electromem Digi-Matic 3500 User manual


DIGIMATIC 3500

DIGIMATIC 5500

AUTOMATIC CHARGE CYCLE
AUTOMATIC START CYCLE



EN INSTRCTION MANUAL
Model: DIGIMAT 3500, DIGIMATIC 5500
WARNINGS
• The battery harger is designed to harge lead a id batteries. Do not use it for other purposes. Do not harge
disposable batteries. Do not harge frozen batteries.
• This applian e must not be used by in apable persons (in luding hildren) without supervision.
• Keep out of the rea h of hildren. This applian e is not a toy and must not be used as su h.
• Always wear prote tive goggles and keep your fa e away from the battery while onne ting and dis onne ting it.
• Explosive gas ould be let-off while the battery is harging, therefore prevent the formation of sparks or flames and
do not smoke.
• Charge the battery in well-aired and dry pla es. Do not expose to rain or snow.
• Make sure the battery harger is dis onne ted from the mains before onne ting or dis onne ting the harge leads
to/from the battery.
• Never put the battery harger on top of the battery while harging it.
• The liquid inside the batteries is orrosive. In the ase of a idental onta t of this a id with skin or eyes, rinse
abundantly with water and seek medi al assistan e.
• Improper use of the battery harger or tampering with its built-in ele troni ir uit provides grounds to invalidate the
warranty.
• If the power supply lead of the applian e is damaged, have it repla ed by authorised te hni ians, be ause its
repla ement requires the use of spe ial tools.
• The applian e shall be repaired or servi ed ex lusively by qualified personnel.
• Only use the battery harger after reading the instru tion manual arefully.
CHARGING
Charging batteries connected to the vehic e
1. Before you start to harge the battery, make sure the power supply lead is NOT plugged into the mains.
2. Lo ate the vehi le’s earth pole, whi h is generally onne ted to the negative terminal.
3. Charging a battery with negative terminal grounded to the vehi le’s hassis.
• Conne t the output lead with red lamp to the positive terminal (+) of the battery.
• Conne t the output lead with bla k lamp to the vehi le’s earthing, keeping it away from the battery and from the
fuel pipe.
4. Charging a battery with positive terminal grounded to the vehi le’s hassis.
• Conne t the output lead with bla k lamp to the negative terminal (-) of the battery.
• Conne t the output lead with red lamp to the vehi le’s earthing, keeping it away from the battery and the fuel pipe.
Charging batteries that are not connected to a vehic e
1. Before you start to harge the battery, make sure the power supply lead is NOT plugged into the mains.
2. Conne t the output lead with red lamp to the positive terminal (+) of the battery.
3. Conne t the output lead with bla k lamp to the negative terminal (-) of the battery.
ATTENTION Make sure both lamps of the output leads generate a suitable onta t with their orresponding
terminals.
HOW TO USE THE BATTERY CHARGER
1. With the battery harger in “stand-by” mode “0”, set the harging parameters suitable for the type of battery to be
harged using the keys on the ontrol panel.
Settable harging parameters:
• Battery Vo tage key: based on the voltage of the battery, sele t: 12Volt or 24Volt.
• Veich e Type key: based on the apa ity of the battery end vehi le type: MIN -MAX, CAR-VAN/TRUCK.
• Function Type key: Automati : for automati harging pro ess. Manual enable automati fun tion. Following the
AUTOMATIC CHARGE FUNCTION instru tions and MANUAL CHARGE FUNCTION instru tions
• Charge/Start Type key: Charge: for harge the vehi le battery, Start: for starting the vehi le
2. On e you have onne ted the output leads to the battery (Set the harger voltage 12V or 24V a ording to the
nominal voltage of the battery being harged, by moving the red able to the appropriate terminal), plug the power
supply lead of the battery harger into the mains, making sure the voltage mat hes the nominal voltage of the battery

harger (230V-50Hz).
3. When the LEDs light up, it means that the battery is being harged; the display will show the harging urrent.
4. The 30% and 60% LED remains lit in phases “IW” while the battery is harging.
5. When the 100% FULL LED swit hes on, it means that the battery is fully harged (100%) and the battery harger
will swit h to the maintenan e phase (only with Automati key sele ted), keeping the state of effi ien y of the battery
onstantly monitored so that it is always at an optimal level of harge.
6. If you wish to end or interrupt the harging y le, following the end-of- harging instru tions.
AUTOMATIC CHARGE FUNCTION
It is possible to harge buffer, auto and tra tion, free, restrained or gelatinous ele trolyte batteries, so the applian e
is suited for lead Wet, Dry, Agm, Gel batteries without maintenan e.
By means of a mi ropro essor, the automati harge system of this battery harger an he k the battery voltage
parameters.
The he k and the exe ution of harge y le is arried out in two distin t phases: the first one follows the
hara teristi W urve at de reasing urrent, in a ordan e with standard DIN 41774; the se ond phase arries out
a ording to the hara teristi urve Wa at ontrolled and timed voltage and following the maintenan e phase also
at float voltage and timed limit.
This last phase serves to keep onstant the harge level of the battery, avoiding the auto-dis harge of it or the
dis harge due to a onne ted permanent load.
The battery harger has an ele troni prote tion against short- ir uit, polarity inversion and battery voltage wrong
with respe t to the ones of the applian e. If it happens, reset the system.
To reset the battery harger, dis onne t the harge terminals from the battery, turn the swit h 1-0-2 (if present) on 0
and re onne t the battery ables orre tely.
The various harge stages indi ated by led messages are shown in the following illustriations:
Fig. 1 First stage of harge, red led on, battery dis harged at V/el batt. <2,2V.
Fig. 2 Se ond stage of harge, red and yellow leds on, battery medium harged at V/el batt. =2,25V.
Fig. 3 Third stage of harge, red, yellow and green leds on, battery harged and begin of timer; V/el batt. 2,45V .
Fig. 4 Sequential flashing of three leds, first red, then yellow and then green; end of first harge phase. Begin of
maintenan e phase.

MANUAL CHARGE FUNCTION
WARNING! This batterycharger is provided with a switch for a manua or automatic charge.
When the swit h is in manual position the automati harge is disabled.
DO NOT OVERCHARGE! This is not an automati metod of harging. You must frequently monitor the harging
pro ess (Fig. 1-2-3-4) to ensure the battery is not over harged. Over hanging will damage the battery.
Fig. 1 First stage of harge, red led on, battery dis harged at V/el batt. <2,2V.
Fig. 2 Se ond stage of harge, red and yellow leds on, battery medium harged at V/el batt. =2,25V.
Fig. 3 Third stage of harge, red, yellow and green leds on, battery harged and begin of timer; V/el batt. 2,45V .
Fig. 4 Sequential flashing of three leds, first red, then yellow and then green; turn the swit h to “OFF”, and/or
dis onne t the feed able from the mains power outlet.
START FUNCTION
In battery hargers with the START fun tion, help in starting the vehi le is possible whenever the battery does not
have enough power to turn the starter motor. It is advisable to arry out a fast battery harge before swit hing to the
start the engine..
Follow the work/pause y les given on the applian e. In onditions of degraded battery and ineffi ient vehi le, do not
insist with prolonged starts as this ould affe t the good operation of the battery harger and the elements inside the
battery.
AUTOMATIC START FUNCTION
Pla e the sele tor on START position.
The starter o urs automati ally when the vehi le will be swi hed on.
In ase the vehi le should start the harging, the battery harger will go ba k in a harging maintenan e ondition
(Fig. 4 AUTOMATIC) and it will be possible to swi h off the applian e.
MANUAL START FUNCTION
Pla e the sele tor on START position and use remote ontrol to a tivate START fun tion.
Fo ow the work/pause cyc es given on the app iance. In conditions of degraded battery and inefficient
vehic e, do not insist with pro onged starts as this cou d affect the good operation of the battery charger and
the e ements inside the battery.

END-OF-CHARGING
1. On e the battery is harged, unplug the power supply lead of the battery harger from the mains.
2. Dis onne t the output lead with bla k lamp from the vehi le’s earthing or from the negative terminal (-) of the
battery.
3. Dis onne t the output lead with red lamp from the positive terminal (+) of the battery.
SAFETY DEVICES
This applian e is equipped with prote tion against over harging, short- ir uits between the output lamps and
polarity inversion in the battery lamps.
A) Repla ing the fuse:
• When repla ing the fuse, only use our original repla ement parts. Fig. 8
• Repla ing the fuse with urrent values differing to the original ould ause damage to persons or things, and thus
invalidate the battery harger warranty.
• For the same reasons NEVER restore the prote tion ir uit with bridges in opper or other material.
• Turn the applian e OFF and dis onne t the power supply lead from the mains before arrying out any fuse
repla ement operation.
• A ess to the fuse for its removal or repla ement is only possible with the use of a tool. Fig. 8
B) Heat prote tion:
• Battery hargers are equipped with thermostati over harge prote tion, wait a few minutes for automati resetting
after its intervention.
MAINTENANCE
When the battery harger is not used, it must be stored in a dry pla e to prote t it against humidity. Dis onne t the
applian e and use a soft loth to lean its outer asing.
WARRANTY CONDITIONS
1. The manufa turer guarantees the produ t’ s good operation for a period on 12 months from the date of pur hase
given on the re eipt issued by the seller at thetime of sale.
2. The warranty provides for free repair or repla ement of those parts of the applian e the maker a knowledges as
being faulty due to manufa ture or faulty inthe nature of the materials.
3. Any problems aused by arelessness, in orre t use, tampering with the applian e, will invalidate the warranty .
4. Furthermore, the warranty is invalidated whenever the applian e is repaired by unqualified persons or by persons
not authorized by the manufa turer.
5. In orre t onne tion to the power mains, a feed voltage not mat hing the nominal voltage given on the applian e’s
dataplate and variations in line voltage aused by outside agents, lightning or anything else shall invalidate the
warranty .
6. Returns of ma hines, even if under warranty , must be shipped CARIAGE FREE and will be returned CARIAGE
FOR WARD.
7. The warranty ertifi ate is valid only if a ompanied by the re eipt or delivery note.
8. No responsibility an be a epted for dire t or indire t damage of any nature to persons or things subsequent to
use or non-use of the applian e.

PROTEZIONE DELL'AMBIENTE
Questa appare hiatura riporta il simbolo di ri i laggio. Esso signifi a he a fine vita questo prodotto dovrà essere
smaltito separatamente in appropriati luoghi di ra olta e non insieme ai normali rifiuti domesti i. Un benefi io per
l'ambiente a vantaggio di tutti
PROTECTING THE ENVIRONMENT
The applian e displays the re y ling symbol. This means that when the produ t omes to the end of its life it must
be disposed of separately in suitable olle tion points and not together with normal domesti refuse. This is an
environmental advantage that benefits everyone.
UMWELTSCHUTZ
Auf dem Gerät befindet si h das Wiederverwertungssymbol. Das bedeutet, dass Altgeräte getrennt über
entspre hende Sondermüllsammelstellen entsorgt werden müssen und ni ht in den normalen Hausmüll geworfen
werden dürfen. Dies ges hieht zum S hutz der Umwelt und zu unserer aller Nutzen.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Este aparato lleva el símbolo de re i laje, lo que signifi a que, al terminar su i lo de vida útil, deberá separarse y
dese harse en puntos de re ogida ade uados, en lugar de eliminarse on los demás residuos domésti os. El
uidado del medio ambiente nos benefi ia a todos.
PROTECÇÃO DO AMBIENTE
Este equipamento apresenta o símbolo de re i lagem. Isto signifi a que, no fim da sua vida útil, os vários
omponentes deverão ser eliminados separadamente nos lo ais de re olha apropriados e nun a juntamente om os
resíduos domésti os normais. Um benefí io para o ambiente om vantagens para todos.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Cet équipement porte le symbole des arti les re y lables. En fin de vie, et appareil devra être éliminé dans des
lieux de olle te de tri séle tif et non pas ave les ordures ménagères. Ce i est un geste pour l'environnement et
l'amélioration du bien-être de tous.
MILIEUBESCHERMING
Deze apparatuur bevat het re y lingsymbool. Dit betekent dat het na afloop van de levensduur afzonderlijk verwerkt
moet worden na inzameling op een passende afvalverzamelplaats en niet samen met gewoon huishoudelijk afval
mag worden weggegooid. Dit is zowel gunstig voor het milieu als voor de maats happij.
Ochrana životního prostředí
Třiďte odpad. Tento výrobek nesmí být likvidován v běžném komunálním odpadu.
MILJØ
Dette udstyr er mærket med ovenstående genbrugssymbol. Det betyder at når produktet er udtjent, skal du
bortskaffe det efter kommunens, f.esk i dertil opstilliet ontainer på kommunes genbrugsplads. Dette vil være godt for
miljøet. Du skal ikke den sammen med usorteret husholdingsaffald. (Kun for UE),

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ / CONFORMITY DECLARATION
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG/DECLARACION DE CONFORMIDAD
DECLARATION DE CONFORMITE / PROHLÁŠENÍ O SHODNOSTI
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING/ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
CONFORMITEITSVERKLARING / DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
ELECTR-MEM s.r.l.
Via Dante Alighieri, 82
Casoni di Mussolente (VI)
36060 - Italy
La ditta di hiara he il seguente prodotto:
The company declares that the following product:
Die Firma bestätigt dass folgendes Produkt:
La empresa declara que el producto indicado abajo:
La so iété de lare que le produit suivant:
Firma prohlašuje, že následuj c výrobek:
Virksomheden erklærer, at nedenstående produkt:
Η εταιρία δηλώνει ότι το παρακάτω προϊόν:
De Firma verklaart dat het hieronder bes hreven produkt:
A empresa declara que o producto abaixo especificado:
Firma deklaruje, że niniejszy wyrób:
CARICABATTERIE / BATTERY CHARGER
BATTERIELADEGERÄT / CARGABATERIA
CHARGEUR DE BATTERIE / NABÍJEČKA BATERIÍ
BATTERILADER / ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
BATTERIJ-OPLADER / CARREGADOR DE BATERIAS
PROSTOWNIK DO ŁADOWANIA AKUMULATORÓW
Modello/ Model /Modell/ Modelo /Modèle/ Model /Model/Μοντέλο:/Model/ Modelo / Model:
DIGIMATIC 3500, DIGIMATIC 5500
è onforme alle Direttive CEE:/ is in conformity with the EEC Directives: /folgenden CEE Ri htlinien:/
está conforme conlas Directi-vas CEE: /est onforme aux Dire tives CEE:/ je v souladu se smernicemi
EU: /opfylder kravene i EØF-Direktivet:/Συμμορφώνεται με τις Οδηγίες ΕΟΚ:/ onform is aan de
Ri htlijnen CEE:/ é conforme as Directivas CEE: / Jest zgodny z Dyrektywami CEE:
LVD: 2014/35/EU
EMC: 2014/30/EU
e le relative normative di produzione:/ and with the relative production standards: /und den
entspre hen-den Produktstandardsentispri ht:/ y conlos relativos estándares de producción: /et ses
standards de produ tion: / a př slušnýmistandarty: /og tilhørende produktionsstandarder:/και με τα
πρότυπα κατασκευής:/en aan de betref-fende produ tiestandaardnormen:/ e os respectivos standard
de fabricação. / i odpowiednimi normami produk yjnymi:
LVD:
EN 60335-1:2012+A11:2014,
EN 60335-2-29:2004+A2:2010
EN 62233:2008
EMC:
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' / CONFORMITY DECLARATION / KONFORMITAETSERKLAERUNG
La ditta / The company / Die Firma
ELECTRO-MEM s.r.l.
via D. Alighieri, n. 82
36060 Casoni di Mussolente (VI) - Italy
dichiara che i seguenti prodotti / declares that the following products / bestaetigt dass folgendes Produkt:
CARICA BATTERIE / BATTERY CHARGERS / BATTERIELADERGERAET
Modelli / Models / Modelle:
DIGIMATIC 3500
Articoli / Articles/ Artikel;
12050
sono conformi alle seguenti Direttive CEE / are in conformity with the following EEC Directives / folgenden CEE
Rechtlinien:
LVD: 2014/35/UE
EMC: 2014/30/UE
RoHS: 2011/65/EU
e relative normative di produzione / and with the relative production standards / und den entsprechenden
Produktstandards entspricht:
LVD:
EN 60335-1
EN 60335-2-29
EMC:
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
RoHS:
EN 50581 : 2013
Anno di apposizione marcatura CE / Year of adding CE marking / Anbringungyahr CE Markierung : 2013.
In caso di alterazione della macchina, non approvata da noi, la presente dichiarazione perde la sua validità/ In a
case of alternation of the machine, not agreed upon by us, this declaration will loose its validity / Bei einer nicht
mit uns abgestimmter Aenderung del Geraete verliert diese Erklaerung ihre Gueltigkeit.
Data / Date / Datum: 16/02/17
Firma del Legale Rappresentante /
Segnature of Legal Representative/
Herstellerunterschrift:
Filippo Moro

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' / CONFORMITY DECLARATION / KONFORMITAETSERKLAERUNG
La ditta / The company / Die Firma
ELECTRO-MEM s.r.l.
via D. Alighieri, n. 82
36060 Casoni di Mussolente (VI) - Italy
dichiara che i seguenti prodotti / declares that the following products / bestaetigt dass folgendes Produkt:
CARICA BATTERIE / BATTERY CHARGERS / BATTERIELADERGERAET
Modelli / Models / Modelle:
DIGIMATIC 5500
Articoli / Articles/ Artikel;
12060
sono conformi alle seguenti Direttive CEE / are in conformity with the following EEC Directives / folgenden CEE
Rechtlinien:
LVD: 2014/35/UE
EMC: 2014/30/UE
RoHS: 2011/65/EU
e relative normative di produzione / and with the relative production standards / und den entsprechenden
Produktstandards entspricht:
LVD:
EN 60335-1
EN 60335-2-29
EMC:
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
RoHS:
EN 50581 : 2013
Anno di apposizione marcatura CE / Year of adding CE marking / Anbringungyahr CE Markierung : 2013.
In caso di alterazione della macchina, non approvata da noi, la presente dichiarazione perde la sua validità/ In a
case of alternation of the machine, not agreed upon by us, this declaration will loose its validity / Bei einer nicht
mit uns abgestimmter Aenderung del Geraete verliert diese Erklaerung ihre Gueltigkeit.
Data / Date / Datum: 16/02/17
Firma del Legale Rappresentante /
Segnature of Legal Representative/
Herstellerunterschrift:
Filippo Moro
This manual suits for next models
1
Table of contents