Electra e110 User manual

electra®e110
V 1.1
www.electra.pt

3
DEUTSCH
DEUTSCH
Indicações
Indicações de segurança
AVISO
Outras fontes de perigo são, p. ex., peças mecânicas,
que podem causar lesões graves ao pessoal.
Também existe perigo para os bens materiais (p. ex.,
danos do equipamento).
AVISO
Electrocussão pode causar a morte ou lesões graves
ao pessoal, bem como comprometer o funcionamento
de objectos (p. ex., danos do equipamento).
AVISO
Nunca aponte o raio do laser para os olhos, directa ou
indirectamente, através de superfícies reflectoras. A
radiação de laser pode causar danos irreparáveis no
olho. Em medições realizadas perto de pessoas, o
raio de laser tem de ser desactivado.

4
Indicações gerais de segurança
AVISO
Por motivos de segurança e de homologação (CE),
não são permitidas modificações construtivas e/ou
alterações arbitrárias do equipamento. A fim de
garantir uma operação segura com o equipamento, há
que cumprir as indicações de segurança,
advertências e o capítulo "Utilização adequada".
AVISO
Antes de utilizar o equipamento, observe as seguintes
indicações:
|Evite operar o equipamento perto de aparelhos de
soldar eléctricos, aquecedores por indução e outros
campos electromagnéticos.
|Após mudanças abruptas de temperatura, antes de
ser usado o equipamento deve ser estabilizado
durante aprox. 30 minutos, para se adaptar à nova
temperatura ambiente e para estabilizar o sensor
de IV.
|Não sujeite o equipamento a temperaturas
elevadas por muito tempo.
|Evite ambientes poeirentos e húmidos.
|Equipamentos de medição e os seus acessórios
não são brinquedos e devem ser mantidos
afastados das crianças!
|Em instalações industriais, há que cumprir as
normas de prevenção de acidentes da união das
associações profissionais industriais para
instalações eléctricas e meios de produção.

5
DEUTSCH
DEUTSCH
Tenha em consideração as cinco regras de segurança:
1Desligar da corrente
2Proteger contra nova ligação
3Verificar a ausência de tensão (em dois pólos)
4Ligar à terra e em curto-circuito
5Isolar peças adjacentes que estejam sob tensão
Utilização adequada
O equipamento é concebido apenas para as aplicações
descritas nas instruções de serviço. Qualquer outra utilização é
proibida e pode causar acidentes ou destruição do
equipamento. Estas aplicações fazem caducar qualquer
pretensão à garantia por parte do operador relativamente ao
fabricante.
Para proteger o equipamento contra danos, em caso
de períodos prolongados de não utilização, retire as
pilhas do equipamento.
Não assumimos qualquer responsabilidade em caso
de danos materiais ou pessoais provocados por
manuseamento inadequado ou por inobservância das
indicações de segurança. Em casos desses, caduca
qualquer pretensão à garantia. Um ponto de
exclamação dentro de um triângulo remete para
indicações de segurança das instruções de serviço.
Antes de colocar o equipamento em funcionamento,
leia as instruções completas. Este equipamento
ostenta a marca CE, pelo que satisfaz as directivas
necessárias.
Reservado o direito de proceder a alterações das
especificações sem aviso prévio © 2016 electra, Portugal.

6
Exoneração de responsabilidade
Em caso de danos provocados pela inobservância das
instruções de serviço, a pretensão à garantia caduca!
Não nos responsabilizados por danos subsequentes
daí resultantes!
electra não se responsabiliza por danos que resultem
| de inobservância das instruções
| de alterações no produto não autorizadas pela electra ou
| da utilização de peças sobresselentes não fabricadas ou não
homologadas pela electra
| do estado sob influência de álcool, drogas ou medicamentos.
Exactidão das instruções de serviço
As presentes instruções de serviço foram elaboradas com todo
o cuidado. Não assumimos qualquer responsabilidade pela
exactidão e integralidade dos dados, ilustrações e desenhos.
Reservado o direito a alterações, erros de impressão e erros.

7
DEUTSCH
DEUTSCH
Eliminação
Caro cliente electra, ao adquirir o nosso produto, terá a
possibilidade de o devolver, em locais próprios de recolha, no
final da sua vida útil, como sucata electrónica.
A directiva REEE (2002/96/CE) regulamenta a
devolução e a reciclagem de equipamentos
electrónicos usados. Os fabricantes de aparelhos
eléctricos e electrónicos são obrigados, desde
13.8.2005, a receber e reciclar gratuitamente
equipamentos dessa natureza vendidos a partir dessa
data. Aparelhos eléctricos e electrónicos já não podem
ser dispensados junto com o lixo doméstico normal.
Aparelhos eléctricos e electrónicos devem ser
reciclados e eliminados separadamente. Todos os
equipamentos sobre os quais incide esta directiva
estão identificados com este logótipo.
Eliminação de baterias usadas
Enquanto consumidor final, por lei você está obrigado
(legislação relativa a pilhas/baterias) a devolver
todas as baterias e acumuladores usados; é proibido
eliminar esse equipamento junto com o lixo
doméstico!
Baterias e acumuladores contendo substâncias
nocivas estão identificados com os símbolos ao lado,
os quais remetem para a proibição de eliminação
juntamente com o lixo doméstico.
As designações para metais pesados determinantes
são:
Cd = Cádmio, Hg = Mercúrio, Pb = Chumbo.
As suas baterias e acumuladores usados podem ser
entregues gratuitamente nos locais de recolha do seu
município ou em todos os pontos de venda de
baterias e acumuladores!

8
5 anos de garantia
O equipamento da electra é submetido a um rigoroso controlo
de qualidade. Contudo, se forem detectados erros de
funcionamento durante a utilização prática diária, prestamos
uma garantia de 5 anos (apenas válida mediante apresentação
da factura). Eliminamos gratuitamente erros de fabrico ou de
material, desde que o equipamento não tenha sido sujeito a
intervenções de terceiros e nos seja enviado intacto. Estão
excluídos da garantia danos devido a queda ou a
manuseamento errado.
Por favor, contacte:
Duarte Neves Lda. ®
Quinta dos Estrangeiros, Rua D, Nº78
2665-601 Venda do Pinheiro
PORTUGAL
www.duarteneves.pt
Tel: (+351) 219 668 100
Fax: (+351) 219 668 109
Certificado de qualidade
Todas as actividades e processos relevantes para a qualidade
realizados no âmbito da electra são monitorizados
permanentemente por um sistema de gestão de qualidade. A
electra confirma ainda que os dispositivos de ensaio e
instrumentos usados durante a calibragem são sujeitos a uma
monitorização permanente.
Declaração de conformidade
O produto satisfaz a Directiva 2006/95/EC relativa a
equipamento eléctrico de baixa tensão e a Directiva de
Compatibilidade Electromagnética 2004/108/EC.

9
DEUTSCH
DEUTSCH
Operação
Obrigado por se ter decidido pela compra do electra®e110.
| Controlo de tensão sem contacto, a partir de 110 V AC
| Aviso acústico
Controlo de tensão sem contacto
O electra®e110 consegue detetar linhas
condutoras de tensão com o circuito
integrado na ponta.
Ao detetar uma tensão alternada
> 110 Volt AC, a tampa branca acende
vermelha (v. fig. ponto 1.) e soa um sinal
acústico.
Não é necessário fluxo de corrente!
Antes de o utilizar, verifique se o detetor de tensão
funciona em condições, medindo a tensão numa fonte
de tensão conhecida (p. ex., tomada)!

10
Se durante a utilização desta função a ponta não brilhar, pode
existir todavia tensão elétrica. O aparelho de verificação
sinaliza as tensões ativas que criam campos elétricos
suficientemente fortes de fontes de corrente elétrica (rede da
corrente elétrica). Se a intensidade de campo for baixa, o
aparelho poderá eventualmente não sinalizar uma tensão
existente. Se o aparelho não detetar uma tensão existente,
esta falha poderá dever-se, entre outros, aos seguintes fatores:
● Fios/cabos blindados
● Espessura e tipo de isolamento
● Distância da fonte de tensão
● Consumidores completamente isolados que previnem uma
ligação eficaz à terra.
● Conectores fêmea em tomadas de encastrar / diferenças na
versão das tomadas.
● Estado do aparelho e das pilhas
Cuidado com tensões superiores a 30 V. Existe perigo de
choque elétrico.
EXCLUSIVAMENTE PREVISTO PARA A UTILIZAÇÃO POR
TÉCNICOS QUALIFICADOS
Todas as pessoas que utilizarem este instrumento de medição
devem ter uma formação técnica específica, devem ter
conhecimentos sobre os perigos especiais inerentes à medição
de tensões num ambiente industrial e devem ter conhecimentos
sobre as medidas de segurança necessárias e os processos
para a verificação do funcionamento correto do aparelho, antes
e após a sua utilização.
A verificação da tensão sem contacto não é adequada para
verificar se um cabo está sob tensão elétrica.

11
DEUTSCH
DEUTSCH
Definição das categorias de medição:
Categoria de medição II: medições nos circuitos elétricos que
estão diretamente conectados à rede de baixa tensão através
de conectores. Corrente de curto-circuito típica < 10 kA
Categoria de medição III: Medições dentro da instalação de um
edifício (consumidores estacionários com ligação sem conector,
ligação de distribuidor, aparelhos não desmontáveis no
distribuidor). Corrente de curto-circuito típica < 50 kA
Categoria de medição IV: Medições na fonte da instalação de
baixa tensão (contador, ligação principal, proteção contra
sobreintensidade primária). Corrente de curto-circuito típica
>> 50 kA
Teste o aparelho antes e depois da utilização numa fonte de
alimentação conhecida que se encontre dentro da amplitude
nominal do aparelho, de forma a assegurar um funcionamento
correto do aparelho.
Ler as instruções antes de utilizar o aparelho. Se o aparelho
não for utilizado de acordo com as instruções do fabricante,
a proteção disponibilizada pelo aparelho pode não funcionar
devidamente.
Se a sonda de medição for combinada com os acessórios,
deve ser utilizada a categoria de medição mais baixa da sonda
de medição e dos acessórios.
Salvo indicação expressa em contrário pelo fabricante ou pelo
agente autorizado, não é permitido modificar e substituir partes
do aparelho e respetivos acessórios.
Utilizar um pano seco para limpar o aparelho.

12
Troca de pilhas
Com uma chave-de-fendas, levante o compartimento das pilhas
pelo entalhe (v. fig. ponto 2.). Ao colocar as pilhas novas,
atenção à polaridade correta!
As pilhas não podem ser eliminadas no lixo
doméstico. Procure o ponto de recolha de pilhas mais
próximo!
Dados técnicos
Amplitude de tensão
110 –1000 V AC
Alimentação de energia
2 x 1,5 V tipo AAA Micro
Tipo de proteção
IP 40
Categoria de sobretensão
CAT III 1000 V
Norma de teste
CEI/EN 61010-1
(DIN VDE 0411)

13
DEUTSCH
DEUTSCH
Notes
Safety notes
WARNING
An additional source of danger is posed my mechani-
cal parts which can cause severe personal injury.
Objects can also be damaged (e.g., the instrument it-
self can be damaged).
WARNING
An electric shock can result in death or severe injury.
It can also lead to property damage and damage to
this instrument.
WARNING
Never point the laser beam directly or indirectly (on re-
flective surfaces) towards the eyes. Laser radiation
can cause irreparable damage to the eyes. You must
first deactivate the laser beam when measuring close
to people.

14
General safety notes
WARNING
Unauthorized changes or modifications of the instru-
ment are forbidden –such changes put the approval
(CE) and safety of the instrument at risk. In order to
operate the instrument safely, you must always ob-
serve the safety instructions, warnings and the infor-
mation in the "Proper and Intended Use" Chapter.
WARNING
Please observe the following information before using
the instrument:
|Do not operate the instrument in the proximity of
electrical welders, induction heaters and other elec-
tromagnetic fields.
|After an abrupt temperature fluctuation, the instru-
ment should be allowed to adjust to the new tem-
perature for about 30 minutes before using it. This
helps to stabilize the IR sensor.
|Do not expose the instrument to high temperatures
for a long period of time.
|Avoid dusty and humid surroundings.
|Measurement instruments and their accessories are
not toys. Children should never be allowed access
to them!
|In industrial institutions, you must follow the acci-
dent prevention regulations for electrical facilities
and equipment, as established by your employer's
liability insurance organization.

15
DEUTSCH
DEUTSCH
Please observe the following five safety rules:
6Disconnect.
7Ensure that the instrument cannot be turned back
on again.
8Ensure isolation from the main supply voltage
(check that there is no voltage on both poles).
9Earth and short-circuit.
10 Cover neighbouring parts that are under live elec-
trical load.
Proper and intended use
This instrument is intended for use in applications described in
the operation manual only. Any other usage is considered im-
proper and non-approved us-age and can result in accidents or
the destruction of the instrument. Any misuse will result in the
expiry of all guarantee and warranty claims on the part of the
operator against the manufacturer.
Remove the batteries during longer periods of inactivity
in order to avoid damaging the instrument.
We assume no liability for damages to property or per-
sonal injury caused by improper handling or failure to
observe safety instructions. Any warranty claim expires
in such cases. An exclamation mark in a triangle indi-
cates safety notices in the operating instructions. Read
the instructions completely before beginning the initial
commissioning. This instrument is CE approved and
thus fulfils the required guidelines.
All rights reserved to alter specifications without prior notice
© 2016 electra, Portugal.

16
Disclaimer and exclusion of liability
The warranty claim expires in cases of damages
caused by failure to observe the instruction! We as-
sume no liability for any resulting damage!
electra is not responsible for damage resulting from:
| failure to observe the instructions,
| changes in the product that have not been approved by elec-
tra,
| the use of replacement parts that have not been approved or
manufactured by electra,
| the use of alcohol, drugs or medication.
Correctness of the operating instructions
These operating instructions have been created with due care
and attention. No claim is made nor guarantee given that the
data, illustrations and drawings are complete or correct. All
rights are reserved in regards to changes, print failures and er-
rors.

17
DEUTSCH
DEUTSCH
Disposal
For electra customers: Purchasing our product gives you the
opportunity to return the instrument to collection points for
waste electrical equipment at the end of its lifespan.
The EU Directive 2002/96/EC (WEEE) regulates the
return and recycling of waste electrical and electron-
ics equipment. As of 13/08/2005, manufacturers of
electrical and electronics equipment are obliged to
take back and recycle any electrical devices sold af-
ter this date for no charge. After that date, electrical
de-vices must not be disposed of through the "nor-
mal" waste disposal channels. Electrical devices
must be disposed of and recycled separately. All de-
vices that fall under this directive must feature this
logo.
Disposing of used batteries
As an end user, you are legally obliged (by the rele-
vant laws concerning battery disposal) to return
all used batteries. Disposal with normal house-
hold waste is prohibited!
Contaminant-laden batteries are labelled with the
adjacent symbol which indicates the prohibition of
disposal with normal household waste.
The abbreviations used for heavy metals are:
Cd = Cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
You can return your used batteries for no charge to
collection points in your community or everywhere
where batteries are sold!

18
Five year warranty
electra instruments are subject to strict quality control stand-
ards. The instrument is covered by a warranty for a period of
five years against malfunctions during the course of your daily
work (valid only with invoice). We will repair production or mate-
rial defects free of charge upon return if these have not been
caused by misuse or abuse and if the instrument has not been
opened. Damage resulting from a fall or improper handling is
excluded from the warranty.
Please contact:
Duarte Neves Lda. ®
Quinta dos Estrangeiros, Rua D, Nº78
2665-601 Venda do Pinheiro
PORTUGAL
www.duarteneves.pt
Tel: (+351) 219 668 100
Fax: (+351) 219 668 109
Certificate of quality
All aspects of the activities carried out by electra relating to
quality during the manufacturing process are monitored perma-
nently within the framework of a Quality Management System.
Furthermore, electra confirms that the testing equipment and
instruments used during the calibration process are subject to a
permanent inspection process.
Declaration of Conformity
This product fulfils the specifications contained in the Low Volt-
age Directive 2006/95/EC and EMC Directive 2004/108/EC.

19
DEUTSCH
DEUTSCH
Operation
Thank you for choosing a electra® e110.
| Non-contact voltage tester from 110 V AC
| Audible warning tone
Non-contact voltage test
The electra®e110 is capable of detecting
wires carrying live voltages using its built-
in circuits in its tip.
If a voltage of 110 V AC or more is detect-
ed, the white cap will glow red (1) and a
warning tone will sound.
A flowing current is not required!
Check the voltage tester before use against a known
voltage supply (e.g. a power socket) to ensure that it is
working correctly.

20
When using the Tester, if tip does not glow, voltage could still
be present. The Tester indicates active voltage in the presence
of electrostatic fields of sufficient strength generated from the
source (MAINS) voltage. If the field strength is low, the Tester
may not provide indication of live voltages. Lack of an indication
occurs if the Tester is unable to sense the presence of voltage
which may be influenced by several factors including, but not
limited to:
● Shielded wire/cables
● Thickness and type of insulation
● Distance from the voltage source
● Fully-isolated users that prevent an effective ground
● Receptacles in recessed sockets/ differences in socket de-
sign
● Condition of the Tester and Batteries
Use caution with voltages above 30 V ac as a shock hazard
may exist.
FOR USE BY COMPETENT PERSONS
Anyone using this instrument should be knowledgeable and
trained about the risks involved with measuring voltage, espe-
cially in an industrial setting, and the importance of taking safety
precautions and of testing the instrument before and after using
it to ensure that it is in good working condition.
The single-pole phase testing is not appropriate to determine
whether a line is live or not. For this purpose, the double-pole
voltage test is always required.
Table of contents
Languages: