manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Electrolux
  6. •
  7. Refrigerator
  8. •
  9. Electrolux ERB3222 User manual

Electrolux ERB3222 User manual

Kühl - Gefrierschrank / refrigerateur - congelateur
fridge freezer / frigorifero - congelatore
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
MODE D’EMPLOI
INSTRUCTION BOOK
LIBRETTO ISTRUZIONI
2222 166-43
ERB 3222
I
F
D
GB
ELECTROLUX HOME PRODUCTS OPERATIONS EUROPE
13
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS
Il est très i portant que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute future
consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la
notice d’utilisation suive l’appareil, de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être infor é du
fonctionne ent de celui-ci et des avertisse ents relatifs.
Si cet appareil, uni de fer eture agnétique, doit être e ployé pour en re placer un autre avec une
fer eture à ressort, nous vous conseillons de rendre celle-ci inutilisable avant de ettre l’ancien
appareil de côté. Cela dans le but d’éviter que des enfants puissent s’y renfer er et se ettre ainsi en
danger de ort. Ces avertisse ents sont donnés pour votre sûreté et pour celle d’autrui. Nous vous
prions donc de bien vouloir les lire attentive ent avant d’installer et d’utiliser l’appareil.
Sûreté
• Cet apparei a été conçu pour être uti isé par des
adu tes. Vei ez donc à ce que es enfants n’y
touchent pas ou qu’i s ne ’uti isent pas comme
un jouet.
• Débranchez toujours a prise de courant avant de
procéder au nettoyage intérieur et extérieur de
’apparei et au remp acement de a ampe
d’éc airage (pour es apparei s qui en sont
équipés).
• Ne consommez pas certains produits te s que es
bâtonnets g acés dès eur sortie de ’apparei ; a
température très basse à aque e i s se trouvent
peut provoquer des brû ures.
• Cet apparei est ourd. Faites attention ors du
dép acement.
• Faites très attention lorsque vous déplacez
l’appareil afin de ne pas endo ager des
parties du circuit de réfrigérant et ainsi
d’éviter le risque de fuites de liquide.
• L’appareil ne doit pas être situé à proxi ité
de radiateurs ou cuisinières à gaz.
• Evitez une exposition prolongée de l’appareil
aux rayons solaires.
• II doit y avoir une circulation d’air suffisante à
la partie arrière de l’appareil et il faut éviter
tout endo age ent du circuit réfrigérant.
• Seule ent pour congélateurs (sauf odèles
encastrés): un e place ent opti al est la
cave.
• Ne pas ettre d’instru ents électriques à
l’intérieur de l’appareil (sorbetière, par
exe ple).
Service/Réparation
• Une éventue e modification à ’insta ation
é ectrique de votre maison qui devait être néces-
saire pour ’insta ation de ’apparei ne devra être
effectuée que par du personne qua ifié.
• I est dangereux de modifier ou d’essayer de
modifier es caractéristiques de cet apparei .
• Cet apparei contient des hydrocarbures dans
son circuit de réfrigérant; I’entretien et a
recharge ne doivent done être effectués que par
du personne autorisé.
• En cas de panne, n’essayez pas de réparer
’apparei vous-même. Les réparations effectuées
par du personne non qua ifié peuvent provoquer
des dommages. Contactez e Service Après-
Vente e p us proche et n’exigez que des pièces
détachées origina es.
Installation
• Assurez-vous, après avoir insta é ’apparei , que
ce uici ne repose pas sur e câb e d’a imentation.
I portant: en cas de dommage au câb e
d’a imentation, i faudra e remp acer avec un
câb e spécia ou un ensemb e disponib es chez e
fabricant ou e service technique après-vente.
• L’apparei se réchauffe sensibi ment au niveau du
condenseur et du compresseur. Vei ez à ce que
’air circu e ibrement tout autour de ’apparei .
Une venti ation insuffisante entraìnerait un
mauvais fonctionnement et des dommages sur
’apparei . Suivez es instructions données pour
’insta ation.
• A cause du système de transport, ’hui e
contenue dans e compresseur pourrait s’écou er
dans e circuit réfrigérant. Attendez 2 heures au
moins avant de brancher ’apparei pour
permettre à ’hui e de ref uer dans e
compresseur.
Utilisation
• Les réfrigérateurs et/ou congé ateurs ménagers
sont destinés uniquement à a conservation et/ou
congé ation des a iments et des boissons.
• Pour e bon fonctionnement de votre apparei , a
température ambiante du oca doit être comprise
entre +18°C et +43°C (C asse T); +18°C et
+38°C (C asse ST); +16°C et +32°C (C asse N);
+10°C et +32°C (C asse SN); La c asse
d’appartenance est indiquée sur a p aque
signa étique.
Imprimé sur du papier recyc é
36
INDICE
Avvertenze e consigli i portanti 34
Uso 37
Pu izia 37
Panne o di contro o 37
Uso del congelatore 37
Funzionamento 37
Rego azione de a temperatura 37
Conge azione rapida 37
Spia d’a arme 37
Conge azione dei cibi freschi 37
Conservazione dei cibi surge ati 38
Sconge azione 38
Cubetti di ghiaccio 38
Uso del frigorifero 38
Funzionamento 38
Rego azione de a temperatura 38
Refrigerazione dei cibi e de e bevande 38
Ripiani mobi i 39
Posizionamento de e menso e 39
Consigli 40
Consig i per a refrigerazione 40
Consig i per a conge azione 40
Consig i per a conservazione dei surge ati 40
Manutenzione 41
Pu izia periodica 41
Periodi di inattività 41
Lampada di i uminazione 41
Sbrinamento 41
Se qualcosa non va 42
Installazione 43
Posizionamento 43
Ferma-ripiani 43
Co egamento e ettrico 43
Distanzia i posteriori 44
Reversibi ità de e porte 44
GENTILE CLIENTE
Ci congratu iamo con Lei per avere sce to un prodotto di qua ità, concepito per rispondere
a e esigenze de a vita moderna.
La Sua nuova apparecchiatura è coperta da garanzia. I1 re ativo certificato di garanzia o
trova qui a egato. Se dovesse mancare o richieda a Rivenditore.
14
ATTENTION: En dehors des températures
ambiantes indiquées par a c asse c imatique
d’appartenance de ce produit, i est ob igatoire de
respecter es indications suivantes: orsque a
température ambiante descend sous a va eur
minimum, a température de conservation du
compartiment congé ateur peut ne pas être
garantie; i est donc consei é de consommer es
produits que ce dernier contient au p us vite.
• Un produit déconge é ne doit jamais être
reconge é.
• Suivez es indications du fabricant pour a
conservation et/ou congé ation des a iments.
• Dans tous es apparei s de réfrigération et
congé ation i y a des surfaces qui se couvrent de
givre. Suivant e modè e, ce givre peut être
é iminé automatiquement (dégivrage
automatique) ou bien manue ement.
• N’essayez jamais d’en ever e givre avec un objet
méta ique, vous risqueriez d’endommager
irréparab ement ’évaporateur. N’emp oyez pour
ce a que a spatu e en p astique ivrée avec
’apparei .
• De même, ne déco ez jamais es bacs à g ace
avec un couteau ou tout autre objet tranchant.
• Ne p acez ni boutei es ni boîtes de boissons
gazeuses dans e congé ateur/compartiment à
basse température, e es pourraient exp oser.
Protection de
l’environne ent
Cet appareil ne contient pas, dans son circuit de
réfrigérant et ses atières isolantes, de gaz
réfrigérant nocifs à la couche d’ozone. L’appareil
ne doit pas être is au rebut avec les ordures
urbaines et la ferraille. Il faut éviter d’endo -
ager le circuit de réfrigérant, surtout à l’arrière
de l’appareil, près de l’énchangeur ther ique.
Vous pouvez vous renseigner sur les centres de
ra assage auprès de votre bureau unicipal.
Les atériaux utilisés dans cet appareil
identifiés par le sy bole sont recyclables.
35
•Non introdurre mai iquidi o a imenti ca di e non
riempire fino a ’or o i recipienti muniti di
coperchio.
•Non usare a cun dispositivo meccanico o a tro
mezzo artificia e per acce erare i processo di
sbrinamento tranne que i qui raccomandati.
•Non usare mai oggetti meta ici per pu ire
’apparecchiatura; essa potrebbe venir
danneggiata.
Installazione
•Durante i norma e funzionamento i
condensatore ed i compressore, che sono posti
su retro de ’apparecchiatura, si risca dano
sensibi mente. Assicurarsi quindi che
’insta azione venga eseguita come da istruzioni
riportate su ibretto. Un’aerazione insufficiente
comporterà sicuramente un cattivo
funzionamento e dei danni a ’apparecchiatura.
• Assicurarsi, dopo aver insta ato ’apparecchiatu-
ra , che essa non appoggi su cavo di a imenta-
zione.
I portante: se i cavo di a imentazione si
danneggiasse, dovrà essere sostituito da uno
specia e cavo o assieme disponibi i presso i
costruttore o i servizio di assistenza tecnica.
•Se ’apparecchiatura viene trasportata in
posizione orizzonta e è possibi e che ’o io
contenuto ne compressore def uisca ne circuito
refrigerante. Lasciare ’apparecchiatura in
posizione vertica e a meno 2 ore prima di
metter a in funzione per dar modo a ’o io di
ref uire ne compressore.
•L’apparecchiatura non deve essere co ocata
ne e vicinanze di termosifoni o cucine a gas.
•Evitate ogni esposizione pro ungata
de ’apparecchiatura ai raggi so ari.
•La parte posteriore de ’apparecchiatura deve
ricevere una sufficiente circo azione d’aria e deve
essere evitato qua siasi danno a circuito
refrigerante.
Protezione dell’a biente
Questa apparecchiatura non contiene, nel
circuito refrigerante e nell’isola ento, gas
refrigeranti nocivi per l’ozono. L’apparecchiatura
non deve essere s altita con rifiuti urbani e
rotta i. Deve essere evitato il danneggia ento
del circuito refrigerante, soprattutto nella parte
posteriore vicino allo sca biatore. Infor azioni
sui centri di raccolta vengono forniti dall’autorità
co unale. I ateriali usati in questa
apparecchiatura contrassegnati dal si bolo
sono riciclabili.
15
SOMMAIRE
Avertisse ents et conseils i portants 13
Renseigne ents pour l’éli ination des
atériaux d’e ballage 15
Utilisation 16
Nettoyage 16
Uti isation du congé ateur - Mise en service 16
Rég age de a température 16
Congé ation rapide 16
Voyant d’a arme 17
Congé ation 17
Conservation des produits surge és 17
G açons 17
Décongé ation 17
Uti isation du réfrigérateur - Rég age de a
température 17
Réfrigération 18
Tab ettes amovib es 18
Positionnement des ba connets de a contre-
porte 18
Conseils 19
Consei s pour a réfrigeration 19
Consei s pour a congé ation 19
Consei s pour a surgé ation 19
Entretien 20
Nettoyage 20
Arrêt pro ongé 20
Changement de ’ampou e 20
Dégivrage 20
Ano alie de fonctionne ent 21
Installation 22
Emp acement 22
Arrêt pour tab ettes 22
Branchement é ectrique 22
Entretoises postérieures 23
Réversibi ité des portes 23
RENSEIGNEMENTS POUR L’ÉLIMINATION
DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE
Tous es matériaux et es accessoires uti isés pour
emba er nos grands é ectroménagers, sauf ceux qui
sont en bois recyc ab es et peuvent donc se
récupérer.
Voici ce que nous vous consei ons:
• Déposez es emba ages en papier, en carton et
en carton ondu é aux endroits prévus pour e
ramassage de ce genre de matériau.
• Mettez es piéces en p astique dans es
conteneurs prévus à cet effet. Si ce genre de
conteneurs n’existent pas encore à ’endroit où
vous habitez, vous pouvez é iminer es matériaux
en question en es mettant dans es ordures
ménagères.
Pour es emba ages de matières p astiques
recyc ab es, par examp e:
Les exemp es reportent es symbo es suivants:
PE pour po yéthy ène** 02 = ^ PE-HD; 04 = ^ PE-LD
PP pour e po ypropy ène
PS pour e po ystyrène
PIÉCES EN MATIÉRE PLASTIQUE
Pour faci iter ’é imination et :ou e recyc age des
matériaux, a p upart des pièces de ’apparei ont
une contremarque qui en faci ite ’indentification.
PS SAN ABS
02**
PE
05
PP
06
PS
34
AVVERTENZE E CONSIGLI IMPORTANTI
È olto i portante che questo libretto istruzioni sia conservato assie e all’apparecchiatura per
qualsiasi futura consultazione. Se l’apparecchiatura dovesse essere venduta o trasferita ad un’altra
persona, assicurarsi che il libretto venga fornito assie e, in odo che il nuovo utente possa essere
esso al corrente del funziona ento della acchina e delle avvertenze relative.
Qualora questa apparecchiatura, unita di chiusura agnetica, venisse usata in sostituzione di una
con chiusura a scatto, consiglia o di rendere quest’ulti a inservibile, pri a di ettere da parte la
vecchia apparecchiatura. Cio’ eviterà che i ba bini, giocando, vi ri angano intrappolati, con grave
pericolo per la loro vita.
Queste avvertenze sono state redatte per la Vostra sicurezza e per quella degli altri.Vi preghia o,
dunque, di volerle leggere attenta ente pri a d’installare e di utilizzare l’apparecchiatura.
Sicurezza generale
• Tog iere a spina da a presa di corrente prima di
procedere a qua siasi operazione di pu izia e
manutenzione (come ne caso di sostituzione
de a ampadina, su e apparecchiature che ne
sono provviste).
• Quest’apparecchiatura è stata progettata per
essere uti izzata da persone adu te. Fare
attenzione, quindi, che i bambini non si avvicinino
con ’intento di giocarvi.
• È perico oso modificare o tentare di modificare e
caratteristiche di quest’ apparecchiatura.
•Questa apparecchiatura contiene idrocarburi ne
circuito refrigerante; pertanto a manutenzione e
a ricarica deve essere effettuata esc usivamente
da persona e autorizzato da ’azienda.
•Prestare la assi a cura nella
ovi entazione per non dannegiare parti del
circuito refrigerante onde evitare possibili
fuoriuscite di fluido.
•L’apparecchiatura non deve essere collocata
nelle vicinanze di ter osifoni o cucine a gas.
•Evitate ogni esposizione prolungata
dell’apparecchiatura ai raggi solari.
•La parte posteriore dell’apparecchiatura deve
ricevere una sufficiente circolazione d’aria e
deve essere evitato qualsiasi danno al
circuito refrigerante.
•Solo per i congelatori (esclusi incassati): una
collocazione otti ale è la cantina.
•Non introdurre apparecchi elettrici all’interno
dell’apparecchiatura (ad es. gelatiera) .
Assistenza / Riparazioni
• Ogni eventua e modifica che si rendesse
necessaria a ’impianto e ettrico domestico, per
poter insta are ’apparecchiatura, dovrà essere
eseguita so o da persona e abi itato.
• Mai riparare ’apparecchiatura da so i. Le ripara-
zioni effettuate da persone non competenti
possono provocare dei danni. Contattare i
Centro di Assistenza più vicino ed esigere so o
ricambi origina i.
Uso
• I frigoriferi e/o conge atori domestici sono
destinati unicamente a a conservazione e/o
conge azione deg i a imenti.
• Le mig iori prestazioni si hanno con temperature
de ’ambiente comprese tra +18°C e +43°C
(C asse T); + 18°C e +38°C (C asse ST); +16°C e
+32°C (C asse N); +10°C e +32°C (C asse SN);
a c asse di appartenenza é riportata su a targa
matrico a ubicata ne a ce a a fianco de vano
verdura.
Attenzione: a di fuori de e temperature
ambiente indicate da a c asse c imatica di
appartenenza di questo prodotto, si devono
osservare e seguenti indicazioni: quando a
temperatura ambiente scende a di sotto de
va ore minimo può non essere garantita a
temperatura di conservazione ne vano
conge atore; pertanto si consig ia di consumare
a più presto g i a imenti in esso contenuti .
• In tutte e apparecchiature di refrigerazione e
conge azione ci sono de e superfici che si
coprono di brina. A seconda de mode o, ta e
brina può essere e iminata automaticamente
(sbrinamento automatico) oppure manua mente.
Non tentare mai di tog iere a brina con un
oggetto appuntito, si rischierebbe di danneggiare
irrimediabi mente ’evaporatore. Uti izzare a ta e
scopo ’apposita pa etta fornita con
I’apparecchiatura.
stampato su carta ricic ata
Nettoyage
L’apparei étant convenab ement insta é, nous vous
consei ons de e nettoyer soigneusement avec de
’eau tiède savonneuse, pour en ever ’odeur
caractéristique de «neuf».
N’utilisez pas de produits abrasifs, de
poudre à récurer ni d’éponge étallique.
UTILISATION DU CONGELATEUR
Le congélateur est repéré par le sy bole
ce qui signifie qu’il est apte à la congélation de
denrées fraîches, au stockage de produits
surgelés et à la fabrication de cubes de glace.
Mise en service
Enfoncez a fiche dans a prise de courant ( e voyant
(D) s’ a ume en indiquant que ’apparei est sous
tension).
Tournez e bouton du thermostat (E) vers a droite
sur une position moyenne.
Le voyant (A) s’a ume.
Pour arrêter ’apparei tournez e bouton du
thermostat sur a position «■».
Réglage de la te pérature
La température est rég ée automatiquement et peut
être augmentée (moine froid) en tournant e bouton
vers e minimum ou bien diminuée (p us froid) en e
tournant vers e maximum.
En tout cas, ’exacte position doit être repérée en
considérant que a température interne dépend des
facteurs suivants:
• température ambiante;
• fréquence d’ouverture des portes;
• quantité d’a iments conservés;
• emp acement de ’apparei .
Une position oyenne est la plus indiquée.
I portant
Si le ther ostat est réglé sur la position de froid
axi u , lorsque la te pérature a biante est
élevée et que l'appareil est plein, il est possible
que le co presseur fonctionne en régi e
continu. Dans ce cas, il y a un risque de
for ation excessive de givre sur la paroi
postérieure à l’intérieur de l’appareil. Pour éviter
cet inconvénient, placez le ther ostat sur une
position oins élevée, de façon à per ettre un
dégivrage auto atique et, par conséquent, des
écono ies de courant.
Congélation rapide
Pour a mise en congé ation rapide appuyer sur e
bouton (B).
Le voyant (C) s’a ume.
UTILISATION
Tableau de co ande
minmax
ABCD E
ONSUPERALARM
minmax
ON
FG
A. Voyant d’a arme
B. Bouton de conservation / mise en congé ation
rapide (Norma /Super)
C. Voyant de mise en congé ation rapide
D. Voyant de fonctionnement du congé ateur
E. Bouton du thermostat du congé ateur
F. Voyant de fonctionnement du réfrigérateur
GBouton du thermostat du réfrigérateur
16
33
Rear spacers
In the bag with the docu entation, there are two
spacers which ust be fitted as shown in the
figure.
S acken the screws and insert the spacer under the
screw head, then re-tighten the screws.
D594
Changing the opening direction of
the doors
Before carrying out any operations, remove the p ug
from the power socket.
To change the opening direction of the door,
proceed as fo ows:
1. pu off the venti ation gri e (D) which is c ipped
into p ace;
2. remove the bottom hinge (E) by unscrewing its
fixing screws;
3. remove the ower door, s iding it out of the midd e
hinge;
4. unscrew the midd e hinge (H);
5. remove the upper door, re easing it from the
upper pin (G);
6. unscrew the upper pin (G) and refit it on the
opposite side;
7. remove the two p ugs of the door (where
avai ab e), discovering the ho es for the hinge
pins, assemb e them on the opposite side and
refit the upper door;
8. reassemb e the midd e hinge on the opposite
side;
9. reassemb e the ower door;
10.using a 10 mm spanner, unscrew the hinge pin
(E) and reassemb e it on the opposite side of the
hinge;
11. reassemb e the ower hinge (E) on the opposite
side, using the screws previous y removed. S ide
the ho e cover (F) out of the venti ation gri e (D)
by pushing it in the direction of the arrow and
reassemb e it on the opposite side;
12. refit the venti ation gri e (D), c ipping it into
p ace.
13.Dismant e the hand es and reassemb e them on
the opposite side. Cover the ho es eft open with
the p ugs contained in the documentation pack.
To ine up the doors, it is possib e to adjust the
midd e hinge (H) horizonta y by means of a too ,
after s ackening the two screws (see figure).
Warning:
After having reversed the opening direction of
the doors check that all the screws are properly
tightened and that the agnetic seal adheres to
the cabinet. If the ambient temperature is co d (i.e.
in Winter), the gasket may not fit perfect y to the
cabinet. In that case, wait for the natura fitting of the
gasket or acce erate this process by heating up the
part invo ved with a norma hairdrier.
G
H
F
F
D
FF
EE
17
Congélation
Si e congé ateur fonctionne déjà en régime de
conservation, pour un mei eur résu tat de
congé ation, i faut appuyer sur e bouton de
conservation / mise en congé ation rapide au moins
12 heures avant ’introduction des a iments.
Ce temps peut être réduit en fonction de a quantité
des a iments.
Maintenez ce rég age pendant es vingt-quatre
heures qui suivent ’introduction du ot de denrées,
puis repassez au régime de conservation. Tenez
compte du pouvoir de congé ation de votre apparei ,
c’est-à-dire de a quantité maxima e de denrées
pouvant être conge ée par 24 heures. Le pouvoir de
congé ation du compartiment congé ateur est
indiqué sur a p aque signa étique. P acez es
a iments à conge er dans e compartiment supérieur
de façon à éviter qu’i s puissent entrer en contact
avec des produits déjà conge és ce qui é èverait a
température de ceux-ci.
Après écou ement du temps nécessaire à a
congé ation, répartissez es produits conge és dans
es paniers, de manière à ibérer es deux
compartiments pour une prochaine opération de
congé ation.
Voyant d’alar e (A)
Le voyant d’a arme s’a ume orsque a température
à ’intérieur du congé ateur remonte au-dessus
d’une certaine va eur qui est préjudiciab e à une
conservation de ongue durée.
II est norma que e voyant d’a arme reste
momentanément a umé ors de a mise en marche
de ’apparei , c’est-à-dire jusqu’à ce que a
température à ’intérieur atteigne a va eur convenant
e mieux à a conservation des a iments.
Conservation des produits
surgelés
A a première mise en fonctionnement ou après un
arrêt pro ongé faites fonctionner ’apparei pendant
12 heures au moins avec e bouton de conservation
/ mise en congé ation rapide appuyé.
Comment uti iser ce compartiment au mieux: si ’on
doit ranger de grandes quantités d’a iments, on peut
en ever de ’apparei tous es tiroirs ou es paniers et
p acer directement es a iments sur es c ayettes
refroidissantes en faisant attention à ne pas
dépasser a imite de charge se trouvant sur e
côté du compartiment supérieur ( à où i est prévu).
Attention
En cas de coupure de courant abstenez-vous
d’ouvrir la porte. Si l’interruption est de courte
durée (jusqu’à 6-8 heures) et si le congélateur
est re pli, il n’y a aucun risque d’altération pour
les ali ents. En cas contraire vous devrez
conso er les ali ents le plus rapide ent
possible (une aug entation de la te pérature
peut réduirere arquable ent la durée de
conservation des ali ents).
Décongélation
Avant d’être uti isés, es a iments conge és ou
surge és doivent être déconge és dans e
réfrigérateur ou à température ambiante, se on e
temps dont on dispose pour cette opération.
S’i s’agit de produits minces ou divisés, p acez- es
directement à cuire: dans ce cas e temps de
cuisson sera p us ong.
Glaçons
L'apparei est équipé d'un ou de p usieurs bacs à
g ace pour faire des g açons. I faut remp ir ces bacs
d'eau potab e et es p acer dans e congé ateur.
N’e ployez pas d’objet étallique pour décoller
les bacs à glace.
UTILISATION DU
REFRIGERATEUR
Réglage de la te pérature
La température à ’intérieur du réfrigérateur est
rég ée par e thermostat (G). Ce thermostat
comporte 6 positions de marche et une position
«O». Les températures seront d’autant p us basses
que e thermostat sera rég é sur une position p us
é evée. Lors de a mise en service de ’apparei ,
nous vous consei ons d’effectuer un premier
rég age sur une position moyenne. La température à
’intérieur de ’armoire est fonction de p usieurs
facteurs, te s que a température ambiante, a
quantité de denrées stockées dans ’apparei , a
fréquence d’ouverture de a porte, I’emp acement du
réfrigérateur dans e ocai, etc. II doit être tenu
compte de ces facteurs dans e rég age du
thermostat. Pour arrêter ’apparei tournez e bouton
du thermostat sur a position «■».
32
Electrical connection
Before p ugging in, ensure that the vo tage and
frequency shown on the seria number p ate
correspond to your domestic power supp y. Vo tage
can vary by ±6% of the rated vo tage.
For operation with different vo tages, a suitab y sized
auto-transformer must be used.
The appliance ust be earthed.
The power supp y cab e p ug is provided with a
contact for this purpose.
If the domestic power supp y socket is not earthed,
connect the app iance to a separate earth in
comp iance with current regu ations, consu ting a
specia ist technician.
The Manufacturer declines all responsibility if
the above safety precautions are not observed.
This app iance comp ies with the fo owing
E.E.C. Directives:
- 87/308 EEC of 2/6/87 re ative to radio interference
suppression.
- 73/23 EEC of 19.2.73 (Low Vo tage Directive) and
subsequent modifications;
- 89/336 EEC of 3.5.89 (E ectromagnetic
Compatibi ity Directive) and subsequent
modifications.
INSTALLATION
Location
The app iance shou d be insta ed we away from
sources of heat such as radiators, boi ers, direct
sun ight etc.
For safety reasons, minimum venti ation must be as
shown in Fig.
App iance positioned under overhanging kitchen wa
units (see Fig. A).
App iance positioned without overhanging kitchen
wa units (see Fig. B).
Attention: keep ventilation openings clear of
obstruction.
Two adjustab e feet at the cabinet base a ow
accurate eve ing of the app iance.
NP008
100 mm15 mm
15 mm
AB
ATTENTION!
It must be possib e to disconnect the app iance from
the mains power supp y; the p ug must therefore be
easi y accessib e after insta ation.
Shelf holders
Your app iance is equipped with she f retainers that
make it possib e to secure the she ves during
transportation.
To remove them proceed as fo ows:
Raise the she f from the back, push it in the direction
of the arrow unti it is freed and remove the retainers.
B
A
18
Positionne ent des balconnets de
la contre-porte
I est possib e de changer de p ace es ba connets.
A cet effet procédez comme suit:
Dégagez es ba connets en agissant dans e sens
indiqué par es f èches. Remontez es ba connets à
a hauteur désirée.
Tablettes a ovibles
Les g issières se trouvant sur es parois de a cuve
vous permettent de positionner es tab ettes à
différentes hauteurs, se on vos besoins.
Pour une mei eure uti isation de ’espace vous
pouvez superposer es demi-tab ettes antérieures
aux demi-tab ettes postérieures.
D338
Note
Si ’évaporateur du compartiment réfrigérateur se
couvre anorma ement de givre, ramenez
progressivement a manette du thermostat sur une
position inférieure jusqu’à obtenir de nouveau des
périodes d’arrêt du compresseur. En effet, pour que
e dégivrage du compartiment réfrigérateur se fasse
automatiquement, e compresseur doit
ob igatoirement s’arrêter par intermittence.
Réfrigération
Pour obtenir e mei eur rendement du compartiment
réfrigérateur:
• n’introduisez pas d’a iments encore chauds ou de
iquides en évaporation dans a cuve;
• couvrez es a iments, surtout s’i s sont
aromatiques;
• p acez es denrées de façon à ce que 'air puisse
circu er tout autour.
31
However, when the ice becomes very thick on the
inner iner, comp ete defrosting shou d be carried out
as fo ows:
1. pu out the p ug from the wa socket or turn the
thermostat knob to the «■» setting;
2. remove any stored food, wrap it in severa ayers
of newspaper and put it in a coo p ace;
3. eave the door open, and insert the p astic
scraper in the appropriate seating at the bottom
centre, p acing a basin underneath to co ect the
defrost water.
4. when defrosting is comp eted, dry the interior
thorough y; keep the scraper for future use;
5. turn the thermostat knob back to the required
setting or rep ace the p ug in the power socket.
6. After two or three hours, re oad the previous y
removed food into the compartment.
I portant:
Never use sharp etal tools to scrape off frost
fro the evaporator as you could da age it.
Do not use a aechanical device or any artificial
eans to speed up the thawing process other
than those reco ended by the anufacturer.
A te perature rise of the frozen food packs,
during defrosting, ay shorten their safe storage
life.
CUSTOMER SERVICE AND SPARE PARTS
If the app iance is not functioning proper y, check
that:
• the p ug is firm y in the wa socket and the mains
power switch is on;
• there is an e ectricity supp y (find out by p ugging
in another app iance);
• the thermostat knob is in the correct position.
• If there are water drops on the bottom of the
cabinet, check that the defrost water drain
opening is not obstructed (see “Defrosting”
section).
• If your app iance is sti not working proper y after
making the above checks, contact the nearest
service centre.
To obtain fast service, it is essentia that when you
app y for it you specify the mode and seria number
of your app iance which can be found on the
guarantee certificate or on the rating p ate ocated
inside the app iance, on the bottom eft-hand side.
D068
19
Conseils pour la congélation
Règ es à respecter pour a congé ation:
• le pouvoir ax. de congélation par 24 heures
figure sur la plaque signalétique;
• e processus de congé ation prend 24 heures. I
vaut mieux ne pas ajouter d'autres a iments à
conge er pendant ce aps de temps;
• es produits destinés à a congé ation doivent être
frais, bien nettoyés et d’exce ente qua ité;
• préparez de petites portions, de façon à faci iter
a congé ation et à permettre de ne déconge er
que a quantité nécessaire;
• enve oppez es denrées dans du papier
d'a uminium ou de po ythène, en é iminant es
bu es d'air et en fermant bien es paquets;
• évitez de p acer des produits à conge er en
contact avec des denrées déjà entreposées, pour
éviter d'en é ever a température;
• es a iments maigres se conservent mieux et p us
ongtemps que es gras; e se réduit a durée de
conservation;
• ne consommez pas es bâtonnets g acés toute
de suite après es avoir sortis du congé ateur. La
température très basse à aque e i s se trouvent
peut provoquer des brû ures:
• indiquez sur chaque paquet a date de
congé ation, afin de pouvoir contrô er e temps
d’entreposage;
CONSEILS
Conseils pour la réfrigeration
Où placer les denrées?
Viandes (de toutes sortes): enve oppez- a dans des
sachets en p astique et p acez- a sur a tab ette en
verre au-dessus du(des) bac(s) à égumes.
La période de conservation est de 1 à 2 jours au
axi u .
Ali ents cuits, plats froids, etc.: p acez- es, bien
couverts, sur une c ayette.
Fruits et légu es: bac(s) à égumes (une fois
nettoyés).
Beurre et fro age: enve oppez- es soigneusement
dans des feui es d’a uminium ou de po yéthy ène et
mettez- es dans es casiers appropriés.
Lait en bouteille: à p acer dans ’un des ba connets
de a contreporte.
Bananes, po es de terre, oignon et ail ne
doivent pas être placés dans le réfrigérateur,
s’ils ne sont pas conditionnés.
Conseils pour la surgélation
Comment uti iser ce compartiment au mieux:
• vérifiez que es a iments aient bien été conservés
en magasin;
• assurez-vous que e transport, du moment de
'achat jusqu'à ce ui de a mise en p ace dans e
compartiment, dure e moins ongtemps possib e;
• évitez d’ouvrir trop souvent a porte et ne a
aissez ouverte que e temps nécessaire.
• I convient de faire très attention, car es a iments
dége és, ne peuvent être reconge és.
• Ne dépassez jamais a date imite d’uti isation
généra ement marquée sur es paquets.
• es symbo es qui figurent sur es tiroirs correspondent
à différents types de produits conge és.
Les chiffres indiquent a durée de conservation en
mois du type correspondant de produit. La durée de
conservation supérieure ou inférieure est va ab e en
fonction de a qua ité des aiments et du traitement
qu’i s ont subi avant a congé ation;
• ne placez ni bouteilles ni boîtes de boissons
gazeuses dans le congélateur, car elles
pourraient éclater.
30
Defrosting
Frost is automatica y e iminated from the evaporator
of the refrigerator compartment every time the motor
compressor stops, during norma use.The defrost
water drains out through a trough into a specia
container at the back of the app iance, over the
motor compressor, where it evaporates.
It is i portant to periodically clean the defrost
water drain hole in the iddle of the refrigerator
co part ent channel to prevent the water
overflowing and dripping onto the food inside.
Use the special cleaner provided, which you will
find already inserted into the drain hole.
The freezer compartment, however, wi become
progressive y covered with frost. This shou d be
removed with the specia p astic scraper provided,
whenever the thickness of the frost exceeds 4 mm.
During this operation it is not necessary to switch off
the power supp y or to remove the foodstuffs.
Never use sharp etal tools to scrape off frost
fro the evaporator as you could da age it.
D037
MAINTENANCE
Unplug the appliance before carrying out
any aintenance operation.
Warning
This app iance contains hydrocarbons in its coo ing
unit; maintenance and recharging must therefore
on y be carried out by authorized technicians.
Periodic cleaning
Many proprietary kitchen surface cleaners
contain che icals that can attack/da age the
plastics used in this appliance. For this reason it
is reco ended that the outer casing of this
appliance is only cleaned with war water with a
little washing-up liquid added.
C ean the inside with warm water and bicarbonate of
soda.
Rinse and dry thorough y.
C ean the condenser (b ack gri ) and the
compressor at the back of the app iance with a
brush or a vacuum c eaner. This operation wi
improve the performance of the app iance and save
e ectricity consumption.
Periods of non-operation
When the app iance is not in use for ong periods,
take the fo owing precautions:
remove the p ug from the wa socket;
remove a food;
defrost and c ean the interior and a accessories;
eave the door ajar to a ow air to circu ate to prevent
unp easant sme s.
Interior light
If it becomes necessary to rep ace the amp, press
on the rear hook and at the same time
s ide the cover in the direction indicated by the arrow.
Attention:
Rep ace the amp with one of the same power (the
maximum power is shown on the ight diffuser).
Dégivrage
Le dégivrage du compartiment réfrigérateur
s’effectue automatiquement, à chaque arrêt du
compresseur. L’eau de dégivrage est évacuée dans
un bac situé à ’arrière de ’apparei où e e
s’évapore.
Nous reco andons de nettoyer
périodique ent l’orifice d’écoule ent de l’eau
de dégivrage se trouvant dans la partie centrale
de la gouttière du co parti ent réfrigérateur
afin d’éviter que l’eau, en débordant, ne coule
sur les denrées stockées dans la cuve. Utilisez à
cet effet le bâtonnet se trouvant dans l’orifice.
D037
20
ENTRETIEN
Débranchez l’appareil avant toute
opération.
Attention
Cet apparei contient des hydrocarbures dans son
circuit de réfrigération; ’entretien et a recharge ne
doivent donc être effectués que par du personne
autorisé.
Nettoyage intérieur
N'uti isez jamais des objets méta iques pour
nettoyer 'apparei ; vous risquez de 'endommager.
A 'occasion d'un dégivrage comp et, avez I'intérieur
avec de 'eau tiède et du bicarbonate, rincez et
séchez soigneusement.
Nettoyage extérieur
De no breux détergents spécifiques pour les
surfaces de cuisine contiennent des agents
chi iques pouvant corroder/endo ager les
parties en plastique de cet appareil. Il est donc
reco andé de ne laver le revête ent extérieur
de cet appareil qu’avec de l’eau chaude et un
petit peu de détergent liquide pour assiettes.
Lavez a carrosserie avec de 'eau tiède
savonneuse. Passez de temps en temps un produit
à po ir. Dépoussiérez e condenseur situé à 'arrière
de 'apparei à 'aide d'une brosse ou d'un aspirateur.
Une accumu ation de poussière risquerait de
diminuer e rendement de 'apparei .
Arrêt prolongé
Lorsque 'apparei doit rester à 'arrêt pendant un
certain temps, prenez es précautions suivantes:
débranchez a prise de courant;
videz 'apparei ;
dégivrez- e et nettoyez- e à fond;
aissez es portes entrouvertes pour faire circu er de
'air, de façon à éviter es mauvaises odeurs.
Change ent de l’a poule
Appuyez sur ’enc ichetage arrière et en même temps
retirez e couverc e dans e sens de a f èche.
Remp acez- a par un modè e semb ab e (La
puissance maxima e est indiquée sur e diffuseur).
29
Hints for freezing
To he p you make the most of the freezing process,
here are some important hints:
• the maximum quantity of food which can be
frozen in 24 hrs. is shown on the rating p ate;
• the freezing process takes 24 hours. No further
food to be frozen shou d be added during this
period;
• on y freeze top qua ity, fresh and thorough y
c eaned, foodstuffs;
• prepare food in sma portions to enab e it to be
rapid y and comp ete y frozen and to make it
possib e subsequent y to thaw on y the quantity
required;
• wrap up the food in a uminium foi or po ythene
and make sure that the packages are airtight;
• do not a ow fresh, unfrozen food to touch food
which is a ready frozen, thus avoiding a rise in
temperature of the atter;
• ean foods store better and onger than fatty
ones; sa t reduces the storage ife of food;
• water ices, if consumed immediate y after
remova from the freezer compartment, can
possib y cause the skin to be freeze burnt;
• it is advisab e to show the freezing-in date on
each individua pack to enab e you to keep tab of
the storage time;
HINTS
Hints for refrigeration
Usefu hints:
Meat (all types): wrap in po ythene bags and p ace
on the g ass she f above the vegetab e drawer.
For safety, store in this way only one or two days
at the ost.
Cooked foods, cold dishes, etc..: these shou d be
covered and may be p aced on any she f.
Fruit and vegetables: these shou d be thorough y
c eaned and p aced in the specia drawer(s)
provided.
Butter and cheese: these shou d be p aced in
specia airtight containers or wrapped in a uminium
foi or po ythene bags to exc ude as much air as
possib e.
Milk bottles: these shou d have a cap and shou d
be stored in the bott e rack on the door.
Bananas, potatoes, onions and garlic, if not
packed, ust not be kept in the refrigerator.
Hints for storage of frozen food
To obtain the best performance from this app iance,
you shou d:
• make sure that the commercia y frozen
foodstuffs were adequate y stored by the retai er;
• be sure that frozen foodstuffs are transferred
from the foodstore to the freezer in the shortest
possib e time;
• not open the door frequent y or eave it open
onger than abso ute y necessary.
• Once defrosted, food deteriorates rapid y and
cannot be refrozen.
• Do not exceed the storage period indicated by
the food manufacturer.
• the symbo s on the drawers show different types of
frozen goods.
The numbers indicate storage times in months for the
appropriate types of frozen goods.Whether the
upper or ower va ue of the indicated storage time is
va id depends on the qua ity of the foods and pre-
treating before freezing;
• do not put carbonated liquids (fizzy drinks,
etc.) in the freezer co part ent as they ay
burst.
21
ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
Si 'apparei marche ma , i faut contrô er
• si a fiche est bien branchée à a prise de courant
et si 'interrupteur est éteint;
• s'i n'y a pas de panne de courant;
• si es commandes sont bien dans a bonne
position;
• s'i y a des traces d'eau au fond du compartiment
et si 'orifice d'écou ement de 'eau de dégivrage
est bouché (voir chapitre “Dégivrage”).
Une fois que tous ces contrô es ont été effectués, si
'anoma ie de fonctionnement continue, adressez-
vous au Service Après-Vente e p us proche.
Pour que l'intervention soit plus rapide, au
o ent de l'appel, il vaut ieux indiquer le code
du odèle et le nu éro d'i atriculation, qui se
trouvent sur le certificat de garantie ou sur la
plaque d'i atriculation placée à l'intérieur de
l'appareil, à gauche et en bas.
Dans e congé ateur, par contre, i faut é iminer e
givre à chaque fois qu'i y a une couche épaisse qui
s'est formée (de 4 mm environ), en se servant de a
spatu e en p astique qui est ivrée avec 'apparei .
Pendant que 'on effectue cette opération, i n'est pas
nécessaire de couper e courant ou d'en ever es
denrées qui se trouvent dans e compartiment. Pour
effectuer un dégivrage comp et procédez de a
manière suivante:
1. tournez e bouton du thermostat sur a position
«■» ou débranchez ’apparei ;
2. enve oppez es denrées dans p usieurs feui es
de papier journa et conservez- es dans un
endroit frais;
3. maintenez a porte ouverte,uti ez a spatu e
comme gouttière et p acez- a dans a partie
centra e, en bas, de ’apparei , p acez au-dessous
une cuvette pour recevoir ’eau de dégivrage.
4. épongez et séchez soigneusement es parois et
e fond; conservez a spatu e pour toute uti isation
future.
5. ramenez e bouton du thermostat sur a position
désirée ou rebranchez ’apparei .
6. Après 2-3 heures de fonctionnement ’apparei
est à nouveau prêt à a con-servation des
produits surge és.
D068
I portant:
Pour cette opération n’utilisez ja ais d’objet
étallique qui risquerait de détériorer l’appareil.
N’utilisez ja ais de dispositifs écaniques ou
autres oyens artificiels pour accélérer le
dégivrage, à part ceux préconisés.
L’élévation de te pérature des denrées
congelées peut di inuer leur durée de
conservation.
28
Positioning the door shelves
To permit storage of food packages of various sizes,
the door she ves can be p aced at different heights.
To make these adjustments proceed as fo ows:
Gradua y pu the she f in the direction of the arrows
unti it comes free, then reposition as required.
D338
Movable shelves
The wa s of the refrigerator are equipped with a
series of runners so that the she ves can be
positioned as desired.
For better use of space, the front ha f-she ves can ie
over the rear ones.
I portant
If the a bient te perature is high or the
appliance is fully loaded, and the appliance is
set to the lowest te peratures, it ay run
continuously causing frost to for on the rear
wall. In this case the dial ust be set to a higher
te perature to allow auto atic defrosting and
therefore reduced energy consu ption.
Fresh food refrigeration
To obtain the best performance:
• do not store warm food or evaporating iquids in
the refrigerator;
• do cover or wrap the food, particu ar y if it has a
strong f avour.
• Position food so that air can circu ate free y round
it.
22
Branche ent électrique
Contrô ez, avant de brancher ’apparei , que e vo tage
et a fréquence indiqués sur a p aque signa étique
correspondent à ceux de votre réseau.
To érance admise: ±6%.
Pour ’adaptation de ’apparei à des vo tages
différents, ’adjonction d’un autotransformateur d’une
puissance adéquate est indispensab e.
Il faut absolu ent brancher l'appareil à une prise
de terre qui arche.
C'est pour ce a que a prise du câb e d'a imentation est
munie d'un contact prévu exprès. Si a prise de courant
du réseau domestique n'est pas branchée à a terre,
branchez 'apparei à une prise de terre à part,
conformément aux normes en vigueur, en vous
adressant à un technicien spécia isé.
Le fabricant décline toute responsabilité, si cette
nor e de prévention des accidents n'est pas
respectée.
INSTALLATION
E place ent
P acez de préférence votre apparei oin d’une source
de cha eur (chauffage, cuisson ou rayons so aires trop
intenses).
Pour des raisons de sécurité, a venti ation doit être
prévue comme indiqué dans a Fig.
Apprei positionné sous armoires mura es de cuisine
en surp omb (voir Fig. A).
Apprei positionné sans armoires mura es de cuisine
en surp omb (voir Fig. B).
Attention: veillez à ne pas obstruer les ouvertures
de ventilation.
Mettez ’apparei d’ap omb en agissant sur es pieds
rég ab es.
NP008
100 mm15 mm
15 mm
AB
I portant: L’apparei doit pouvoir être débranché du
secteur ; i est donc nécessaire que a fiche reste
accessib e une fois que ’insta ation est terminée.
Arrêts pour tablettes
Votre apparei est equipée d’arrêts pour tab ettes qui
permettent de es b oquer pendant e transport.
Pour es en ever, procédez de a façon suivante :
sou evez à ’arrière a c ayette et poussez- a vers
’avant jusqu’à ce qu’e e se dégage. Retirez es
arrêts.
B
A
-Cet appareil est confor e aux Directives
Co unautaires suivantes:
- 87/308 CEE du 2.6.87 concernant la
suppression des interférences radio-électriques
- 73/23 CEE 19/02/73 (Basse Tension) et
odifications successives;
- 89/336 CEE 03/05/89 (Co patibilité Electro-
agnétique) et odifications successives.
27
Storage of frozen food
When first starting-up or after a period out of use,
before putting the products in the compartment
press the ambient switch at east 12 hours before.
To obtain the best performance from this app iance,
you shou d:
if arge quantities of food are to be stored, remove a
drawers and baskets from app iance and p ace food
on coo ing she ves.
Pay carefu attention not to exceed oad imit stated
on the side of the upper section (where app icab e).
Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to being used, can
be thawed in the refrigerator compartment or at
room temperature, depending on the time avai ab e
for this operation.
Sma pieces may even be cooked sti frozen,
direct y from the freezer: in this case, cooking wi
take onger.
Ice-cube production
This app iance is equipped with one or more trays
for the production of ice-cubes. Fi these trays with
water, then put them in the freezer compartment.
Do not use etallic instru ents to re ove the
trays fro the freezer.
Freezing fresh food
The 4-star compartment is suitab e for
ong term storage of commercia y frozen food, and
for freezing fresh food. Do not exceed the storage
times shown by the manufacturer on the
commercia y frozen food packets.
If the freezer has a ready been working for some
time, press the ambient switch at east 12 hours
before introducing the food into the freezer in order
to ensure better freezing resu ts.
P ace the food to be frozen on the upper
compartment.
I portant
Do not put carbonated iquids (fizzy drinks, etc.) in
the freezing compartment as they may burst.
Water ices, if consumed immediate y after remova
from the freezing compartment, can possib y cause
the skin to be freeze burnt.
Remember that, once thawed, frozen food deterio-
rates rapid y.
The te perature alar light (C)
The temperature a arm ight turns on automatica y
whenever the temperature within the freezer rises
above a certain va ue which might endanger
satisfactory ong-term conservation.
It is perfect y norma for the temperature a arm ight
to remain it up for a short time after the freezer is
initia y turned on. It wi remain it up unti the
optimum temperature for the conservation of frozen
food is attained.
I portant
If there is a power failure when food is in the
freezer, do not open the door of the freezer
co part ent. The frozen food will not be
affected if the power cut is of short duration (up
to 6-8 hours) and the freezer co part ent is full,
otherwise, it is reco ended that the food
should be used within a short ti e (a
te perature increase of the frozen food shortens
its safe storage period).
USE OF THE REFRIGERATOR
Operation
The temperature inside the refrigerator compartment
can be se ected using thermostat (G).
Te perature regulation
The temperature is automatica y regu ated and can
be increased to achieve a higher temperature
(warmer) by rotating the thermostat knob toward
ower settings or reduced (co der) rotating the knob
towards higher settings.
However, the exact setting shou d be chosen
keeping in mind that the temperature inside the
refrigerator depends on:
room temperature;
how often the door is opened;
the quantity of food stored;
ocation of app iance.
A ediu setting is generally the ost suitable.
To stop operation, simp y turn the thermostat knob to
position «■».
23
Réversibilité des portes
Les portes de ce réfrigérateur congé ateur sont
réversib es: eurs sens d’ouverture peuvent être
modifiés en fonction du souhait de ’uti isateur.
Pour changer le sens d’ouverture des portes
1) Débranchez I’apparei
2) Otez a gri e d’aération (D) qui est fixée par un
ressort.
3) Démontez a charnière inférieure (E) en
dévissant es vis de fixation.
4) Dégagez a porte inférieure de a charnière du
mi ieu (H).
5) Dévissez a charnière du mi ieu.
6) Dégagez a porte supérieure du pivot (G).
7) En evez e pivot et montez- e sur ’autre côté de
’apparei .
8) Remontez a porte supérieure. Fixez a charnière
du mi ieu sur ’autre côté.
9) Remontez a porte inférieure.
10)Dévissez e pivot de a charnière (E) avec une c é
de 10 et montez- e sur ’autre côté de ’apparei .
11)Vissez a charnière inférieure (E) sur e côté
opposé en uti isant es vis en evées
précédemment.
12)Détachez e cache (F) de a gri e de venti ation
(D) et remontez- e dans ’ouverture qui est restée
ibre sur ’autre côté.
13)Remontez a gri e d’aération (D) qui est fixée par
un ressort.
14.Dévissez es poignées. Remontez- es de ’autre
côté après avoir percé es caches avec un
poinçon. Couvrez es trous ibres avec es caches
contenus dans e sachet de a documentation.
Pour a igner es portes vous pouvez agir sur a
charnière du mi ieu.
La charnière du mi ieu (H) se règ e horizonta ement,
à ’aide d’un outi , après avoir desserré es deux vis.
La réversibi ité des portes une fois effectuée,
contrô ez que es joints magnétiques adhèrent à a
carrosserie. Si a température à ’intérieur de a
pièce est trop basse (en hiver, par exemp e), i se
peut que es joints n’adhèrent pas parfaitement.
Dans ce cas, si on ne veut pas attendre que es
joints reprennent eurs dimensions nature es après
un certain temps, on pourra accé érer ce processus
en chauffant a partie intéressée à ’aide d’un sèche-
cheveux.
G
H
F
F
D
FF
EE
Entretoises postérieures
Dans le sac avec la docu entation, il y a deux
entretoises qui dolvent être ontées co e
indiqué dans la figure.
Desserrez es vis et introduisez es entretoises sous a
tête de vis, puis resserrer.
D594
26
Cleaning the interior
Before using the app iance for the first time, wash
the interior and a interna accessories with uke-
warm water and some neutra soap so as to remove
the typica sme of a brand-new product, then dry
thorough y.
Do not use detergents or abrasive
powders, as these will da age the finish.
USE OF THE FREEZER
This freezer co part ent has been arked with
the sy bol , which eans that it is
suited to the freezing of fresh foods, the
conservation of frozen foods and the production
of ice-cubes.
Starting
Insert the power supp y p ug into the nearest wa
socket (the function indicator ight (D) wi ight up
indicating that the freezer is receiving e ectrica
input.)
Turn the thermostat knob (E) to the right to a
medium setting (the temperature a arm ight (A) wi
ight up).
To turn off the app iance, turn the thermostat knob to
the «■» position.
Te perature regulation
The temperature is automatica y regu ated and can
be increased to achieve a higher temperature
(warmer) by rotating the thermostat knob toward min
settings or reduced (co der) rotating the knob
towards max settings.
However, the exact setting shou d be chosen
keeping in mind that the temperature inside the
refrigerator depends on:
• room temperature;
• how often the door is opened;
• the quantity of food stored;
• ocation of app iance.
A ediu setting is generally the ost suitable.
I portant
If the a bient te perature is high or the
appliance is fully loaded, and the appliance is
set to the lowest te peratures, it ay run
continuously causing frost to for on the rear
wall. In this case the dial ust be set to a higher
te perature to allow auto atic defrosting and
therefore reduced energy consu ption.
Quick-freezing
For quick-freezing, press the N/S knob (B).
The quick-freezing indicator ight (C) wi then ight
up.
USE
Control panel
minmax
ABCD E
ONSUPERALARM
minmax
ON
FG
A. Warning ight
B. Norma /Super (quick-freezing) knob
C. SUPER operating contro ight
D. Pi ot ight (freezer)
E. Thermostat knob (freezer)
F. Pi ot ight (refrigerator)
G. Thermostat knob (refrigerator)
24 Printed on recyc ed paper
WARNINGS
It is ost i portant that this instruction book should be retained with the appliance for future
reference. Should the appliance be sold or transferred to another owner, or should you ove house
and leave the appliance, always ensure that the book is supplied with the appliance in order that the
new owner can be acquainted with the functioning of the appliance and the relevant warnings.
If this appliance featuring agnetic door seals is to replace an older appliance having a spring lock
(latch) on the door or lid, be sure to ake that spring lock unusable before you discard the old
appliance. This will prevent it fro beco ing a death-trap for a child.
These warnings are provided in the interest of safety. You ust read the carefully before installing or
using the appliance.
General Safety
• This app iance is designed to be operated by
adu ts. Chi dren shou d not be a owed to tamper
with the contro s or p ay with the product.
• It is dangerous to a ter the specifications or
modify this product in any way.
• Before any c eaning or maintenance work is carried
out, be sure to switch off and unp ug the app iance.
• This app iance is heavy. Care shou d be taken
when moving it
• Ice o ies can cause frost burns if consumed
straight from the app iance.
• Take ut ost care when handling your
appliance so as not to cause any da ages to
the cooling unit with consequent possible
fluid leakages.
• The appliance ust not be located close to
radiators or gas cookers.
• Avoid prolonged exposure of the appliance to
direct sunlight.
• There ust be adequate ventilation round the
back of the appliance and any da age to the
refrigerant circuit ust be avoided.
• For freezers only (except built-in odels): an
ideal location is the cellar or base ent.
• Do not use other electrical appliances (such
as ice crea akers) inside of refrigerating
appliances.
Service/Repair
• Any e ectrica work required to insta this
app iance shou d be carried out by a qua ified
e ectrician or competent person
• This product shou d be serviced by an authorized
Service Centre, and on y genuine spare parts
shou d be used.
• Under no circumstances shou d you attempt to
repair the app iance yourse f. Repairs carried out
by inexperienced persons may cause injury or
more serious ma functioning. Refer to your oca
Service Centre, and a ways insist on genuine
spare parts.
• This app iance contains hydrocarbons in its
coo ing unit; maintenance and recharging must
therefore on y be carried out by authorized
technicians.
Use
• The domestic refrigerators and freezers are
designed to be used specifica y for the storage
of edib e foodstuffs on y.
• Best performance is obtained with ambient
temperature between +18°C and +43°C (c ass T);
+18°C and +38°C (c ass ST); +16°C and +32°C
(c ass N); +10°C and +32°C (c ass SN). The
c ass of your app iance is shown on its rating
p ate.
Warning: when the ambient temperature is not
inc uded within the range indicated for the c ass
of this app iance, the fo owing instructions must
be observed: when the ambient temperature
drops be ow the minimum eve , the storage
temperature in the freezer compartment cannot
be guaranteed; therefore it is advisab e to use the
food stored as soon as possib e.
• Frozen food must not be re-frozen once it has
been thawed out.
• Manufacturers’ storage recommendations shou d
be strict y adhered to. Refer to re evant
instructions.
• The inner ining of the app iance consists of
channe s through which the refrigerant passes. If
these shou d be punctured this wou d damage the
app iance beyond repair and cause food oss. DO
NOT USE SHARP INSTRUMENTS to scrape off
frost or ice. Frost may be removed by using a
p astic scraper. Under no circumstances shou d
so id ice be forced off the iner. So id ice shou d be
a owed to thaw when defrosting the app iance.
• Do not p ace carbonated or fizzy drinks in the
freezer as it creates pressure on the container,
which may cause it to exp ode, resu ting in
damage to the app iance. Do not use a
mechanica device or any artificia means to
25
CONTENTS
Warnings 24
Use 26
Ceaning the interior 26
Use of the freezer - Starting 26
Temperature regu ation 26
Quick-freezing 26
The temperature a arm ight 27
Freezing fresh food 27
Storage of frozen food 27
Thawing 27
Ice-cube production 27
Use of the refrigerator - Operation 27
Temperature regu ation 27
Fresh food refrigeration 28
Movab e she ves 28
Positioning the door she ves 28
Hints 29
hints for refrigeration 29
Hints for freezing 29
Hints for storage of frozen food 29
Maintenance 30
Periodic c eaning 30
Periods of no operation 30
Interior ight 30
Defrosting 30
Custo er service and spare parts 31
Installation 32
Location 32
She f ho ders 32
E ectrica connection 32
Rear spacers 33
Changing the opening direction of the doors 33
speed up the thawing process other than those
recommended by the manufacturer. Never use
meta objects for c eaning your app iance as it
may get damaged.
Installation
• During norma operation, the condenser and
compressor at the back of the app iance heat up
considerab y. For safety reasons, minimum
venti ation must be as shown in the instructions.
Attention: keep ventilation openings clear of
obstruction.
• Care must be taken to ensure that the app iance
does not stand on the e ectrica supp y cab e.
I portant: if the supp y cord is damaged, it must
be rep aced by a specia cord or assemb y avai a-
b e from the manufacturer or its service agent.
• If the app iance is transported horizonta y, it is
possib e that the oi contained in the compressor
f ows in the refrigerant circuit. It is advisab e to
wait at east two hours before connecting the
app iance to a ow the oi to f ow back in the
compressor.
• There are working parts in this product which
heat up. A ways ensure that there is adequate
venti ation as a fai ure to do this wi resu t in
component fai ure and possib e food oss. See
insta ation instructions.
• Parts which heat up shou d not be exposed.
Wherever possib e the back of the product shou d
be against a wa .
Environ ent Protection
This appliance does not contain gasses which
could da age the ozone layer, in either its
refrigerant circuit or insulation aterials.The
appliance shall not be discarded together with
the urban refuse and rubbish. Avoid da aging
the cooling unit, especially at the rear near the
heat exchanger. Infor ation on your local
disposal sites ay be obtained fro unicipal
authorities.The aterials used on this appliance
arked by the sy bol are recyclable.

Other Electrolux Refrigerator manuals

Electrolux EI23BC60KS User manual

Electrolux

Electrolux EI23BC60KS User manual

Electrolux S75888KG User manual

Electrolux

Electrolux S75888KG User manual

Electrolux ERB3190 User manual

Electrolux

Electrolux ERB3190 User manual

Electrolux FRS23KF6EB0 User manual

Electrolux

Electrolux FRS23KF6EB0 User manual

Electrolux ENG2913AOW User manual

Electrolux

Electrolux ENG2913AOW User manual

Electrolux IK2065RE User manual

Electrolux

Electrolux IK2065RE User manual

Electrolux IK243SL User manual

Electrolux

Electrolux IK243SL User manual

Electrolux 216781800 User manual

Electrolux

Electrolux 216781800 User manual

Electrolux ER 3162BN User manual

Electrolux

Electrolux ER 3162BN User manual

Electrolux LXB3AF82R User manual

Electrolux

Electrolux LXB3AF82R User manual

Electrolux SB225 User manual

Electrolux

Electrolux SB225 User manual

Electrolux ERT1601F User manual

Electrolux

Electrolux ERT1601F User manual

Electrolux 102338 User manual

Electrolux

Electrolux 102338 User manual

Electrolux SMART 726488 RH14DD3U User manual

Electrolux

Electrolux SMART 726488 RH14DD3U User manual

Electrolux ERD 34291 W8 User manual

Electrolux

Electrolux ERD 34291 W8 User manual

Electrolux EI23BC56IS User manual

Electrolux

Electrolux EI23BC56IS User manual

Electrolux EN2400AOW User manual

Electrolux

Electrolux EN2400AOW User manual

Electrolux LNT7ME32M2 User manual

Electrolux

Electrolux LNT7ME32M2 User manual

Electrolux ECN 21105 W User manual

Electrolux

Electrolux ECN 21105 W User manual

Electrolux EME2800SA User manual

Electrolux

Electrolux EME2800SA User manual

Electrolux ERFG2393AS User manual

Electrolux

Electrolux ERFG2393AS User manual

Electrolux LRT6ME38U2 User manual

Electrolux

Electrolux LRT6ME38U2 User manual

Electrolux HD-Line 726553 User manual

Electrolux

Electrolux HD-Line 726553 User manual

Electrolux ER 6642 T User manual

Electrolux

Electrolux ER 6642 T User manual

Popular Refrigerator manuals by other brands

Bosch GSN36CW32 Instructions for use

Bosch

Bosch GSN36CW32 Instructions for use

AYA AFC2003W user guide

AYA

AYA AFC2003W user guide

Kenmore 10651584200 Use & care guide

Kenmore

Kenmore 10651584200 Use & care guide

KitchenAid W10161714A Use and care guide

KitchenAid

KitchenAid W10161714A Use and care guide

ZANKER ZKR 250 A Instruction book

ZANKER

ZANKER ZKR 250 A Instruction book

F40C4TMP SNOW28 user manual

F40C4TMP

F40C4TMP SNOW28 user manual

Marvel MPFZ424-SS31A owner's guide

Marvel

Marvel MPFZ424-SS31A owner's guide

LG LSC27937SB specification

LG

LG LSC27937SB specification

CONSTRUCTA CE7..EW3 Series Instructions for use

CONSTRUCTA

CONSTRUCTA CE7..EW3 Series Instructions for use

LG LRBN2251 Series Service manual

LG

LG LRBN2251 Series Service manual

Phononic C200 Series quick start guide

Phononic

Phononic C200 Series quick start guide

Miele KFN 16947 D ed/cs Operating and installation instructions

Miele

Miele KFN 16947 D ed/cs Operating and installation instructions

Fagor FDS-1141DF installation guide

Fagor

Fagor FDS-1141DF installation guide

Haier HRF-662FF user manual

Haier

Haier HRF-662FF user manual

GE Single Door Refrigerator/Freezer owner's manual

GE

GE Single Door Refrigerator/Freezer owner's manual

Indesit I55VM 1120 W CH 2 Instructions for use

Indesit

Indesit I55VM 1120 W CH 2 Instructions for use

AEG RCB636E2MX user manual

AEG

AEG RCB636E2MX user manual

Hubert HUBM-2R Series Service, installation and care manual

Hubert

Hubert HUBM-2R Series Service, installation and care manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.