ELVA RAPID 15 User manual

ELVAmac SA
tél. +41 21 801 21 77
Route de Préverenges 10
fax +41 21 803 00 96
1026 Denges ; Switzerland
Constructeur suisse de machines pour l’industrie agro-alimentaire
Swiss manufacturer of machines for the food and beverage industry
Schweizer Maschinenfabrik für die Lebensmittel- und Getränkeindustrie
Mode d’emploi
User manual
Bedienungsanleitung
05.132 –Rapid 15
numéro de série
serial number
Seriennummer
FR Boucheuse manuelle Rapid 15 ........................................................... page 2
EN Manual floor corker Rapid 15 .............................................................. page 5
DE Handverkorker Rapid 15 ..................................................................... Seite 9
Pièces de rechange / Spare parts / Ersatzteile ................................. page 12

page 2
ELVAmac SA
tél. +41 21 801 21 77
Route de Préverenges 10
fax +41 21 803 00 96
1026 Denges ; Switzerland
FRANÇAIS
1Notice générale
Les points de danger sont marqués par le signe suivant:
Attention: Avant la mise en service de l’appareil veuillez lire avec attention ce
manuel.
Suivez toutes les instructions.
N’utilisez la boucheuse qu’après avoir lu ce manuel.
Seul une personne responsable est autorisée à utiliser la boucheuse.
D’autres personnes ne sont pas admises à proximité de l’appareil.
Le fournisseur décline toute responsabilité pour des dommages au cas où l’utilisateur ne
suivrait pas les instructions de ce manuel. En plus, il refuse la responsabilité à la suite de
manipulations non autorisées. La responsabilité est exclue par suite de force majeure, fausses
manipulations, entretien inapproprié et utilisation d’autres pièces de rechange que celles
livrées par le fournisseur.
1.1 Garantie
La garantie d’usine sur le matériel est de douze mois (pièce, main d’œuvre, hors dépla-
cement) à partir du moment de la livraison à condition que l’appareil soit traité d’une ma-nière
correcte et soigneuse. Les éléments électroniques sont exclus de la garantie ainsi que des
endommagements découlant de fausses manipulations et entretien.
1.2 Déclaration de conformité
ELVAmac SA
Route de Préverenges 10
1026 Denges; Switzerland
tél +41 21 801 21 77, fax +41 21 803 00 96
e-mail info@elvamac.ch www.elvamac.ch
Appareil type
Boucheuse manuelle Rapid 15
No. d’article
05.132
Le constructeur susmentionné déclare que l'équipement de travail désigné est conforme aux
exigences des directives européennes suivantes:
2019
Machines (89/392/CEE, modification 91/368/CEE)
Fait à Denges, le 10 janvier 2019 Responsable production ; Xavier Dufour

page 3
ELVAmac SA
tél. +41 21 801 21 77
Route de Préverenges 10
fax +41 21 803 00 96
1026 Denges ; Switzerland
2Mode d’emploi
1Mettre le levier en position haute.
2Placer le bouchon devant les mâchoires (voir croquis).
3Placer la bouteille sur l’assiette et la laisser remonter de manière
à ce que la bague de celle-ci vienne s’introduire dans
l’embouchoir (voir croquis).
4Descendre le levier jusqu’à ce qu’il butte contre l’arrêt.
Laisser remonter le levier en le retenant de manière à ralentir son
mouvement.
2.1 Mise en garde
Veiller à ce que la boucheuse soit posée de manière stable.
Lors du transport, tenir le levier pour éviter un choc de celui-ci.
Ne pas introduire les doigts dans la boîte où se trouvent les mâchoires
lorsque l’on descend le levier.
Ne jamais boucher une bouteille fissurée.
Ne boucher que les bouteilles pour le vin avec bague de grandeur normale.
Porter des gants de protection et des lunettes de sécurité pour éviter des
blessures si une bouteille se casse.
Etant donné les différentes qualités de bouchons existant sur le marché, et d’autres facteurs
inhérents à tout le système, nous ne pouvons prendre de garanties quant à la qualité du travail
effectué ; chaque utilisateur a le devoir de vérifier que l’opération se réalise correctement, et
que les réglages soient fait.

page 4
ELVAmac SA
tél. +41 21 801 21 77
Route de Préverenges 10
fax +41 21 803 00 96
1026 Denges ; Switzerland
3Assemblage
Lors du montage initial de la machine veuillez vous référer à l'image l’assemblage avec les
pièces livrées.
4 x Vis M8 x 15
4 x Rondelle
1 x Vis M8 x 90
1 x Rondelles + Ecrou
2 x Vis M6 x 16 conique
2 x Ecrou de blocage
4 x Vis M8 x 30
8 x Rondelles
4 x Ecrou

ELVAmac SA
tél. +41 21 801 21 77
Route de Préverenges 10
fax +41 21 803 00 96
1026 Denges ; Switzerland
ENGLISH
1General advice
Paragraphs marked with this sign denote a possible danger to personnel, to the machine or to
machine parts:
Prior to initial operation of the filling machine read and heed the operating and
safety instructions!
Please follow all of the instructions
Do not start the machine without reading the whole handbook first
Only properly instructed personell is allowed to operate the machine. All other
persons have to keep off the device.
The manufacturer declines all responsibilities for damages resulting from non-observance of
the instructions in this manual. All liability is excluded for any damages or failure arising from
unauthorized manipulations, force majeure, maloperation, improper maintenance or use of
non-genuine parts or non-standard equipment.
This manual has to be kept close to the machine to allow consultation any time.
1.1 Warranty
The warranty of the producer for this machine is limited to 12 months after the machine was
shipped from ELVA-mac (spare parts, work of our technicians; excluded trip, journey). This
warranty can only be allowed if the machine was treated properly. Electronic and electric parts
are excluded of the warranty, as well as damages due to incorrect handling and/or poor
maintenance. The warranty is limited to the exchange of defective parts. Shipping ex works.
ELVAmac SA cannot be sued for warranty in the following cases:
Modifications of the original material without the written agreement of ELVAmac SA
Damages arising from the use of non-genuine parts or non-standard equipment.
Damage due to improper manipulation by untrained persons with no authorization of ELVAmac
SA
1.3 Declaration of conformity
ELVAmac SA
Route de Préverenges 10
1026 Denges; Switzerland
tél +41 21 801 21 77, fax +41 21 803 00 96
e-mail info@elvamac.ch www.elvamac.ch
Type of machine
Manual floor corker Rapid 15
Model number
05.132
The producer of this machine hereby declares that the maschine listed above is in conformity
with the directives mentioned in the following table.
2019
Machines (89/392/CEE, modification 91/368/CEE)
Denges, 10 January 2017 Production manager ; Xavier Dufour

page 6
ELVAmac SA
tél. +41 21 801 21 77
Route de Préverenges 10
fax +41 21 803 00 96
1026 Denges ; Switzerland
2Instructions
1Put the lever into the upper position.
2Put a cork in front of the chuck jaws (drawing).
3Put a bottle on the plate and let it go up until the collar comes
into the mouthpiece (drawing).
4Pull down the lever until the stop.
5Let the lever go up slowly without releasing it.
2.1 Warnings
The handcorker must be stable on the floor.
During the carrying hold the lever to prevent any impacts.
Don’t put fingers in the box where there are the chuck jaws during the
operations with the lever.
Don’t try to cork a damaged bottle.
Avoid all manipulations that could injure someone.
Cork only wine bottles with standard-sized collars.
Wear gloves and safety glasses to protect yourself if a bottle bursts.
Given the different existent cork qualities on the market and taking in account other factors in-
herent to the system, we cannot give guarantees as for the quality of the work undertaken;
each user has the duty to verify that the operation will be realized correctly.

page 7
ELVAmac SA
tél. +41 21 801 21 77
Route de Préverenges 10
fax +41 21 803 00 96
1026 Denges ; Switzerland
3Assembly
The machine has to be assembled according to the following illustration before using the first
time :
4 x screw M8 x 15
4 x washer
1 x screw M8 x 90
1 x washer + nut
2 x countersunk screw M6x16
2 x selflocking nut M6
4 x screw M8 x 30
8 x washer
4 x nut

page 8
ELVAmac SA
tél. +41 21 801 21 77
Route de Préverenges 10
fax +41 21 803 00 96
1026 Denges ; Switzerland

ELVAmac SA
tél. +41 21 801 21 77
Route de Préverenges 10
fax +41 21 803 00 96
1026 Denges ; Switzerland
DEUTSCH
1Allgemeine Hinweise
Mögliche Gefahren und Punkte, die besonderer Aufmerksamkeit bedürfen, sind mit folgendem
Symbol gekennzeichnet:
Wir bitten Sie, vor der ersten Inbetriebnahme die vorliegende Gebrauchsanleitung aufmerksam
zu lesen.
Befolgen Sie alle Anweisungen dieser Gebrauchsanweisung.
Setzen Sie den Apparat erst in Betrieb, nachdem Sie die
Gebrauchsanweisung vollständig gelesen haben.
Nur ausgebildetes Personal darf den Entkorker benützen.
Andere Personen müssen sich von von der Apparatur fern halten.
Bei unsachgemässer Handhabung und Missachtung der in dieser Gebrauchsanleitung
aufgeführten Punkte lehnt der Hersteller jede Haftung ab. Ebenso bei Störungen und Schäden,
die auf nicht autorisierte Aenderungen und Eingriffe zurückzuführen sind. Die Haftung ist
ausgeschlossen infolge von Ereignissen wie höherer Gewalt, fal-scher Bedienung,
mangelndem Unterhalt oder Einsatz von nicht-originalen Ersatzteilen. Diese Betriebsanleitung
ist während er ganzen Einsatzdauer der Maschine in Reichweite der Bedienperson
aufzubewahren.
1.1 Garantie
Die Fabrikationsgarantie gilt für 12 Monate (Ersatzteile, Arbeitsstunden, ausgenommen An-
und Abreise) ab Lieferung. Garantieansprüche können nur gemacht werden, wenn das Gerät
fachgerecht und sorgfältig behandelt wurde. Elektronische Elemente sind von der Garantie
ausgenommen, Schäden aufgrund von falscher Handhabung und mangelhafter Wartung
ebenso. Die Garantie beschränkt sich auf den Austausch von fehlerhaften Elementen.
Lieferung ex works.
1.4 Konformitätserklärung
ELVAmac SA
Route de Préverenges 10
1026 Denges; Switzerland
tél +41 21 801 21 77, fax +41 21 803 00 96
e-mail info@elvamac.ch www.elvamac.ch
Maschinentyp
Handverkorker Rapid 15
Artikelnummer
05.132
Der Hersteller ELVAmac SA erklärt, dass die oben genannte Maschine den in der
nachfolgenden Tabelle aufgeführten Richtlinien entspricht.
2019
Maschinen (89/392/CEE, Anpassung 91/368/CEE)
Erstellt in Denges, am 10. Januar 2019 Produktionsleiter ; Xavier Dufour

page 10
ELVAmac SA
tél. +41 21 801 21 77
Route de Préverenges 10
fax +41 21 803 00 96
1026 Denges ; Switzerland
2Verwendung der Maschine
Hebel ganz hochstellen
Einen Korken vor die Backen setzen (siehe Skizze).
Die Flaschen mit Druck nach unten auf den Flaschenteller
stellen und langsam hochkommen lassen, in dem der
Flaschenhals in die Maschine eingeführt wird (siehe Skizze).
Den Hebel herunterdrücken bis zum Anschlag.
Den Hebel vorsichtig in die Ausgangsstellung zurückgleiten
lassen
2.1 Warnungen
Die Handverkorkmaschine soll nur an einem sichern und flachen Arbeitsort
benutzt werden.
Beim Transport den Hebel festhalten um eventuelle Schläge zu vermeiden.
Beim Herunterdrücken des Hebels die Finger nie in die Nähe der Backen
halten.
Jegliche Benützung der Maschine verhindern, welche zu Verletzungen führen
könnte.
Nie beschädigte Flaschen verkorken.
Nur Weinflaschen mit normalem Flaschenhals verwenden.
Um Verletzungen zu vermeiden, wenn eine Flasche kaputt geht, ist es nötig,
während der Arbeit Schutzhandschuhe und eine Schutzbrille zu tragen.
Der unterschiedlichen Korkenqualitäten sowie anderer dem System anhaftender Faktoren
wegen können wir keine Garantie für das Resultat der Arbeit übernehmen. Jeder
Maschinenbenutzer trägt die Verantwortung, die korrekte Arbeitsweise laufend zu überprüfen.

page 11
ELVAmac SA
tél. +41 21 801 21 77
Route de Préverenges 10
fax +41 21 803 00 96
1026 Denges ; Switzerland
3Maschine zusammensetzen
Bevor die Maschine zum ersten Mal eingesetzt wird, müssen die Bestandteile gemäss der
nachvolgenden Illustration zusammengesetzt werden :
4 x Schraube M8 x 15
4 x Unterlagsscheibe
1 x Schraube M8 x 90
1 x Unterlagsscheibe + Mutter
2 x Senkkopfschraube M6 x 16
2 x Sicherungsmuter M6
4 x Schraube M8 x 30
8 x Unterlagsscheibe
4 x Mutter

page 12
ELVAmac SA
tél. +41 21 801 21 77
Route de Préverenges 10
fax +41 21 803 00 96
1026 Denges ; Switzerland
PIECES DE RECHANGE / SPARE PARS / ERSATZTEILE

page 13
ELVAmac SA
tél. +41 21 801 21 77
Route de Préverenges 10
fax +41 21 803 00 96
1026 Denges ; Switzerland

page 14
ELVAmac SA
tél. +41 21 801 21 77
Route de Préverenges 10
fax +41 21 803 00 96
1026 Denges ; Switzerland
N°
Désignation
Beschreibung
Description
05.132.130
Châssis tête
Rahmen Kopf
Frame head
05.132.133
Tôle pied droit
Blech Fuß recht
Sheet steel right foot
05.132.134
Tôle pied gauche
Blech Fuß links
Sheet steel left foot
05.132.140
Tube renfort chassis
Rohr Verstärkung
Tube reinforcement frame
05.132.138
Plaque de blocage
Feststellplatte
Fixation panel
05.132.106
Tige porte bouteille
Tragstange
Tube of the panel for bottles
05.132.109
Plateau à bouteilles
Flaschenteller
Platform for bottles
AD 11057
Ressort tige porte-btl
Zugfeder zu Tragstange
Spring for the tube
05.132.201
Bâti
Gehäuse
Housing body
05.132.208
Mors mobile
Korkbacke mobil
Jaw mobile
05.132.209
Ressort de mors
Druckfeder für Korkschloss
Spring for jaw
05.132.210
Mors fixe
Korkbacke fix
Jaw fixe
05.135.213
Galet support poinçon
Laufrolle zu Stössel
Idle pulley of the plunger
05.132.214
Axe galet poussoir
Achse der Laufrolle zu Hebel
Axis of the idle pulley (lever)
05.132.215
Embouchoir
Zentrierkonus
Mouth piece
05.132.217
Axe levier
Achse zu Hebel
Axis of the lever
05.132.218
Came levier
Hebel unten mit Kurve
Cam follower of the lever
05.132.221
Levier
Hebel
Lever
05.132.223
Colonne
Führungsstange
Columns of the plunger
05.132.225
Ressort de colonne
Druckfeder zu Führungsstange
Spring for the column
05.132.226
Bloc poinçon
Gleitblock zu Stössel
Gliding block for plunger
05.132.227
Poinçon
Stössel
Plunger
05.132.228
Ecrou poinçon M12
Feststellmutter zu Stössel
Nut of the plunger
05.132.229
Douille calle ressort
Federhülse zu Hebel
Pin for the lever
05.132.231
Axe galet ponçon
Achse der Laufrolle zu Stössel
Axis of the idle pulley
(plunger)
05.132.236
Galet poussoir
Laufrolle zu Hebel
Idle pulley of the lever
05.132.238
Poussoir
Gehäuse der Korkbacken
Bracket of the jaws
05.132.239
Couvercle
Deckel zu Gehäuse
Cover for housing body
05.136.164
Poignée
Griff zu Hebel
Handgrip lever
05.136.165
Tôle L cable
Befestigungswinkel für Kabel
Mounting bracket for cable
05.136.166
Vis fixation L
Schraube für Befestigungswinkel
Screw for mounting bracket
05.136.167
Câble
Kabel
Cable
05.136.138
Arrêt cable
Klemme für Kabel
Fixation of the cable

page 15
ELVAmac SA
tél. +41 21 801 21 77
Route de Préverenges 10
fax +41 21 803 00 96
1026 Denges ; Switzerland

page 16
ELVAmac SA
tél. +41 21 801 21 77
Route de Préverenges 10
fax +41 21 803 00 96
1026 Denges ; Switzerland
H:\DATEN\B_Bedienungsanleitung\05\B05132.docx
ELVAmac SA
Route de Préverenges
1026 Denges
Switzerland
tél +41 21 801 21 77
fax +41 21 803 00 96
www.elvamac.ch
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other ELVA Commercial Food Equipment manuals
Popular Commercial Food Equipment manuals by other brands

Feli
Feli NCM-502 manual

Electrolux Professional
Electrolux Professional thermaline MAYA DOBO Series Installation and operating manual

MBM
MBM SELF-SERVICE 700 Installation, operating and maintenance manual

Kemplex
Kemplex SF. 500 instruction manual

Tecnodom
Tecnodom GN 1/4 User and maintenance manual

Vollrath
Vollrath DELUXE Operator's manual