Electric House 79664 User manual

CONVECTOR
HEATER
INSTRUCTION MANUAL
MODEL 79664
GASOVN INFRARØD
Brugsanvisning
GASSOVN, INFRARØD
Bruksanvisning
GASUGN, INFRARÖD
Bruksanvisning
KAASU-UUNI, INFRAPUNA
Käyttöohje
CONVECTOR HEATER
Instruction manual
GASOFEN, INFRAROT
Gebrauchsanweisung
3
6
9
12
15
18
DA
NO
SV
FI
EN
DE

Valmistettu Kiinan kansantasavallassa
6314 - Zhongshan Leo Electronics, Guangdong
Yhteisön tuoja:
HP Værktøj A/S
DK-7080 Børkop
Tanska
©
2008
HP Værktøj A/S
Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen sisältöä ei saa jäljen-
tää kokonaan eikä osittain millään tavalla sähköisesti tai mekaanisesti,
esimerkiksi valokopioimalla tai -kuvaamalla, kääntää tai tallentaa
tiedontallennus- ja hakujärjestelmään ilman HP Værktøj A/S:n kirjal-
lista lupaa.
FI
Hergestellt in P.R.C.
6314 - Zhongshan Leo Electronics, Guangdong
EU-Importeur:
HP Værktøj A/S
7080 Børkop
Dänemark
©
2008
HP Værktøj A/S
Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung
darf ohne die schriftliche Genehmigung von HP Værktøj A/S
weder ganz noch teilweise in irgendeiner Form unter Verwendung
elektronischer oder mechanischer Hilfsmittel, wie zum Beispiel
durch Fotokopieren oder Aufnahmen, wiedergegeben, übersetzt
oder in einem Informationsspeicher und -abrufsystem gespeichert
werden.
DE
Manufactured in P.R.C.
6314 - Zhongshan Leo Electronics, Guangdong
EU importer:
HP Værktøj A/S
7080 Børkop
Denmark
©
2008
HP Værktøj A/S
Alle rettigheder forbeholdes. Indholdet i denne vejledning må ikke
gengives, hverken helt eller delvist, på nogen måde ved hjælp af
elektroniske eller mekaniske hjælpemidler, f.eks. fotokopiering eller
optagelse, oversættes eller gemmes i et informationslagrings- og
-hentningssystem uden skriftlig tilladelse fra HP Værktøj A/S.
EN
Tillverkad i P.R.C.
6314 - Zhongshan Leo Electronics, Guangdong
EU-importör:
HP Værktøj A/S
7080 Børkop
Danmark
©
2008
HP Værktøj A/S
Alla rättigheter förbehålles. Innehållet i denna bruksanvisning får
inte under några villkor, varken helt eller delvis, återges med hjälp av
elektroniska eller mekaniska hjälpmedel, som t.ex. foto-kopiering eller
fotografering, ej heller översättas eller sparas i ett informationslag-
rings- och informations hämtningssystem, utan skriftligt medgivande
från HP Værktøj A/S.
SV
Produsert i P.R.C.
6314 - Zhongshan Leo Electronics, Guangdong
EU-importør
HP Værktøj A/S
7080 Børkop
Danmark
©
2008
HP Værktøj A/S
Alle rettigheter forbeholdes. Innholdet i denne bruksanvisningen
må ikke gjengis, verken helt eller delvis, på noen måte ved hjelp av
elektroniske eller mekaniske hjelpemidler, inkludert foto-kopiering
eller opptak, oversettes eller lagres i et informasjonslagrings- og
informasjonshentingssystem uten skriftlig tillatelse fra
HP Værktøj A/S.
NO
Fremstillet i P.R.C.
6314 - Zhongshan Leo Electronics, Guangdong
EU-Importør:
HP Værktøj A/S
7080 Børkop
Danmark
© 2008 HP Værktøj A/S
Alle rettigheder forbeholdes. Indholdet i denne vejledning må ikke
gengives, hverken helt eller delvist, på nogen måde ved hjælp af elektro-
niske eller mekaniske hjælpemidler, f.eks. fotokopiering eller optagelse,
oversættes eller gemmes i et informationslagrings- og
-hentningssystem uden skriftlig tilladelse fra HP Værktøj A/S.
DA

3
DANSK
BRUGSANVISNING
Introduktion
For at du kan få mest mulig glæde af din nye gasovn,
beder vi dig gennemlæse denne brugs-anvisning
og de vedlagte sikkerhedsforskrifter, før du tager
gasovnen i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme
brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at
genopfriske din viden om gasovnens funktioner.
Tekniske data
Tekniske data
Maks. effekt: 3.600 W
Gastype: butan
Mål: 75 x 45,8 x 41 cm
3 varmetrin
2 sikkerhedsfunktioner
Elektrisk tænding
Bruges med 11 kg gasfl aske
Leveres med slange og regulator
Gasovnens dele
1. Tændingsknap
2. Effektvælger
3. Kabinet
4. Varmeelement
5. Gitter
6. Hjul
Særlige sikkerhedsforskrifter
Gassystemet og regulatoren skal efterses for utæt-
heder ved hjælp af sæbevand og evt. repareres inden
ibrugtagning (se afsnittet Tæthedsprøvning).
Sørg for, at slangerne til og fra gasfl asken og eventu-
elle slangesamlinger ikke kan beskadiges under brug.
Forsyningstrykket skal være 28-30 mbar.
Brug aldrig gasfl asker eller ventiler, der er beskadiget
eller rustne.
Hvis du kan lugte gas under brug, skal du straks
lukke for regulatoren på gasfl asken. Åben alle døre og
vinduer, udluft lokalet, og foretag tæthedsprøvning
som beskrevet i afsnittet Tæthedsprøvning.
Gasovnen bliver meget varm under brug og må derfor
Gasovnen bliver meget varm under brug og må derfor
ikke bruges i nærheden af letantændelige materialer,
herunder gardiner, tøj og møbler. Opbevar ikke letan-
tændelige materialer i nærheden af eller på gasovnen.
Gasovnen må ikke tildækkes. Brug ikke gasovnen til
at tørre tøj e.l.
Hæld aldrig vand på gasovnen, mens den er varm, da
det kan beskadige overfl aden.
det kan beskadige overfl aden.
Gasovnen må ikke fl yttes, mens den er i brug. Sluk
gasovnen, og lad den køle af, inden du fl ytter den.
Luk for regulatoren på gasfl asken, når gasovnen ikke
er i brug.
Tæthedsprøvning
Foretag tæthedsprøvning af alle gasovnens forbindel-
ser, inden den tages i brug.

4
Lav en sæbeopløsning af en del fl ydende opvaskemid-
del og en del vand. Påfør opløsningen ved samtlige
del og en del vand. Påfør opløsningen ved samtlige
ventiler, slanger og forbindelser samt regulatoren,
ventiler, slanger og forbindelser samt regulatoren,
og åbn for regulatoren. Hvis der er en utæthed, vil
der dannes sæbebobler. Luk for regulatoren, spænd
eventuelle utætte forbindelser, og åbn igen for
regulatoren.
Hvis der stadig er en utæthed, skal du omgående
kontakte forhandleren. Brug IKKE gasovnen, hvis der
er utætheder!
Tæthedsprøvningen skal foretages med fuld gasfl aske.
Rygning og brug af åben ild er strengt forbudt under
tæthedsprøvning!
Opstilling
Gasovnen skal opstilles, så den peger ind mod
rummets midte, og på sikker afstand af vægge og
letantændelige materialer.
Gasovnen skal anbringes på et plant og stabilt
underlag.
Tænding af gasovnen
Åbn regulatoren på gasfl asken.
Åbn regulatoren på gasfl asken.
Tryk effektvælgeren (2) ned og hold den i ca. 30 sek.
Tryk på tændingsknappen (1) et par gange, mens
effektvælgeren ( 2 ) stadig holdes nede, til vågeblusset
i varmeelementet (4) tændes.
Hold derefter effektvælgeren ( 2 ) nede i ca. 30 sek. og
herefter drejes effektvælgeren ( 2) for den ønskede
effekt:
effekt:
• Lav effekt
•• Medium effekt
••• Høj effekt
Slukning af gasovnen
Drej effektvælgeren til positionen 0.
Luk regulatoren på gasfl asken helt.
Udskiftning af gasfl aske
Gasovnen skal være slukket, og gasregulatoren luk-
ket, før gasfl asken udskiftes. Udskift gasfl asken som
beskrevet i instruktionsvejledningen til regulatoren.
Kontrollér, at der ikke er utætheder. (Se afsnittet
Tæthedsprøvning).
Montering af slange og regulator
Monter slange og regulator ved hjælp af slangebin-
dere som vist på illustrationerne.
BEMÆRK: Gasslange og regulator for 30 mbar skal
være DG-mærket og egnet til en gasovn til indendørs
brug.
Leveres med slange og regulator
Rengøring
Gasovnen aftørres med en blød, fugtig klud.
Brug ikke ætsende eller brandfarlige rengøringsmid-
ler til rengøring af gasovnen.
DANSK
BRUGSANVISNING

5
DANSK
BRUGSANVISNING
Miljøoplysninger
HP Værktøj A/S tilstræber at producere miljøvenlige
elektriske og elektroniske produkter, ligesom vi
ønsker at medvirke til en sikker bortskaffelse af af-
faldsstoffer, som kan være skadelige for miljøet.
Et sundt miljø er betydningsfuldt for os alle, og vi
har derfor sat os som mål at overholde kravene i EU’s
initiativer på dette område, så vi sikrer en forsvarlig
indsamling, behandling, genindvinding og bortan-
indsamling, behandling, genindvinding og bortan-
skaffelse af elektronisk udstyr, der ellers kan være
skadeligt for miljøet. Dette indebærer også, at vores
produkter ikke indeholder nogen af følgende kemika-
lier og stoffer:
- Bly
- Kviksølv
- Cadmium
- Hexavalent krom
- PBB (polybromerede biphenyler)
(fl ammehæmmer)
- PBDE (polybromerede diphenylethere)
(fl ammehæmmer)
HP Værktøj A/S er stolte over at støtte EU’s mil-
jøinitiativer for at bidrage til et renere miljø og
jøinitiativer for at bidrage til et renere miljø og
erklærer hermed at vores produkter overholder både
WEEE-direktivet (2002/96/EF) og RoHS-direktivet
WEEE-direktivet (2002/96/EF) og RoHS-direktivet
(2002/95/EF).
Du kan som forbruger også være med til at værne
om miljøet ved at følge de gældende miljøregler og
afl evere gammelt elektrisk og elektronisk udstyr
på din kommunale genbrugsstation. Hvis udstyret
på din kommunale genbrugsstation. Hvis udstyret
indeholder batterier, skal du huske at fjerne disse, før
du bortskaffer udstyret.

6
NORSK
BRUKSANVISNING
Innledning
For å kunne bruke den nye gassovnen på best måte,
bør du lese denne bruksanvisningen og de vedlagte
sikkerhetsinstruksene før bruk. Oppbevar bruksanvis-
ningen til ev. senere bruk.
Tekniske data
Maks. effekt: 3600 W
Gasstype: butan
Mål: 75 x 45,8 x 41 cm
3 varmeinnstillinger
2 sikkerhetsfunksjoner
Elektronisk tenning
Til bruk med 11 kilos gassfl aske
Leveres med slange og regulator
Hovedkomponenter
1. Tenningsknapp
2. Varmeinnstillingsbryter
3. Kabinett
4. Varmeelement
5. Grill
6. Hjul
Spesifi kke sikkerhetsinstrukser
Før bruk må du kontrollere at det ikke fi nnes lek-
kasjer i gassystemet og regulatoren ved hjelp av såpe-
vann. En ev. feil må rettes opp før ovnen tas i bruk (se
„Kontrollere at det ikke fi nnes lekkasjer“).
Sørg alltid for at slangene til og fra gasslangen samt
skjøtene ikke skades ved bruk.
Gasstrykket skal være 28–30 mbar.
Bruk aldri glassfl asker eller ventiler som er skadet
eller rustet.
Dersom du kjenner gasslukt når ovnen er i bruk, må
du stenge regulatoren på glassfl asken umiddelbart.
Åpne alle dører og vinduer, luft ut rommet og kon-
troller at det ikke har oppstått lekkasje, se „Kontrol-
lere at det ikke fi nnes lekkasjer“.
Ovnen kan bli veldig varm når den står på fullt og
må derfor ikke plasseres i nærheten av brennbare
materialer som gardiner, klær eller møbler. Hold alle
lettantennelige materialer unna ovnen.
Må ikke tildekkes. Bruk aldri ovnen til å tørke klær
eller lignende.
eller lignende.
Hell aldri vann på ovnen mens den er varm. Det kan
skade overfl aten.
Flytt aldri på ovnen mens den er i bruk. Slå den av og
la den avkjøles før du fl ytter den.
Steng regulatoren på gassfl asken når ovnen ikke er
i bruk.

7
Kontrollere at det ikke fi nnes
lekkasjer
Kontroller alle koblingspunkter for ev. lekkasjer før
bruk.
Lag en blanding av oppvaskmiddel og vann.
Påfør blandingen på alle ventiler, slanger og koblings-
punkter inkludert regulatoren. Åpne regulatoren.
Ved lekkasje vil det dannes bobler. Steng regulatoren,
Ved lekkasje vil det dannes bobler. Steng regulatoren,
stram ev. koblingspunkter som lekker og åpne regula-
toren på nytt.
Hvis det fortsatt fi nnes lekkasjer, må du kontakte
forhandleren øyeblikkelig. IKKE bruk ovnen dersom
det fi nnes lekkasjer!
Gassfl asken skal alltid være full når lekkasjekontrol-
len utføres. Det er strengt forbudt å røyke eller bruke
åpen ild under lekkasjekontrollen.
Plassering
Plasser ovnen slik at den vender inn mot midten
av rommet og i trygg avstand fra vegger og lettanten-
nelige materialer.
Plasser ovnen på et fl att, jevnt underlag.
Tenning av gassovnen
Åpne regulatoren på gassfl asken.
Åpne regulatoren på gassfl asken.
Trykk inn effektvelgeren (2) og hold den nede i ca.
30 sek.
Trykk på tenningsknappen (1) et par ganger mens ef-
fektvelgeren (2) fremdeles holdes nede, til pilotfl am-
fektvelgeren (2) fremdeles holdes nede, til pilotfl am-
men i varmeelementet (4) tennes.
Hold deretter effektvelgeren (2) nede i ca. 30 sek.
Deretter dreier du effektvelgeren (2) til du får ønsket
effekt:
• lav effekt
•• middels effekt
••• høy effekt
Slukking av gassovnen
Drei effektvelgeren til 0-stilling.
Steng regulatoren på gassfl asken helt.
Bytte gassfl asker
Påse at ovnen er slått av og at gassregulatoren er
stengt før du bytter fl aske. Bytt glassfl aske som
beskrevet i bruksanvisningen for regulatoren.
Kontroller at det ikke fi nnes lekkasjer. (Se „Kontrol-
lere at det ikke fi nnes lekkasjer“).
Montering av slange og regulator
Monter slange og regulator ved hjelp av slangebin-
derne som vist på illustrasjonene.
MERK: Gasslange og regulator for 30 mbar skal være
DG-merket og egnet til en gassovn for innendørs
bruk.
Leveres med slange og regulator
Rengjøring
Rengjør med en myk, fuktig klut.
Ikke bruk etsende eller brennbare rengjøringsmidler.
NORSK
BRUKSANVISNING

8
NORSK
BRUKSANVISNING
Miljøopplysninger
HP Værktøj A/S streber etter å fremstille miljøvenn-
lige elektriske og elektroniske produkter, og vi ønsker
å medvirke til trygg behandling av avfallsstoffer som
kan være skadelige for miljøet.
Et sunt miljø er betydningsfullt for alle, og vi har
derfor satt oss som mål å overholde kravene i EUs ini-
tiativer på dette område, slik at vi sikrer en forsvarlig
innsamling, behandling, gjenvinning og bortskaffelse
innsamling, behandling, gjenvinning og bortskaffelse
av elektronisk utstyr som ellers kan være skadelig for
miljøet. Det innebærer også at produktene våre ikke
inneholder noen av følgende kjemikalier og stoffer:
- bly
- kvikksølv
- kadmium
- heksavalent krom
- PBB (polybromerte bifenyler) (fl ammehemmer)
- PBB (polybromerte difenyletere)
(fl ammehemmer)
HP Værktøj A/S er stolt av å støtte EUs miljøinitiati-
ver og bidra til et renere miljø. Vi erklærer med dette
at produktene våre overholder både WEEE-direktivet
(2002/96/EF) og ROHS-direktivet (2002/95/EF).
Du kan som forbruker også være med på å verne
om miljøet ved å følge de gjeldende miljøregler og
levere gammelt elektrisk og elektronisk utstyr på en
gjenbruksstasjon i nærheten av der du bor. Dersom
utstyret inneholder batterier, må du huske å fjerne
disse før du kaster utstyret.

9
SVENSKA
BRUKSANVISNING
Inledning
För att du ska få ut så mycket som möjligt av
din nya gasvärmare bör du läsa igenom dessa instruk-
tioner och de medföljande säkerhet-instruktionerna
före användning. Spara även instruktionerna om du
skulle behöva återkomma till dem senare.
Tekniska specifi kationer
Max. värmeeffekt: 3600 W
Max. värmeeffekt: 3600 W
Gastyp: butan
Mått: 75 x 45,8 x 41 cm
3 värmelägen
2 säkerhetsfunktioner
Elektronisk tändning
För bruk med 11 kg gasfl aska
Levereras med slang och regulator
Huvudkomponenter
1. Tändningsknapp
2. Väljare för värmeläge
3. Hölje
4. Värmeelement
5. Grill
6. Hjul
Särskilda säkerhetsinstruktioner
Särskilda säkerhetsinstruktioner
Gassystemet och regulatorn måste kontrolleras före
användning så att det inte fi nns några läckor. Använd
såpvatten och reparera vid behov (se „Söka efter
läckor“).
Se alltid till att slangar till och från gasfl askan och
eventuella kopplingar inte skadas under användning.
Matartrycket måste vara 28-30 mbar.
Använd aldrig gasfl askor eller ventiler som är skadade
eller rostiga.
Om du känner gaslukt under användning måste du
genast stänga gasfl askans regulator. Öppna alla dör-
rar och fönster, vädra ur rummet och sök efter läckor
enligt beskrivningen i „Söka efter läckor“.
Värmaren kan bli mycket het under användning och
Värmaren kan bli mycket het under användning och
får därför inte användas i närheten av lättantändligt
material, inklusive gardiner, kläder eller möbler. Håll
alla lättantändliga material på avstånd från värmaren.
Får ej övertäckas. Använd aldrig för att torka kläder
osv.
Häll aldrig vatten på värmaren när den är varm,
eftersom det kan skada ytan.
eftersom det kan skada ytan.
Flytta aldrig värmaren när den används. Stäng av och
låt den svalna innan du fl yttar den.
Stäng gasfl askans regulator när värmaren inte
används.

10
Söka efter läckor
Kontrollera alla anslutningar så att det inte fi nns
några läckor före användning.
Förbered såpvatten genom att blanda vatten med
diskmedel. Häll lösningen på alla ventiler, slangar och
anslutningar, inklusive regulatorn. Öppna regulatorn.
Om det fi nns några läckor kommer
det bubblor. Stäng regulatorn, dra åt eventuella an-
slutningar som läcker och öppna regulatorn igen.
slutningar som läcker och öppna regulatorn igen.
Om det fortfarande fi nns läckor kontaktar du återför-
säljaren omedelbart. Använd INTE värmaren om det
fi nns läckor!
Genomför alltid sökningen efter läckor med en full
gasfl aska. Rökning och användning av öppen eld är
strängt förbjudet vid sökning efter läckor!
Placering
Placera värmaren så att den är vänd mot rummets
mitt, på säkert avstånd från väggar och lättantändligt
material.
Placera värmaren på en plan, stabil yta.
Slå på gaskaminen
Slå på gaskaminen
Öppna regulatorn på gasfl askan.
Tryck ned effektväljaren (2) och håll kvar i ca 30 sek.
Tryck på strömbrytaren (1) ett par gånger, medan
effektväljaren (2)
fortfarande hålls nere, tills gaslågan i värmeelementet
(4) tänds.
Håll sedan effektväljaren (2) nere i ca 30 s och däref-
ter vrider du effektväljaren ( 2) till önskad effekt:
• Låg effekt
•• Medelhög effekt
••• Hög effekt
Stänga av gaskaminen
Vrid effektväljaren till position 0.
Stäng regulatorn på gasolfl askan helt.
Byta gasfl aska
Se till att värmaren är avstängd och att gasregulatorn
är stängd innan du byter fl askor.
Byt gasfl askan enligt beskrivningen i bruksanvisnin-
gen till regulatorn.
Sök efter läckor. (Se „Söka efter läckor“.)
Montering av slang och regulator
Montera slang och regulator med hjälp av slangan-
ordningen enligt bilderna.
OBSERVERA: Gasslangen och regulatorn för 30
mbar ska vara DG-märkt och avsedd för gasugn för
inomhusbruk.
Levereras med slang och reglage
Rengöra
Rengör med en mjuk, fuktig trasa.
Använd aldrig frätande eller lättantändliga
rengöringsmedel.
SVENSKA
BRUKSANVISNING

11
SVENSKA
BRUKSANVISNING
Miljöupplysningar
HP Værktøj A/S strävar efter att tillverka miljövän-
liga elektriska och elektroniska produkter samtidigt
som vi vill medverka till att säkerställa ett säkert
avyttrande av sådana avfallsprodukter som kan vara
skadliga för miljön.
Det är viktigt för oss alla att ha en ren miljö. Vårt
företag har som målsättning att uppfylla EU-kraven
på detta område så att vi säkerställer insamling,
på detta område så att vi säkerställer insamling,
hantering, återvinning och avyttrande av elektrisk
utrustning som annars kan vara skadlig för miljön.
Detta innebär även att våra produkter aldrig innehål-
ler några av följande kemikalier eller ämnen:
- Bly
- Kvicksilver
- Kadmium
- Sexvärdigt krom
- PBB (polybromerade bifenyler)
(fl amskyddsmedel)
- PBDE (polybromerade difenyletrar)
(fl amskyddsmedel)
HP Værktøj A/S är stoltt över att kunna stödja EU:s
miljöinitiativ för en renare miljö och förklara härmed
att våra produkter uppfyller såväl WEEE-direktivet
(2002/96/EF) som RoHS-direktivet (2002/95/EF).
Även du som konsument kan vara med att skydda vår
Även du som konsument kan vara med att skydda vår
miljö genom att följa gällande miljöbestämmelser
och lämna in förbrukade elektriska och elektroniska
produkter på den kommunala återvinningsstationen.
Kom ihåg att ta ur eventuella batterier innan du avyt-
Kom ihåg att ta ur eventuella batterier innan du avyt-
trar produkten.

12
SUOMI
KÄYTTÖOPAS
KÄYTTÖOPAS
Johdanto
Lue nämä käyttöohjeet sekä oheiset turvallisuusohje-
et ennen käyttöä. Silloin saat uudesta kaasulämmit-
timestäsi kaiken mahdollisen hyödyn. Säilytä ohjeet
mahdollista tulevaa tarvetta varten.
Tekniset tiedot
Enimmäislämpöteho: 3 600 W
Kaasutyyppi: butaani
Mitat: 75 x 45,8 x 41 cm
3 lämpöasetusta
2 turvatoimintoa
Elektroninen sytytys
Käytettäväksi 11 kg:n kaasupullon kanssa
Toimitukseen kuuluu säädin ja kaasuletku
Osat
1. Sytytyspainike
2. Lämpöasetuksen valitsin
3. Kotelo
4. Lämmityselementti
5. Ritilä
6. Pyörät
Turvallisuusohjeita
Tarkista ennen käyttöä saippuaveden avulla, etteivät
kaasujärjestelmä ja säädin vuoda (katso „Vuotojen
varalta tarkistus“), ja korjaa mahdolliset vuotokohdat.
Varmista aina, että liitokset tai kaasupulloon ja sieltä
pois johtavat letkut eivät vahingoitu käytön aikana.
Jakelupaineen täytyy olla 28–30 mbar.
Älä koskaan käytä vaurioituneita tai ruosteisia kaasu-
pulloja tai venttiileitä.
Jos haistat käytön aikana kaasun hajua, sulje kaa-
supullon säädin välittömästi. Avaa kaikki ovet ja ik-
kunat, tuuleta huone ja tarkista, vuotaako laite (katso
„Vuotojen varalta tarkistus“).
Lämmitin saattaa olla käytön aikana hyvin kuuma.
Siksi sitä ei tule käyttää tulenarkojen materiaalien,
kuten verhojen, vaatteiden tai huonekalujen, lähet-
tyvillä. Pidä siis kaikki helposti syttyvät materiaalit
poissa lämmittimen läheisyydestä.
Älä peitä lämmitintä. Älä myöskään käytä sitä vaat-
teiden kuivaamiseen tms.
Älä koskaan kaada kuumalle lämmittimelle vettä, sillä
Älä koskaan kaada kuumalle lämmittimelle vettä, sillä
se voi vahingoittaa lämmittimen pintaa.
Älä siirrä lämmitintä, kun se on käytössä. Kytke
lämmitin pois päältä ja anna sen jäähtyä, ennen kuin
siirrät sen.
Sulje kaasupullon säädin, kun et käytä lämmitintä.

13
Vuotojen varalta tarkistus
Tarkista kaikki liitokset vuotojen varalta, ennen kuin
käytät lämmitintä.
Tee astianpesuaineesta vesiliuos. Kastele liuoksella
kaikki venttiilit, letkut ja liitokset, myös säädin. Avaa
säädin. Mahdollisiin vuotokohtiin muodostuu kuplia.
Sulje säädin, kiristä mahdolliset vuotavat liitokset ja
avaa säädin uudelleen.
Jos vuotoa on edelleen, ota välittömästi yhteyttä jäl-
Jos vuotoa on edelleen, ota välittömästi yhteyttä jäl-
leenmyyjääsi. ÄLÄ KÄYTÄ lämmitintä, jos se vuotaa!
Suorita vuototesti aina täydellä kaasupullolla. Älä
koskaan tupakoi tai pidä avoliekkiä palamassa vuoto-
testin aikana.
Sijoitus
Sijoita lämmitin turvallisen välimatkan päähän seini-
stä ja helposti syttyvistä materiaaleista niin, että sen
etuosa on huoneen keskustaan päin.
Sijoita lämmitin tasaiselle, vakaalle alustalle.
Kaasu-uunin sytyttäminen
Avaa kaasupullon säädin.
Avaa kaasupullon säädin.
Paina tehonvalitsinta (2) ja pidä sitä painettuna noin
30 sekuntia.
Paina sytytyspainiketta (1) pari kertaa pitäessäsi
tehonvalitsinta (2) edelleen painettuna, kunnes läm-
pöelementin apupoltin (4) syttyy.
Pidä sen jälkeen tehonvalitsinta (2) painettuna noin
30 sekuntia ja säädä tehonvalitsin (2) halutulle
teholle.
• Alhainen teho
•• Kohtalainen teho
••• Korkea teho
Kaasu-uunin sammuttaminen
Käännä tehonvalitsin 0-asentoon.
Sulje kaasupullon säädin kokonaan.
Kaasupullon vaihtaminen
Varmista, että lämmitin on pois päältä ja kaasun sää-
din suljettu, ennen kuin vaihdat kaasupullon. Vaihda
kaasupullo säätimen käyttöohjeiden mukaisesti.
Suorita vuototesti (katso „Vuotojen varalta tar-
kistus“).
Letkun ja säätimen asennus
Asenna letku ja säädin letkukiinnikkeillä kuvien
osoittamalla tavalla.
Huom.: Kaasuletkun ja 30 mbar:n säätimen on oltava
DG-merkittyjä ja niiden on sovelluttava sisätiloissa
käytettävään kaasu-uuniin.
Toimitukseen kuuluu säädin ja kaasuletku
Puhdistus
Puhdista laite pehmeällä, kostealla liinalla.
Älä käytä syövyttäviä tai tulenarkoja puhdistusaineita.
SUOMI
KÄYTTÖOPAS
KÄYTTÖOPAS

14
SUOMI
KÄYTTÖOPAS
KÄYTTÖOPAS
Ympäristönsuojelutietoja
HP Værktøj A/S pyrkii valmistamaan ympäri-
stöystävällisiä sähkö- ja elektroniikkatuotteita ja
haluaa edistää ympäristölle vahingollisten jätteiden
turvallista hävittämistä.
Terveellisellä ympäristöllä on suuri merkitys meille
kaikille. Sen vuoksi olemme asettaneet tavoitteek-
semme pitää tiukasti kiinni EU:n kyseistä aluetta
koskevissa aloitteissa esittämistä vaatimuksista
koskevissa aloitteissa esittämistä vaatimuksista
turvaamalla sellaisten sähkölaitteiden asianmukaisen
keräyksen, käsittelyn, kierrätyksen ja hävittämisen,
jotka voivat muutoin olla vahingollisia ympäristölle.
Tämä tarkoittaa myös sitä, että tuotteemme eivät
sisällä seuraavia kemikaaleja ja aineita:
- Lyijy
- Elohopea
- Kadmium
- Kuusiarvoinen kromi
- PBB (polybromatut bifenyylit ) (palonestoaineita)
- PBDE (polybromatut difenyylieetterit )
(palonestoaineita)
HP Værktøj A/S on ylpeä tukiessaan EU:n ympäristöa-
loitteita puhtaamman ympäristön edistämiseksi, ja
vakuutamme täten, että tuotteemme täyttävät sekä
vakuutamme täten, että tuotteemme täyttävät sekä
WEEE-direktiivin (2002/96/EU) että RoHS-direktiivin
WEEE-direktiivin (2002/96/EU) että RoHS-direktiivin
(2002/95/EU) vaatimukset.
Myös sinä tuotteiden käyttäjänä voit omalta osaltasi
suojella ympäristöä noudattamalla voimassa olevia
ympäristömääräyksiä ja toimittamalla vanhat säh-
ympäristömääräyksiä ja toimittamalla vanhat säh-
kölaitteet paikalliseen sähkö- ja elektroniikkaromun
kölaitteet paikalliseen sähkö- ja elektroniikkaromun
kierrätyspisteeseen. Jos laite sisältää paristoja, muista
poistaa ne ennen laitteen hävittämistä.

15
ENGLISH
INSTRUCTION MANUAL
Introduction
To get the most out of your new convector heater,
please read through these instructions and the en-
closed safety instructions before use. Please also save
the instructions in case you need to refer to them at
a later date.
Technical specifi cations
Max. heat output: 3,600 W
Max. heat output: 3,600 W
Gas type: butane
Dimensions: 75 x 45.8 x 41 cm
3 heat settings
2 safety functions
Electronic ignition
For use with 11 kg gas bottle
Supplied with hose and regulator
Main components
1. Ignition button
2. Heat setting selector
3. Cabinet
4. Heating element
5. Grille
6. Wheels
Special safety instructions
The gas system and regulator must be checked for
leaks using soapy water and if necessary repaired
before use (see ‚Testing for leaks‘).
Always ensure that hoses to and from the gas bottle
and any joints will not be damaged during use.
Supply pressure must be 28-30 mbar.
Never use gas bottles or valves that are damaged or
rusty.
If you smell gas during use, close the gas bottle
regulator immediately. Open all doors and windows,
air the room out and test for leaks as described in
‚Testing for leaks‘.
The heater can become very hot during use and must
therefore not be used in the vicinity of infl ammable
materials, including curtains, clothing and furniture.
Keep all infl ammable materials away from the heater.
Do not cover. Never use for drying clothes etc.
Never pour water on the heater while it is hot, as it
can damage the surface.
Never move the heater while in use. Switch off and
allow to cool before moving.
Close the gas bottle regulator when the heater is not
in use.

16
Testing for leaks
Check all connections for leaks before use.
Prepare a solution of soapy water using washing-up
liquid. Apply the solution to all valves, hoses and con-
nections including the regulator. Open the regulator.
If there are any leaks, they will form bubbles. Close
the regulator, tighten any leaky connections and re-
open the regulator.
If there are still leaks, contact your dealer immedia-
If there are still leaks, contact your dealer immedia-
tely. DO NOT use the heater if there are leaks!
Always perform the leak test with a full gas bottle.
Smoking and use of naked fl ames are strictly forbid-
den when testing for leaks!
Positioning
Position the heater so that it faces into the centre of
the room at a safe distance from walls and infl am-
mable materials.
Place the heater on a fl at, stable surface.
Lighting the gas heater
Open the valve on the gas cylinder.
Open the valve on the gas cylinder.
Hold the heat selector (2) in for about 30 seconds
Press the ignition button (1) a few times, while
holding in the heat selector (2) until the pilot fl ame
in the heating element (4) lights.
Continue holding down the heat selector (2) for
about 30 seconds then turn it to the desired setting:
• Low heat
• Low heat
•• Medium heat
••• High heat
Switching the heater off
Turn the heat selector to the 0 position.
Fully close the valve on the gas cylinder.
Changing gas bottles
Ensure the heater is switched off and the gas regu-
lator closed before changing bottles. Change the gas
bottle as described in the regulator user guide.
Check for leaks. (See ‚Testing for leaks‘).
Fitting hose and regulator
Fit hose and regulator using hose clips as shown in
Fit hose and regulator using hose clips as shown in
the illustrations.
NOTE: Gas hose and regulator for 30 mbar must be
DG-marked and suitable for an indoor gas oven.
Supplied with hose and regulator
Cleaning
Cleaning
Clean with a soft, damp cloth.
Never use corrosive or infl ammable cleaning agents.
ENGLISH
INSTRUCTION MANUAL

17
ENGLISH
INSTRUCTION MANUAL
Environmental information
HP Værktøj A/S endeavours to manufacture environ-
mentally friendly electrical and electronic products;
we also wish to contribute to the safe disposal of
we also wish to contribute to the safe disposal of
waste substances which may be environmentally
waste substances which may be environmentally
hazardous.
A healthy environment is important for everyone, and
A healthy environment is important for everyone, and
we have therefore set ourselves the target of comp-
we have therefore set ourselves the target of comp-
lying with the requirements in the EU’s initiatives
lying with the requirements in the EU’s initiatives
in this area, which means we guarantee the env-
ironmentally sound collection, treatment, recovery
and disposal of electronic equipment which might
otherwise harm the environment. This also means
that our products do not contain any of the following
chemicals and substances:
- Lead
- Mercury
- Cadmium
- Hexavalent chrome
- PBB (polybrominated biphenyls) (fl ame
retardants)
- PBB (polybrominated diphenyl ethers) (fl ame
retardants)
retardants)
HP Værktøj A/S is proud to support the EU’s environ-
mental initiatives in order to play a part in a cleaner
environment and hereby declares that our products
comply with both the WEEE Directive (2002/96/EC)
and the RoHS Directive (2002/95/EC).
As a consumer, you can also play a part in protec-
As a consumer, you can also play a part in protec-
ting the environment by following the applicable
environmental regulations and taking old electrical
and electronic equipment to your local recycling
center. If the equipment contains batteries, you must
remember to remove these before you dispose of the
equipment.

18
DEUTSCH
GEBRAUCHSANWEISUNG
Einführung
Damit Sie an Ihrem neuen Gasofen möglichst lange
Freude haben, bitten wir Sie, die Gebrauchsanweis-
ung und die beiliegenden Sicherheitshinweise vor
Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen. Ferner
wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung für den
wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung für den
Fall aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen
des Gasofens später nochmals ins Gedächtnis rufen
möchten.
Technische Daten
Max. Leistung: 3.600 W
Gastyp: Butan
Abmessungen: 75 x 45,8 x 41 cm
3 Heizstufen
2 Sicherheitsfunktionen
Elektrische Zündung
Zum Gebrauch mit 11 kg Gasfl aschen
Schlauch und Regler im Lieferumfang enthalten
Teile des Gasofens
1. Zündknopf
2. Heizstufenwähler
3. Gehäuse
4. Heizelement
4. Heizelement
5. Gitter
6. Räder
Sicherheitshinweise
Das Gassystem und der Regler müssen mit Hilfe von
Seifenwasser auf Undichtigkeiten überprüft und ggf.
vor der Inbetriebnahme repariert werden (siehe den
Abschnitt „Dichtigkeitsprüfung“).
Sorgen Sie dafür, dass die Schläuche von und zur
Gasfl asche sowie eventuell vorhandene Schlauchver-
bindungen während des Gebrauchs nicht beschädigt
werden können.
Der Versorgungsdruck muss 28-30 mbar betragen.
Verwenden Sie niemals Gasfl aschen oder Ventile, die
beschädigt oder rostig sind.
Wenn Sie während des Betriebs Gas riechen können,
müssen Sie sofort den Regler der Gasfl asche schli-
eßen. Öffnen Sie alle Türen und Fenster, lüften Sie
den Raum und führen Sie die Dichtigkeitsprüfung
wie im Abschnitt „Dichtigkeitsprüfung“ beschrieben
durch.
durch.
Der Gasofen wird während des Gebrauchs sehr heiß
und darf daher nicht in der Nähe von leicht entzünd-
lichen Materialien, insbesondere Gardinen, Kleider
und Möbel benutzt werden. Bewahren Sie keine
leicht entzündlichen Materialien in der Nähe des
Gasofens oder auf dem Gasofen auf.
Der Gasofen darf nicht zugedeckt werden. Verwenden
Sie den Gasofen niemals zum Trocknen von Kleidung
u. dergl.

19
Gießen Sie niemals Wasser über den Gasofen,
während er heiß ist, da dies die Oberfl äche beschädi-
während er heiß ist, da dies die Oberfl äche beschädi-
gen kann.
Der Gasofen darf nicht bewegt werden, während er in
Betrieb ist. Schalten Sie den Gasofen aus und lassen
Sie ihn abkühlen, bevor Sie ihn bewegen.
Schließen Sie den Regler der Gasfl asche, wenn der
Gasofen nicht in Gebrauch ist.
Dichtigkeitsprüfung
Führen Sie für sämtliche Anschlüsse des Gasofens
eine Dichtigkeitsprüfung durch, bevor Sie ihn in
Betrieb nehmen.
Stellen Sie aus Spülmittel und Wasser eine Seifen-
lösung her. Tragen Sie die Lösung auf sämtliche Ven-
tile, Schläuche und Verbindungen sowie den Regler
auf, und öffnen Sie den Regler. Falls es undichte Stel-
len gibt, bilden sich dort Seifenblasen. Schließen Sie
den Regler, ziehen Sie ggf. die undichten Verbindun-
gen nach, und öffnen Sie den Regler wieder.
Falls es immer noch undichte Stellen gibt, müssen
Sie umgehend mit dem Verkäufer Kontakt aufneh-
men. Verwenden Sie den Gasofen NIEMALS, wenn er
undichte Stellen hat!
Die Dichtigkeitsprüfung muss mit voller Gasfl asche
durchgeführt werden. Während der Dichtigkeit-
sprüfung ist das Rauchen und offenes Feuer streng
verboten!
verboten!
Aufstellung
Aufstellung
Der Gasofen muss so aufgestellt werden, dass er auf
Der Gasofen muss so aufgestellt werden, dass er auf
die Mitte des Raumes zeigt und ein sicherer Abstand
zu Wänden und leicht entzündlichen Materialien
besteht.
Der Gasofen muss auf einer ebenen und stabilen
Unterlage aufgestellt werden.
Anzünden des Gasofens
Öffnen Sie den Regler der Gasfl asche.
Drücken Sie den Heizstufenwähler (2) und halten Sie
ihn ca. 30 Sekunden lang gedrückt.
Drücken Sie mehrmals auf den Zündknopf (1),
während der Heizstufenwähler (2) immer noch
gedrückt gehalten wird, bis die Zündfl amme im
Heizelement (4) angeht.
Halten Sie dann den Heizstufenwähler (2) ca. 30
Sekunden lang gedrückt und drehen Sie danach den
Heizstufenwähler (2) auf die gewünschte Stufe:
• Niedrige Leistung
•• Mittlere Leistung
••• Hohe Leistung
Abschalten des Gasofens
Drehen Sie den Heizstufenwähler auf die Position 0.
Schließen Sie den Regler an der Gasfl asche ganz.
DEUTSCH
GEBRAUCHSANWEISUNG

20
Austausch der Gasfl asche
Der Gasofen muss ausgeschaltet und der Gasregler
geschlossen sein, bevor die Gasfl asche ausgetauscht
wird. Tauschen Sie die Gasfl asche wie in der Gebrau-
wird. Tauschen Sie die Gasfl asche wie in der Gebrau-
chsanweisung des Reglers beschrieben aus.
Vergewissern Sie sich, dass es keine undichten Stel-
Vergewissern Sie sich, dass es keine undichten Stel-
len gibt. (Siehe den Abschnitt „Dichtigkeitsprüfung“).
Reinigung
Reinigung
Der Gasofen kann mit einem weichen, feuchten Lap-
pen gereinigt werden.
Verwenden Sie keine ätzenden oder entzündlichen
Reinigungsmittel zur Reinigung des Gasofen.
Montage von Schlauch und Regler
Montieren Sie Schlauch und Regler mit Hilfe der
Schlauchverbinder wie auf den Abbildungen gezeigt.
Hinweis: Gasschlauch und Regler für 30 mbar müs-
sen DG-zertifi ziert und für Gasöfen zur Verwendung
in Innenräumen geeignet sein.
Schlauch und Regler im Lieferumfang enthalten
DEUTSCH
GEBRAUCHSANWEISUNG
Ökologische Informationen
HP Værktoj A/S ist bestrebt, umweltfreundliche elek-
trische und elektronische Produkte zu produzieren;
außerdem möchten wir zu der sicheren Entsorgung
von Abfallstoffen, die schädlich für die Umwelt sein
können, beitragen.
Eine gesunde Umwelt ist für uns alle von Bedeu-
tung, daher haben wir es uns zum Ziel gemacht, die
Anforderungen der EU-Initiativen in diesem Bereich
Anforderungen der EU-Initiativen in diesem Bereich
zu erfüllen und sorgen für eine ordnungsgemäße
Einsammlung, Behandlung, Rückgewinnung und
Entsorgung von elektronischen Geräten, die sonst
schädlich für die Umwelt sein können. Dies bein-
haltet ebenfalls, dass unsere Produkte keine der
folgenden Chemikalien und Stoffe enthalten:
- Blei
- Quecksilber
- Cadmium
- Hexavalentes Chrom
- PBB (polybromierte Biphenyle) (Flammhemmer)
- PBDE (polybromierte Diphenylether)
(Flammhemmer)
HP Værktøj A/S ist stolz darauf, die Umweltinitiativen
der EU für eine saubere Umwelt unterstützen zu
können und erklärt hiermit, dass unsere Produkte
sowohl die WEEE-Richtlinie (2002/96/EG) und die
RoHS-Richtlinie (2002/95/EG) einhalten.
Sie können als Verbraucher zum Umweltschutz
beitragen, indem Sie die geltenden Umweltvorschrif-
ten befolgen und alte elektrische und elektronische
ten befolgen und alte elektrische und elektronische
Geräte bei Ihrer kommunalen Recyclingstation ablie-
fern. Falls die Geräte Batterien enthalten, denken Sie
bitte daran, diese zu entfernen, bevor Sie die Geräte
entsorgen.
Table of contents
Languages:
Other Electric House Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

Rotel
Rotel Turbo System 2200 Instructions for use

Argos
Argos Value 450W Panel Heater instruction manual

Teesa
Teesa TSA8028-2 owner's manual

EOS
EOS Finnrock 94.5664 Installation and operation manual

Thermon
Thermon HELLFIRE 400 Installation, operation & maintenance instructions

Soleus Air
Soleus Air MS-14R owner's manual

Quadro
Quadro HOL-1320T user manual

Trotec
Trotec TDS 10 M operating manual

GSI Group
GSI Group 2000 Series Installation and operating instructions

BRAVILOR BONAMAT
BRAVILOR BONAMAT WHK-001 operating instructions

STIEBEL ELTRON
STIEBEL ELTRON ETW 120 Operation and installation

Heinner
Heinner HCH-218-TF instruction manual