Eldom GK100 User manual

www.eldom.eu
R
GK100
GRILL KONTAKTOWY
CONTACT GRILL
KONTAKTNÍ GRIL
KONTAKTGRILL
НАСТОЛЬНЫЙ ГРИЛЬ
Eldom Sp. z o.o.
ul. Pawła Chromika 5a, 40-238 Katowice, POLAND
tel: (32)255-33-40, fax: (32)253-04-12

OPIS OGÓLNY
DANE TECHNICZNE
1. Lampki kontrolne
2. Pokrywa
3. Blokada pokrywy
4. Uchwyt
5. Płyty grzejne
6. Tacka na tluszcz
- moc: 1000W
- napięcie zasilania: 230V ~ 50Hz
OBSŁUGA
WSKAZÓWKI
R
1
Przed przystąpieniem do użytkowania należy się upewnić czy urządzenie, wtyczka i przewód
zasilający są sprawne i czy usunięto wszystkie części opakowania.
Uwaga:
Podczas pierwszego użycia może wydzielać się specyficzny zapach będący wynikiem procesu
produkcyjnego. Zjawisko to ustępuje po pewnym czasie. W pomieszczeniu należy zapewnić
właściwą wentylację np. otwierając okno. Pierwsze użycie grilla powinno odbyć się bez
produktów.
- Ustawić urządzenie na płaskiej, stabilnej i odpornej na wysoką temperaturę powierzchni.
- Przetrzeć płyty grzejne (5) wilgotną szmatką i posmarować tłuszczem.
- Opuścić pokrywę (2).
- Włączyć urządzenie do sieci. Zapali się czerwona lampka kontrolna.
- Urządzenie nagrzewa się. Zielona lampka kontrolna sygnalizuje, że urządzenie osiągnęło
wymaganą temperaturę.
- Otworzyć pokrywę trzymając za uchwyt (4). Ułożyć produkty i delikatnie opuścić pokrywę.
Nie dociskać pokrywy aby nie zgnieść produktów oraz nie blokować jej w czasie pracy blokadą
(3). Pokrywa (2) automatycznie dopasowuje się do grubości produktów .
Podczas pieczenia zielona lampka kontrolna zapala się i gaśnie. Termostat utrzymuje
odpowiednią temperaturę.
- Po zakończeniu pieczenia wyjąć produkty. Aby nie uszkodzić płyt grzejnych należy używać
sztućców drewnianych lub z tworzyw sztucznych odpornych na wysokie temperatury.
- Po zakończeniu opiekania należy odłączyć urządzenie od sieci.
- W podstawie urządzenia znajduje się miejsce na przewód.
- W trakcie przechowywania można zablokować pokrywę blokadą (3).
- Podczas pracy grilla bez produktów (np. w czasie przygotowywania kolejnych produktów)
zaleca się zamknąć pokrywę (2) aby utrzymać temperaturę.
- Ruchoma pokrywa (2) umożliwia grillowanie potraw różnej grubości.
4
INSTRUKCJA OBSŁUGI
GRILL KONTAKTOWY GK100
2
6
5
3
2

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
- przed rozpoczęciem czyszczenia odłączyć urządzenie od sieci i pozostawić do ostygnięcia
- nie zanurzać urządzenia w wodzie lub innych cieczach oraz nie myć w zmywarkach do naczyń
- korpus i przewód zasilający czyścić przy pomocy wilgotnej ściereczki
- płyty grzejne przetrzeć ręcznikami papierowymi aby usunąć tłuszcz
- nie używać ostrych środków czyszczących, detergentów, rozpuszczalników itp.
- w przypadku osadów trudnych do usunięcia nie należy używać twardych narzędzi gdyż
mogą zniszczyć powłoki zastosowane na płytkach urządzenia. Na uciążliwe zabrudzenia
najlepiej jest położyć mokrą ścierkę, która rozmiękcza osady.
- należy regularnie czyścić i opróżniać tackę (6). Tackę można wyjąć i umyć w ciepłej wodzie
z dodatkiem płynu do mycia.
- przed pierwszym użyciem prosimy uważnie zapoznać się z całością treści niniejszej instrukcji
- przewód przyłączeniowy należy podłączyć do gniazdka o parametrach
zgodnych z podanymi w instrukcji
- ustawić urządzenie na płaskiej, stabilnej i odpornej na wysoką temperaturę powierzchni
- urządzenie należy odłączać od sieci zawsze poprzez pociągnięcie za wtyczkę a nie
za przewód zasilający
- należy wyłączyć urządzenie z sieci, jeśli nie jest już ono używane oraz przed jego czyszczeniem
- nie zanurzać przewodu lub urządzenia w wodzie
- nie używać na wolnym powietrzu
- nie używać w pobliżu materiałów łatwopalnych jak meble, pościel, papier, ubrania,
firany, wykładziny itp.
- nie pozostawiać dzieci bez opieki w pobliżu urządzenia
- części urządzenia stają się gorące podczas użytkowania. Urządzenie należy trzymać
wyłącznie za uchwyt (4)
- należy zachować ostrożność przy wyjmowaniu produktów. Gotowe produkty są gorące
i mogą poparzyć
- nie należy pozostawiać używanego urządzenia bez nadzoru
- urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci)
z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, chyba
że będą one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Należy zwracać uwagę aby dzieci nie bawiły się sprzętem
- nie przenosić ani nie przesuwać w trakcie użytkowania
- nie przykrywać urządzenia w czasie pracy
- nie wkładać do urządzenia produktów w foliach metalowych
- nie stosować w celach grzewczych
- używać tylko w pomieszczeniach z dobrą wentylacją
- nie chwytać urządzenia mokrymi rękami
- urządzenie przeznaczone jest tylko do użytku domowego
- nie używać w przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, gdy urządzenie spadło
lub zostało uszkodzone w inny sposób. Naprawę urządzenia należy powierzyć
autoryzowanemu serwisowi; wykaz serwisów w załączniku oraz na stronie www.eldom.eu
- wszelkie modernizacje lub stosowanie innych niż oryginalne części zamiennych lub
elementów urządzenia jest zabronione i zagraża bezpieczeństwu użytkowania
- firma Eldom Sp. z o. o. nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe
w wyniku niewłaściwego używania urządzenia
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
- urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane
ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi,
- należy je przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się
zbieraniem i recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych,
OCHRONA ŚRODOWISKA
GWARANCJA
- urządzenie przeznaczone jest do użytku prywatnego w gospodarstwie domowym,
- nie może być używane do celów zawodowych,
- gwarancja traci ważność w przypadku nieprawidłowej obsługi.
Warunki gwarancji podane są w załączniku.
3
Ten symbol ostrzega przed wysoką temperaturą powierzchni urządzenia.

1. Indicator lights
2. Cover
3. Cover lock
4. Handgrip
5. Cooking plates
6. Drip tray
USING THE APPLIANCE
TIPS
R
1
Make sure that the appliance, the plug and the power cord are in order and that all parts of
the packaging have been removed before you start using the appliance.
Important:
The appliance may give off a smell while being used for the first time. The smell is associated
with the manufacturing procedure. It is a natural process which ceases to occur after a certain
period of time. Ensure a suitable ventilation in the room, e.g. by opening a window. Use the
toaster with any food products while using it for the first time.
- Set the appliance on a flat, stable and high temperature resistant surface.
- Run the cooking plates (5) with a wet cloth and lubricate with grease.
- Lower the cover (2)
- Connect the appliance to the mains. A red indicator light will go on.
- The appliance is heating up. The green indicator light indicates that the appliance
has reached a required temperature
- Open the cover by grabbing and holding the handle (4). Place the products on the grill and
lower the cover gently.
Do not push the cover to avoid crushing the products and do not lock it during operation using
the lock (3). The cover (2) automatically adjusts to the thickness of the products.
The green indicator light goes on and off during toasting. The thermostat maintains a proper
temperature.
- Take the hot products out. Use cutlery made of wood or high temperature resistant plastics
to avoid damaging the cooking plates.
- Disconnect the appliance from the mains after the toasting is finished.
- There is a place for the cord in the base of the device.
- While storing the device, the cover can be locked using the lock (3).
- When the grill operates with no products in it (e.g. while preparing products), it is recommended
to close the cover (2) to keep the desired temperature.
- The movable cover (2) allows for grilling products of various thicknes
4
CONTACT GRILL GK100
4
6
5
3
2
INSTRUCTION MANUAL
GENERAL DESCRIPTION
SPECIFICATION
- power: 1000W
- power supply voltage: 230V ~ 50HzHz

- disconnect the appliance from the mains and let it cool down before cleaning it
- do not immerse any part of the appliance in water or other liquids
- first, rub the cooking plates with paper towels in order to remove grease
- then, clean the appliance and the cord gently with a wet cloth
- do not use cleaning agents and dissolvents
- in case of residue which is difficult to be removed, do not use sharp tools as they can
destroy coatings on the plates of the appliance. The best way to remove dirt is to cover
them with a wet cloth to dissolve the residue
- clean and empty the tray (6) regularly. The tray can be taken out and washed in warm water
with some washing liquid.
5
- read the whole content of this user manual before using the appliance for the first time
connect the connection cord to a socket which complies with the specification provided
in the manual
- set the appliance on a flat, stable and high temperature resistant surface
- always disconnect the appliance from the mains by pulling the plug, not the power cord
- disconnect the appliance from the mains whenever it is not used or before cleaning it
- do not immerse the cord or the appliance in water,
- do not use in open air
- do not use nearby inflammable materials such as furniture, bedding, paper, clothes,
lace curtains, linings etc.
- do not leave children without care nearby the appliance,
- parts of the appliance become hot when the appliance is being used.
You should hold the appliance only by the handgrip
- be careful when taking out the sandwiches.
Ready made sandwiches are hot and can burn
- do not leave the appliance unattended when it is being used
- the appliance is not intended for use by persons (including children) whose physical, sensory
or intellectual capabilities are limited unless they are supervised by a person who is responsible
for their safety.
- Pay attention to make sure that the appliance is not played with by children.
- do not carry or move the appliance when it is being used
- do not cover the appliance when it is being used
- do not put any products in metal foils into the appliance
- do not grasp the appliance with wet hands
- the appliance is intended for household use only
- a very hot stream of steam may come out of the appliance when the cover is being opened
do not use the appliance if the power cord has been damages or when the appliance has
fallen down or was damaged in another way. The appliance should be repaired by an
authorized service shop; see the annexe or visit the site www.eldom.eu for the list of authorized
service shops
- the appliance may be repaired only by an authorized service outlet.
Modernizing the appliance or using other spare parts or components for the appliance with the
genuine ones is forbidden and threatens the safety of use.
- Eldom Sp. z o. o. is not responsible for any potential damages caused by improper use of the
appliance.
This symbol is a warning against the high temperature of the appliance surface.
SAFETY INSTRUCTIONS
CLEANING AND MAINTENANCE
ENVIRONMENT PROTECTION
GUARANTEE
- the device is made of materials which can be reused or recycled
- the device should be handled to a special point which deals with
collecting and
- the device is designed to be used in households
- not for professional use
- the control lamp is not subject to guarantee
- the guarantee expires when device is used improperly
Detailed warranty description in the annex.

1. Kontrolky
2. Víko
3. Blokáda víka
4. Držadlo
5. Opékací desky
6. Tácek na tuk
DOPORUČENÍ
R
1
Před použitím se ujistíte není náhodou poškozené zařízení, přívodní šňůra nebo zástrčka a jsou-li
odstraněné vše prvky obalu.
Pozor:
Při prvním použití se může objevit výrobní zápach. Je to obyčejný jev a po určité době zmizí.
V místnosti zajistíte správnou ventilace např. otevřete okno. První použití provedete bez jídla.
- Zařízení postavte na rovné a stabilní ploše odolné proti vysoké teplotě.
- Otřete opékací desky (5) vlhkou utěrkou a namažte tukem.
- Spustit víko (2).
- Přípojte zařízení k elektrické síti. Rozsvítí se červená kontrolka.
- Zařízení se zahřívá. Rozsvícení zelené kontrolky oznamuje dosažení provozní teploty.
- Otevřít víko pomocí držení úchytu (4). Uložit produkty a jemně spustit víko.
Nedotlačovat víko, aby nedošlo kmačkání produktů, a neblokovat víko vprůběhu práce
blokádou (3). Víko (2) se automaticky přizpůsobí tloušťce použitých produktů.
Během pečení se zapíná a vypíná zelená kontrolka. Termostat udržuje vhodnou teplotu.
- Vyjmete horký produkty. Používejte pouze dřevěné lopatky nebo nástroje z tepelně odolného
plastu, aby se nepoškodili opékací desky.
- Po ukončení používání zařízení odpojte od sítě
- Vzákladně tělesa zařízení se nachází místo na napájecí kabel.
- Vprůběhu skladování je možné blokovat víko pomocí blokády (3).
- Během práce grilu bez produktů (např. vprůběhu přípravy dalších produktů) je doporučeno
uzavřít víko (2), aby tak byla udržována teplota.
- Pohyblivé víko (2) umožňuje grilovat potraviny srůznou tloušťkou.
4
KONTAKTNÍ GRIL GK100
6
6
5
3
2
NÁVOD K OBSLUZE
VŠEOBECNÝ POPIS
TECHNICKÉ ÚDAJE
OBSLUHA
- příkon 1000W
- napájecí napětí: 230V – 50 Hz

- před čištěním přístroj odpojte od elektrické sítě a nechte vychladnout
- nikdy žádný prvek přístroje neoplachujte vodou nebo jinou kapalinou
- nejdříve opékací desky otřete papírovou utěrkou pro odstranění mastnot
- pak zařízení a kabel otřete vlhkou utěrkou. Před dalším použitím zařízení otřete do sucha
- nepoužívejte detergenty a rozpouštědla
- v případě zbytků, které nelze snadno odstranit nepoužívejte tvrdé nástroje, protože se
můžou poškodit vrstvy pokrývající opékací plochy. Na těžce odstranitelné nečistoty je
nejlepší položit vlhký hadřík, který změkčí usazeniny.
- tácek (6) je nutné pravidelně vyprazdňovat a čistit. Tácek je možné vyjmout a umýt vteplé
vodě spřídavkem tekutého prostředku kmytí nádobí.
7
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Tento symbol varuje před vysokou teplotou na povrchu zařízení
- zařízeni je zhotoveno z materiálů, které lze znovu zhodnotit nebo recyklovat,
- po ukončení životnosti spotřebič zlikvidujte prostřednictvím sběrných středisek, která se
zaobírají recyklace elektrických a elektronických zaízení
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
ZÁRUKA
- spotřebič je určen pouze pro použití v domácnosti
- zařízení nelze používat pro profesionální účely
- záruka ztrácí platnost v případě nesprávné obsluhy.
Záruční podmínky jsou uvedené v příloz
- před prvním použitím si pečlivě přečtěte tento návod
- dříve než napájecí šňůru připojíte do sítě zkontrolujte zda napětí uvedené v návodu souhlasí
s napětím elektrické síti
- zařízení postavte na rovné a stabilní ploše odolné proti vysoké teplotě
- vytahujete li zástrčku ze zásuvky nikdy netahejte za šňůru
- po použití a před čištěním odpojte přístroj od elektrické sítě
- neponořujte kabel nebo celý spotřebič do vody
- přístroj nepoužívejte venku
- přístroj nepoužívejte v blízkostí lehce zápalných látek jako jsou např. nábytek, ložní prádlo,
papír, oděv, záclony, podlahové krytiny apod.
- pokud se během používaní spotřebiče v okolí pohybují dětí, nenechávejte jich bez dozoru
- během vaření se zařízení zahřívá. Spotřebič držte pouze za držadlo
- zvláštní pozornost věnujte při vyndávaní sendvičů. Hotový sendvič je horký a se můžete popálit
- zapnuté zařízení nenechávejte bez dozoru
- zařízení nesmí používat osoby (aj dětí) s omezenou fyzickou, senzorickou a duševní schopnosti,
leda že pod dozorem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost. Dejte pozor, aby se
sendvičovačem nehráli dětí
- zařízením nemanipulujte během používaní
- během vaření zařízení nezakrývejte
- do přístroje nevkládejte jídlo v kovové folie
- nedotýkejte se zařízení mokrýma rukama
- spotřebič je určen pouze pro použití v domácnosti
- při otevření víka může uniknout horká pára
- zařízení nesmíte používat je-li poškozená síťová šňůra, zařízení Vám spadlo nebo se vyskytují
viditelná poškození. Opravu svěřte autorizovanému servisu; seznam servisních středisek je
uvedený v příloze a na stránce www.eldom.eu
- veškeré opravy smí provádět pouze autorizované servisní středisko. Veškerá modernizace
nebo používání neoriginálních náhradních dílů je zakázané a ohrožuje bezpečnost uživatele
Firma Eldom Sp. z o.o. nebere zodpovědnost za případné škody, které vzniknou v důsledku
nesprávného provozu zařízení

1. Kontrollleuchten
2. Deckel
3. Deckelverriegelung
4. Verschluss
5. Backplatten
6. Fettauffangschale
HINWEISE
R
1
Vor dem Gerätegebrauch überprüfen Sie bitte, ob das Gerät, der Stecker und das Kabel
unbeschädigt sind und sämtliche Verpackungsteile entfernt wurden.
Hinweis:
Beimerstmaligen Gebrauchkann sichGeruch entfalten,der inFolgedes Backvorgangsentsteht.
Es ist völlig normal und hört nach einiger Zeit auf. Stellen Sie entsprechende Lüftung des Raums
sicher, z.B. durch Fensteröffnen. Beim erstmaligen Gebrauch des Geräts keine Lebensmittel
verwenden.
- Das Gerät auf einer ebenen, stabilen und hitzebeständigen Fläche platzieren,
- Backplatten (5) mit einem feuchten Tuch abwischen und mit Öl einfetten
- Deckel schließen (2).
- Stecker in die Steckdose einstecken. Rote Kontrollleuchte leuchtet auf.
- Das Gerät erhitzt sich. Grüne Kontrollleuchte leuchtet auf,
wenn das Gerät Betriebstemperatur erreicht hat.
- Am Griff (4) fassen und den Deckel öffnen. Das Grillgut einlegen und den Deckel vorschichtig
schließen.
Um die Speisen nicht zu zerquetschen, drücken Sie den Deckel nicht an. Den Deckel während
des Grillvorgangs nicht mit dem Verschluss (3) verriegeln. Der Deckel (2) passt sich automatisch
der eingelegten Produktmenge an.
Die grüne Leuchte schaltet manchmal ab und dann leuchtet sie wieder auf. Es weist darauf hin,
dass die Temperatur gesunken ist und das Gerät automatisch auf die eingestellte, höhere
Temperatur erhitzt wird.
- Die heißen Produkten herausnehmen. Um die Backplatten nicht zu beschädigen, benutzen
Sie ausschließlich Kochutensilien aus Holz oder hitzebeständigem Kunststoff.
Nach dem Ende der Arbeit soll das Gerät von dem Stromnetz abgeschaltet werden.
- Im unteren Teil des Geräts befindet sich das Kabelfach.
- Für die Aufbewahrung kann der Deckel mittels Verschluss (3) verriegelt werden.
- Schließen Sie den Deckel (2), wenn das Gerät im Betrieb ist, ohne dass Speisen sich darin
befinden (z.B. während Sie weitere Speisen vorbereiten), um die Temperatur zu halten.
- Dank höhenverstellbarem Deckel (2) können Speisen von verschiedener Dicke
gegrillt werden.
4
KONTAKTGRILL GK100
8
6
5
3
2
BEDIENUNGSEINLEITUNG
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
TECHNISCHE DATEN
BEDIENUNG
- Leistung: 1000W
- Speisespannung: 230V ~ 50Hz

- Das Gerät vor der Reinigung vom Strom abschalten und auskühlen lassen.
- Weder das Gerät noch seine Bestandteile ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten tauchen.
- Zuerst die Backplatten mit Papiertüchern abwischen, um Fett wegzuwischen.
- Anschließend das Gerät und das Kabel mit feuchtem Tuch säubern. Das Gerät vor
erneutem Gebrauch trocken wischen.
- Keine scharfen Reinigungsmittel oder Lösemittel verwenden.
- Bei schwierigen Verschmutzungen keine harten Werkzeuge benutzen. Diese können die
Oberfläche der Backplatten beschädigen. Auf hartnäckige Verschmutzungen am besten
einen feuchten Tuch für einige Zeit legen, um diese einzuweichen
- Beachten Sie, dass die Fettauffangschalle (6) regelmäßig geleert und gereinigt wird.
Die Fettauffangschale kann mit warmem Wasser und etwas Spülmittel gewaschen werden.
9
Dieses Symbol warnt vor hoher Gerätetemperatur.
- Vor dem erstmaligen Gebrauch des Geräts bitte die Gebrauchsanweisung
vollständig durchlesen.
- Das Gerät an eine Steckdose anschließen, deren Parameter den in der Betriebsanleitung
angegebenen entsprechen.
- Das Gerät auf einer ebenen, stabilen und hitzebeständigen Fläche platzieren.
- Zwecks Abschalten des Geräts vom Netz, immer am Stecker und niemals am Kabel, ziehen.
- Wird das Gerät nicht mehr benutzt, oder vor der Reinigung, ist es komplett vom Stromnetz
abzuschalten.
- Das Gerät oder das Anschlusskabel niemals im Wasser eintauchen.
- Das Gerät nicht im Freien benutzen.
- Das Gerät nicht in der Nähe von leicht brennbaren Gegenständen verwenden, wie z. B. Möbel,
Bettwäsche, Papier, Kleidung, Gardinen, Teppiche u. Ä.
- Kinder niemals unbeaufsichtigt in der Gerätenähe lassen.
- Geräteteile erhitzen sich während Nutzung. Das Gerät nur am Griff anfassen.
- Beim Herausnehmen der Sandwiches aus dem Gerät ist Vorsicht geboten.
Die fertigen Sandwiches sind heiß und können Verbrennungen verursachen.
- Das Gerät während Nutzung niemals unbeaufsichtigt lassen.
- Das Gerät sollte nicht von physisch, sensorisch oder geistig behinderten Personen
(auch Kindern) benutzt werden, es sei denn diese werden von Verantwortlichen beaufsichtigt.
Darauf achten, dass Kinder niemals mit dem Gerät spielen.
- Das Gerät während des Gebrauchs niemals transportieren oder verschieben.
- Das Gerät während des Gebrauchs niemals überdecken.
- Geben sie keine in Alufolie eingewickelten Lebensmitteln in das Gerät ein.
- Das Gerät nicht mit feuchten Händen anfassen.
- Das Gerät ist ausschließlich für Hausgebrauch bestimmt.
- Beim Öffnen des Deckels kann heißer Dampf heraustreten, daher am besten Ofenhandschuhe
benutzen.
- Das Gerät darf nicht mit einem beschädigten Anschlusskabel, nach Sturz oder einer
anderwärtigen Beschädigung betrieben werden. Bei Beschädigung wenden Sie sich bitte an
die Servicestelle des Herstellers; Die Kundendienststellen finden Sie am Ende der
Gebrauchsanleitung oder auf der Internet-Seite: www.eldom.eu.
- Reparaturen können ausschließlich von einer autorisierten Kundendienstwerkstätte
durchgeführt werden. Jegliche Modernisierung oder Einsatz nicht originaler Ersatz- und
Zubehörteile ist untersagt und gefährdet die Nutzungssicherheit.
- Die Firma Eldom sp. z o.o. haftet nicht für eventuelle Schäden, die infolge zuwiderlaufender
Nutzung des Geräts entstanden sind.
- Das Gerät wurde aus Rohstoffen hergestellt, die weiter verarbeitet und recycelt
werden können.
- Die Rohstoffe sind bei der zuständigen Annahmestelle abzugeben.
UMWELTSCHUTZHINWEISE
GARANTIE
- Das Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch im Haushalt bestimmt.
- Das Gerät darf nicht zu gewerblichen Zwecken benutzt werden.
- Bei zuwiderlaufender Benutzung erlischt die Garantie.
Die genauen Garantiebedingungen werden beigelegt.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
REINIGUNG UND KONSERVIERUNG

1. Контрольные лампочки
2. Крышка
3. Блокировка крышки
4. Ручки
5. Плиты нагрева
6. Поддон для сбора жира
СОВЕТЫ
R
1
Перед использованием прибора убедитесь в том, что прибор, вилка и сетевой шнур
исправны, а также в том, что все элементы упаковки сняты.
Во время первого использования может появиться запах, который является результатом
производственного процесса. Данное явление является нормальным и иcчезает через
некоторое время. В помещении необходимо обеспечить соответствующее
проветривание на прим. открывая окно. При первом включении, не использовать
продуктов
- Установить прибор на ровной, твердой поверхности, устойчивой к воздействию высокой
температуры.
- Протeреть плиты (5) влажной тканью и смазать маслом
- Закрыть крышку (2).
- Прибор нагревается. Зеленая лампочка сигнализирует о том, что прибор достиг требуемой
температуры.
- Поднять крышку, придерживая за ручку (4). Поместить продукты и осторожно закрыть
крышку.
Легко закрыть крышку с целью сохранения целостности продуктов, а также во избежание
блокировки крышки блокадой (3) во время работы. Крышка (2) регулируется
автоматически в зависимости от толщины продуктов.
Во время приготовления зеленая лампочка загорается и гаснет. Терморегулятор
поддерживает необходимую температуру.
- Вынуть горячие продукти. Чтобы не повредить плиты нагрева, пользуйтесь деревянными
приборами или из материалов устойчивых к воздействию высокой температуры.
- После окончания процесса приготовления, отсоединить прибор от сети.
- Отсек на шнур находится в основании прибора.
- Во время хранения прибора крышку можно заблокировать блокадой (3).
- Во время работы прибора без продуктов (на прим. во время подготовки следующей
партии продуктов), рекомендуем закрыть крышку (2) с целью поддержания температуры
- При помощи мобильной крышки (2) возможно приготовление продуктов различной
толщины
4
НАСТОЛЬНЫЙ ГРИЛЬ GK100
10
6
5
3
2
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ТЕХНИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
РАБОТА УСТРОЙСТВА
- мощность: 1000 Вт
- напряжение в сети: 230 В ~ 50 Гц

- przed rozpoczęciem czyszczenia odłączyć urządzenie od sieci i pozostawić do ostygnięcia
- nie zanurzać urządzenia w wodzie lub innych cieczach oraz nie myć w zmywarkach do naczyń
- korpus i przewód zasilający czyścić przy pomocy wilgotnej ściereczki
- płyty grzejne przetrzeć ręcznikami papierowymi aby usunąć tłuszcz
- nie używać ostrych środków czyszczących, detergentów, rozpuszczalników itp.
- w przypadku osadów trudnych do usunięcia nie należy używać twardych narzędzi gdyż
mogą zniszczyć powłoki zastosowane na płytkach urządzenia. Na uciążliwe zabrudzenia
najlepiej jest położyć mokrą ścierkę, która rozmiękcza osady.
- необходимо регулярно чистить и опорожнять поддон (6). Поддон можно вынуть и мыть
в теплой воде с добавлением жидкости для мытья посуды.
11
- перед первым использованием внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации
- перед подключением к сети, удостоверьтесь, что напряжение прибора
(см. инструкцию) соответствует напряжению сети
- установить прибор на ровной, стабильной поверхности, которая устойчива
к воздействию высокой температуры
- при выключении прибора не тянуть за сетевой шнур; выключать прибор, вынув вилку из
розетки
- отсоединить прибор от сети после окончания работы и перед чисткой
- не погружать устройствo или сетевой шнур в воду
- не использовать на открытом воздухе
- не использовать вблизи легковоспламеняющихся материалов как мебель,
постель, бумага, одежда, тюль, ковровые покрытия и т.д.
- наблюдайте за детьми, если находятся вблизи прибора
- элементы устройства нагреваются во время работы. Держать прибор только за ручки
- будьте осторожны, вынимая бутерброды. Приготовленные сэндвичи гoрячие- опасность
получения ожога
- не оставляйте включенный прибор без присмотра
- лица (в том числе дети) с ограниченными физическими, чувствительными или
умственными способностями не могут использовать данный прибор, за исключением
ситуаций, когда будут под контролем лица, ответственного за их безопасность.
Обратите внимание на то, чтобы дети не игрались с прибором
- во время работы запрещается перемещение устройства
- во время работы следите за тем, чтобы прибор не был прикрыт
- не прикасаться мокрыми руками
- только для домашнего использования
- при открытии крышки, может выделяться горячий пар
- запрещается использование прибора, если сетевой шнур поврежден или поврежден
иначе. В случае повреждения необходимо обратиться в сервис центр производителя.
Сервис центры поданы в приложении и на www.eldom.eu
- ремонт может быть произведён только авторизованным сервис центром. Запрещаются
какие либо поправки или использование других чем оригинальные запасных частей или
элементов устройства, что может опасным.
- фирма Eldom sp z o.o. не несет ответственности за возможные повреждения,
возникшие в результате неправильного обращения
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
ЧИСТКА И УХОД
Данный знак предупреждает о высокой температурe поверхности прибора
- прибор изготовлен из материалов, которые могут использованы вторично
- передайте прибор в специализированный пункт для дальнейшей утилизации
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
ГАРАНТИЯ
- устройство предназначено только для домашнего использования
- запрещается использование в профессиональных целях
- в случае неправильной эксплуатации гарантия не является действительной
Детальная информация находится в приложении.
Table of contents
Languages:
Other Eldom Grill manuals
Popular Grill manuals by other brands

cecotec
cecotec Txuletaco 8000 Inferno instruction manual

Big John Grills
Big John Grills E-Z Way owner's manual

TTM
TTM Easy-Gaz instruction manual

Burns & Barkles
Burns & Barkles Steely King 9042 operating instructions

Falcon
Falcon SREAKHOUSE PLUS G1518 Installation and servicing instrucnions

Lagrange
Lagrange FONDUE DELUXE Instruction book