
3B-490033NU – 10/20
ELRO-Werke AG
Wohlerstrasse 47
5620 Bremgarten
CONSEILS PRATIQUES D’UTILISATION / PRACTICAL HINTS FOR USE / PRAKTISCHE ANWENDUNGSTIPPS
/ CONSEJO PRÁCTICO DE UTILIZACIÓN
LIMITES D'UTILISATION / USABLE LIMITS / BESCHICKUNGSMENGEN / LÍMITES DE USO
Capacité cuve: / Tank capacity: / Fassungsvermögen Becken: / Capacidad de la cubeta:
Mode / Mode / Betriebsart / Modo
Bratt pan / Plancha
Bratpfanne / Grillplatte
Boiling / braising pan
Kochkessel / Braisière
Friteuse / Fryer /
Fritteuse / Freidora Pression / Pressure
/ Druck / Presión
Capacité cuves / Tank capacity / Fassungs-
vermögen Becken / Capacidad de las cubetas
100L 150L 100L 150L 100L 150L 100L 150L
Dimensions cuve (mm)* / Tank dimensions
/ Beckenabmessungen / Medidas cubeta 693 x 629 x 270
(100L)
/ 993 x 629 x 270
(150L)
Surface utile (dm
) / Usable surface (dm
) /
Nutzfläche (dm
2
) / Superficie útil (dm
2
)44 62 - - -
Capacité nominale (litres) / Nominal
capacity (litres) / Nennfassung (Liter) /
Capacidad nominal (litros) 105 151 105 151 35** 50** -
Capacité minimum (litres) / Minimum
capacity (litres) / Fassungsvermögen min
(Liter) / Capacidad mínima (litros) - 20 30 30** 43** 16 23
Capacité maximum (litres) / Maximum
capacity (litres) / Fassungsvermögen max
(Liter) / Capacidad máxima (litros) - 105 151 35** 50** 84 120
Dimensions panier GN1/1* / GN1/1 Basket
dimensions / Korbabmessungen GN1/1 /
Medidas cesta GN1/1 - 306 x 550 x 151
Capacité panier GN1/1 (kg)*** / GN1/1
Basket capacity /Korbfassungsvermögen
GN1/1 / Capacidad de la cesta GN1/1 - 15 / 8 2.5 / 2.5 15 / -
* Largeur x Avancée x Hauteur / Width x Depth x Height / Breite x Tiefe x Höhe / Anchura x Longitud x Altura
** Volume d’huile / Volume of oil / Ölmenge / Volumen de aceite
*** Sans / Avec utilisation du bras de relevage paniers / Without / With use of the basket lift arm / Ohne / Mit Nutzung des Korbhebearms / Con / Sin usar el brazo
elevador de la cesta
LIMITE DE CHARGE / LOAD LIMITS / BELADUNGSGRENZE / LÍMITE DE CARGA
Pour votre sécurité et celle de votre appareil, veuillez toujours à respecter les volumes de remplissage
minimum, nominal et maximum indiqués sur la paroi de la cuve.
Attention: For your safety and that of your equipment, always respect the minimum, nominal and maximum fill levels
indicated on the rear of the well.
Achtung: Beachten Sie bitte zu Ihrer eigenen Sicherheit und der Ihres Geräts immer die an der Beckenwand
angegebenen Mindest-, Nenn- und Maximalfüllmengen.
Atención: Para su seguridad y la de su aparato, respete siempre los volúmenes de llenado mínimo, nominal y máximo
que se muestran en la pared de la cubeta.
Correspondance graduation (en litres) des cuves / Corresponding graduations in the tanks / Skaleneinteilung (in Liter) der Becken /
Correspondencia graduación (en litros) de los depósitos
Braisière 100 litres / 100 litre braising pan
/ Braisière 100 liter / Cacerola 100 litros Braisière 150 litres / 150 litre braising pan /
Braisière 150 liter / Cacerola 150 litros
NOTA: Le non-respect de ces consignes engendrera des problèmes dont le constructeur ne pourra être tenu pour responsable. / Failure to respect
this advice could result in problems for which the manufacturer cannot be held responsible. / Falls diese Anweisungen nicht beachtet werden,
können Probleme entstehen, für die der Hersteller nicht haftbar gemacht werden kann / Si no respeta estas indicaciones, dará lugar a
problemas de los que no se podrá responsabilizar al fabricante.