Elie sit-on-top User manual

12’ Sit-on-top KayaKS
kayaks «sit-on-top» 12’
1. Drain plug • Bouchon drain
2. Storage bag 4 inches • Compartiment sac 4 pouces
3. Adjustable footrests • Appuie-pieds ajustables
4. Footrest pedal • Pédale appuie-pieds
5. Sliding footrest • Glissière et appuie-pieds
6. Luxury paddle tie-down • Porte-pagaie de luxe
7. Kayak handle • Poignée kayak
8. Front shock cord • Cordage élastique avant
9. Tankwell cover with shock cord •
Couvre réservoir avec cordage élastique
10. Flush mount rod holder • Porte canne
11. Scotty™ swivel rod holder • Porte canne pivotant ScottyMC
12. Accessory mounting kit • Ensemble de xation
13. Rudder • Gouvernail
14. Rudder cable • Cable gouvernail
15. Rudder holder • Attache pour gouvernail
16. Keel kit • Ensemble quille amovible
17. Large Ergoex 3 seat backrest • Dossier Ergoex 3 large
18. Ergoex 3 seat cushion • Coussin assise Ergoex 3
19. Oval hinged quick lock hatch • Couvercle à pentures oval
20. Round hinged quick lock hatch • Couvercle à pentures rond
21. Scupper plug • Bouchon d’écoulement
22. Tiltable seat • Assise inclinable
23. Strap adjustment buckle • Boucle d’ajustement de sangle
24. Paddle leash • Laisse de pagaie
25. Symbiosa berglass paddle 215-227cm •
Pagaie Symbiosa bre de verre 215-227cm
26. Symbiosa carbon paddle 215-227cm •
Pagaie Symbiosa carbone 215-227cm
27. Symbiosa berglass paddle 228-240cm •
Pagaie Symbiosa bre de verre 228-240cm
28. Symbiosa carbon paddle 228-240cm •
Pagaie Symbiosa carbone 228-240cm
replacement parts list • liste des pièces de remplacement
*assembly instructions on back • instructions d’assemblage au verso*
NOTE: NOTE:
PS0145-1-00
PS1421
PS1206
PS1082
PS1211
PS1205
PS1410
PS1296
PS1420
PS0649-1-00
PS1209
PS1210
PS1422
PS1428
PS1232
PS1423
PS1084
PS1285
PS1290
PS1302
PS1409
PS1207
PS1426
PS0654-1-00
PS1091-00
PS1092-00
PS1093-00
PS1094-00
I P V U E K PR12-1
9
Not all models are equipped with the shown parts. All
accessories are branded Lavika and designed to perfectly t
on Elie’s boat (i.e. accessories are items with code nishing
with -00). Call to order them at 1-888-669-6960 or e-mail us
at ser[email protected].
Certains modèles ne sont pas équipés des pièces ci-dessous. Tous les
accessoires sont de marque Lavika et ont été conçus pour s’adapter
parfaitement aux embarcations Elie (i.e. les accessoires sont les
articles dont le code fini par -00). Vous pouvez les commander au
1-888-669-6960 ou en nous écrivant au service@eliesport.com.
7
6
22
23
20
12
19
8
7
23
16
25/26//27/28
10
2
14
13
11
5
1
24
3
4
17
18
15
21
12

BACKREST ADJUSTMENT PS1084
Tighten or losen the backrest straps as shown below to the preferred position.
AJUSTEMENT DU DOSSIER PS1084
Serrer ou desserrer la courroie du dossier, tel qu’illustré, jusqu’à la position désirée.
SEAT ADJUSTMENT PS1207
Tighten or loosen the seat straps as shown below to adjust to the preferred position.
AJUSTEMENT DU DOSSIER PS1207
Tel qu’illustré, serrer ou desserrer la courroie de l’assise jusqu’à la position désirée.
• SWIVEL ROD HOLDER SET-UP
A) Insert the rod holder on the base. Align the key slot with the groove and slide it through.
B) To rotate the rod holder: lift it up, turn it around its axis and set it into the desired position.
C) To change the rod holder’s angle, loosen the assembly screw, adjust the rod holder to the desired angle
and retighten the screw.
D) Secure the shing rod by using the device located at the top of the rod holder.
INSTALLATION DU PORTE CANNE PIVOTANT
A) Repérer la base du porte- canne. Insérer l’axe de la porte canne dans le trou de la base en utilisant le chemin de clé.
B) Pour faire pivoter le porte-canne, soulever ce dernier, le faire pivoter tout en le maintenant surélevé et le réenclencher
dans la position voulue.
C) Pour donner l’inclinaison désirée au porte-canne, dévisser la vis d’assemblage, bouger le porte-canne à la position
désirée et revisser pour assurer sa stabilité.
D) Bloquer la canne à pêche au porte-canne à l’aide du dispositif trouvé au bout.
I P V U E K PR12-1
aSSembly inStructionS • instructions d’assemblage
Printed in Canada • Imprimé au Canada
1000 Place Paul-Kane
Laval, QC, Canada H7C 2T2
1.888.669.6960 • service@eliesport.com
A. B.
D
A-B
C
D
NOTE:
The rod holder may vary depending on the model of the kayak.
Dépendamment du modèle de kayak, le porte-canne peut varier.

I P V U E K PR12-1
aSSembly inStructionS • instructions d’assemblage
Printed in Canada • Imprimé au Canada
1000 Place Paul-Kane
Laval, QC, Canada H7C 2T2
1.888.669.6960 • service@eliesport.com
RUDDER ASSEMBLY PS1422
Notice: Do not cut the tie wrap before the rudder is installed. Only
use manual screwdriver to prevent damaging the part.
A) Take the rudder assembly and its bracket from the rear storage compartment. Remove the bracket from the rudder
by unscrewing the hex nut from the bolt completely.
B) Lift the kayak to have access to the rudder’s xation plate at the hull’s rear.
C) Take the rudder bracket, align its holes with the rudder’s xation plate and fasten it with the two screws. Begin with
the upper screw, do not tighten it. Position the second screw and tighten it. Tighten the rst screw.
D) Take the rudder assembly and insert the bolt into the rudder bracket’s holes.
E) Make sure the head of the bolt is well inserted in the rudder and screw the hex nut on the bolt until it touches the
bracket . Do not tighten it too much or you will bend the bracket.
F) Unscrew the nut found on the screw which is already xed on the rudder. Keep the screw inside the rudder hole.
G) Take the stamped eyelet from the rudder cable already installed and insert it onto the screw on the rudder.
Repeat steps F and G for the second cable.
H) Cut the plastic tie wrap, pull on the elastic at the rear of the luggage compartment. Position
the blade correctly into its place and release the elastic on it. (Photos 15,16,17)
INSTALLATION DU GOUVERNAIL PS1422
Note : Ne couper pas l’attache plastique avant que le Gouvernail ne soit installé.
Utiliser un tournevis manuel pour ne pas endommager la pièce.
A) Retirer l’ensemble gouvernail du Compartiment arrière du Kayak. Séparer le gouvernail de son support en
dévissant l’écrou du boulon.
B) Soulever le kayak pour avoir accès à la plaque support gouvernail à l’arrière de la coque.
C) Prendre le support métallique, aligner ses trous avec les trous de la plaque support gouvernail puis le visser avec
les deux vis. Visser la vis du haut sans trop la serrer. Positionner l’autre vis et vissez-la. Serrer la première vis.
D) Introduire le boulon dans les trous du support métallique du gouvernail déjà vissé sur la quille.
E) S’assurer que la tête du boulon est bien en place dans le gouvernail, revisser l’écrou sur le boulon jusqu’à ce qu’il
bute avec le bas du support. Ne pas trop serrer l’écrou contre le support métallique pour éviter de le tordre.
F) Dévisser l’écrou de la vis déjà vissée sur le Gouvernail et maintenir la vis en place.
G) Prendre l’œillet du câble gouvernail pré-assemblé, insérer la vis à l’intérieur et revisser l’écrou.
Répéter les opérations F et G pour la cosse du 2eme câble.
H) Couper l’attache de plastique et l’enlever du gouvernail. Étirer l’élastique de la partie arrière du porte-bagages,
positionner la lame du gouvernail dans la fente prévue sur la coque et relâcher l’élastique sur ce dernier.
A.
A.
B/C.
D/E.
G.
D/E.
H.
F.
H.
A.
B/C.
B/C.
D/E.
G.
F.
H.
G.

I P V U E K PR12-1
aSSembly inStructionS • instructions d’assemblage
Printed in Canada • Imprimé au Canada
1000 Place Paul-Kane
Laval, QC, Canada H7C 2T2
1.888.669.6960 • service@eliesport.com
RUDDER BLADE MANIPULATION (PS1422)
To pull the rudder blade down into the water:
A) Remove the blade from the elastic at the rear of the kayak. Do this operation before you put the kayak into the water.
B) Pull on the lower liaison plastic part found on the elastic towards the front.
C) Hook the upper elastic part into the cleat on the side of the kayak.
To pull the rudder blade back into its place on the kayak:
D) Remove the upper elastic part from the cleat.
E) Pull towards the front of the upper liaison plastic part until the blade is in place.
F) Replace the blade in the elastic holding at the rear of the kayak.
MANIPULATION DE LA LAME DU GOUVERNAIL PS1422
Pour descendre la lame du gouvernail dans l’eau (position de navigation avec gouvernail):
A) Détacher (enlever) la lame de l’élastique juste avant de mettre le kayak dans l’eau.
B) Tirer sur la pièce de liaison du bas vers l’avant.
C) Accrocher l’élastique du haut dans le taquet sur le kayak.
Pour remonter la lame gouvernail sur le kayak:
D) Décrocher l’élastique du haut du taquet.
E) Tirer vers l’avant la pièce de liaison du haut jusqu’à ce que la lame soit à sa place sur le kayak.
F) Remettre la lame en dessous de son élastique de maintien une fois hors de l’eau.
A.
B.
D.
F.
A.
C.
E.
Other Elie Boat manuals
Popular Boat manuals by other brands

Bertram
Bertram 390 Convertible Operator's manual

Corsiva Yachting
Corsiva Yachting CORSIVA 500 TENDER owner's manual

Cobalt Digital Inc
Cobalt Digital Inc 343 PERFORMANCE owner's manual

BENETEAU
BENETEAU Oceanis 351 manual

Jilong
Jilong Z-ray Iseries instruction manual

C&C Yachts
C&C Yachts Mega owner's manual

Mercury
Mercury 140 Service manual

Chris-Craft
Chris-Craft 2014 36 RH Corsair owner's manual

NERIS
NERIS Smart 2 Assembly manual

Horizon Yacht Charters
Horizon Yacht Charters Bavaria 32 2012 Information & operation manual

Carver
Carver 360 SPORT SEDAN owner's guide

Yamaha
Yamaha XLT800 WaveRunner 2003 Owner's/operator's manual