyszczeniem
- nie zanurzać przewodu lub urządzenia w wodzie,
- nie używać na wolnym powietrzu,
- nie pozostawiać dzieci bez opieki w pobliżu urządzenia,
- urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, chyba, że będą one nadzorowane
przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Należy zwracać uwagę aby dzieci
nie bawiły się sprzętem,
- urządzenie to nie jest przeznaczone do obsługi z użyciem wyłączników czasowych oraz
oddzielnych systemów zdalnego sterowania,
- urządzenie należy ustawić na płaskim, twardym, stabilnym i odpornym
na wysokie temperatury podłożu,
- nie należy stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła,
- nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru,
- nie chwytać urządzenia mokrymi rękami,
- urządzenie przeznaczone jest tylko do użytku domowego,
- nie włączać frytownicy bez wlanego oleju, może to doprowadzić do uszkodzenia,
- używając frytownicę nie należy dopuszczać do niej dzieci,
- aby uniknąć niebezpieczeństwa wykipienia nie przeładowywać koszyka,
przede wszystkim produktami mrożonymi,
- w trakcie smażenia nie trzymać dłoni nad otworami w pokrywie,
- nie zakrywać otworów w pokrywie w czasie pracy urządzenia,
- nie przenosić frytownicy gdy znajdujący się w niej tłuszcz jest gorący.
- urządzenie przenosić korzystając z uchwytów (8),
- nie wylewać oleju z gorącej frytownicy. Poczekać do ostygnięcia urządzenia,
- w przypadku zapalenia się tłuszczu, zamknąć pokrywę i zdławić ogień.
W żadnym przypadku nie próbować gasić ognia wodą.
- używać tylko z oryginalnie dołączonymi akcesoriami,
- nie używać w przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, gdy urządzenie spadło
lub zostało uszkodzone w inny sposób. Naprawę urządzenia należy powierzyć
autoryzowanemu serwisowi; wykaz serwisów w załączniku oraz na stronie www.eldom.eu,
- napraw sprzętu może dokonać jedynie autoryzowany punkt serwisowy. Wszelkie modernizacje
lub stosowanie nieoryginalnych części zamiennych lub elementów urządzenia jest
zabronione i zagraża bezpieczeństwu użytkowania.
- Firma Eldom Sp. z o. o. nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe w wyniku
niewłaściwego używania urządzenia.
4

INSTRUCTIONS FOR USE
R
DEEP FRYER FR26
GENERAL DESCRIPTION
TECHNICAL DATA
HOW TO USE THE APPLIANCE
7
3
1
89
6
2
4
5
Pouring oil to the oil container
Put the deep fryer on a flat, hard, stable surface which is resistant to high
temperature.
Do not plug the unit in.
- use the button (4) to open the cover
- remove the basket (2) with the handle (3)
- pour the oil into the container Keep the level of the oil between the symbols –
MAX and MIN inside the container (9)
Use of pure vegetable oil is recommended. Do not mix different oils or fats. When using
vegetable fat, chop it into small pieces, melt in a separate dish and pour it into the
deep fryer (900g fat responds to 1 liter of oil). Never add fat directly onto the basket
since the unit may be damaged.
Location of products
- fix the basket’s handle (3) correctly, fig. 01
- place the basket with the handle above the oil level. Use the basket’s catch
to fix the basket on the body (5), fig. 02
- put products into the basket
- lower the position of the basket hanging it on the body with use of the handle (3),
fig. 03
- close the lid
Switching the deep fryer’s on
- set the thermo-regulator (7) into „150oC”
- plug the unit in – the unit starts operation
- the deep dryer’s operation is signalized by a light (6)
- use the thermo-regulator (7) to set a required frying temperature
During frying the indicator (6) may light on and off several times.
The control lamp goes off when the fat reaches required temp.
After the end of use:
- unplug the unit.
- open the cover
- holding the handle (3) raise the basket, fix it on the body (fig. 02)
and wait until the oil drips
1. Lid with a viewing window
2. Fry basket
3. Basket’s handle
4. Lid opening button
5. Body
6. Indicator light
7. Thermostat
8. Transport handle
9. Oil container
- power: 1750W
- voltage supply: 230V ~ 50Hz
- volume: 2,2l
- oil temp. regulation 150oC-190oC
fig. 01
fig. 02
fig. 03
After unpacking of the unit make sure it is not damaged. In case of any doubts do not use the unit and contact
the authorized service centre.
Wash the basket and the oil container before first use.
5

CLEANING AND MAINTENANCE
PRACTICAL ADVICE
- Do not place too much food in the frying basket.
- Do not add water to oil.
- Do not mix fresh oil with the old one.
- Do not mix different types of fats.
- Make sure the food you use is as dry as possible and remove frost from
deep-frozen products.
- When frying, do not lean over the lid of the deep fryer, in particular when the deep
fryer is open and full of hot fat.
- In case of any irregularities regarding the operation of the appliance, consult an
authorised Service Centre. Any repairs, including replacement of power cord, can
be carried out only by an authorised repair shop.
- Do not place the deep fryer in the vicinity of heat sources.
- If the deep fryer is not used very often, the oil can be kept in a separate container
in the fridge.
1. Fat container
The fat must be changed regulary, not only to achieve the best flavour but also to ensure
lightness of dishes. The nutrition value of the fried dishes depends largely on the quality of the
fat. Do not pour away the used fat into the sink. It is better to cool it down and throw away in
the rubbish bin. Before pouring away the fat and cleaning the container, remove the lid by
opening and releasing it from the hinges at the back wall of the body of the deep fryer. Wash
the container with hot water, washing-up liquid and a sponge. Do not use any scrubbing agents.
If the container is burnt, we recommend soaking it in water for about 30 min before washing.
Dry the container carefully before using.
The appliance must not be immersed in water.
4. Appliance body
The outside surfaces and the conductor should be cleaned with a moist cloth. Do not use any
scrubbing agents or sharp tools. Before putting the appliance away, coil the conductor at the
back.
2. Lid.
Remove the lid (fig. 4) from the hinges of the appliance
body. Clean with a moist cloth with some washing-up
liquid. Dry the lid carefully before putting it back into
place.
3. Frying basket
Wash the frying basket with hot water, using a cloth and
washing-up liquid.
fig. 4
6

- Before using the appliance for the first time, please read carefully these Instructions for Use.
- The cord should be connected to a socket with parameters compliant with those given
in the Instructions for Use.
- Make sure there are not too many receivers connected to one current circuit.
- The appliance should always be disconnected by pulling the plug, not the power cord.
- The appliance should be placed on a flat, hard and stable surface resistant to
high temperatures.
- Unplug the device, if it is not used any more and before cleaning it.
- Do not immerse the cord or the appliance in water.
- Do not use in the open air.
- The appliance is intended for domestic use only.
- The appliance is not intended for use by people (including children) with limited physical,
sensory or mental capabilities, unless they are supervised by a person responsible
for their safety.
- The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or a separate
remote-control system.
- Make sure children do not play with the appliance.
- When using the deep fryer, keep it out of reach of children.
- Do not place the appliance in the vicinity of heat sources.
- Do not leave the appliance unattended.
- Do not touch the appliance with wet hands.
- Do not turn the deep fryer on, if there is no oil inside, as it may cause damage to the appliance.
- To avoid the risk of boiling over, do not overload the frying basket, especially
with frozen products.
- When frying, do not keep your hands over the filter chamber.
- Do not move the deep fryer, if the oil inside is hot.
- Do not pour the oil away, if the deep fryer is hot. Wait until the appliance cools down.
- If the fat catches fire, close the lid and smother the fire. Do not try to extinguish the fire
with water in any case.
- Use only with the originally included accessories.
- Do not use the appliance, if the power cord is damaged or if the appliance fell down or was
otherwise damaged. The appliance should be repaired in an authorised Service Centre; a list
of Service Centres can be found in the attachment and on the website www.eldom.eu.
- The appliance can be repaired only in an authorised Service Centre. Any modernisation or
application of spare parts or elements other than the original ones is forbidden and dangerous
for the user.
- The company Eldom Sp. z o.o. shall not be liable for any damage caused by inappropriate
- The appliance is made of materials which can be reprocessed or recycled.
- The appliance should be disposed of at an authorised disposal centre which deals with
collecting and recycling electrical and electronic appliances.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
GUARANTEE
- The appliance is intended for private domestic use only.
- The appliance may not be used for professional purposes.
- The guarantee ceases to be valid in case of inappropriate handling.
SAFETY INSTRUCTIONS
7

NÁVOD KOBSLUZE
R
FRITOVACÍ HRNEC FR26
7
3
1
POPIS
TECHNICKÁ DATA
POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ
89
6
2
4
5
Naplňování nádoby na tuk
Ustavit fritovací hrnec na rovném, tvrdém a stabilním podloží, které je odolné vůči
působení vysokých teplot.
Nezapojovat zařízení do elektrické sítě.
- otevřít víko pomocí tlačítka (4)
- vyjmout košík (2) společně s rukojetí (3)
- naplnit nádobu na tuk olejem. Je nutné dodržet hladinu oleje vrozmezí mezi
označeními „MAX” a „MIN”, které jsou umístěny uvnitř nádoby na tuk (9)
Doporučujeme používat pouze čistý rostlinný olej. Nemíchat různé oleje nebo tuky. Při
použití tuhého rostlinného tuku je nutné jej nakrájet na malé kousky, rozpustit jej ve
zvláštní nádobě a následně jej nalít do fritovacího hrnce (900 g tuhého tuku odpovídá
1 litru oleje). Nikdy nepřidávat tuk přímo na košík, protože tak může dojít kpoškození
tohoto zařízení.
Pokládání produktů
- zamontovat správně rukojeť košíku (3), fot. 01
- košík společně srukojetí umístit nad hladinou tuku.
Provést tak, že košík připevníme na těleso (5) pomocí háčku košíku, fot. 02
- produkty umístit do košíku
- spustit košík do nádoby tak, že jej zavěsíme na tělese pomocí háčku na rukojeti (3),
fot. 03
- zamknout víko fritovacího hrnce
Zapnutí fritovacího hrnce
- termostat (7) nastavit do polohy „150˚C”
- zařízení připojit do elektrické sítě – zařízení začne pracovat
- práci fritovacího hrnce signalizuje světelná kontrolka (6)
- pomocí termostatu (7) nastavit požadovanou teplotu smažení
Vprůběhu smažení může kontrolka (6) několikrát zasvítit a zhasnout.
Kontrolka zhasíná vokamžiku, kdy tuk dosáhne nastavenou teplotu.
Po ukončení používání fritovacího hrnce je nutné:
- odpojit zařízení od elektrické sítě
- otevřít víko
- pomocí držení za rukojeť (3) zvednout košík, připevnit jej na tělese (fot. 02)
a počkat, až okape olej
1. Víko sprůhledem (kontrola smažení)
2. Košík na hranolky
3. Rukojeť košíku
4. Tlačítko pro otevření víka
5. Těleso hrnce
6. Světelná kontrolka
7. Termostat
8. Úchyt pro přenášení
9. Nádoba na tuk
- výkon: 1750W
- napájecí napětí: 230V ~ 50Hz
- objem: 2,2l
- regulace teploty oleje 150˚C-190˚C
fot. 01
fot. 02
fot. 03
Po rozbalení zařízení je nutné se ujistit, zda nedošlo kjeho poškození vprůběhu transportu. Vpřípadě jakýchkoliv
pochybností je nutné nepoužívat toto zařízení až do kontaktu se servisním místem.
Před prvním použitím je nutné umýt košík a nádobu na tuk.
8

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
PRAKTICKÉ RADY A DOPORUČENÍ
- nevkládejte do koše velké množství potravin
- nepřidávejte vodu ( led) do oleje,
- nedoplňujte starý olej nebo tuk novým
- nemíchejte různé druhy olejů a tuků
- používejte pouze suché potraviny nebo dobře rozmražené
- po dobu fritování se nenaklánějte nad nádobou pokud má otevřené víko
- při zjištění závady se obraťte na autorizovaný servis. Opravu nebo výměnu
poškozeného kabelu svěřte autorizovanému servisu
- neponechávejte fritézu vblízkosti zdroje tepla
- neponechávejte olej ve fritéze pokud ji nepoužíváte ale uložte jej např. vlednici
1. Nádoba na olej
Olej nebo tuk včas vyměňujte. Kvalita fritování je dána i kvalitou oleje nebo tuku. Olej nebo tuk
nikdy nevylévejte do dřezu. Před vyléváním oleje nejprve zvedněte viko a a vyjměte ho ze zadní
části fritézy směrem nahoru. Na čištění nádoby používejte horkou vodu, tekutý čistící a
odmašťovací prostředek. Nepoužívejte ostré čistící prášky. Připálené části nechte před čištěním
cca 30 min. namočené. Po vyčištění nádobu vytřete do sucha.
Zařízení se nesmí ponořit do vody.
4. Korpus
Povrchové části a přívodní kabel čistěte jemným hadříkem. Nepoužívejte ostré a agresivní čistící
prostředky, které mohou poškodit povrchovou úpravu. Po vyčištění korpus i kabel otřete do
sucha.
2. Víko
Sejměte víko (fot. 4) z korpusu fritézy. K čištění použijte
měkký hadřík spřidáním tekutého čistícího prostředku. Po
vyčištění víko otřete do sucha.
3. Košík
Koš myjte v horké vodě s přidáním tekutého čistícího
prostředku.
Fot. 4
9

- před prvním použitím se důkladně seznamte snávodem
- přesvědčte se že hodnota napájení odpovídá parametrům dle návodu obsluze
- není vhodné zapojovat příliš mnoho spotřebičů na jeden zásuvkový okruh
- neodpojujte zařízení ze sítě taháním za kabel
- zařízení používejte výhradně na pevném, rovném a suchém povrchu,
který je odolný vysokým teplotám
- pokud zařízení nepoužíváte vždy ho odpojte od sítě
- při čištění neponořujte zařízení a ni přívodní kabel do vody. Před každým čištěním zařízení
odpojte od sítě
- přístroj není určen, aby ho obsluhovaly děti nebo osoby somezenými fyzickými, duševními
schopnostmi nebo snedostatkem zkušeností nebo znalostí, dokud nebudou o způsobu
používání proškoleny osobou odpovědnou za jejich bezpečnost
- neponechávejte zapnuté zařízení bez dozoru nebo vblízkosti dětí
- neponechávejte zařízení vblízkosti zdrojů tepla
- nemanipulujte se zařízením mokrýma rukama
- nevkládejte do fritézy zmražené potraviny jinak dojde kvypěnění oleje
- při fritování nepokládejte ruce na mřížky pachového filtru
- nepřenášejte fritézu shorkým olejem
- před vyléváním oleje počkejte dokud nevychladne- hrozí nebezpečí opaření
- vpřípadě zapálení oleje ihned zavřete víko. Nepokoušejte se vtakovémto případě uhasit
oheň vodou
- používejte výhradně originální díly a příslušenství
- nepoužívejte zařízení vpřípadě poškození kabelu, nebo při pádu zařízení nebo bylo poškozené
jiným způsobem. Veškeré opravy smí provádět pouze autorizovaný servis. Seznam servisů
naleznete vnávodu nebo na www.sezamplus.cz. Je zakázané provádět na zařízení jakékoliv
úpravy či opravy nebo používání jiných než originálních dílů.
- Firma Eldom CZ s.r.o. neodpovídá za eventuelní škody, které vzniknou vdůsledku používání
zařízení vrozporu snávodem kobsluze
- zařízení je vyrobeno zmateriálů, které jsou určeny kdalšímu zpracování nebo recyklaci
- vyřazené zařízení předejte klikvidaci do sběrného dvora nebo do míst zabývajících
se recyklací elektrických a elektronických zařízení
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
ZÁRUKA
- zařízení je určeno výhradně pro domácí použití, nikoliv kprůmyslovým účelům
- na závady způsobené nesprávnou obsluhou nebo nedostatečnou či nesprávnou
údržbou se záruka nevztahuje
BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ
10

BEDIENUNGSANLEITUNG
R
Fritteuse FR26
11
7
3
1
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
TECHNISCHE DATEN
BEDINGUNG
89
6
2
4
5
Füllen mit dem Fett
Die Fritteuse auf gerader, trockener, stabiler und thermobeständiger Fläche
aufstellen.
- An das Stromnetz nicht anschließen.
- Den Deckel mit der Taste (4) öffnen
- Den Korb (2) samt Korbgriff (3) herausnehmen
- Den Behälter mit Öl füllen. Es soll der Fettpegel zwischen Kenzeichnungen "MAX"
und "MIN" innerhalb des Behälters (9) beachtet werden.
Es wird empfohlen reines Pflanzenöl zu gebrauchen. Es sollen keine Ölsorten, oder
Fettarten gemischt werden. Beim Gebrauch von festem Pflanzenfett, soll es zuerst in
kleine Stücke geschnitten und in anderem Gefäß geschmolzen werden. Erst danach
kennes indie Fritteuse gegeben werden (900gvom festenFett entspricht1l Öl).Niemals
das Fett direkt auf den Korb geben, das kann zur Gerätbeschädigung führen.
Eingeben des Frittiergutes
- Den Korbgriff (3) Foto 01 richtig montieren
- Den Korb samt dem Griff über dem Fettpegel stellen. Um das zu machen soll
der Korb auf dem Körper (5) mittels Korbhacken (Foto 02)montiert werden.
- Das Frittiergut in den Korb geben
- Den Korb in das Fett absenken, indem er auf dem Körper mittels Griffhacken (3),
Foto 03.
- Den Deckel zuschließen.
Einschaltung der Fritteuse
- Thermostat (7) in Position „150°C” einstellen
- Das Gerät an das Stromnetz anschließen- das Gerät ist im Betrieb.
- Betrieb der Fritteuse wird mit der Kontrolllampe (6) signalisiert
- Mit dem Thermostat (7) kann man beliebige Temperatur einstellen
Beim Frittieren kann die Kontrolllampe (6) ein paar Mal erleuchten und erlöschen.
Die Kontrolllampe erlischt, wenn das Fett eingestellteTemperatur erreicht.
Nach dem Frittieren:
- das Gerät vom Stromnetz abschalten
- den Deckel öffnen
- den Griff (3) haltend den Korb aufheben und auf dem Körper befestigen (Foto 02).
Abwarten bis das Fett abfließt.
1. Deckel mit Fenster (Bratüberwachung)
2. Korb für Pommes Frites
3. Korbgriff
4. Taste für Deckelöffnung
5. Körper
6. Kontrolllampe
7. Thermostat
8. Tragegriff
9. Fettbehälter
- Leistung: 1750W
- Volumen 2,2l
- Netzspannung: 230V ~50Hz
- Temperaturregulierung: 150°C-190°C
Foto 01
Foto 02
Foto 03
Nach dem Auspacken vergewissern Sie sich, ob das Gerät während des Transportes nicht beschädigt wurde.
Beim irgendwelchen Zweifel, kann das Gerät erst nach der Kontaktaufnahme mit einem Servicepunkt
gebraucht werden.
Vor dem ersten Gebrauch sollen Korb und Fettbehälter gereinigt werden.

REINIGUNG UND WARTUNG
Praktische Hinweise
- Nicht zu viele Produkte in den Korb geben,
- Kein Wasser in das Öl zugeben,
- Kein altes Öl mit frischem mischen,
- Verschiedene Fettsorten nicht mischen,
- Man soll möglichst trockene Produkte verwenden, tiefgekühlte Produkte sollen
sorgfältig abgetaut werden.
- Man darf sich nicht über dem Deckel währen des Bratens beugen, besonders wenn
die Fritteuse mit heißem Öl geöffnet ist,
- Im Fall die Funktionen des Geräts beinträchtig sind, soll man sich an autorisiertes
Service wenden. Jeder Eingriff, sogar Stromkabelwechsel soll in berechtigter
Reparaturwerkstatt durchgeführt werden.
- Die Fritteuse soll entfernt von Wärmequellen aufgestellt werden,
- Im Fall die Fritteuse nur selten gebraucht wird, kann das Öl in getrenntem Behälter
im Kühlschrank aufbewahrt werden,
1. Fettbehälter
Das Fett soll regelmäßig (nach 8 bis 12 Bratvorgänge) gewechselt werden- nicht nur um besseren
Geschmack zu erreichen, sonder auch um Leichtigkeit der Speisen zu gewährleisten. Nährwert
der gebratenen Speisen hängt im großen Teil von Fettqualität ab. Gebrauchtes Öl soll nicht in
die Spüle gegossen werden, besser ist es abzukühlen und in den Müll wegwerfen. Vor dem
Fettausgießen und Behälterreinigung soll der Deckel abgelegt werden, indem er geöffnet und
aus Befestigungen am Hinterteil des Gehäuses gezogen wird. Zur Behälterreinigung sollen nur
warmes Wasser, Spülmittel und Schwamm gebraucht werden. Man darf keine Scheuermittel
gebrauchen. Im Fall der Behälter angebraten wäre, soll er vor der Reinigung für etwa 30 Minuten
mit Wasser nachgefüllt werden.
Vor dem gebrauch den Behälter gründlich trocknen.
4. Gehäuse.
Außenflächen und Stromkabel sollen mit feuchtem Lappen gereinigt werden. Keine
Scheuermittel oder scharfe Werkzeuge benutzen. Vor der Abstellung den Stromkabel im
Hinterteil aufrollen.
2. Deckel.
Deckel von den Gehäusegriffen ablegen (Foto Nr. 4). Mit
feuchtem Lappen mit flüssigem Reinigungsmittel reinigen.
Vor der Montierung gründlich trocknen
3. Korb.
Der Korb soll in heißem Wasser mit einem Lappen und
Spülmittel gereinigt werden.
Foto Nr. 4
12

- Vor dem ersten Gebrauch bitten wir die vorliegende Gebrauchsanweisung genau zu lesen.
- Vergewissern Sie sich, dass der in der Anweisung angegebene Spannungswert mit der Spannung
in Ihrem haus übereinstimmt,
- Man soll darauf achten, dass nicht zu viele Empfänger an einen Stromkreis angeschaltet werden.
- Das Gerät soll abgeschaltet werden, indem der Stecker und nicht der Stromversorgungskabel
gezogen wird,
- Das Gerät soll auf flacher, harter, stabiler und temperaturbeständiger Grundlage aufgestellt
werden.
- Wenn das Gerät nicht gebrauch wird, oder vor der Reinigung, soll es von der Stromnetz
ausgeschaltet werden, Weder das Gerät noch den Stromkabel im Wasser versenken,
Im Freien nicht gebrauchen,
- Das Gerät ist ausschließlich für Hausgebrauch bestimmt,
- Das Gerät darf nicht von Kindern Einweisung von Personen mit körperlichen, sensorischen bzw.
geistigen Behinderungen oder mit mangelnder Erfahrung bzw. Wissen ohne Aufsicht einer für
ihre - Sicherheit verantwortlicher Person bzw. verwendet werden.
- Darauf achten, dass Kinder mit dem Gerät nicht spielen
- Während des Gebrauch der Fritteuse sollen Kinder ferngehalten werden,
- Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wärmequellen aufgestellt werden,
- Das Gerät darf ohne Aufsicht nicht gelassen werden,
- Das Gerät mit nassen Händen nicht antasten,
- Das Gerät darf ohne Öl nicht angeschaltet werden, das kann Beschädigungen verursachen,
- Um die Gefahr der Übersiedung zu meiden, sollen in den Korb nicht zu viele Produkte, besonders
tiefgekühlte, gegeben werden,
- Während des Bratens die Hände nicht über Filterkammer halten,
- Die Fritteuse nicht tragen solange das Fett noch heiß ist,
- Das Fett aus heißer Fritteuse nicht ausgießen. Bis das Gerät kalt ist abwarten,
- Im Fall das Fett sich entzündet den Deckel zuschließen und Feuer dämmen. Auf keinen Fall mit
Wasser löschen,
- Anwenden nur mit originell beigefügtem Zubehör
- Im Fall der Beschädigung des Stromversorgungskabel, wenn das Gerät gefallen ist oder anders
Beschädigt wurde, nicht gebrauchen. Reparatur soll im autorisiertem Service durchgeführt
werden- Serviceverzeichnis finden Sie im Anhänger und auf Webseite www.eldom.eu
- Reparaturen dürfen nur im autorisiertem Servicepunkt durchgeführt werden. Alle
Modernisierungen oder Anwendung von anderen als Originellersatzteilen oder Gerätelementen
sind verboten und gefährden Sicherheit des Benutzers,
- Die Firma Eldom GmbH trägt keine Verantwortung für eventuelle Schäden, die in Folge des
falschen Gebrauchs entstanden sind.
- Das Gerät besteht aus Materialen, die wieder verwendet werden können.
- Altgeräte sollen an einen Punkt der sich mit Sammlung und Wiederverwendung der
Elektrischen- und Elektronischen Geräten beschäftigt, abgegeben werden.
UMWELTSCHUTZ
GARANTIE
- Das Gerät ist zum privaten Hausgebrauch bestimmt
- Das Gerät darf nicht für Berufsziele gebraucht werden
- Im Fall der falschen Bedienung Garantie wird ungültig.
Sicherheitshinweise
13

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
R
ФРИТЮРНИЦА FR26
7
3
1
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
ТЕХНИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
РАБОТА ПРИБОРА
89
6
2
4
5
Загрузка емкости для масла
Прибор установить на ровной, твердой, стабильной и устойчивой к высоким
температурам поверхности.
Не подключая прибора к сети
- открыть крышку нажатием клавиши (4)
- вынуть корзину (2) и ручку (3)
- налейте масло в емкость. Уровень масла должен находится между
уровнями «MAX» и «MIN», отмеченными на внутренней поверхности емкости.)
Рекомендуем использование высококачественного масла. Одновременно не
используйте разные виды масел. При использовании твердого растительного
масла, сначала необходимо масло порезать на маленькие кусочки, растопить
в отдельной емкости, затем влить в емкость для масла (900 гр масла твердого
соотв. 1 л растительного масла). Запрещается прямое добавление маслa в
корзину, таким образом прибор может быть поврежден.
ЗАГРУЗКА ПРОДУКТОВ
- правильно установить ручку корзины (3), фото 01
- установить корзину и ручку над уровнем масла.
Для этого установить корзину на корпусе (5), используя крепление корзины,
фото 02
- продукты загрузить в корзину
- опустить корзину, устанавливая ее на корпусе при помощи крепления ручки (3),
фото 03
- закрыть крышку фритюрницы
ВКЛЮЧЕНИЕ ФРИТЮРНИЦЫ
- термостат (7) установить в пол. «150oC»
- устрoйство подключить к сети- фритюрница начинает работу
- контрольная лампочка (6) сигнализирует работу устройства
- регулятором тeрмостата (7) установить требуемую температуру приготовлени
Во время приготовления контрольная лампочка (6) может включаться и
выключаться несколько раз. Kонтрольная лампочка выключается при достижении
устройством установленной температуры.
После того как процесс приготовления окончен необходимо:
- отсоединить прибор от сети
- открыть крышку
- придерживая за ручку (3), поднять корзину, установить ее на корпусе (фото 02)
и подождать, когда масло стечет
1. Смотровое окно (контроль процесса приготовления)
2. Корзина
3. Ручка корзины
4. Клавиша открытия крышки
5. Корпус
6. Контрольная лампочка
7. Терморегулятор
8. Ручка для переноски
9. Емкость для масла
- мощность 1750 Вт
- напряжение в сети: 230 В ~ 50 Гц
- объем: 2,2л
- регулировка температуры масла 150oC-190oC
фото 01
фото 02
фото 03
После снятия упаковки, убедитесь в том, что прибор не поврежден во время транспортировки. Если же
появились сомнения, необходимо связаться с сервис центром, только после этого можно начать
эксплуатацию прибора. Перед первым использованием, необходимо вымыть
корзину и емкость для масла.
14

УХОД И ОЧИСТКА
ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ
- не загружать очень много продуктов,
- не заливать воду в масло,
- не использовать свежее масло с использованным,
- одновременно не использовать разных видов масeл,
- старайтесь загружать продукты, как можно более сухие, замороженные
продукты очистить от кристаллов льда,
- не наклоняться над крышкой фритюрницы во время приготовления, особенно
над открытой фритюрницей, в которой находиться горячее масло,
- в случае неполадок в работе, необходимо обратиться в авторизованный
сервис центр. Каждое вмешательство, также и замена сетевого шнура, может
быть произведенa только авторизированным пунктом ремонта,
- не рекомендуется установка устройства вблизи источников тепла,
- если фритюрница не используется очень часто, масло можно хранить в
отдельной емкости в холодильнике,
1. Емкость на масло
Масло необходимо постоянно менять, не только с целью получения превосходного вкуса
, а также для легкости блюда. Питательность жаренных блюд в значительной степени
зависит от качества масла. Запрещается использованное масло выливать в раковину.
Рекомендуется дать маслy остыть и выбросить в мусор. Перед очисткой емкости и перед
тем, как вылить масло, необходимо снять крышку, открывая ее и снимая с крепления (
задняя стенка корпуса фритюрницы). Использовать горячую воду, жидкое моющее
средство и губку для очистки емкости. Не рекомендуем использование абразивных
средств. Если емкость пригорела, советуем залить емкость водой (прибл. 30 мин) перед
очисткой. Перед использованием емкость тщательно вытереть на сухо.
Запрещается погружать прибор в воду.
4. Корпус
Внутреннее поверхности и электрический шнур чистить влажной тканью. Запрещается
использование абразивных средств и острых предметов. Прежде чем убрать прибор на
хранение, необходимо смотать шнур сзади устройства.
2. Крышка
Снять крышку (фото 4) с крепления на корпусе.
Чистить влажной тканью с добавлением чистящей
жидкости. Перед установкой крышки на корпус,
крышку тщательно вытереть на сухо.
3. Корзина
Корзину необходимо мыть в горячей воде
с использованием ткани и средства для мытья посуды
фото 4
15

- перед первым использованием внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации,
- перед подключением к сети, удостоверьтесь, что напряжение прибора (см. руководство)
соответствует напряжению сети
- не подключайте фритюрницу одновременно с другими электроприборами к одной и той
же линии электросети,
- при отключении прибора от сети питания держитесь рукой за вилку, не тянуть за шнур,
- прибор установить на ровной, плоской, твердой поверхности устойчивой к высоким
температурам,
- отключить устройство от источника питания, если устройство не работает или перед
очисткой,
- запрещается погружение устройства или сетевого шнура в воду,
- не использовать на открытом воздухе,
- только для домашнего использования,
- лица (в том числе дети) с ограниченными физическими, чувствительными или
умственными способностями не могут использовать данный прибор, за исключением
ситуаций, когда будут под контролем лица, ответственного за их безопасность,
- обратить внимание, чтобы дети не играли c прибором,
- во время работы фритюрницы, прибор должен находиться вдали от детей,
- запрещается установка прибора вблизи источников тепла,
- не оставляйте прибор без присмотра,
- не прикасаться к прибору мокрыми руками,
- запрещается включение фритюрницы без масла внутри, иначе устройство будет
повреждено,
- с целью избежания опасности выкипaния, не перегружать корзины, прежде всего
замороженными продуктами,
- во время приготовления, не держать руки над отсеком фильтра,
- не переносить фритюрницы, находящееся масло остается горячим,
- не выливать горячее масло из фритюрницы. Подождать пока прибор остынет,
- в случае возгорания масла, закрыть крышку и затушить огонь . Ни в коем случае не тушить
огонь водой.
- прибор может быть использован только с оригинальными деталями, входящими в комплект
- запрещается использование прибора, если сетевой шнур поврежден, если прибор упал
или поврежден иначе. В случае повреждения необходимо обратиться в сервис центр
производителя. Сервис центры поданы в приложении и на www.eldom.eu
- ремонт может быть произведён только авторизованным сервис центром. Запрещаются
какие либо поправки или использование других чем оригинальные запасных частей или
элементов устройства, что может опасным.
- Фирма Ельдом (Eldom sp z o.o.) не несет ответственности за возможные повреждения,
возникшее в результате неправильной эксплуатации прибора.
- прибор изготовлен из материалов, которые могут использованы вторично,
- передайте прибор в специализированный пункт для дальнейшей утилизации
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
ГАРАНТИЯ
- устройство предназначено только для домашнего использования,
- прибор не может быть использован вне дома,
- в случае неправильной эксплуатации гарантия не является действительной.
Детальная информация находится в приложении.
16
Table of contents
Languages:
Other Eldom Fryer manuals