Elle ACT92894598 User manual

INSTRUCTION MANUAL STRAIGHTENER BRUSH
English - Dutch - French - German - Czech - Polish - Slovakian - Italian - Spanish - Danish

INSTRUCTION MANUAL STRAIGHTENER BRUSH
IMPORTANT SAFETY CAUTIONS
The following safety precautions should always be followed, to reduce the risk of electric shock, per-
sonal injury or fire. It is important to read all of these instructions carefully before using the product,
and to safe them for future reference or new users.
EXPLANATION SYMBOLS
•This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons which reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and use
maintenance shall not be made by children without supervision.
• Do not keep and use the appliance in humid areas (such as in a bathroom).
• Do not use the appliance with wet hands or let water drop on the appliance. It may cause electric shock and injury. Do not
operate the electrical appliance with wet hands or if the appliance is wet.
• Do not place in, or drop water or other liquids onto the appliance. If appliance falls into water, unplug immediately. Do not
reach into water.
• Do not operate the appliance in the presence of explosive and/or flammable fumes and/or liquids.
• Do not attempt to repair or disassemble the appliance. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, it’s service agent or similarly qualified persons, in order to avoid a hazard.
• Never operated this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, or if it has been dropped into
water.
• Do not use attachments not recommended by the manufacturer.
• Do not use extension cord to operate appliance. Plug the appliance directly in the electrical outlet.
• Do not bend the electrical cord.
• Keep cord away from the heated surfaces.
23
EN
Read operators manual.
Do not use over or near washbasins, bathtubs, showers or other vessels containing water.
Declaration of Conformity. Products marked with this symbol comply with all the applicable Community
regulations of the European Economic Area.The EU Declaration of Conformity can be requested from the
manufacturer.
Protection class II device in which protection against electric shock is not based solely on the basic
insulation but in which there are additional safety features such as double or enhanced insulation. It is
independent of the protection measures of the fixed installation.
The packaging can be reused or recycled. Please dispose properly of any packaging material no longer
required. If you notice any transport damage during unpacking, please contact your dealer without delay.

• Keep heated surfaces away from contact with all skin areas. Do not let eyes or bare skin touch heated surfaces.
• Do not place the heated unit directly on any surface while it is hot or still plugged in.
• Always unplug the appliance immediately after use. Unplug from outlet when the appliance is not in use.
• Never leave the appliance unattended when plugged in. Never use while drowsy or sleepy.
• Do not store the appliance immediately after use.Wait until appliance is completed cool before storing.
• For additional protection, we advise you to install a residual current device (RCD) with a rated residual operating current non
exceeding 30mA in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask your installer for advice.
• Do not use the straightening brush for purposes other than styling human hair.
•When the hairdryer is used in a bathroom, unplug it after use since the proximity of water presents a hazard even when the
hairdryer is switched off.
GENERAL FEATURES
Please read this instruction carefully before using this product and keep them in a safe place for future reference.
1. -Temperature control with digital display
2. -Temperature adjustment buttons
3. - On/Off button
4. - Cool touch tips
5. - 360 degree swivel power cord
6. - Hanging loop
• 110-220V, 50-60Hz, 50W
• PTC heating element
•Top temperature: 200ºC
• Cable length: 1,7m
USE
What to do before first use:
• Remove the packaging material and inspect the device for damages.
• Do not operate the device if it is damaged in any way. Return it to your seller immediately.
• Only connect the appliance to a mains socket with the mains voltage indicated on the rating plate.
•When disconnecting the power cord from the power outlet pull only on the plug. Never pull on the cord.
• During the first few minutes of the first use, you may notice a little smoke and a slight smell. This is normal and will soon
disappear.
Intended use
Warning! Only use the device externally.
•The appliance is only intended for drying and styling human hair.
• Any incorrect use can be dangerous!
• Preparing the hair:Wash your hair and dry it well. Comb your hair thoroughly. Do not use hairspray or other flammable
chemical hair care products.
2 3

• Plug in the appliance.
• Press and hold the on/off button for approx. 3 seconds to switch on the appliance.The appliance starts to heat up.
•You can press buttons“+”and“-“ to adjust the temperature from 80ºC - 230ºC by 5ºC per
press. Maximum display temperature is 230ºC, which represents the maximum temperature of heating element. Actual
maximum temperature when using this item is 200ºC.
• Please start using the appliance when set temperature is reached.
• Please press“+”and“ –“ at the same time, in order to exchange ºC and“F .(Fahrenheit) degree display: 176“F-446“F.
Centigrade degree display: 80ºC - 230ºC. High and low temperature protection, it shows“ERR”.
TO CLEAN
Unplug the appliance and allow it to cool down. Use a soft, slightly damp cloth to wipe appliance surfaces. Do not allow water
or any other liquid to get into the unit.
TO STORE
Unplug the appliance, allow to cool and store in it’s box or in a dry place. Never store it while it is hot or still plugged in. Never
wrap the cord tightly around the appliance. Never hang the unit by the cord. Store the cord loosely coiled do not put any stress
on the cord where it enters the unit, as it could cause the cord to fray and break.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
4
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes
throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources.To return your used device, please use the return and collection systems or contact
the retailer where the product was purchased.They can take this product for environmental safe
recycling.
WARRANTY:
For 24 months after date of purchase in respect of defects found - at our discretion - to be due to faulty workmanship or material.
Warranty is valid only with a complete, filled out warranty-card and receipt. There is no guarantee on appliances found to be
defective due to wrongful usage, disassembling or accidental breakage.Warranty is not valid for damages resulting from defects.
In accordance with our policy of continual product improvement, we reserve the right to make technical and optical
changes without notice.The current version of this instruction manual can be found under www.arovo.com

GEBRUIKSAANWIJZING STIJLBORSTEL
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
De volgende veiligheidsmaatregelen moeten steeds in acht worden genomen om het risico op een
elektrische schok, lichamelijk letsel of brand te minimaliseren. Het is belangrijk om al deze instruc-
ties zorgvuldig door te nemen alvorens het product in gebruik te nemen, en om ze te bewaren zodat
u of een andere gebruiker ze later kunt raadplegen.
UITLEG SYMBOLEN
• Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met beperkte fysieke, sensorische
of mentale vaardigheden of met gebrek aan ervaring en kennis, behalve onder toezicht of voorzien van aanwijzingen voor
veilig gebruik van het apparaat en begrip van de mogelijke gevaren. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging
en gebruiksonderhoud mag niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij onder toezicht.
• Bewaar en gebruik het apparaat niet in vochtige ruimtes (bv. een badkamer).
• Gebruik het apparaat niet met natte handen en laat er geen water op vallen. Dit kan een elektrische schok en letsel
veroorzaken. Gebruik het elektrische apparaat niet met natte handen of wanneer het apparaat nat is.
• Plaats het apparaat niet in water of andere vloeistoffen, of laat het apparaat niet in water of andere vloeistoffen vallen.Trek
onmiddellijk de stekker uit het stopcontact als het apparaat in water valt. Steek uw hand niet in het water.
• Gebruik het apparaat niet in de buurt van explosieve en/of ontvlambare dampen en/of vloeistoffen.
• Probeer het apparaat niet te repareren of te demonteren. Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de
fabrikant, zijn serviceagent of soortgelijke gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen.
• Gebruik dit apparaat nooit als het netsnoer of de stekker beschadigd is, als het niet naar behoren werkt, of als het in water is
gevallen.
• Gebruik geen hulpstukken die niet door de fabrikant zijn aanbevolen.
• Gebruik geen verlengsnoer om het apparaat te bedienen. Sluit het apparaat rechtstreeks aan op het stopcontact.
• Buig het netsnoer niet.
4 5
NL
Lees de gebruikershandleiding.
Gebruik het apparaat niet boven of in de buurt van water, wastafels, badkuipen, douches of andere
waterreservoirs.
Conformiteitsverklaring. Met dit symbool gemarkeerde producten voldoen aan alle geldende
communautaire regels van de Europese Economische Ruimte. De EU-Confirmiteitsverklaring kan worden
aangevraagd bij het vermelde adres van de fabrikant.
Beschermingsklasse II. Dit symbool geeft aan dat dit product voldoet aan Beschermingsklasse II. Dit
betekent, dat het product is uitgerust met een versterkte of dubbele isolatie tussen hoofdstroom en
uitgaansspanning, respectievelijk de metalen behuizing.
De verpakkingen kunnen worden hergebruikt of worden gerecyvled. Gooi niet meer
verpakkingsmateriaal weg dan nodig is.Wanneer u bij het uitpakken transportschade ontdekt, dient u
onmiddellijk contact op te nemen met uw verkoper.

• Houd het snoer uit de buurt van de verwarmde oppervlakken.
• Zorg dat de verwarmde oppervlakken niet in aanraking met de huid komen.
• Zorg dat de ogen of huid niet in aanraking komen met warme oppervlakken.
• Plaats het verwarmde apparaat niet rechtstreeks op een oppervlak als het warm is of nog is aangesloten.
• Haal het apparaat onmiddellijk na gebruik steeds uit het stopcontact.Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het
apparaat niet in gebruik is.
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter als het is aangesloten. Nooit gebruiken wanneer u suf of slaperig bent.
• Berg het apparaat niet onmiddellijk na gebruik op. Laat het apparaat volledig afkoelen alvorens het op te bergen.
•Voor extra bescherming adviseren wij om een aardlekschakelaar (RCD) te installeren met een nominale reststroom van niet
meer dan 30 mA in het elektrische circuit dat de badkamer van stroom voorziet.Vraag uw installateur om advies.
• Gebruik de stijlborstel niet voor andere doeleinden dan het stylen van menselijk haar.
•Wanneer het apparaat in de badkamer wordt gebruikt, dient u de stekker na gebruik uit het stopcontact te halen aangezien
de aanwezigheid van water een gevaar vormt, zelfs wanneer het apparaat uitgeschakeld is.
ALGEMENE KENMERKEN
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u dit product in gebruik neemt en bewaar ze op een veilige plaats om ze later te
kunnen raadplegen.
1. - Digitale display voor temperatuur controle
2. - Knoppen voor het instellen van de temperatuur
3. - Aan/Uit-knop
4. - Koele uiteinden
5. - 360 graden draaibaar netsnoer
6. - Ophanglus
• 110-220V, 50-60Hz, 50W
• PTC verwarmingselement
•Toptemperatuur: 200ºC
• Snoerlengte: 1,7m
GEBRUIK
Wat te doen voor het eerste gebruik:
• Alvorens het apparaat te gebruiken moet al het verpakkingsmateriaal worden verwijderd.
• Controleer of er beschadigingen aan het product zichtbaar zijn. Mocht dit het geval zijn breng het product direct terug naar
het verkooppunt.
• Sluit het apparaat alleen aan op een stopcontact met de op het typeplaatje aangegeven netspanning.
•Trek alleen aan de stekker wanneer u het netsnoer uit het stopcontact trekt.Trek nooit aan het snoer.
•Tijdens de eerste paar minuten van het eerste gebruik merkt u mogelijk een beetje rook en een lichte geur op. Dit is normaal
en zal snel zijn verdwijnen.
6

GEBRUIKSAANWIJZING
Waarschuwing! Gebruik het apparaat uitsluitend uitwendig.
• Het apparaat is alleen bedoeld voor het stylen en drogen van menselijk haar!
• Elk onjuist gebruik kan gevaarlijk zijn!
• Het haar voorbereiden: Was uw haar en droog het zorgvuldig. Kam uw haar zorgvuldig. Gebruik geen hairspray of andere
ontvlambare chemische haarproducten.
• Sluit het apparaat aan.
• Houd de aan/uit-knop ca. 3 seconden ingedrukt om het apparaat in te schakelen. Het apparaat begint met opwarming.
• U kunt op de knoppen“+”en“-”drukken om de temperatuur in te stellen tussen 80ºC - 230ºC met 5ºC elke keer dat
de knop wordt ingedrukt. Maximale temperatuur op de display is 230ºC, dit is de maximale temperatuur van het
verwarmingselement. Daadwerkelijke maximale temperatuur bij gebruik van dit artikel is 200ºC.
• Begin met het gebruik van het apparaat wanneer de ingestelde temperatuur is bereikt.
• Druk op“+”en“ –“ tegelijkertijd om te wisselen tussen ºC en“F (Fahrenheit) -display: 176“F - 446“F .Graden Celsius-display:
80ºC - 230ºC . Bescherming bij hoge en lage temperatuur,“ERR”wordt getoond.
REINIGEN
Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. Gebruik een zachte, licht vochtige doek om de oppervlakken
van het apparaat af te vegen. Zorg ervoor dat er geen water of andere vloeistoffen in het apparaat terechtkomen.
OPBERGEN
Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact, laat het afkoelen en bewaar het in de originele verpakking of op een
droge plaats. Berg het apparaat nooit op als het heet is of nog is aangesloten.Wikkel het snoer nooit strak rond het apparaat.
Hang het apparaat nooit op aan het snoer. Bewaar het snoer losjes opgerold en zorg ervoor dat er geen spanning staat op het
snoer waar het met het apparaat verbonden is, omdat dit rafelen en breken van het snoer zou kunnen veroorzaken.
MILIEUVRIENDELIJKE AFVALVERWERKING
6 7
Dit symbool geeft aan dat dit product in de EU niet samen met ander huishoudelijk afval
mag worden afgevoerd.Voor preventie van mogelijke schade aan het milieu of de menselijke
gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering, moet u deze op verantwoorde wijze
recycleren om duurzaam hergebruik van grondstoffen te bevorderen. Als u uw gebruikte
apparaat wilt retourneren, gebruikt u de retour- en verzamelfaciliteiten of neemt u contact
op met de winkel waar het product werd aangekocht. Ze kunnen dit product gebruiken voor
milieuvriendelijke recycling.
GARANTIE:
Geldig 24 maanden na aankoopdatum voor defecten die - conform onze beoordeling - te wijten zijn aan een gebrekkige
uitvoering of materiaalfouten. U kunt alleen aanspraak maken op garantie als u een volledige ingevulde garantiekaart en een
kwitantie bezit. Er is geen garantie voor apparaten die defect raken door verkeerd gebruik, of het uit elkaar nemen of laten
vallen van het apparaat met breuk als gevlg. De garantie geldt niet voor schade voortkomend uit defecten.
In het kader van voortdurende productverbeteringen behouden wij ons het recht op wijzigingen voor het technisch
gebied en qua vormgeving. De meest actuele versie van deze gebruiksaanwijzing kunt u vinden op www.arovo.com

MODE D’EMPLOI : BROSSE LISSANTE
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION
Les précautions d’utilisation suivantes doivent être strictement respectées afin d’éviter les risques
d’électrocution, de blessure et d’incendie. Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur et pour les nouveaux utilisateurs.
EXPLENATION SYMBOLS
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes avec des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances à condition qu’elles soient surveillées ou aient reçu
des instructions pour utiliser l’appareil de manière sûre et si elles en comprennent les dangers. Les enfants ne doivent pas
jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne peut être fait par des enfants sans surveillance.
• L’appareil ne doit pas être stocké ou utilisé dans des endroits humides (salle de bain, par exemple).
• N’utilisez pas l’appareil si vous avez les mains mouillées et évitez tout contact de l’appareil avec l’eau pour écarter tout risque
d’électrocution ou de blessure. L’appareil ne doit pas être utilisé s’il est mouillé ou si vos mains sont mouillées.
• N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide. Protégez-le des éclaboussures d’eau ou d’autres liquides. Si
l’appareil tombe dans l’eau, débranchez-le immédiatement. Ne mettez pas vos mains dans l’eau pour le récupérer.
• N’utilisez pas l’appareil en présence de vapeurs ou de liquides explosifs ou inflammables.
• N’essayez pas de réparer ou de démonter vous-même l’appareil. Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, l’un de ses agents ou par une personne tout aussi qualifiée afin d’éviter les risques.
• N’utilisez pas l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement, après l’avoir fait tomber dans l’eau, ou si le cordon ou la fiche sont
endommagés.
• N’utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant.
• Ne branchez pas l’appareil à l’aide d’une rallonge. Branchez l’appareil directement dans la prise électrique.
• Ne pliez pas le cordon d’alimentation.
•Tenez le cordon à l’écart de toute surface chaude.
89
FR
Lire le manuel d’utilisation.
N’utilisez pas l’appareil à proximité d’un lavabo, d’une douche, d’une baignoire, ni de tout autre récipient
contenant de l’eau.
Déclaration de conformité Les produits portant ce symbole sont conformes à toutes les réglementations
communautaires applicables dans l’Espace économique européen (EEE). La Déclaration de conformité UE
peut être demandée à l’adresse indiquée par le fabricant.
Classe de protection II. Ce symbole indique que cet appareil est conforme à la classe de protection II. Cet
appareil est équipé d’une isolation renforcée ou d’une double isolation entre le courant principal et la
tension nocturne, et le boîtier métallique.
L'emballage peut être réutilisé ou recyclé.Veuillez éliminer correctement tout le matériel d'emballage
dont vous n'avez plus besoin. Si vous constatez des dommages de transport lors du déballage, veuillez
contacter votre revendeur sans délai.

• Évitez tout contact entre la peau et les surfaces chaudes de l’appareil.Veillez à ce que les parties chaudes de l’appareil ne
rentrent pas en contact avec la peau nue ou avec les yeux.
• Ne placez jamais l’appareil directement sur une surface lorsqu’il est chaud ou branché.
• Débranchez immédiatement l’appareil après toute utilisation. Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
• Ne laissez jamais l’appareil branché sans surveillance. N’utilisez jamais l’appareil en cas de somnolence ou de fatigue.
• Ne rangez pas l’appareil juste après l’avoir utilisé. Attendez qu’il ait complètement refroidi avant de le ranger.
• Pour une protection supplémentaire, l’installation d’un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR) avec courant de
fonctionnement résiduel nominal de 30 mA maximum est conseillée sur le circuit électrique de la salle de bain. Demandez
conseil à votre électricien.
• N’utilisez pas l’appareil dans un autre but que celui de coiffer les cheveux humains.
• Lorsque l’appareil est utilisé dans une salle de bains, débranchez-le après usage. La proximité de l’eau présente un danger
même lorsque l’appareil est éteint.
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Veuillez lire attentivement les instructions avant d’utiliser ce produit et conservez-les dans un endroit sûr pour pouvoir vous y
référer ultérieurement.
1. - Réglage de la température grâce à un affichage numérique
2. - Boutons de réglage de la température
3. - Bouton On/Off
4. - L’extrémité des plaques reste froide
5. - Cordon rotatif à 360°
6. - Boucle d’accrochage
• 110-220V, 50-60 Hz, 50W
• Partie chauffante: technologie PTC
•Température maximale: 200°C
• Longuer de câble: 1,7m
UTILISATION
Que faire avant la première utilisation :
• Enlevez l’emballage et contrôlez que l’appareil n’est pas endommagé.
• N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé de quelque manière que ce soit. Renvoyez-le à votre vendeur immédiatement.
• Ne branchez l’appareil que sur une prise secteur dont la tension est indiquée sur la plaque signalétique.
• Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur, tirez uniquement sur la fiche. Ne tirez jamais sur le
cordon.
• Pendant les premières minutes de la première utilisation, vous pouvez remarquer un peu de fumée et une légère odeur. Ceci
est normal et disparait rapidement.
8 9

AVERTISSEMENT !UTILISATION PRÉVUE
Utilisez uniquement l’appareil externement.
• L’appareil est conçu pour sécher et coiffer uniquement des cheveux humains
•Toute utilisation incorrecte peut être dangereuse!
• Branchez l’appareil.
• Allumez l’appareil en sélectionnant la fonction souhaitée.
• Branchez l’appareil.
• Maintenez le bouton On/Off appuyé pendant environ 3 secondes pour allumer l’appareil. L’appareil commence à chauffer.
•Vous pouvez utiliser les boutons + et - pour régler la température (min : 80 °C, max :
230°C). Chaque pression augmente ou diminue la température de 5 °C. La température maximale d’affichage est 230°C, ce qui
représente la temperature maximale de l’élément chauffant. La température maximale réelle lors de l’utilisation de cet article
est 200°C.
• Attendez que l’appareil ait atteint la température souhaitée avant de commencer à l’utiliser.
• Appuyez simultanément sur + et - pour changer l’unité d’affichage de la temperature (°C ou °F). Affichage en degrés
Fahrenheit : 176 °F-446 °F. Affichage en degrés centigrades : 80 °C-230 °C.Protection contre les hautes/basses températures :
affiche « ERR ».
NETTOYAGE
Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir. Utilisez un chiffon doux légèrement humide pour nettoyer l’appareil. Empêchez
toute pénétration d’eau ou d’autre liquide dans l’appareil.
STOCKAGE
Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir avant de le ranger dans sa boîte ou dans un endroit sec. Ne rangez jamais l’appareil
s’il est chaud ou encore branché. N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil. Ne suspendez pas l’appareil par le cordon.
Enroulez le cordon de manière lâche pour ranger l’appareil. N’exercez aucune pression sur la partie qui relie le cordon et
l’appareil : le cordon risquerait de casser.
ÉLIMINATION DU PRODUIT ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
10
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers dans
l’ensemble de l’UE. En recyclant votre appareil de manière responsable, vous évitez tout
effet nocif lié à une élimination non contrôlée des déchets sur l’environnement et la santé et
contribuez à promouvoir le recyclage durable des ressources. Pour mettre votre appareil usagé
au rebut, utilisez les systèmes de collecte disponibles ou contactez le revendeur qui vous a
vendu d’appareil afin qu’il soit recyclé sans nuire à l’environnement.
GARANTIE:
24 mois à compter de la date d’achat, en ce qui concerne les défauts constatés - à notre discrétion - dus à un défaut de
fabrication ou de matériel. La garantie n’est acceptée qu’en présence d’une carte de garantie dûment complétée et d’un ticket
de caisse. Les appareils qui s’avèrent défectueux à la suite d’une mauvaise utilisation, d’un démontage ou d’un bris accidentel
ne sont pas couverts par la garantie. La garantie ne couvre pas les dommages résultant des défauts.
Conformément à notre politique d’amélioration continue des produits, nous nous réservons le droit d’apporter des modifications
techniques et visuelles sans préavis.Vous trouverez la version actuelle de ce manuel d’instructions sur le site www.arovo.com

BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR HAARGLÄT-
TUNGS-BÜRSTE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Die folgenden Sicherheitsvorkehrungen sollten immer befolgt werden, um das Risiko von Stromschlägen,
Verletzungen oder Feuer zu senken. Es ist wichtig, dass diese Anweisungen vor dem Gebrauch sorgfältig
gelesen und für zukünftige Referenzzwecke oder neue Benutzer aufbewahrt werden.
ERKLÄRUNG VON SYMBOLEN
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oderWissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie
sind beaufsichtigt.
• Bewahren Sie das Gerät nicht in feuchten Bereichen (etwa dem Badezimmer) auf.
• Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen Händen und lassen Sie keinWasser auf das Gerät tropfen. Es kann zu Stromschlägen
undVerletzungen führen. Handhaben Sie das Elektrogerät nicht mit nassen Händen oder wenn das Gerät nass ist.
• Lassen Sie keinWasser oder andere Flüssigkeiten auf das Gerät tropfen und legen Sie dieses auch nicht inWasser oder andere
Flüssigkeiten. Falls das Gerät insWasser fällt, ziehen Sie sofort den Stecker. Greifen Sie nicht insWasser.
• Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von explosiven und/oder brennbaren Dämpfen und/oder Flüssigkeiten.
•Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren oder zu zerlegen. Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller,
dessen Kundendienst oder ähnlich qualifizierte Personen ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Betreiben Sie das Gerät niemals mit einem beschädigten Kabel oder Stecker, falls es nicht richtig funktioniert oder falls es ins
Wasser gefallen ist.
•Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenen Zusatzgeräte.
10 11
DE
Betriebsanleitung lesen.
Nicht über oder in der Nähe vonWasser,Waschbecken, Badewannen, duschen oder anderen
Wasserbehältern verwenden.
Konformitätserklärung. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle relevanten
Vorschriften der Gemeinschaft des EuropäischenWirtschaftsraums. Die EU-Konformitätserklärung kann
bei der angegebenen Adresse des Herstellers angefordert werden.
Schutzklasse II. Dieses Symbol gibt an, dass dieses Produkt die Anforderungen der Schutzklasse II erfüllt.
Dies bedeutet, dass das Produkt mit einer verstärkten oder doppelten Isolierung zwischen
Netzstromkreis und Ausgangsspannung bzw. Metallgehäuse ausgestattet ist.
DieVerpackung kann wiederverwendet oder -aufbereitet werden. Entsorgen Sie nicht mehr benötigtes
Verpackungsmaterial ordnungsgemäß. Sollten Sie beim AuspackenTransportschäden feststellen,
wenden Sie sich bitte unverzüglich an Ihren Händler.

•Verwenden Sie keinVerlängerungskabel, um das Gerät zu betreiben. Schließen Sie das Gerät direkt an die Steckdose an.
• Knicken Sie das elektrische Kabel nicht.
• Halten Sie das Kabel fern von warmen Oberflächen.
• Beheizte Oberflächen von allen Hautbereichen fernhalten. Augen und nackte Haut von den beheizten Bereichen fernhalten.
• Legen Sie das Gerät nicht auf irgendeine Oberfläche, während es noch heiß oder an der Steckdose angeschlossen ist.
• Ziehen Sie sofort den Stecker, wenn Sie mit dem Gebrauch der Geräts fertig sind. Ziehen Sie den Stecker, wenn das Gerät nicht
verwendet wird.
• Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt, wenn es an der Steckdose angeschlossen ist.Verwenden Sie das Gerät nie, falls Sie
müde oder schläfrig sind.
•Verstauen Sie das Gerät nicht unmittelbar nach Gebrauch. Warten Sie vor demVerstauen des Geräts, bis dieses vollkommen
abgekühlt ist.
• Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (FI/RCD)
mit einem Bemessungsauslösestorm von nicht mehr als 30 mA im Badezwimmer-Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren
Installateur um Rat.
•Verwenden Sie den Haartrockner nicht für andere Zwecke als zumTrocknen und Stylen von menschlichem Haar.
•Wenn das Produkt in einem Badezimmer verwendet wird, ist nach Gebrauch der Stecker zu ziehen, da die Nähe von wasser
eine Gefahr darstellt, auch wenn der Haartrockner ausgeschaltet ist.
ALLGEMEINE FUNKTIONEN
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden, und bewahren Sie diese zum späteren
Nachschlagen auf.
1. -Temperaturkontrolle mit digitalanzeige
2. -Tasten zur Temperaturanpassung
3. - An/AusTaste
4. - Kühle Berührungspunkte
5. - 360 Grad schwenkbares Netzkabel
6. - Aufhängeöse
• 110-220V, 50-60Hz, 50W
• PTC-Heizelement
• MaximaleTemperatur: 200 °C
• Käbellange: 1,7m
GEBRAUCH
Anleitung!Was ist vor dem ersten Gebrauch zu tun?
• Entfernen Sie dasVerpackungsmaterial und überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Schäden.
•
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es in irgendeinerWeise beschädigt ist. Geben Sie es unverzüglich an denVerkäufer zurück.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose mit der auf dem Typenschild angegebenen Netzspannung an.
• Ziehen Sie nur am Stecker, wenn Sie das Netzkabel aus der Steckdose herausnehmen. Ziehen Sie niemals am Kabel.
•Während der ersten paar Minuten der ersten Verwendung werden Sie eventuell ein wenig Rauch und einen leichten Geruch
12

bemerken. Dies ist normal und wird schnell verschwunden sein.
WARNUNG!
Sie das Gerät nur äußerlich.
•Das Gerät ist nur zumTrocknen und Stylen von menschlichem Haar vorgesehen.
•Jede unsachgemäßeVerwendung kann gefährlich sein!
•Vorbereitung der Haare:Waschen Sie Ihr Haar und trocknen Sie es gut ab. Kämmen Sie Ihr Haar gründlich durch, benutzen Sie
kein Haarspray oder andere chemische Haarpflegeprodukte die leicht entflammbar sind.
• Schließen Sie das Gerät an.
• Drücken und halten Sie den Ein-/Ausschalter für ca. 3 Sekunden gedrückt, um das Gerät einzuschalten. Das Gerät beginnt mit
dem Aufwärmen.
• Durch Drücken derTasten + und - können Sie dieTemperatur von 80°C - 230°C in 5°C Schritten anpassen. Die maximale
Anzeigetemperatur ist 230°C, was die maximaleTemperatur des Heizelements darstellt. Die tatsächliche maximale
Temperatur beiVerwendung dieses Artikels ist 200°C.
• Bitte starten Sie das Gerät erst, wenn die eingestellteTemperatur erreicht ist.
• Bitte drücken Sie + und - gleichzeitig, um zwischen °C und °F zu wechseln. Fahrenheit-Anzeige: 176 °F-446 °F.Celsius-
Anzeige: 80°C - 230°C. Hoch- undTieftemperaturschutz,es wird « ERR » angezeigt.
REINIGUNG
Trennen Sie das Gerät von der Steckdose und lassen Sie es abkühlen. Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes mit einem
weichen, leicht feuchten Tuch. Lassen Sie keinWasser oder andere Flüssigkeiten in das Gerät gelangen.
AUFBEWAHRUNG
Ziehen Sie das Gerät aus der Steckdose, lassen Sie es abkühlen und lagern Sie es in seinem Karton oder an einem trockenen Ort.
Verpacken Sie es nie, solange es heiß oder noch mit dem Stecker verbunden ist. Wickeln Sie das Kabel niemals eng um das
Gerät. Hängen Sie das Gerät nie am Kabel auf. Bewahren Sie das Kabel lose auf. Achten Sie darauf, dass der Kabeleingang am
Gerät keinem Druck ausgesetzt ist, da das Kabel sonst ausfasern und brechen könnte.
UMWELTFREUNDLICHE ENTSORGUNG
12 13
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt in der gesamten EU nicht mit
anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder
die menschliche Gesundheit durchun kontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden, recyceln
Sie das Gerät verantwortungsvoll und fördern Sie so die nachhaltigeWiederverwendung
von Materialressourcen. Um Ihr gebrauchtes Gerät zurückzusenden, verwenden Sie bitte die
Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt
gekauft wurde. Diese können das Produkt für umweltfreundliches Recycling zurücknehmen.
GARANTIE:
Für 24 Monate ab dem Kaufdatum im Hinblick auf Mängel, die – nach unserem Ermessen – auf Fertigungs- oder Materialfehler
zurückzuführen sind. Die Garantie gilt nur in Verbindung mit vollständig ausgefüllter Garantiekarte und Quittung. Eine Garantie
wird nicht für Geräte gewährt, deren Mangel auf eine falsche Nutzung, das Demontieren oder einen Unfall zurückzuführen ist.
Die Garantie gilt nicht für Schäden, die sich aus Mängeln ergeben.
Im Einklang mit unserer Politik der fortwährenden Produktverbesserung behalten wir uns das Recht vor, unangekündigt technische
und optischeVeränderungen vorzunehmen. Die aktuelleVersion dieser Bedienungsanleitung finden Sie unter www.arovo.com

SZCZOTKA DO PROSTOWANIA WŁOSÓW
INSTRUKCJA OBSŁUGI
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, obrażeń ciała i pożaru, należy zawsze przestrzegać poniżs-
zych środków bezpieczeństwa. Przed użyciem produktu należy dokładnie zapoznać się ze wszystkimi
instrukcjami i zachować je na później lub w celu przekazania nowym użytkownikom.
VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ
• Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej,
sensorycznej i umysłowej, a także osoby, które nie mają doświadczenia i niezbędnej wiedzy, jeżeli są one pod nadzorem
lub korzystają z urządzenia bezpiecznie, zgodnie z instrukcją obsługi i rozumieją zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się
urządzeniem. Dzieci nie mogą wykonywać czynności konserwacyjnych ani czyścić urządzenia, jeśli nie są nadzorowane.
• Nie należy przechowywać urządzenia ani korzystać z niego w wilgotnych pomieszczeniach (takich jak łazienka).
• Nie wolno obsługiwać urządzenia mokrymi dłońmi ani dopuścić do jego zmoczenia. Może to grozić porażeniem prądem i
obrażeniami. Nie wolno obsługiwać urządzenia elektrycznego mokrymi rękoma ani korzystać z niego, gdy jest mokre.
• Nie wolno wkładać urządzenia do wody ani innych cieczy; nie wolno go moczyć wodą ani innymi cieczami. Jeżeli urządzenie
wpadnie do wody, należy natychmiast wyjąć jego wtyczkę z gniazdka. Nie wolno sięgać po urządzenie w wodzie.
• Nie należy korzystać z urządzenia w obecności wybuchowych i/lub łatwopalnych oparów i/lub cieczy.
• Nie wolno podejmować prób samodzielnej naprawy lub demontażu urządzenia. Jeśli uszkodzony jest przewód zasilający,
wówczas aby uniknąć zagrożenia, musi on zostać wymieniony przez producenta, w autoryzowanym serwisie lub przez
wykwalifikowaną w tym celu osobę.
•
Nie wolno korzystać z urządzenia, jeżeli ma ono uszkodzony przewód lub wtyczkę, nie działa poprawnie lub jeżeli wpadło do wody.
• Nie należy używać akcesoriów niezalecanych przez producenta.
•
Podczas użytkowania urządzenia nie należy korzystać z przedłużacza. Podłączyć urządzenie bezpośrednio do gniazdka elektrycznego.
14 15
PL
Přečtěte si návod k obsluze.
Nie używać urządzenia w pobliżu umywalek, voda, wanien, pryszniców ani innych zbiorników z wodą.
Prohlášení o shodě. Výrobky označené tímto symbolem splňují všechny platné předpisy EU v Evropském
hospodářském prostoru. Prohlášení o shodě EU je možné vyžádat od výrobce.
Klasa zabezpieczenia II.Ten symbol wskazuje, że produkt jest zgodny z klasą zabezpieczenia II. Oznacza
to, że produkt jest wyposażony we wzmocnioną lub podwójną izolację między obwodami pod napięciem
i metalową obudową.
Opakowanie można ponownie wykorzystać i poddać recyklingowi.Wszelkie niepotrzebne materiały
opakowaniowe należy odpowiednio zutylizować. Jeśli podczas rozpakowywania zauważysz uszkodzenia
transportowe, niezwłocznie skontaktuj się ze sprzedawcą.

• Nie zginać przewodu elektrycznego.
•Trzymać kabel z dala od gorących powierzchni.
• Nie dopuścić do kontaktu gorących powierzchni ze skórą. Nie dotykać oczu ani nieosłoniętej skóry gorącymi powierzchniami.
• Nie odkładać rozgrzanego urządzenia na żadną powierzchnię, dopóki jest ono gorące lub podłączone do gniazdka.
• Natychmiast po zakończeniu użytkowania należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. Gdy urządzenie nie jest używane, należy je
odłączyć od gniazdka.
• Nie zostawiać podłączonego do prądu urządzenia bez nadzoru. Nie korzystać z urządzenia w przypadku uczucia ospałości lub
senności.
• Nie chować urządzenia natychmiast po użyciu. Przed schowaniem należy zaczekać, aż ostygnie.
• Dla zwiększenia bezpieczeństwa zalecamy montaż wyłącznika różnicowoprądowego o znamionowym szczątkowym prądzie
roboczym, nieprzekraczającym 30 mA w instalacji elektrycznej zasilającej łazienkę. Należy skonsultować się z instalatorem.
• Nie wolno używać suszarki w celach innych niż układanie ludzkich włosów.
• Pokud přístroj používáte v koupelně, po použití ho vypojte ze sítě. Blízkost vody totiž představuje nebezpečí, i když je vypnutý.
CECHY OGÓLNE
Před prvním použitím si pozorně přečtěte následující pokyny a uschovejte je pro pozdější potřebu.
1. - Regulacja temperatury za pomocą wyświetlacza cyfrowego
2. - Przyciski regulacji temperatury
3. -Włącznik On/Off
4. - Nienagrzewające końcówki
5. - Obrotowy przewód zasilający 360 stopni
6. - Pętla do zawieszenia
• 110–220V, 50-60Hz, 50W
• Element grzejny PTC
• Maks. temperatura: 200°C
• Długość przewodu: 1,7m
SPOSÓB UŻYTKOWANIA
Instrukcja! co zrobić przed pierwszym użyciem:
• Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy nie jest uszkodzone.
• Nie używaj urządzenia, jeśli jest uszkodzone. Niezwłocznie zwróć je do sprzedawcy.
• Urządzenie można podłączać wyłącznie do gniazdka sieciowego, którego napięcie jest zgodne z napięciem wskazanym na
tabliczce znamionowej.
•Wyciągając wtyczkę z gniazdka, trzymaj za wtyczkę, nie za kabel. Nigdy nie ciągnij za kabel
•W ciągu pierwszych kilku minut po pierwszym uruchomieniu urządzenie może wydzielać trochę dymu, może być wyczuwalny
nieprzyjemny zapach. Jest to normalne, wkrótce dym i zapach znikną.
14 15

OSTRZEŻENIE!
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do stosowania zewnętrznego.
• Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do suszenia i układania włosów u ludzi
•Wszelkie nieprawidłowe zastosowania mogą być niebezpieczne!
• Przygotowanie włosów: Umyj włosy I dokładnie je wysusz. Dokładnie rozczesz włosy. Nie używaj lakieru do włosów w sprayu
ani innych łatwopalnych produktów chemicznych do pielęgnacji włosów.
• Podłączyć urządzenie do prądu.
•Wcisnąć i przytrzymać przycisk On/Off przez około 3 sekundy, aby włączyć urządzenie. Urządzenie zaczyna się nagrzewać.
• Za pomocą przycisków„+”i„-”można regulować temperaturę w zakresie od 80°C do 230°C o 5°C na jedno przyciśnięcie.
Maksymalna wyświetlana temperatura wynosi 230°C, co oznacza maksymalną temperaturę elementu grzejnego. Rzeczywista
maksymalna temperatura podczas używania tego przedmiotu to 200°C.
• Urządzenie można zacząć używać po uzyskaniu ustawionej temperatury.
• Przyciśnięcie„+”i„ –”jednocześnie umożliwia zmianę jednostek z °C na °F i z powrotem.Zakres wyświetlanej temperatury w
stopniach Fahrenheita: 176°F – 446°F. Zakres wyświetlanej temperatury w stopniach Celsjusza: 80°C – 230°C.Funkcja ochrony
przed wysoką i niską temperaturą wyświetla « ERR ».
CZYSZCZENIE URZĄDZENIA
Odłączyć urządzenie od prądu i pozostawić je do ostygnięcia. Powierzchnie urządzenia czyścić miękką lekko zwilżoną szmatką.
Nie dopuścić do przedostania się wody ani żadnej innej cieczy do środka urządzenia.
PRZECHOWYWANIE URZĄDZENIA
Odłączyć urządzenie od prądu, pozostawić do ostygnięcia, a następnie przechowywać w oryginalnym opakowaniu lub w
suchym miejscu. Nie wolno odkładać urządzenia, dopóki jest ono gorące lub podłączone do gniazdka. Nie owijać przewodu
ciasno wokół urządzenia. Nie wieszać urządzenia za przewód. Przechowywać przewód zwinięty luźno, nie napinać przewodu w
miejscu połączenia z urządzeniem, ponieważ może to spowodować przetarcie się i przerwanie przewodu.
UTYLIZACJA PRZYJAZNA DLA ŚRODOWISKA
16
Ten znak wskazuje, że tego produktu nie należy usuwać wraz z innymi odpadami z
gospodarstwa domowego na terenie UE. Aby nie dopuścić do zagrożenia dla środowiska ani
ludzkiego zdrowia w wyniku niekontrolowanego usuwania odpadów, należy poddać urządzenie
odpowiedzialnemu recyklingowi w celu promowania zrównoważonego odzysku surowców. Aby
zwrócić zużyte urządzenie, należy skorzystać z systemu odbioru odpadów lub skontaktować
się ze sklepem, w którym urządzenie zostało zakupione. Sklep może przyjąć taki produkt do
recyklingu w sposób bezpieczny dla środowiska.
GWARANCJA:
Obowiązuje przez okres 24 miesięcy od daty zakupu w odniesieniu do wykrytych szkód — według naszego uznania —
spowodowanych przez wady wykonawstwa lub materiałowe. Gwarancja obowiązuje wyłącznie w przypadku kompletnej
wypełnionej karty gwarancyjnej i dowodu zakupu. Gwarancja nie obejmuje urządzeń, których awarie wynikają z
nieprawidłowej eksploatacji, demontażu lub przypadkowego uszkodzenia. Gwarancja nie obejmuje szkód wynikających z wad.
Zgodnie z naszą polityką nieprzerwanego usprawniania produktu zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian w konstrukcji
technicznej i wyglądzie bez powiadomienia. Aktualną wersję niniejszej instrukcji można pobrać z witryny www.arovo.com

NÁVOD K POUŽITÍ ŽEHLICÍ KARTÁČ
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Abyste snížili riziko elektrického šoku, zranění nebo požáru, vždy dodržujte následující bezpečnostní
instrukce. Před prvním použitím si pozorně přečtěte veškeré bezpečnostní pokyny a uschovejte je pro
pozdější potřebu nebo pro příští uživatele.
WYJAŚNIENIE SYMBOLI
•Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let či starší a také osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi či s nedostatkem zkušeností a znalostí v případě, že jim byl poskytnut dohled nebo instruktáž ohledně používání
spotřebiče bezpečným způsobem a že chápou související rizika. S tímto spotřebičem si nesmějí hrát děti. Čištění a údržbu
spotřebiče nesmějí vykonávat děti bez dozoru.
• Spotřebič neukládejte a nepoužívejte v prostorách s vysokou vlhkostí (například v koupelně).
• Spotřebič nedržte mokrýma rukama a nenechte na něj kapat vodu. Mohlo by dojít k elektrickému šoku a zranění. Spotřebič
nepoužívejte, když máte mokré ruce nebo pokud je spotřebič mokrý.
• Spotřebič nepokládejte na vlhké místo a nenechejte na něj kapat vodu nebo jiné kapaliny. Pokud spotřebič spadne do vody,
okamžitě jej odpojte od zdroje napájení. Nesahejte do vody.
• Spotřebič nepoužívejte v blízkosti výbušných nebo hořlavých plynů nebo tekutin.
• Nepokoušejte se spotřebič opravit nebo rozebrat. Pokud je napájecí šňůra poškozena, musí být nahrazena výrobcem, jeho
servisním zástupcem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se zabránilo jakémukoli riziku.
•Nepoužívejte nikdy spotřebič, který má poškozenou napájecí šňůru nebo zástrčku nebo v případě, že nefunguje správně nebo
pokud spadl do vody.
• Nepoužívejte nástavce, které nebyly doporučeny výrobcem.
• Nepoužívejte elektrickou prodlužovací šňůru. Spotřebič zapojte přímo do elektrické zásuvky.
• Neohýbejte elektrickou napájecí šňůru.
• Dbejte, aby se elektrická šňůra nikdy nedotýkala horkých částí spotřebiče.
16 17
CZ
Przeczytaj instrukcję obsługi.
Nepoužívejte tento spotřebič v blízkosti van, woda, sprch, umyvadel nebo jiných nádob s vodou.
Deklaracja Zgodności. Produkty oznaczone tym symbolem są zgodne ze wszystkimi odnośnymi
przepisamiWspólnoty dla Europejskiego Obszaru Gospodarczego. Na życzenie producent przedstawi
Deklarację Zgodności UE.
Třída ochrany II. Tento symbol označuje, že tento výrobek splňuje třídu ochrany II. To znamená, že je
kovové pouzdro výrobku vybaveno zpevněnou či dvojitou izolací od primárního proudu a napětí.
Obal lze opětovně používat či recyklovat. Veškerý obalový materiál, který již není potřeba, řádně
zlikvidujte. Pokud při rozbalení zjistíte jakékoli poškození kvůli přepravě, ihned se obraťte na svého
prodejce.

• Dbejte, aby horké části spotřebiče nepřišly do styku s pokožkou. Dbejte, aby horké části spotřebiče nepřišly do styku s
pokožkou nebo očima.
• Nepokládejte spotřebič, který je stále horký nebo pokud je zapojený do zásuvky, na žádný povrch.
• Bezprostředně po použití spotřebič vytáhněte ze zásuvky. Pokud spotřebič nepoužíváte, vytáhněte jej ze zásuvky.
• Pokud je spotřebič zapojen do zásuvky, nikdy jej nenechávejte bez dozoru. Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud jste unavení
nebo ospalí.
• Spotřebič neukládejte ihned po použití. Před uložením počkejte, až spotřebič zcela vychladne.
•V zájmu ochrany dále doporučujeme instalovat do elektrického obvodu, který napájí koupelnu, zařízení pro zbytkový proud s
nominálním zbytkovým provozním proudem nižším než 30 mA. Instalaci konzultujte s elektroinstalatérem.
•Tento použití žehlicí kartáč je určený výhradně pro úpravu lidských vlasů.
• Jeśli urządzenie jest używane w łazience, po użyciu wyjmij wtyczkę z gniazdka, ponieważ bliskość wody stanowi zagrożenie
nawet wtedy, gdy urządzenie jest wyłączona.
OBECNÝ POPIS
Před prvním použitím si pozorně přečtěte následující pokyny a uschovejte je pro pozdější potřebu.
1. - Kontrola teploty s digitálí displeje
2. -Tlačítka pro nastavení teploty
3. -Tlačítko vypnout/zapnout
4. - Chladivé hroty
5. - 360-ti stupňová otočná napájecí šňůra
6. - Závěsná smyčka
• 110-220V, 50-60Hz, 50W
• PTC vyhřívací článek
• Maximální teplota 200 °C
• Délka kabelu: 1,7m
POUŽITÍ
Návod:
• Odstraňte obalový materiál a ověřte, zda není zařízení poškozeno.
• Je-li zařízení nějak poškozeno, nepoužívejte jej. Neprodleně jej vraťte prodejci.
• Zařízení připojte pouze do zásuvky el. sítě, která má síťové napětí uvedené na typovém štítku.
• Při odpojování napájecího kabelu z el. zásuvky tak čiňte pouze vytažením zástrčky. Nikdy netahejte za kabel.
• Při prvním použití můžete během několika úvodních minut cítit trochu kouře a mírný odér.To je normální a brzy to přestane.
VAROVÁNÍ!
Toto zařízení používejte pouze externě.
• Spotřebič je určen pouze k sušení a tvarování lidských vlasů;
18

• Jakékoli nesprávné použití může být nebezpečné!
• Příprava vlasů: Umyjte si vlasy a řádně je vysušte.Vlasy důkladně rozčesejte. Nepoužívejte lak na vlasy ani jiné hořlavé
chemické prostředky péče o vlasy.
• Zapojte spotřebič do zásuvky.
• Stiskněte tlačítko vypnout/zapnout a podržte jej po dobu asi tří sekund; přístroj se zapne. Přístroj se začne zahřívat.
•Teplotu můžete nastavit pomocí tlačítek„+“ a„-“.Teplota je nastavitelná od 80°Cdo 230°C ; jedno stlačení odpovídá změně
teploty o 5°C . Maximální teplota zobrazení je 230°C, což představuje maximální teplotu topného tělesa. Aktuální teplota při
použití této položky je 200°C.
• Spotřebič můžete začít používat, jakmile teplota dosáhne požadované výše.
• Pro změnu jednotek teploty mezi °C a °F stiskněte tlačítka„+“ a„-“ najednou.Ukazatel stupňů Fahrenheita: 176°F-446°F.
Ukazatel stupňů Celsia: 80°C - 230°C. Ochrana před vysokou a nízkou teplotou ukazuje « ERR ».
ČIŠTĚNÍ
Vyndejte spotřebič ze zásuvky a nechte jej vychladnout. Povrch spotřebiče otřete čistým, lehce navlhčeným hadříkem. Dbejte na
to, aby se do spotřebiče nedostala voda nebo jiná tekutina.
SKLADOVÁNÍ
Vytáhněte spotřebič ze zásuvky, nechte jej vychladnout a uložte jej do původní krabice nebo na suché místo. Spotřebič
neukládejte, dokud je horký nebo zapojený do zásuvky. Elektrickou šňůru neomotávejte okolo spotřebiče. Nikdy spotřebič
nezavěšujte za šňůru. Elektrickou šňůru skladujte volně smotanou. Nenamáhejte místo vstupu šňůry do spotřebiče;
mohlo by dojít k poškození šňůry.
LIKVIDACE ŠETRNÁ K ŽIVOTNÍMU PROSTŘEDÍ
18 19
Tento symbol značí, že spotřebič nepatří do běžného domovního odpadu v rámci Evropské unie.
V zájmu ochrany životního prostředí a lidského zdraví před nekontrolovanou likvidací odpadů
a v zájmu udržitelné recyklace nerostných surovin vás žádáme, abyste výrobek recyklovali. K
vrácení použitého spotřebiče využijte sběrného místa nebo kontaktujte prodejní místo, kde jste
spotřebič zakoupili. Zde může být tento výrobek bezpečně a šetrně recyklován.
ZÁRUKA:
Lhůta 24 měsíců od data nákupu, pokud jde o závady zjištěné – podle našeho uvážení – z důvodu vadného materiálu či
zpracování. Záruka je platná pouze s vyplněným záručním listem a účtenkou. Záruka neplatí pro spotřebiče se zjištěnou
závadou kvůli nesprávnému použití, demontáži nebo náhodnému rozbití. Záruka se nevztahuje na škody způsobené závadami.
V souladu s naším cílem neustálého zlepšování výrobků si vyhrazujeme právo na technické a optické změny bez předchozího
upozornění. Aktuální verzi tohoto návodu k použití naleznete na adrese www.arovo.com

NÁVOD NA POUŽÍVANIE KEFY NA
NAROVNÁVANIE VLASOV
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Nasledujúce bezpečnostné pokyny treba vždy dodržiavať, aby sa znížilo riziko zasiahnutia elek-
trickým prúdom, osobného poranenia alebo požiaru. Je dôležité prečítať si pozorne všetky tieto
pokyny ešte pred používaním výrobku a uschovať ich na možné použitie v budúcnosti alebo pre
nových používateľov.
VYSVETLENIE SYMBOLOV
•Tento spotrebič môžu používať deti od veku 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými a duševnými schopnosťami
alebo s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, ak sú pod dozorom alebo sú im vydané pokyny na bezpečné používanie
spotrebiča a chápu nebezpečenstvá s tým spojené. Deti sa nesmú so spotrebičom hrať. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú
vykonávať deti bez dohľadu.
•Spotrebič neuchovávajte vo vlhkom prostredí (ako je kúpeľňa).
•Spotrebič neobsluhujte mokrými rukami a zabráňte kvapkaniu vody na naň. Môže dôjsť k zasiahnutiu elektrickým prúdom
alebo poraneniu. Elektrický spotrebič neobsluhujte mokrými rukami ani ak je mokrý.
•Spotrebič neponárajte do vody ani iných kvapalín a zabráňte ich kvapkaniu naň. Ak spotrebič spadne do vody, okamžite ho
odpojte z elektrickej siete. Nesiahajte do vody.
•Spotrebič neprevádzkujte na miestach s výskytom výbušných a/alebo horľavých výparov a/alebo kvapalín.
•Spotrebič sa nepokúšajte opravovať ani rozoberať. Ak dôjde k poškodeniu napájacieho kábla, jeho výmenu musí vykonať
výrobca, jeho servisný zástupca či podobne kvalifikovaná osoba, aby sa zabránilo nebezpečenstvu.
•Tento spotrebič nikdy nepoužívajte, ak má poškodený napájací kábel alebo zástrčku, ak správne nefunguje alebo ak spadol do
vody.
•Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré výrobca neodporúča.
20 21
SK
Prečítajte si návod na používanie.
Nepoužívajte nad ani v blízkosti umývadiel, vaní, spŕch či iných nádob s vodou.
Vyhlásenie o zhode.Výrobky označené týmto symbolom vyhovujú požiadavkám všetkých platných
nariadení Spoločenstiev platných pre Európsky hospodársky priestor. Vyhlásenie o zhode ES si môžete
vyžiadať od výrobcu.
Zariadenie s ochranou triedy II, ktorého ochrana pred zasiahnutím elektrickým prúdom je založená
výlučne na základnej izolácii, ktorá obsahuje ďalšie bezpečnostné funkcie ako je dvojitá alebo vylepšená
izolácia. Je nezávislá od ochranných opatrení pevnej inštalácie.
Obal možno znova použiť alebo recyklovať. Nepotrebný obalový materiál správnym spôsobom
zneškodnite. Ak počas vybaľovania zistíte akékoľvek poškodenie v dôsledku dopravy, okamžite sa spojte
s predajcom.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Elle Styling Iron manuals