Elipson A680 User manual

A680
www.elipson.com
AMPLIFICATEUR - 6 CANAUX
6 CHANNEL - POWER AMPLIFIER

3
FR
2
Cher client,
Merci d’avoir choisi l’amplicateur Elipson A680.
Prenez le temps de lire attentivement ce manuel avant d’installer votre amplicateur.
Il contient toutes les instructions de sécurité et d’utilisation à suivre pour optimiser
les performances de votre amplicateur. Nous vous recommandons vivement de conserver les deux
emballages et le manuel de l’utilisateur pour une utilisation future.
SOMMAIRE
I. Description .......................................................................................................................................................... 03
II. Informations générales....................................................................................................................................... 04
III. Connecter l’amplicateur................................................................................................................................08
IV. Entretien et service général............................................................................................................................ 09
V. Caractéristiques..................................................................................................................................................10
VI. En cas de panne....................................................................................................................................... 11
ATTENTION
ASSUREZ-VOUS DE LIRE CE MANUEL D’INSTRUCTIONS
AVANT DE METTRE SOUS TENSION OU DE BRANCHER
CET AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE.
I. DESCRIPTION
L’amplificateur de puissance à 6 canaux d’Elipson est une solution parfaite
pour les installations audio multi-pièces qui exigent flexibilité et qualité audio.
Avec son apparence lisse et sa polyvalence, cet amplificateur possède de
nombreuses caractéristiques pour améliorer votre installation et peut être
personnalisé pour s’adapter à n’importe quel système.
Les caractéristiques comprennent : un réglage de niveau indépendant pour
chacune des 6 entrées, une entrée ligne pour chaque canal et des entrées
et sorties de source BUS A et BUS B, un mode bridgeable entre les canaux,
des déclencheurs d’entrée et de sortie. Un circuit numérique spécialement
conçu minimisera l’accumulation de chaleur indésirable pour assurer une
reproduction audio de haute qualité et la longévité de l’amplificateur.
N’exposez jamais l’amplificateur à l’humidité, quelle qu’elle soit. Cet appareil
électronique ne doit PAS être utilisé près des baignoires, des éviers, des sous-
sols humides ou des piscines. Evitez également de placer cet appareil près
de sources de chaleur tels que radiateurs, sources de chaleur ou poêles.
Cet appareil ne doit pas être exposé à la lumière directe du soleil. Avant de
brancher tout câble à l’amplificateur, l’alimentation doit être coupée.
Lorsque vous décidez de l’emplacement de l’appareil, assurez-vous
qu’il y a une bonne circulation d’air. Ne placez pas d’autres composants
directement sur l’amplificateur. Si d’autres appareils doivent être placés sur
cet amplificateur, vous devez utiliser des entretoises rehausseurs. Si l’appareil
doit être installé dans une armoire, celle-ci doit avoir une bonne circulation
d’air, l’ajout d’un ventilateur de refroidissement supplémentaire peut être
nécessaire.
Assurez-vous que les haut-parleurs / enceintes qui seront connectés à cet
amplificateur peuvent supporter la puissance de sortie de l’amplificateur.
Nous suggérons de NE PAS utiliser de rallonge électrique à moins qu’elle soit
munie d’une prise avec Terre et de section importante. Si possible, branchez
cet appareil directement dans la prise murale ou dans le parasurtenseur.

5
FR
4
II. INFORMATIONS GÉNÉRALES
INTERRUPTEUR
Cette fonction permet d’allumer ou
d’éteindre l’appareil.
INDICATEURS À LED
Il y a un indicateur LED pour l’alimentation
et chaque zone.
FACE AVANT FACE ARRIÈRE
On/Auto/Déclenchement
MODE ON
La zone correspondante étant toujours en mode « ON », l’amplificateur
fonctionnera lorsque la zone recevra le signal audio.
Si la zone ne détecte aucun problème, la LED s’allume en blanc ; si la zone
détecte quelques problèmes, la LED s’allume en rouge.
MODE AUTO
Les entrées de l’amplificateur détectent une source audio et se mettent
en fonction lorsqu’une source est présente ; après environ 15 minutes sans
source audio, l’amplificateur passe en mode veille. Après être entré en mode
veille, il y aura un battement de 2 à 3 secondes de cycle d’alimentation
entre le mode veille et la lecture d’un signal audio. En position « AUTO »
l’amplificateur peut être en veille s’il n’y a aucun signal après 15 minutes.
MODE TRIGGER
L’amplificateur ne s’allume et ne s’éteint que lorsqu’on utilise l’entrée et/ou
la sortie 12 V. Il y aura une période de cycle de puissance de 2 à 3 secondes
à partir du moment où l’alimentation est appliquée au déclencheur pour
transmettre un signal audio. Pour une utilisation générale, il est recommandé
de laisser l’amplificateur en position « AUTO ».

7
FR
6
ENTRÉES BUS A & B
Il existe des connecteurs de type repérés « droit » et « gauche » étiquetés « A »
et « B ». Ces entrées sont utilisées pour envoyer une seule source audio (c’est-
à-dire CD, Tuner, MP3, etc.) vers plusieurs zones. Pour utiliser correctement
cette fonction, voir « Connexion de l’amplificateur » plus loin dans ce manuel.
SORTIES BUS A & B
Il y a « droite » et « gauche » étiquetés « A » et « B ». Ces sorties sont utilisées
pour boucler la source audio qui est connectée aux « ENTRÉES BUS » vers un
second A680.
ENTRÉES DE LIGNES DE ZONES INDIVIDUELLES
Ces connecteurs d’entrée de type RCA sont les entrées audio pour chaque
canal individuel de l’amplificateur. Ces entrées doivent avoir des sources
audio dédiées à un seul canal ou à une seule zone de l’amplificateur. Nous
suggérons d’utiliser un câble audio RCA de bonne qualité pour obtenir les
meilleures performances. Les entrées RCA sont étiquetées « Left » et « Right ».
MODE BRIDGE / NORMAL
Sélectionner le mode normal (6 canaux) ou le mode Bridge (3 canaux -
150W).
BUS/LINE IN SWITCH
Cela permet de sélectionner les entrées communes BUS A ou BUS B ou
chaque entrée spécifique à chaque zone (Line In)
NOTE : L’AMPLIFICATEUR A UNE PÉRIODE DE QUELQUES SECONDES DE
CYCLE D’ALIMENTATION AVANT DE TRANSMETTRE UN SIGNAL AUDIO
SI L’OPTION AUTO OU TRIGGER EST SÉLECTIONNÉE. C’EST NORMAL
ET NÉCESSAIRE POUR ÊTRE EN ACCORD AVEC LA DIRECTIVE UE < 0,5
WATT ERP.
AJUSTEMENT DES GAINS
Il s’agit d’un ajustement pour les différentes entrées de tension avec chaque
source. Réglez la commande de manière à ce que les haut-parleurs /
enceintes ne saturent pas.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE USB
5V/2A USB
TERMINAUX DE HAUT-PARLEURS / ENCEINTES
Ces connecteurs terminaux de type Phoenix sont utilisés pour connecter les
enceintes à chaque zone.
INTERRUPTEUR DE VOLTAGE
Permuttez entre 115V/230V en fonction de votre localisation geographique.
RÉCEPTACLE DU CORDON D’ALIMENTATION AVEC FUSIBLE
Une prise mâle standard qui s’adapte à un cordon d’alimentation à 3
conducteurs.

9
FR
8
III. LA CONNEXION DE L’AMPLIFICATEUR
Toujours éteindre l’alimentation de votre amplificateur, de votre processeur/
préamplificateur et de toutes vos sorties audio avant d’effectuer toute
connexion. Avant de remettre en marche votre amplificateur et votre
préamplificateur, assurez-vous que le volume de votre préamplificateur ou
processeur est au minimum.
N’oubliez pas les problèmes de refroidissement mentionnés plus haut
dans ce manuel. Une mauvaise circulation d’air réduira la durée de vie
de l’amplificateur. Lorsque vous décidez de l’emplacement final, gardez
à l’esprit qu’il doit y avoir suffisamment d’espace derrière l’amplificateur
pour y placer les câbles des haut-parleurs / enceintes et les câbles de
raccordement.
MODE STÉRÉO (NORMAL)
Utilisez un câble audio de bonne qualité de type RCA. Connectez un câble
RCA stéréo de votre source audio à l’une des entrées (Bus A & B ou line-in) à
l’arrière de l’amplificateur. Répétez cette opération pour chaque canal et/
ou zone si vous utilisez les entrées de ligne.
Le commutateur Bridge/Normal doit être en position normal (mode stéréo).
Connectez le câble de chaque paire de haut-parleurs / enceintes au
connecteur « Speaker Output » à l’arrière de l’amplificateur. Ce connecteur
est amovible pour faciliter la connexion. Lorsque vous branchez le câble sur
le connecteur, vérifiez si des brins de fils dépassent de la borne de connexion,
ce qui pourrait provoquer un court-circuit. Ces amplificateurs sont stables
jusqu’à 4 Ohms. L’impédance avec les haut-parleurs / enceintes connectés
ne doit pas être inférieure à 4 Ohms.
UNE CONNEXION BRIDGE (MODE PONTÉ)
Le mode bridgé est destiné à une seule enceinte et à une application
de grande puissance comme le Home cinéma maison. En mode ponté
(Bridge), les enceintes doivent être de 8 Ohms minimum. Assurez-vous que
l’amplificateur est éteint avant d’effectuer les connexions.
Connectez les sorties droite et gauche de la source audio à l’entrée gauche
de la zone que vous pontez. Répétez cette opération pour chaque zone
que vous voulez en mode ponté. Le commutateur Bridge/normal doit être
en position Bridge (BR). Assurez-vous que l’interrupteur est dans ce mode
uniquement sur les zones que vous voulez ponter.
IV. L’ENTRETIEN ET LE SERVICE GÉNÉRAL
Connectez les câbles de l’enceinte au connecteur « sorties haut-parleurs/
enceintes acoustiques » situés à l’arrière de l’amplificateur. Pour le pontage,
un haut-parleur se connectera à un connecteur. Assurez-vous de suivre
l’étiquetage à l’arrière de l’amplificateur où se trouve le connecteur de
sortie des enceintes/haut-parleurs pour la zone pontée. Le connecteur de
sortie de l’enceinte/haut-parleur est amovible pour faciliter la connexion.
Lorsque vous connectez le câble au connecteur, vérifiez si des brins de fil
sortent de la borne de connexion, ce qui pourrait provoquer un court-circuit.
Répétez cette opération pour chaque canal et/ou zone. Ensuite, sur les zones
où vous voulez accéder à l’une des sources BUS, mettez le commutateur
d’entrée dans la position A ou B appropriée. Procédez au branchement du
câble de l’enceinte à l’amplificateur en suivant les instructions de la section
« Connexion stéréo » de ce manuel.
La face avant bénéficie d’une finition élégante grâce à un procédé
d’anodisation de haute qualité pour garantir qu’elle conserve un aspect
impeccable. De temps en temps, vous devez essuyer toute la poussière qui
s’accumule avec un chiffon doux et humide ou un chiffon sec type micro-
fibre.
N’UTILISEZ PAS DE SOLUTION OU DE NETTOYANT SUR CES UNITÉS.
SI, POUR UNE RAISON QUELCONQUE, L’AMPLIFICATEUR DOIT ÊTRE RÉPARÉ,
VEUILLEZ NOUS CONTACTER IMMÉDIATEMENT. NOUS VOUS DÉLIVRERONS UN
NUMÉRO D’AUTORISATION DE RETOUR. CET APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE RENVOYÉ
À ELIPSON SANS LE NUMÉRO D’AUTORISATION DE RETOUR.
N’ESSAYEZ PAS D’OUVRIR OU DE DÉMONTER CET AMPLIFICATEUR.
CELA ANNULERA LA GARANTIE !

11
FR
10
V. SPECIFICATIONS VI. EN CAS DE PANNES
PANNES CAUSES POSSIBLES ET PROCÉDURES DE TEST
Très peu ou pas de son sur
certains ou tous les canaux.
Pas de son sur un canal
La LED du canal ou de la zone est
rouge.
Bruit parasite type ronflement dans
les enceintes / haut-parleurs /
enceintes
Les basses fréquences sont de
faible niveaux et l’image sonore est
brouillée.
Le son est saturé sur un
ou plusieurs canaux à
volume normal.
1. Vérifiez que le bouton de gain/volume n’est pas tourné vers le bas.
2. Vérifiez que le commutateur d’entrée est en position correcte
Vérifiez votre configuration et vérifiez tous les paramètres.
3. Le câble audio RCA peut être défectueux ou de mauvaise qualité.
Remplacez-le avec un câble de marque connue et réputé.
4. L’interrupteur Bridge/Normal est dans la mauvaise position.
1. Vérifier que les connexions sont sécurisées et que ce
ne sont pas les brins du conducteur positif en contact avec les brins du
conducteur négatif à l’arrière de l’amplificateur et/ou au niveau des
haut-parleurs / enceintes. Débranchez le fil du haut-parleur aux deux
extrémités. Séparez les deux conducteurs aux deux extrémités et tester
avec un multimètre pour repérer éventuellement un court-circuit. S’il n’y
a pas de court-circuit, connectez les deux conducteurs à une extrémité
et tester la continuité.
1. Le ronflement peut être causé par un problème de potentiel ou de
terre différente entre les composants connectés (en particulier
ceux qui sont connectés à une antenne ou à un câble de télévision).
2. Vérifiez l’absence de câbles défectueux, de signaux de source
défectueux, d’un système phono non mis à la terre, alimentation par
câble, et/ou un composant défectueux.
3. Inversez la prise de courant des composants avec les prises non
polarisées (munies de prise terre).
4. Testez la prise de courant alternatif à l’aide d’un testeur de mise à
terre.
1. Vérifiez le commutateur Bridge/Normal. Si les deux
canaux adjacents sont connectés normalement mais les
le commutateur Bridge/Normal est réglé sur la position Bridge,
les deux enceintes / haut-parleurs / enceintes seront déphasés.
2. Les deux enceintes / haut-parleurs / enceintes peuvent être
déphasés. Vérifiez à nouveau la polarité et inverser les connexions au
dos des deux enceintes/ haut-parleurs / enceintes si nécessaire.
1. Vérifiez le réglage du bouton de gain. Vous pouvez
réduire ces niveaux à l’arrière de l’amplificateur.
Type Amplicateur de puissance multicanaux
6 canaux, 3 zones
80 watts / canal @ 4 Ohms
150 watts / canal @ 8 Ohms
<1% 1 kHz / 80 W / 4 Ohms
> 65 dB / 1 kHz 4 Ohms Zone-Zone
>90 dB (19V - pondération A)
20 Hz - 20 kHz (+/- 3 dB)
12V IN & OUT
> 55 (1 kHz)
> 20 k Ohms
AC 100 - 120 V 60 Hz / AC 220 - 240 V
50 Hz Auto Switching
CE, CB, NRT, FCC, CE-EMC, ERP
L430 x H88* x P335 mm
9,5 kg
Canaux
Puissance de sortie
Puissance de sortie en mode bridge
Distorsion harmonique totale
Séparation des canaux
Rapport signal bruit
Réponse de fréquences
Trigger
Facteur d’amortissement
Impédance d’entrée
Tension d’entrée
Sécurités
Dimensions
Poids
*sans les pieds

13
FR
12
AVERTISSEMENT
POUR PRÉVENIR LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC. N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
CET APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE EXPOSÉ À DES GOUTTES OU À DES ÉCLABOUSSURES D’EAU ET QU’AUCUN OBJET
REMPLI DE LIQUIDE TEL QU’UN VASE NE DOIT ÊTRE PLACÉ SUR L’APPAREIL.
Précautions à prendre pour une bonne utilisation
Ce produit a été conçu selon des normes rigoureuses et respecte les standards de sécurité. Il ne doit être
utilisé que dans des conditions normales, comme décrit ci-dessous. Vériez la tension électrique avant de
le connecter à une source d’alimentation. Cet appareil a été conçu pour fonctionner dans de nombreux
pays. Nous vous conseillons de le brancher complètement avant de le connecter à la source d’alimentation
électrique. Faites attention lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation. Lorsque vous débranchez
le cordon d’alimentation de la source de courant, faites-le en tirant sur la tête de la che plutôt que sur le
câble. Si vous ne prévoyez pas d’utiliser cet appareil pendant une période prolongée, il vous est conseillé de le débrancher
de la source d’alimentation. N’ouvrez pas le boîtier. Cet appareil ne contient aucune pièce pouvant être remplacée
par l’utilisateur. L’accès à l’intérieur du boîtier de cet appareil peut entraîner un choc électrique. Toute modication du
produit annulera la garantie. Si un objet étranger ou un liquide tombe dans le boîtier, contactez votre détaillant pour qu’un
technicien le retire de l’appareil en toute sécurité.
CONSIGNE DE SÉCURITÉ IMPORTANTE
L’électricité est utilisée pour remplir de nombreuses fonctions utiles, mais elle peut aussi causer des
blessures et des dommages matériels si elle est mal utilisée. Ce produit a été conçu et fabriqué
en accordant la plus haute priorité à la sécurité. Toutefois, une utilisation incorrecte peut entraîner
un choc électrique et/ou un incendie. An de prévenir tout danger potentiel, veuillez respecter
les instructions suivantes lorsque l’installation, le fonctionnement et le nettoyage du produit. Pour
assurer votre sécurité et prolonger le service de votre barre sonore, veuillez lire attentivement les
précautions suivantes avant d’utiliser le produit.
1. Lisez ces instructions. 2. Conservez ces instructions. 3. Tenez compte de tous les avertissements. 4. Suivez toutes les
instructions. 5. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau. 6. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec. 7. N’obstruez
pas les ouvertures de ventilation. Installer conformément aux instructions du fabricant. 8. Ne pas installer à proximité de
sources de chaleur telles que radiateurs, bouches de chaleur, poêles ou autres appareils (y compris les amplicateurs) qui
produisent de la chaleur. 9. La batterie ne doit pas être exposée à une chaleur excessive telle que le soleil, le feu ou autre.
10. Ne pas aller à l’encontre du but de sécurité de la che polarisée ou de la che de terre. La che polarisée a deux lames
dont l’une est plus large que l’autre. Une che de type terre a deux lames et une troisième broche de terre. La lame large et
la troisième broche sont prévues pour votre sécurité. Si la che fournie ne s’adapte pas à votre prise de courant, consultez
un électricien pour remplacer la prise obsolète. 11. Protégez le cordon d’alimentation pour éviter qu’on marche dessus
ou qu’il soit pincé, en particulier au niveau des ches, des prises de courant et de l’endroit où elles sortent de l’appareil.
12. N’utilisez que les accessoires spéciés par le fabricant. 13. N’utilisez que le chariot, le support, le trépied, la console
ou la table spéciés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Lorsqu’un chariot est utilisé, faites attention lorsque vous
déplacez la combinaison chariot/appareil an d’éviter les blessures dues au renversement. 14. Débranchez cet appareil
pendant les orages ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une longue période. 15. Conez toutes les opérations d’entretien
à un personnel qualié. Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque manière que ce
soit, par exemple lorsque le cordon d’alimentation ou la che est endommagé, lorsqu’un liquide a été renversé ou que des
objets sont tombés dans l’appareil, lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, lorsqu’il ne fonctionne pas
normalement ou lorsqu’il est tombé. 16. La che d’alimentation ou un coupleur d’appareil est utilisé comme dispositif de
déconnexion, le dispositif de déconnexion doit rester opérationnel.
GARANTIE
Les amplicateurs ont une garantie limitée de 2 ans. Cette garantie comprend 2 ans de pièces et de main d’œuvre pour
la réparation de tous les composants.
La garantie s’étend uniquement à l’acheteur initial du produit et non à tout propriétaire ultérieur.
L’obligation d’Elipson au titre de ces garanties se limite à la réparation ou au remplacement de tout composant jugé
défectueux dans les matériaux ou la fabrication dans des conditions normales d’utilisation avec un produit égal et/ou
courant.
Ces garanties ne s’appliquent pas aux produits qui ont été maltraités, modiés ou désassemblés.
Les produits devant être réparés ou renvoyés dans le cadre de cette garantie doivent être renvoyés à l’usine par un
concessionnaire Elipson avec tous les frais de transport et d’assurance payés d’avance.
Pour demander une réparation sous garantie
Pour faire une demande de réparation ou de service sous garantie, il vous suft de contacter votre revendeur Elipson local,
auprès duquel votre équipement a été acheté. Pour vous assurer que vous pourrez expédier votre produit endommagé
de manière correcte, conservez toujours l’emballage d’origine de votre équipement Elipson. Si vous ne pouvez pas
contacter votre revendeur d’origine, ou si vous utilisez votre produit Elipson en dehors du pays d’achat, vous devez
contacter le distributeur national Elipson dans le pays de résidence, qui vous indiquera où l’équipement peut être réparé.
Vous pouvez également visiter notre site web pour vérier nos coordonnées : www.elipson.com
Pour valider votre garantie, vous devez produire, comme preuve d’achat, votre facture d’achat originale précisant la
date d’achat et estampillée par votre revendeur.
LA POLITIQUE D’ELIPSON EST D’INCORPORER CONTINUELLEMENT
DES AMÉLIORATIONS DANS SES PRODUITS.
TOUTES LES SPÉCIFICATIONS SONT SUSCEPTIBLES D’ÊTRE
MODIFIÉES SANS PRÉAVIS.
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, VEUILLEZ VISITER NOTRE SITE WEB :
WWW.ELIPSON.COM
OU NOUS CONTACTER :
©Elipson 2020 - Elipson est une marque déposée de AV Industry.

EN
14 15
Dear Customer,
Thank you for choosing Elipson amplier A680.
Take time to read this manual carefully before installing your amplier.
It contains all the safety and operating instructions that should be followed to optimize
the performances of your amplifer. We highly recommend you to retain both
packaging and user’s manual for future use.
TABLE OF CONTENTS
I. Description .......................................................................................................................................................... 03
II. General Information & Features...................................................................................................................... 04
III. Connecting the amplier..................................................................................................................................08
IV. General maintenance and service................................................................................................................. 09
V. Specications......................................................................................................................................................10
VI. Trouble shooting............................................................................................................................................... 11
WARNING
MAKE SURE TO READ THIS INSTRUCTION MANUAL
BEFORE TURNING THE POWER ON OR HOOKING UP
THIS POWER AMPLIFIER.
I. DESCRIPTION
Elipson’s 6-channel power amplifier is a perfect solution for those multi-room
audio installations that require flexibility and quality audio. With it’s smooth
appearance and versatility, this well-constructed amplifier has many features
to enhance your installation and can be customized to fit any system.
Features include : individual input sensitivity control for each channel, line
input for each channel and BUS A and BUS B source inputs and outputs,
bridging between channels, in and out triggers. The specially designed
digital chip set will minimize unwanted heat build-up to ensure the high
quality audio reproduction and longevity of the amplifier.
Never expose the amplifier to any kind of moisture. This piece should NOT
be used near bath tubs, sinks,wet basements or swimming pools. Also avoid
placing this unit by heat sources such as radiators, heat registers or stoves.
This unit should not be in direct sunlight. Before connecting any cables to the
amplifier, the power must be OFF.
When deciding on where to place the unit, make sure there is plenty of
airflow. Do not set other components directly on top of the amplifier. If other
components must be placed on top of this piece, you must use some kind of
spacers. If it will be installed into a cabinet, the cabinet should have proper
airflow, adding an additional cooling fan might be necessary.
Make sure the speakers that will be connected to this unit can handle the
output power of the amplifier.
We suggest NOT to use any kind of extension cord unless it is polarized and
made from heavy gauge wire. If at all possible, plug this unit directly into the
wall outlet or surge protection.

EN
16 17
II. GENERAL INFORMATION & FEATURES
NOTE : IF A FAULT OCCURS WITHIN A PARTICULAR ZONE, THE LED
CHANGES TO RED. IF THE FAULT REMAINS, THE CORRESPONDING LED
REMAINS RED AND YOU MUST POWER CYCLE OFF AND ON TO CLEAR
THE FAULT. IF THE FAULT IS MOMENTARY, THEN THE ZONE LED CHANGES
TO RED AND THEN SWITCHES TO SOLID WHITE AFTER A FEW SECONDS.
ONCE ALL ZONES ARE CLEARED OF FAULTS THE FRONT LED’S WILL TURN
WHITE AS LONG AS THEY ARE ACTIVE.
REAR PANEL
On/Auto/Trigger Switch :
POWER SWITCH
This is used to turn the unit on or off.
LED INDICATORS
There is one LED indicator for the power
and each zone.
FRONT PANEL
ON MODE
The corresponding zone always at “ON” mode, the amplifier will work when
the zone receiving audio signal.
If the zone detecting no problem, the LED lights will be white; if the zone
detecting some problems, the LED lights will be red.
AUTO MODE
The inputs on the amplifier will detect an audio source and turn on when a
source is present; after approximately 15 minutes without an audio source
the amplifier will go into standby mode. After entering sleep mode there
will be a 2-3 second power cycle period from sleep mode to play an audio
signal. All zones at « AUTO » then the amplifier can be in standby if no signal
15 minutes.
TRIGGER MODE
The amplifier will only turn on and off when using the 12v input and/or output.
There will be a 2-3 second power cycle period from time power is applied to
the trigger to play an audio signal. For general use it is recommended the
amplifier be left in the "AUTO" position.

EN
18 19
BUS A & B INPUTS
There are “right” and “left” RCA style connectors labeled as “A” & “B”. These
inputs are used for sending a single audio source (i.e. CD, Tuner, MP3 etc.)
to more than one zone. For using this feature correctly, see “Connecting the
Amplifier” later in this manual.
BUS A & B OUTPUTS
There are “right” and “left” labeled as “A” & “B”. These outputs are used to
loop the audio source that is connected to the “BUS INPUTS” out to a second
A680.
INDIVIDUAL ZONE LINE INPUTS
These RCA style input connectors are the audio inputs for each individual
channel of the amplifier. These inputs are to have audio sources dedicated
to a single channel or zone on the amplifier. We suggest using a good quality
RCA audio cable for best performance. The RCA inputs are labeled “Left”
and “Right”.
BRIDGE/NORMAL
This is used to switch each individual zone between stereo, or bridged.
BUS/LINE IN SWITCH
This is used to indicate which input the individual channel or BUS will receive
audio signal from the source.
GAIN ADJUSTMENT
This is an adjustment for the different voltage inputs with each source. Set the
control so that the speakers are not distorting.
POWER SUPPLY USB
5V/2A USB
SPEAKER TERMINALS
These Phoenix type terminal connectors are used to connect the speaker to
each zone.
VOLTAGE SWITCH
Switch between 115V/230V depending on your location.
3-CONDUCTOR AC CORD RECEPTACLE W/FUSE
A standard male receptacle that fits a 3-conductor power cord.
NOTE : THE AMPLIFIER HAS A FEW SECONDS POWER CYCLE PERIOD
BEFORE IT WILL PLAY AN AUDIO SIGNAL IF EITHER THE AUTO OR TRIGGER
ARE SELECTED. THIS IS NORMAL AND REQUIRED TO COMPLY WITH THE
EU < 0.5 WATT ERP DIRECTIVE.

EN
20 21
III. CONNECTING THE AMPLIFIER
IV. GENERAL MAINTENANCE AND SERVICE
Always turn off the power of your amplifier, processor/preamp and all
output/playback units before any connections are made. Before turning
your amplifier and preamp back on, make sure your source volume is turned
all the way down.
Remember the cooling issues mentioned earlier in this manual. Improper
airflow will reduce the life of the amplifier. When deciding on the final
location, keep in mind that there needs to be adequate space behind the
amp to fit the speaker cables and patch cables.
STEREO CONNECTION
Use a good quality RCA type audio cable. Connect a stereo RCA cable from
your audio source to one of the inputs (Bus A & B or line-in) on the back of the
amplifier. Repeat this for each channel and/or zone if using the line-in inputs.
The Bridge/Normal switch should be in the normal stereo mode.
Connect the speaker cable coming from each pair of speakers to the
“Speaker Output” connector on the back of the amplifier. This connector
is removable to make connection easier. When connecting the cable to
the connector, check for any wire strands that might be sticking out of the
connection terminalthat might cause a short circuit. These amplifiers are
stable down to 4 ohms. The impedance with the connected speakers should
not be lower than 4 ohms.
BRIDGED CONNECTION
The bridging mode is meant for a single speaker and high power application
such as Home Theater. In the bridged mode the speakers should be 8 ohm
minimum. Make sure the amplifier power is OFF before making connections.
Connect the right and left outputs from the audio source to the left input of
the zone you are bridging. Repeat this for each zone you want in bridged
mode. The bridge/normal switch should be in the bridged (BR) position. Make
sure the switch is in this mode only on the zones you want bridged.
Connect the speaker cables coming from one speaker to the “speaker
output’’connector on the back of the amplifier. For bridging, one speaker
will connect to one connector. Make sure to follow the labeling on the back
of the amp where the speaker output connector is for the bridged zone. The
speaker output connector is removable to make connection easier. When
connecting the cable to the connector, check for any wire strands that might
be sticking out the connection terminal that might cause a short circuit.
Repeat this for each channel and or zone. Then, on the zones you want to
access one of the BUS sources, put the input switch into the appropriate
setting A or B position. Proceed to connect the speaker cable to the amplifier
as per the instruction the “Stereo Connection” section of this manual.
The front panel is finished with a high-grade anodizing process to ensure that
it maintains a flawless appearance. Occasionally, you should wipe off any
dust build up with a damp, soft cloth.
DO NOT USE ANY KIND OF CLEANING SOLUTION OR CLEANSER ON THESE UNITS.
IF FOR SOME REASON THE AMPLIFIER NEEDS TO BE REPAIRED, PLEASE CONTACT
US IMMEDIATELY. WE WILL ISSUE A RETURN AUTHORIZATION NUMBER. THIS UNIT
SHOULD NOT BE SHIPPED BACK TO ELIPSON WITHOUT THE RA#.
DO NOT ATTEMPT TO OPEN OR DISMANTLE THIS AMPLIFIER.
THIS WILL VOID THE WARRANTY !

EN
22 23
V. SPECIFICATIONS VI. TROUBLE SHOOTING
TROUBLE POSSIBLE CAUSE AND TEST PROCEDURE
Very little or no sound on
some or all channels.
No sound on on channel,
both channels or zone and
LED is red.
Hum from all the speakers.
Bass is weak and stereo
sound is “phasey”.
Sound is distorted on one
or more channels at
normal volume.
1. Check the gain knob that it is not turned down.
2. Check input switch is in correct position
Check your configuration and verify all settings.
3. Audio cable to the input is bad. Replace the
nonworking channel with a cable known to be good.
4. Bridge/Normal switch is in the wrong position.
1.Check that connections are secure and that there
are no loose strands of wire crossing from positive to
negative terminals at the back of the amplifier and/or
speaker.
2.Disconnect the speaker wire at both ends. Separate
the two conductors at both ends and test with a multimeter
for a short circuit. If there is no short circuit, connect
the two conductors at one end and test for continuity.
1. Hum can be caused due to a ground potential
difference between connected components (especially
those connected to antenna or cable TV feeds).
2. Check for faulty cables, faulty source signals, an
ungrounded phono system, cable feed, and/or a
defective component.
3. Reverse the AC plug of the components with
non-polarized plugs.
4. Test the AC receptacle using a ground tester.
1. Check the switch Bridge/Normal. If two
adjacent channels are connected normally but the
Bridge/Normal switch is set to the Bridge position,
the two speakers will be out of phase.
2. The speakers may be wired out of phase. Recheck
polarity and reverse the connections on the back of
one speaker if necessary.
1. Check the setting on the gain knob. You may
need to turn down controls.
* without feet
Type
Channel
Multi-zone power amplifier
6 channel, 3 zones
Power output 80 watts / ch @ 4 Ohms
Bridged power output 150 watts / ch @ 8 Ohms
Total harmonic distorsion <1% 1 kHz / 80 W / 4 Ohms
Channel separation > 65 dB / 1 kHz 4 Ohms Zone-Zone
Signal to noise > 90 dB (A weighted Ref : 19 V)
Frequency range 20 Hz - 20 kHz (+/- 3 dB)
Damping Factor > 55 (1 kHz)
Input impedance > 20 k Ohms
Safety
Dimensions
Weight
CE, CB, NRT, FCC, CE-EMC, ERP
W430 x H88* x D335 mm
9,5 kg
Voltage input
Trigger 12V IN & OUT
AC 100 - 120 V 60 Hz / AC 220 - 240 V
50 Hz Auto Switching

EN
24 25
WARNING
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD. DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. THIS APPLIANCE
SHALL NOT BE EXPOSED TO DRIPPING OR SPLASHING WATER AND THAT NO OBJECT FILLIED WITH LIQUIDS SUCH AS
VASES SHALL BE PLACED ON APPARATUS.
Precautions for proper use
This product was designed according to rigorous norms and complies with safety standards. It should only
be used under normal conditions as described below. Verify the electrical voltage before connecting it
to a power source. This device was designed to work in numerous countries. We advise you to hook it up
completely before connecting it to the AC power source. Take care when unplugging the power cord.
When you unplug the power cord from the power source, do so by pulling on the head of the plug rather
than on the cable. If you do not expect to use this device for a prolonged period of time, you are advised
to unplug it from the power source. Do not open the case. This device contains no parts that can be exchanged by the
user. Accessing the inside of this device’s case can lead to electric shock. Any modication to the product will nullify the
guarantee. If a foreign object or liquid falls into the case, contact your retailer to arrange for a technician to remove it from
the device safely
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION
Electricity is used to perform many useful functions, but it can also cause personal injuries and
property damage if improperly handled. This product has been engineered and manufactured
with the highest priority on safety. However, improper use can result in electric shock and / or re.
In order to prevent potential danger, please observe the following instructions when
installing, operating and cleaning the product. To ensure your safety and prolong the service
life of your Sound Bar, please read the following precautions carefully before using the product.
1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this
apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampliers) that produce heat. 9. The battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the
like. 10. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. Apolarized plug has two blades with one
wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade and the third
prong are provided for your safety. If the provided plug does not t into your outlet, consult an electrician for replacement
of the obsolete outlet. 11. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at the plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 12. Only use attachments/accessories specied by the
manufacturer. 13. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specied by the manufacturer, or sold with the
apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
14. Unplug this apparatus during lightening storms or when unused for long periods of time. 15. Refer all servicing to qualied
service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord
or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 16. The mains plug or an appliance coupler is used as a
disconnect device, the disconnecting device shall remain ready operable.
WARRANTY
Ampliers have a limited 2 year warranty. This warranty includes 2 year parts and repair labor on all components.
The warranty extends only to the original purchaser of the product and not to any subsequent owner.
Elipson’s obligation under these warranties is limited to repairing or replacing any component found defective in
material or workmanship under normal conditions of use with an equal and/or current product.
These warranties shall not apply to products which have been abused, modied, or disassembled.
Products to be repaired or returned under this warranty must be returned to the factory through an authorized
Elipson dealer with all transportation and insurance charges prepaid.
To claim repair under warranty
To claim repair or service under warranty you simply have to contact your local Elipson dealer, from whom your equipment
has been purchased. To ensure that you will be able to ship your damaged product in correct manner, always retain the
original packaging of your Elipson equipment. If you cannot contact your original dealer, or if you are using your Elipson
product outside the purchase country, you should contact Elipson national distributor in the residence country, who will
advise where the equipment can be serviced.
You can also visit our web site to check our contact information : www.elipson.com
To validate your warranty, you need to produce, as a proof of purchase, your original purchase invoice specifying the date
of purchase and stamped by your dealer.
©Elipson 2020 - Elipson is a registered trademark of AV Industry.
ELIPSON’S POLICY IS TO CONTINUOUSLY INCORPORATE
IMPROVEMENTS INTO OUR PRODUCTS.
ALL SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE.
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS, PLEASE VISIT OUR WEBSITE :
WWW.ELIPSON.COM
OR CONTACT US :

15/04/2020
A680
www.elipson.com
AMPLIFICATEUR - 6 CANAUX
6 CHANNEL - POWER AMPLIFIER
Table of contents
Languages:
Other Elipson Amplifier manuals