Elkron RC200 User manual

1/5
The Remote Controller is used to arm the system in home or away mode, disarm the system and
send a panic signal.
IDENTIFYING THE PARTS
BUTTON
Pressing this button will arm the system in away mode.
BUTTON
Pressing and holding this button for three seconds will send a panic signal, regardless of system
status (armed or disarmed). If the 3 seconds time is not reached, the Emergency activation will fail.
N.B.
Panic alarm cannot be stopped after activation by pressing disarm button on Remote Controller. To
stop the alarm, the disarm command must be sent from a keypad or a second Remote Controller.
However the alarm will stop once reached the configured alarm time out.
BUTTON
Pressing this button will arm the system in home mode.
BUTTON
Pressing this button will disarm the system. If the alarm is sounding, pressing this button will stop
the alarm (except when the alarm situation was caused by pressing the Panic button on Remote
Controller).
TX INDICATOR
The red LED will turn on for every successful transmission. When pressing the Panic button, the TX
LED will stay on for one second to indicate a successful transmission.
Note:
On pressing of Panic button, the TX LED will first flash for three seconds and then stay on to indicate
a successful transmission.
BATTERY COMPARTMENT
The Remote Controller uses one CR2032 3V 230 mAh Lithium battery as its power source. The
Remote Controller will have a typical battery life of over 2 years at a normal domestic environment.
The low battery status will be sent to the Control Panel along with regular signal transmission, and,
the Control Panel will display the status accordingly.
Note:
When changing battery, after removing the old battery, press any button twice to fully discharge
before inserting new battery.
REMOTE CONTROLLER (RC200)
TÉLÉCOMMANDE (RC200)
FERNBEDIENUNG (RC200)
DS80TX38-001B
LBT80626
GB

2/5
GETTING STARTED
•Remove the battery cover by using a coin to turn it counter-clockwise
•Insert the battery as shown in the diagram, with the unmarked side (negative) of the battery
facing down
•Replace the battery cover
•Secure the cover by using a coin to turn clockwise
•Put the Control Panel into Device +/- menu and then select Add Device menu.
•Press any buttons on the Remote Controller.
•Please refer to the operation manual of your control panel under the section of Device +/- to
complete learn-in process.
DUAL KEY FUNCTION (TO USE WITH BELL BOX HP200 ONLY)
When a Bell Box is used as a stand-alone (Bell Box’s Dip # 5 is set as ON), the Remote Controller is
able to serve as a master control. This function is designed to disable Tamper before changing the
batteries.
Note: RC200 is to be used with HP200.
•Press both HOME ARM + PANIC buttons to enter the Bell Box’s Learn Mode. Bell Box’s LED
#1& #3 will flash once along with a beep to confirm. Press DISARM button to exit Learn Mode.
The Bell Box’s LED #2 will flash once to confirm.
•Press both ARM + HOME ARM buttons to disable Tamper. The Bell Box will beep once ton
confirm. Proceed to change the batteries.
•Press both ARM + PANIC buttons to enable Tamper. The Bell Box will beep once to confirm.
La télécommande sert à mettre en Marche le système, en mode Total ou Partiel , ou a l’Arrêt et à
en envoyer un signal d'urgence.
IDENTIFICATION DES PIÈCES
BOUTON
Une pression sur ce bouton arme le système en mode distant.
BOUTON
En maintenant ce bouton enfoncé pendant trois secondes, un signal d'urgence est émis, quel que
soit l'état du système (armé ou désarmé). Si le délai de 3 secondes n'est pas atteint, l'activation
d'urgence échoue.
N.B.
Après son activation, le signal d’urgence ne peut pas être bloqué en appuyant sur le bouton de
désactivation. Pour bloquer l’alarme, il faut envoyer la commande de désactivation du clavier ou
d’un autre télécommande éventuel. L’alarme s’interrompt toujours lorsque qu’on atteint le time out
d’alarme configuré.
BOUTON
Une pression sur ce bouton arme le système en mode local.
BOUTON
F

3/5
Une pression sur ce bouton désarme le système. Si l'alarme retentit, une pression sur ce bouton
l'interrompt (sauf lorsque la situation d'alarme a été provoquée par une pression sur le bouton
d'urgence de la télécommande).
VOYANT TX
Le voyant rouge s'allume à chaque transmission réussie. En appuyant sur le bouton d'urgence, le
voyant TX reste allumé pendant une seconde pour indiquer la réussite de la transmission.
Remarque:
En appuyant sur le bouton d'urgence, le voyant TX commence par clignoter pendant trois secondes
puis reste fixe pour indiquer une transmission réussie.
COMPARTIMENT À PILE
La télécommande utilise une pile lithium CR2032 3 V et 230 mAh comme source d'alimentation.
L'autonomie de la pile de la télécommande est généralement supérieure à 2 ans dans un
environnement domestique normal. Un signal de pile faible est envoyé au centrale en même temps
que la transmission de signal normal, afin qu'il affiche l'état correspondant.
Remarque:
Lors du changement des piles, après avoir retiré les anciennes piles, appuyez deux fois sur une
touche quelconque pour décharger avant d'insérer les piles neuves.
MISE EN SERVICE
•Retirez le couvercle de la pile avec une pièce de monnaie en tournant dans le sens antihoraire.
•Insérez la pile comme indiqué dans le diagramme, le côté sans marquage (négatif) orienté vers le bas.
•Remettez le couvercle en place.
•Fixez le couvercle à l'aide d'une pièce de monnaie en tournant dans le sens horaire.
•Placez le centrale sur le menu Dispositif +/- et sélectionnez le menu Ajouter dispositif.
•Appuyez sur des boutons de la télécommande.
•Consultez le manuel d'utilisation de la centrale , sous la rubrique "Dispos. +/-" pour terminer le
processus d’apprentissage.
FONCTION À DOUBLE TOUCHE (UNIQUEMENT POUR UTILISER LES
SIRENE HP200)
Lorsqu'une sirène est utilisée de façon autonome (le micro-interrupteur # 5 de la sirène est réglé sur
ON), la télécommande peut servir de commande principale. Cette fonction est destinée à désactiver
l'anti-sabotage avant de changer les batteries.
Remarque: La RC200 doit être utilisée avec le modèle HP200.
•Appuyez simultanément sur les boutons Marche Total + PANIC pour accéder au mode de
apprentissage de la sonnette. Les voyants 1 et 3 de la sirène clignotent une fois et émettent un
bip de confirmation. Appuyez sur le bouton Arret pour quitter le mode d’apprentissage. Le voyant
2 de la sonnette clignote une fois pour confirmer.
•Appuyez simultanément sur les boutons Marche Total + Marche Partiel pour désactiver l'anti-
sabotage. La sirène émet un bip pour confirmer. Procédez au changement des batteries.
•Appuyez simultanément sur les boutons Marche + PANIC pour activer l'anti-sabotage. La sirène
émet un bip pour confirmer.
Die Fernbedienung wird verwendet, um das System im Home oder Abwesend Modus zu
aktivieren, das System zu deaktivieren oder um ein Paniksignal zu senden.
D

4/5
KENNZEICHNUNG DER TEILE
TASTE
Wenn Sie diese Taste drücken, wird das System im Abwesend Modus aktiviert.
TASTE
Wenn Sie diese Taste für drei Sekunden gedrückt halten, sendet es ein Paniksignal aus,
unabhängig vom Systemstatus (aktiviert oder deaktiviert). Wenn die 3 Sekunden nicht erreicht
worden sind, wird die Notfallaktivierung nicht aktiviert.
HINWEIS:
Der Panik Alarm kann nach Betätigen der Deaktivierungstaste an der Fernbedienung nicht
gestoppt werden. Um den Alarm zu stoppen muss der Deaktivierungs-Befehl erneut von einem
Bedienteil oder einer zweiten Fernbedienung gesendet werden. Der Alarm stoppt aber nach der
vorkonfigurierten Zeit.
TASTE
Wenn Sie diese Taste drücken, wird das System im Home Modus aktiviert.
TASTE
Wenn Sie diese Taste drücken, wird das System deaktiviert. Wenn ein Alarm erklingt, können Sie
es mit dem Drücken dieser Taste stoppen. (ausgenommen die Notfallsituation wurde durch das
Drücken der Paniktaste auf der Fernbedienung ausgelöst).
TX ANZEIGE
Die rote LED blinkt bei jeder erfolgreichen Übertragung auf. Wenn Sie die Paniktaste betätigen, wird
die LED zunächst für 3 Sekunden aufblinken und bleibt dann für eine Sekunde an, um eine
erfolgreiche Übertragung des Signals anzuzeigen.
BATTERIEHALTER
Die Fernbedienung nutzt als Spannungsquelle eine Lithiumbatterie CR2032, 3V, 230mAh. Die
Batterielebensdauer beträgt, bei normalem Einsatz, ca. 2 Jahre. Das Signal “niedrige Batterie“ wird
zusammen mit den regulären Signalübertragungen an die Zentrale gesendet, um dementsprechend
den Status anzuzeigen.
Hinweis:
Beim Wechsel der Batterien, drücken Sie, nachdem die alten Batterien entfernt wurden und bevor
die neuen Batterien eingesetzt werden, zweimal Mal eine beliebige Taste auf der Fernbedienung für
eine komplette Entladung.
ERSTE SCHRITTE
•Entfernen Sie (unter Hilfenahme einer Münze die Batterieabdeckung entgegen des
Uhrzeigersinns drehen) die Batterieabdeckung.
•Setzen Sie die Batterie ein, mit der unbezeichneten (negativen) Seite der Batterie nach unten.
•Aufsetzen der Batterieabdeckung.
•Befestigen Sie die Batterieabdeckung (drehen im Uhrzeigersinn).
•Wählen Sie an der Zentrale im Menü „Elemente +/-„ , den Menüpunkt „Element
hinzufügen/löschen“.
•Drücken Sie eine beliebige Taste auf der Fernbedienung.
•Bitte im Betriebshandbuch der Zentrale unter dem Abschnitt „Element hinzufügen/löschen“
nachlesen, um den Anlernvorgang zu vervollständigen.

5/5
DUALE FUNKTIONSTASTE (NUR MIT SIRENE HP200)
Wenn eine Sirene eingesetzt wird (Sirene Nr. 5 ist auf AN gestellt), kann die Fernbedienung als Zentrale
genutzt werden. Diese Funktion wurde eingerichtet, um vor einem Batteriewechsel den Sabotagekontakt
der Sirene zu desaktivieren ohne den Gehäusedeckel der Sirene zu öffnen.
Hinweis: Die Fernbedienung RC200 sollte in Verbindung mit einer Sirene HP200. verwendet werden.
•Betätigen Sie gleichzeitig die Tasten HOME AKTIV.+ PANIK, um bei der Sirene in den
Lernmodus zu gelangen. Die Sirenen-LED´s Nr. 1 + Nr. 3 werden zur Bestätigung aufblinken
und es erklingt ein langer Piepton. Betätigen Sie Taste Deaktivierung auf der Fernbedienung, um
den Lernmodus zu beenden. Die Sirenen-LED Nr. 2 blinkt zur Bestätigung einmal auf.
•Betätigen Sie gleichzeitig die Tasten AKTIVIERT + HOME AKTIVIERT , um den Sabotagekontakt
zu deaktivieren. Die Sirene piept einmal zur Bestätigung.
•Wechseln Sie die Batterien.
•Betätigen Sie gleichzeitig die Tasten AKTIVIERT + PANIK, um den Sabotagekontakt wieder zu
aktivieren. Die Sirene piept einmal zur Bestätigung.
Made in TAIWAN
Head Office: Elkron S.p.A. Via Cimarosa, 39 – 10154 TORINO (TO) ITALY
Tel. +39(0)11 3986711 Fax +39(0)11 3986790; web: www.elkron.com ; e-mail: info@elkron.it
Milan Office: Via Gadames, 109
–
20151 MI ; Tel: +39(0)2 334491
–
Fax: +39(0)2 33449213
Table of contents
Languages:
Other Elkron Remote Control manuals
Popular Remote Control manuals by other brands

Interlink electronics
Interlink electronics VP4450 user manual

Metronic
Metronic ZAP 4 EVOLUTION 5 manual

Remote Control Systems
Remote Control Systems TX-20+ instruction manual

Carefree of Colorado
Carefree of Colorado ONE-Touch instructions

Accessory Power
Accessory Power SLR Wireless RF Remote instruction manual

Fujitsu
Fujitsu UTY-RVNYN installation manual