Emos P5732T User manual

3402117001_31-P5732T_00_01 74 × 105 mm
www.emos.eu
P5732T
GB Replacement Button
CZ Náhradní tlačítko
SK Náhradné tlačidlo
PL Przycisk do dzwonka
HU Tartalék nyomógomb
SI Nadomestna tipka
RS|HR|BA|ME Rezervna tipka
DE Ersatztaste
UA Запасна кнопка
RO|MD Buton de rezervă
LT Atsarginis mygtukas
LV Rezerves poga
EE Asendusnupp
BG Допълнителен бутон

2
1
2
3
1
4
2
3
5
6
1
2
12
3
4

3
GB | Replacement Button
Designed for wireless doorchime P5732.
Specications
Transmission range: up to 100 m in an open area (can drop down
to up to one fth in a busy area)
Transmission frequency: 433.92 MHz, 10 mW e.r.p. max.
Button: water resistant; enclosure rating IP44
Pairing the chime with buttons: self-learning function
Chime power supply: 3× 1.5 V (type AAA) batteries, 5 V/500 mA
micro USB port
Button power supply: 1× 3 V battery (type CR2032)
Includes: double-sided adhesive tape
Chime Description
See g. 1
1 – Ringtone change button
2 – Volume setting button
3 – Micro USB port for powering with 5 V/500 mA
4 – Bell LED
5 – Hanging hole
6 – Battery compartment
Button Description
See g. 2
1 – ring button and LED
2 – battery compartment/mounting pad
3 – hole for opening the battery cover
4 – battery
Installing the Button/Removing the Mounting Pad
See g. 3
1 – Mounting pad
2 – Holes for screws
Pairing the Button with the Chime
1. Remove the rear cover of the button by inserting a screwdriver
into the hole on the bottom side. Insert a 3 V battery, type

4
CR2032, into the button. When inserting a battery, make sure to
observe the correct polarity! Replace the battery cover.
2. Insert 3× 1.5 V AAA alkaline batteries into the chime (a red LED
will ash). When inserting the batteries, make sure to observe
the correct polarity. Do not use 1.2 V rechargeable batteries; the
lower voltage may prevent the chime from working. Replace
the battery cover. If you wish to power the chime via the micro
USB port, connect the micro USB cable to a power adapter (not
included) and the chime, then plug the adapter into a socket.
3. Long press the button (for ca. 5 seconds); the LED on the chime
will light up red. The chime will switch to self-learning pairing
mode which lasts for 30 seconds. During this time, press the ring
button. The chime will ring, the LED on the chime will turn o,
and the button is now paired with the chime. This automatically
ends self-learning mode.
4. To pair multiple buttons, repeat the process for each button
from step 1.
Note: The chime has an internal memory where it stores the codes
of the currently paired buttons. Therefore, there is no need to pair
buttons again after replacing batteries. Every time batteries are
changed in a doorbell, the currently set ringtone will sound.
Wiping the Memory of Paired Buttons
1. Remove the batteries from the chime or disconnect the micro
USB cable.
2. Press and hold the button.
3. Insert batteries back into the chime or reconnect the USB cable
(while still holding the button).
4. A red LED will light up on the chime within approximately
5 seconds.
5. Release the button; the red LED will turn o.
6. This erases the memory of all paired buttons.
Installation of the Doorbell Button (Transmitter)
1. Begin by pairing the button with the chime.
2. Before installation, check that the pair works reliably in the
chosen spot.
3. Remove the mounting pad from the battery cover, see gure 3.

5
4. Use the double-sided adhesive tape (included) or two screws to
x the back of the mounting pad to the wall. Although the button
is weather resistant, choose a location where it is protected,
e.g. in a wall recess.
5. Fit the mounting pad back onto the button.
6. Press the button to ring the chime. Pressing is accompanied by
LED illumination indicating the button has sent a radio signal.
The chime plays the selected ringtone.
Note: The doorbell button (transmitter) can be placed on wood or
brick walls without issue. However, never place the button directly
onto metal objects or materials containing metal, such as plastic
windows or doors that have a metal frame. In such cases, the
transmitter will not work properly.
Upkeep and Maintenance
The wireless digital doorchime is a sensitive electronic device.
Therefore, it is necessary to observe the following precautions:
• The chime (receiver) is designed for indoor use in dry envi-
ronments only.
• Periodically check the functioning of the doorbell button and
replace the battery in a timely manner. Use only quality alkaline
batteries with the prescribed parameters.
• When the doorchime is not used for a long time, remove the
batteries from the chime and the button.
• Do not subject the button or chime to excessive vibrations
and shocks.
• Do not subject the button or chime to excessive heat and direct
sunlight or moisture.
• To clean the device, use a slightly moistened cloth with a small
amount of detergent; do not use aggressive cleaning agents
or solvents.
• This device is not intended for use by persons (including chil-
dren) whose physical, sensory or mental disability or lack of
experience and expertise prevents safe use, unless they are
supervised or instructed in the use of the appliance by a person
responsible for their safety. Children must always be supervised
and must never play with the device.

6
Do not dispose with domestic waste. Use special collection
points for sorted waste. Contact local authorities for informa-
tion about collection points. If the electronic devices would
be disposed in landll, dangerous substances may reach groundwa-
ter and subsequently food chain, where it could aect human health.
Hereby, EMOS spol. s r.o. declares that the radio equipment type
P5732T is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of
the EU declaration of conformity is available at the following internet
address: http://www.emos.eu/download.
CZ | Náhradní tlačítko
Je určeno pro bezdrátový zvonek typu P5732.
Specikace
Dosah vysílání: až 100 m ve volném prostoru (v zastavěném
prostoru může klesnout až na pětinu)
Frekvence přenosu: 433,92 MHz, 10 mW e.r.p. max.
Tlačítko: voděodolné; krytí IP44
Párování zvonku s tlačítky: funkce „self-learning“
Napájení zvonku: baterie 3× 1,5 V (typ AAA), 5 V/500 mA micro
USB vstup
Napájení tlačítka: baterie 1× 3 V (typ CR2032)
Součást dodávky: oboustranná lepicí páska
Popis zvonku
Viz obr. 1
1 – Tlačítko změny melodie
2 – Tlačítko nastavení hlasitosti
3 – Micro USB vstup pro napájení 5 V/500 mA
4 – LED dioda zvonku
5 – Otvor pro zavěšení
6 – Bateriový prostor
Popis tlačítka
Viz obr. 2
1 – tlačítko zvonění a LED dioda
2 – bateriový prostor/instalační podložka
3 – otvor pro otevření bateriového krytu

7
4 – baterie
Instalace tlačítka/sejmutí instalační podložky
Viz obr. 3
1 – Instalační podložka
2 – Otvory na šroubek
Párování tlačítka se zvonkem
1. Sejměte zadní část krytu tlačítka otvorem na spodní straně
pomocí šroubováku. Vložte do tlačítka baterii 3 V, typ CR2032.
Dbejte na správnou polaritu vkládané baterie! Vložte zpět
bateriový kryt.
2. Vložte do zvonku alkalické baterie 3× 1,5 V AAA (problikne
červená LED). Dbejte na správnou polaritu vkládaných baterií.
Nepoužívejte 1,2V nabíjecí baterie, nižší napětí může způsobit
nefunkčnost. Vložte zpět bateriový kryt. Pokud chcete zvonek
napájet přes micro USB vstup, připojte micro USB kabel do
napájecího adaptéru (není součástí) a zvonku, nakonec připojte
adaptér do zásuvky.
3. Stiskněte na zvonku dlouze (cca 5 sekund) tlačítko , LED
zvonku bude svítit červeně. Zvonek přejde do režimu párování
„self-learning“, který trvá 30 sekund. Během této doby stiskněte
tlačítko zvonění, zvonek zazvoní, LED zvonku zhasne, tlačítko
je spárované se zvonkem. Automaticky tím dojde k ukončení
režimu „self-learning“.
4. Pro párování více tlačítek opakujte pro každé tlačítko postup
od bodu 1.
Pozn.: Zvonek obsahuje vnitřní paměť, do které se ukládají kódy
aktuálně spárovaných tlačítek. Při výměně baterií tedy není nutné
znovu provádět párování. Při každém vložení baterií do zvonku zazní
aktuálně nastavená melodie.
Vymazání paměti napárovaných tlačítek
1. Vyjměte ze zvonku baterie nebo odpojte micro USB kabel.
2. Stiskněte a držte tlačítko .
3. Vložte baterie do zvonku nebo zapojte micro USB kabel (stále
držte tlačítko ).
4. Zhruba po 5 sekundách se rozsvítí červená LED zvonku.

8
5. Uvolněte tlačítko , červená LED zhasne.
6. Paměť všech napárovaných tlačítek je vymazána.
Instalace tlačítka zvonku (vysílače)
1. Nejprve proveďte spárování tlačítka se zvonkem.
2. Před montáží vyzkoušejte, zda souprava bude na Vámi vybraném
místě spolehlivě fungovat.
3. Sejměte instalační podložku z bateriového krytu, viz obrázek.
4. Zadní část podložky připevněte na zeď oboustrannou lepicí
páskou (součástí dodávky) nebo dvěma šroubky. Přestože je
tlačítko odolné vůči povětrnostním vlivům, umístěte ho tak, aby
bylo chráněno, např. do výklenku.
5. Nasaďte zpět instalační podložku na tlačítko.
6. Stiskem tlačítka zvonku zazvoňte. Stisk je doprovázen svitem
signalizační LED, která signalizuje, že tlačítko vyslalo rádiový
signál. Zvonek přehraje zvolenou melodii.
Poznámka: Tlačítko zvonku (vysílač) lze bezproblémově umístit na
dřevo nebo cihlové stěny. Nikdy však tlačítko neumísťujte přímo
na kovové předměty nebo materiály, které kov obsahují, např. na
umělohmotné konstrukce oken a dveří, které obsahují kovový rám.
Vysílač by nemusel správně fungovat.
Péče a údržba
Bezdrátový digitální domovní zvonek je citlivé elektronické zařízení,
proto dodržujte následující opatření:
• Zvonek (přijímač) je určen jen pro vnitřní použití v suchých
prostorách.
• Občas zkontrolujte činnost tlačítka zvonku a včas vyměňte
baterii. Používejte pouze kvalitní alkalickou baterii o předepsa-
ných parametrech.
• Nepoužíváte-li zvonek delší dobu, vyjměte baterie ze zvonku
a tlačítka.
• Nevystavujte tlačítko a zvonek nadměrným otřesům a úderům.
• Nevystavujte tlačítko a zvonek nadměrné teplotě a přímému
slunečnímu svitu nebo vlhkosti.
• Pro čištění použijte jemně navlhčený hadřík s trochou saponátu,
nepoužívejte agresivní čisticí prostředky nebo rozpouštědla.

9
• Tento přístroj není určen pro používání osobami (včetně dětí),
jimž fyzická, smyslová nebo mentální neschopnost či nedostatek
zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používání přístroje,
pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány
ohledně použití tohoto přístroje osobou zodpovědnou za jejich
bezpečnost. Je nutný dohled nad dětmi, aby se zajistilo, že si
nebudou s přístrojem hrát.
Nevyhazujte elektrické spotřebiče jako netříděný komunální
odpad, použijte sběrná místa tříděného odpadu. Pro aktuální
informace o sběrných místech kontaktujte místní úřady. Pokud
jsou elektrické spotřebiče uložené na skládkách odpadků, nebezpeč-
né látky mohou prosakovat do podzemní vody a dostat se do potrav-
ního řetězce a poškozovat vaše zdraví.
Tímto EMOS spol. s r.o. prohlašuje, že typ rádiového zařízení
P5732T je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU
prohlášení o shodě je k dispozici na těchto internetových stránkách
http://www.emos.eu/download.
Zařízení lze provozovat na základě všeobecného oprávnění
č. VO-R/10/03.2021-4 v platném znění.
SK | Náhradné tlačidlo
Je určené pre bezdrôtový zvonček typu P5732.
Špecikácia
Dosah vysielania: až 100 m vo voľnom priestore (v zastavanom
priestore môže klesnúť až na pätinu)
Frekvencia prenosu: 433,92 MHz, 10 mW e.r.p. max.
Tlačidlo: vodeodolné; krytie IP44
Párovanie zvončeka s tlačidlami: funkcia „self-learning“
Napájanie zvončeka: batéria 3× 1,5 V (typ AAA), 5 V/500 mA micro
USB vstup
Napájanie tlačidla: batéria 1× 3 V (typ CR2032)
Súčasť dodávky: obojstranná lepiaca páska
Popis zvončeka
Viď obr. 1
1 – Tlačidlo zmeny melódie

10
2 – Tlačidlo nastavenia hlasitosti
3 – Micro USB vstup pre napájanie 5 V/500 mA
4 – LED dióda zvončeka
5 – Otvor pre zavesenie
6 – Batériový priestor
Popis tlačidla
Viď obr. 2
1 – tlačidlo zvonenia a LED dióda
2 – batériový priestor/inštalačná podložka
3 – otvor pre otvorenie batériového krytu
4 – batéria
Inštalácia tlačidla/odňatie inštalačnej podložky
Viď obr. 3
1 – Inštalačná podložka
2 – Otvory na šróbik
Párovanie tlačidla so zvončekom
1. Odnímte zadnú časť krytu tlačidla otvorom na spodnej strane
pomocou šróbováku. Vložte do tlačidla batériu 3 V, typ CR2032.
Dbajte na správnu polaritu vkladanej batérie! Vložte späť
batériový kryt.
2. Vložte do zvončeka alkalické batérie 3× 1,5 V AAA (preblikne
červená LED). Dbajte na správnu polaritu vkladaných batérií.
Nepoužívajte 1,2V nabíjacie batérie, nižšie napätie môže spôsobiť
nefunkčnosť. Vložte späť batériový kryt. Pokiaľ chcete zvonček
napájať cez micro USB vstup, pripojte micro USB kábel do
napájacieho adaptéra (nie je súčasťou) a zvončeka, nakoniec
pripojte adaptér do zásuvky.
3. Stlačte na zvončeku dlho (cca 5 sekúnd) tlačidlo , LED zvončeka
bude svietiť na červeno. Zvonček prejde do režimu párovania
„self-learning“, ktorý trvá 30 sekúnd. V priebehu tejto doby
stlačte tlačidlo zvonenia, zvonček zazvoní, LED zvončeka zhasne,
tlačidlo je spárované so zvončekom. Automaticky tým dôjde k
ukončeniu režimu „self-learning“.
4. Pre párovanie viacerých tlačidiel opakujte pre každé tlačidlo
postup od bodu 1.

11
Poznámka: Zvonček obsahuje vnútornú pamäť, do ktorej sa ukladajú
kódy aktuálne spárovaných tlačidiel. Pri výmene batérií teda nie je
nutné znova vykonávať párovanie. Pri každom vložení batérií do
zvončeka zaznie aktuálne nastavená melódia.
Vymazanie pamäti spárovaných tlačidiel
1. Vyberte zo zvončeka batérie alebo odpojte micro USB kábel.
2. Stlačte a držte tlačidlo .
3. Vložte batérie do zvončeka alebo zapojte micro USB kábel (stále
držte tlačidlo ).
4. Približne po 5 sekundách sa rozsvieti červená LED zvončeka.
5. Uvoľnite tlačidlo , červená LED zhasne.
6. Pamäť všetkých napárovaných tlačidiel je vymazaná.
Inštalácia tlačidla zvončeka (vysielača)
1. Najprv preveďte spárovanie tlačidla so zvončekom.
2. Pred montážou vyskúšajte, či súprava bude na Vami vybranom
mieste spoľahlivo fungovať.
3. Odnímte inštalačnú podložku z batériového krytu, viď obrázok.
4. Zadnú časť podložky pripevnite na stenu obojstrannou lepiacou
páskou (súčasť dodávky) alebo dvoma šróbikmi. Aj keď je tlačidlo
odolné voči poveternostným vplyvom, umiestnite ho tak, aby bolo
chránené, napr. do výklenku.
5. Nasaďte naspäť inštalačnú podložku na tlačidlo.
6. Stlačením tlačidla zvončeka zazvoňte. Stlačeníe je doprevádzané
svietením signalizačnej LED, ktorá signalizuje, že tlačidlo vyslalo
rádiový signál. Zvonček prehrá zvolenú melódiu.
Poznámka: Tlačidlo zvončeka (vysielač) je možné bezproblémovo
umiestniť na drevo alebo tehlové steny. Nikdy však tlačidlo neumiest-
ňujte priamo na kovové predmety alebo materiály, ktoré kov obsahujú,
napr. na umelohmotné konštrukcie okien a dverí, ktoré obsahujú
kovový rám. Vysielač by nemusel správne fungovať.
Starostlivosť a údržba
Bezdrôtový digitálny domový zvonček je citlivé elektronické zariade-
nie, preto dodržujte následujúce opatrenia:
• Zvonček (prijímač) je určený len pre vnútorné použitie v suchých
priestoroch.

12
• Občas skontrolujte činnosť tlačidla zvončeka a včas vymeňte
batériu. Používajte len kvalitnú alkalickú batériu s predpísanými
parametrami.
• Ak nepoužívate zvonček dlhšiu dobu, vyberte batérie zo zvon-
čeka a tlačidla.
• Nevystavujte tlačidlo a zvonček nadmerným otrasom a úderom.
• Nevystavujte tlačidlo a zvonček nadmernej teplote a priamemu
slnečnému svitu alebo vlhkosti.
• Pre čistenie použite jemne navlhčenú handričku s trochou
saponátu, nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky alebo
rozpúšťadlá.
• Tento prístroj nie je určený pre používanie osobami (vrátane
detí), ktorým fyzická, zmyslová alebo mentálna neschopnosť
či nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje v bezpečnom
používaní prístroja, pokiaľ na ne nebude dohliadané alebo pokiaľ
neboli inštruované ohľadom použitia tohto prístroja osobou
zodpovednou za ich bezpečnosť. Je nutný dohľad nad deťmi,
aby sa zaistilo, že sa nebudú s prístrojom hráť.
Nevyhadzujte elektrické spotrebiče ako netriedený komunál-
ny odpad, použite zberné miesta triedeného odpadu. Pre ak-
tuálne informácie o zberných miestach kontaktujte miestne
úrady. Pokiaľ sú elektrické spotrebiče uložené na skládkach odpad-
kov, nebezpečné látky môžu presakovať do podzemnej vody a dostať
sa do potravinového reťazca a poškodzovať vaše zdravie.
EMOS spol. s r.o. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu
P5732T je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vy-
hlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
http://www.emos.eu/download.
PL | Przycisk do dzwonka
Jest przeznaczony do dzwonka bezprzewodowego typu P5732.
Specykacja
Zasięg nadawania: do 100 m na wolnej przestrzeni (w przestrzeni
wypełnionej różnymi przedmiotami może spaść nawet do
jednej piątej tej odległości)

13
Częstotliwość transmisji: 433,92 MHz, 10 mW ERP maks.
Przycisk wodoodporny; stopień ochrony IP44
Parowanie dzwonka z przyciskami: funkcja „self-learning“
Zasilanie dzwonka: baterie 3× 1,5 V (typ AAA), 5 V/500 mA,
wejście micro USB
Zasilanie przycisku: bateria 1× 3 V (typ CR2032)
Część kompletu: dwustronna taśma klejąca
Opis dzwonka
Patrz rys. 1
1 – Przycisk do zmiany melodyjki
2 – Przycisk do ustawiania głośności
3 – Wejście micro USB do zasilania 5 V/500 mA
4 – Dioda LED dzwonka
5 – Otwór do zawieszania
6 – Pojemnik na baterie
Opis przycisku
Patrz rys. 2
1 – przycisk dzwonienia i dioda LED
2 – pojemnik na baterie/podstawka do instalacji
3 – otwór do otwierania pojemnika na baterie
4 – bateria
Instalacja przycisku/zdejmowanie podstawki do instalacji
Patrz rys. 3
1 – Podstawka do instalacji
2 – Otwory do wkrętów
Parowanie przycisku z dzwonkiem
1. Za pomocą wkrętaka zdejmujemy tylną część obudowy przy-
cisku korzystając z otworu w jego dolnej części. Do przycisku
wkładamy baterię 3 V, typ CR2032. Zachowujemy właściwą
polaryzację wkładanej baterii! Zamykamy pojemnik na baterię.
2. Do pojemnika na baterie w dzwonku wkładamy baterie alkaliczne
3× 1,5 V AAA (mignie czerwona dioda LED). Zachowujemy właści-
wą polaryzację wkładanej baterii. Nie korzystamy z baterii 1,2V
przystosowanych do ładowania, bo zmniejszone napięcie może
unieruchomi to urządzenie. Zakładamy z powrotem pokrywkę

14
pojemnika na baterie. Jeżeli chcemy zasilić dzwonek z wejścia
micro USB, to podłączamy przewód micro USB do zasilacza (nie
ma w komplecie) i do dzwonka, a potem włączamy zasilacz
do gniazdka.
3. W dzwonku naciskamy dłużej (około 5 sekund) przycisk , LED
dzwonka zaświeci na czerwono. Dzwonek przejdzie do trybu
parowania „self-learning“, który trwa 30 sekund. W tym czasie
naciskamy przycisk dzwonienia, dzwonek zadzwoni, LED w
dzwonku zgaśnie, a przycisk jest już sparowany z dzwonkiem.
W ten sposób automatycznie kończy się tryb „self-learning“.
4. Aby sparować więcej przycisków powtarzamy dla każdego
przycisku procedurę od punktu 1.
Uwaga: Dzwonek zawiera wewnętrzną pamięć, w której są zapisywa-
ne kody aktualnie sparowanych przycisków. Dlatego przy wymianie
baterii nie trzeba ponownie wykonywać parowania. Przy każdym wło-
żeniu baterii do dzwonka odezwie się aktualnie ustawiona melodyjka.
Kasowanie pamięci sparowanych przycisków
1. Wyjmujemy z dzwonka baterie albo odłączamy przewód
micro USB.
2. Naciskamy i przytrzymujemy przycisk .
3. Wkładamy baterie do dzwonka albo podłączamy przewód micro
USB (stale przytrzymujemy przycisk ).
4. Po około 5 sekundach zaświeci się czerwona dioda LED w
dzwonku.
5. Zwalniamy przycisk , czerwona dioda LED gaśnie.
6. Pamięć wszystkich sparowanych przycisków zostaje skaso-
wana.
Instalacja przycisku dzwonka (nadajnika)
1. Najpierw wykonujemy sparowanie przycisku z dzwonkiem.
2. Przed montażem sprawdzamy, czy w wybranym miejscu ten
zestaw będzie niezawodnie działać.
3. Zdejmujemy podstawkę instalacyjną z pojemnika na baterie,
patrz rysunek.
4. Tylną część tej podstawki przymocowujemy do ściany dwustron-
ną taśmą klejącą (z kompletu) albo dwoma wkrętami. Chociaż
przycisk jest odporny na wpływ warunków atmosferycznych, to

15
jednak dobrze jest umieścić go w takim miejscu, aby był osłonięty
i chroniony, na przykład w odpowiedniej wnęce.
5. Podstawkę instalacyjną zakładamy z powrotem na przycisk.
6. Naciskając przycisk dzwonka włączamy dzwonienie. Towarzyszy
temu świecenie diody sygnalizacyjnej LED, która wskazuje, że
przycisk nadał sygnał radiowy. Dzwonek odtwarza wybraną
melodyjkę.
Uwaga: Przycisk dzwonkowy (nadajnik) można bez problemu
umieszczać na ścianie drewnianej albo murowanej. Nie należy
jednak nigdy umieszczać przycisku na przedmiotach metalowych
albo materiałach, które zawierają metale, na przykład na konstrukcji
okien i drzwi, które zawierają metalowe ramy. Wtedy nadajnik może
przestać poprawnie działać.
Konserwacja i czyszczenie
Bezprzewodowy cyfrowy dzwonek domowy jest delikatnym
urządzeniem elektronicznym i dlatego należy w stosunku do niego
przestrzegać następujących zasad:
• Dzwonek domowy (odbiornik) jest przeznaczony do umieszcze-
nia w suchym pomieszczeniu wewnętrznym.
• Okresowo kontrolujemy działanie przycisku dzwonka i na czas
wymieniamy baterie. Stosujemy tylko wysokiej jakości baterię
alkaliczną o wymaganych parametrach.
• Jeżeli dzwonek nie będzie używany przez dłuższy czas, to należy
wyjąć baterie z przycisku dzwonkowego i dzwonka.
• Nie należy narażać przycisku i dzwonka na nadmierne wstrząsy
i uderzenia.
• Nie należy narażać przycisku i dzwonka na nadmierną tempe-
raturę i bezpośrednie działania promieniowania słonecznego
albo wilgoci.
• Do czyszczenia stosujemy delikatną, lekko zwilżoną ściereczkę z
odrobiną płynu do mycia, nie korzystamy z agresywnych środków
do czyszczenia albo z rozpuszczalników.
• To urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez
osoby (w tym dzieci), którym brak predyspozycji zycznych,
umysłowych albo mentalnych oraz brak wiedzy albo doświad-
czenia uniemożliwia bezpieczne korzystanie z tego wyrobu,

16
jeżeli nie jest nad nimi sprawowany nadzór albo, jeżeli nie
zostały poinstruowane, co do zasad korzystania z tego produktu
przez osobę, która jest odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo.
Konieczne jest zapewnienie takiej opieki nad dziećmi, żeby nie
mogły się bawić tym wyrobem.
Zgodnie z przepisami Ustawy o ZSEiE zabronione jest umiesz-
czanie łącznie z innymi odpadami zużytego sprzętu oznako-
wanego symbolem przekreślonego kosza. Użytkownik, chcąc
pozbyć się sprzętu elektronicznego i elektrycznego, jest zobowiąza-
ny do oddania go do punktu zbierania zużytego sprzętu. W sprzęcie
nie znajdują się składniki niebezpieczne, które mają szczególnie
negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
EMOS spol. s r.o. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego
P5732T jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji
zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem interneto-
wym: http://www.emos.eu/download.
HU | Tartalék nyomógomb
P5732 típusú vezeték nélküli csengőhöz.
Jellemzők
Hatótávolság: nyílt területen akár 100 m (akadályozott területen
akár egyötödére is lecsökkenhet)
Átviteli frekvencia: 433,92 MHz, max. 10 mW kisugárzott telje-
sítmény
Gomb: vízálló; ház besorolása: IP44
A csengő párosítása gombokkal: „tanuló” funkció
A csengő tápellátása: 3× 1,5 V (AAA típusú) elem, 5 V/500 mA
mikro USB-csatlakozó
A csengőgomb tápellátása: 1 db 3 V-os elem (CR2032 típusú)
A csomag tartalma: kétoldalú ragasztószalag
A csengő ismertetése
Lásd 1. ábra
1 – Csengőhang megváltoztatása gomb
2 – Hangerőszabályzó gomb
3 – Mikro USB-csatlakozó, 5 V/500 mA tápellátáshoz

17
4 – Csengő LED-je
5 – Nyílás a falra akasztáshoz
6 – Elemtartó rekesz
A gomb ismertetése
Lásd 2. ábra
1 – csengőgomb és LED
2 – elemtartó rekesz/tartólap
3 – lyuk az elemtartó rekesz kinyitásához
4 – elem
A gomb felszerelése / A tartólap levétele
Lásd 3. ábra
1 – Tartólap
2 – Furatok a csavarok részére
A csengőgomb és a csengő párosítása
1. Egy csavarhúzót a csengőgomb alsó részén található lyukba
illesztve vegye le a csengőgomb hátsó burkolatát. Helyezzen
be a nyomógombba egy CR2032 típusú 3 V-os elemet. Az elem
behelyezésekor ügyeljen a helyes polaritásra! Tegye vissza az
elemtartó rekesz fedelét.
2. Helyezzen 3 db 1,5 V-os AAA típusú alkáli elemet a csengőbe
(egy piros LED villog). Az elemek behelyezésekor ügyeljen a
helyes polaritásra. Ne használjon 1,2 V-os újratölthető elemeket;
előfordulhat, hogy az alacsonyabb feszültség miatt a csengő
nem működik. Tegye vissza az elemtartó rekesz fedelét. Ha
a csengőt a mikro USB-csatlakozón keresztül kívánja táplálni,
csatlakoztasson egy mikro USB-kábelt egy hálózati adapterhez
(a csomag nem tartalmazza) és a csengőhöz, majd csatlakoz-
tassa az adaptert egy hálózati aljzatba.
3. Hosszan nyomja le a gombot (mintegy 5 másodpercig); a
csengőn lévő LED ekkor piros színnel kezd világítani. A csengő
ekkor tanuló párosítás üzemmódba kapcsol, amely 30 másod-
percig tart. Ez idő alatt nyomja meg a csengőgombot. A csengő
megszólal, a csengőn lévő LED kikapcsol, és ezzel a gomb és
a csengő párosítása befejeződött. Ez a művelet automatikusan
kikapcsolja a tanuló üzemmódot.

18
4. További gombok párosításához ismételje meg a műveletet
minden egyes gombbal az 1. lépéstől.
Megjegyzés: A csengő az aktuálisan párosított gombok kódjait saját
belső memóriájában tárolja. Ezért elemcsere után nincs szükség a
párosítás megismétlésére. Minden elemcsere alkalmával a korábban
már beállított dallam is megmarad.
A párosított gombok kódjainak törlése a memóriából
1. Vegye ki az elemeket a csengőből vagy húzza ki a mikro
USB-kábelt.
2. Nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot.
3. Helyezze vissza az elemeket a csengőbe vagy csatlakoztassa is-
mét a mikro USB kábelt (miközben lenyomva tartja a gombot).
4. Mintegy 5 másodpercen belül a csengőn lévő LED piros színnel
kezd világítani.
5. Engedje el a gombot; a piros LED kikapcsol.
6. Ez a művelet törli az összes párosított gombot a készülék
memóriájából.
A csengőgomb (jeladó) felszerelése
1. Először párosítsa a csengőgombot és a csengőt.
2. Felszerelés előtt ellenőrizze, hogy a készlet megbízhatóan
működik-e a kiválasztott helyen.
3. Vegye le a tartólapot az elemtartó rekesz fedeléről, lásd a
3. ábrát.
4. A kétoldalú ragasztószalaggal (mellékelt tartozék) vagy két
csavarral rögzítse a tartólap hátoldalát a falra. Bár a nyomógomb
vízálló, érdemes olyan helyet (pl. egy bemélyedést) választani
számára, amely nincs kitéve az időjárásnak.
5. Illessze vissza a tartólapot a gombra.
6. Nyomja meg a gombot a csengő megszólaltatásához. Ekkor
a gombon levő LED kigyullad, jelezve, hogy a gomb rádiójelet
küldött a csengőnek. A csengő pedig lejátssza a kiválasztott
dallamot.
Megjegyzés: A csengőgomb (jeladó) téglafalra vagy faburkolatra
gond nélkül rögzíthető. Ettől függetlenül soha ne rögzítse a gombot
közvetlenül fémfelületekre vagy olyan, fémet tartalmazó tárgyakra,

19
mint például fémkeretes műanyag ablak- vagy ajtókeretekre. Ilyen
esetben az adókészülék nem fog megfelelően működni.
Használat és karbantartás
A vezeték nélküli digitális csengő érzékeny elektronikus készülék.
Ezért fontos az alábbi utasítások betartása:
• A csengő (vevőegység) csak beltéri, száraz környezetben való
használatra készült.
• Rendszeresen ellenőrizze a csengőgomb működését, és még
időben cseréljen benne elemet. Kizárólag az itt leírtaknak
megfelelő, jó minőségű alkálielemeket használjon.
• Ha a csengőt huzamosabb ideig nem használják, vegye ki az
elemeket a csengőből és a gombból.
• Védje a gombot és a csengőt a túlzott rázkódástól és ütődésektől.
• Védje a gombot és a csengőt a túlzott hőtől, a közvetlen nap-
fénytől és a nedvességtől.
• A készüléket enyhén benedvesített törlőruhával és kis mennyi-
ségű tisztítószerrel tisztítsa; ne használjon agresszív tisztító-
szereket vagy oldószereket.
• A készüléket testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élők,
illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá nem értő
személyek (beleértve a gyermekeket) kizárólag a biztonságukért
felelős személy felügyelete vagy használatra vonatkozó útmuta-
tásai mellett használhatják. A gyermekek csak felügyelet mellett
tartózkodhatnak a készülék közelében, és nem használhatják
azt játékszerként.
Az elektromos készülékeket ne dobja a vegyes háztartási
hulladék közé, használja a szelektív hulladékgyűjtő helyeket.
A gyűjtőhelyekre vonatkozó aktuális információkért forduljon
a helyi hivatalokhoz. Ha az elektromos készülékek a hulladéktáro-
lókba kerülnek, veszélyes anyagok szivároghatnak a talajvízbe,
melyek így bejuthatnak a táplálékláncba és veszélyeztethetik az Ön
egészségét és kényelmét.
EMOS spol. s r.o. igazolja, hogy a P5732T típusú rádióberendezés
megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyi-
latkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen:
http://www.emos.eu/download.

20
SI | Nadomestna tipka
Namenjena za brezžični zvonec tipa P5732.
Specikacija
Doseg oddajanja: do 100 m na prostem (v pozidanem prostoru
lahko pade vse na petino)
Frekvenca prenosa: 433,92 MHz, 10 mW e.r.p. max.
Tipka: vodoodporna; zaščita IP44
Povezovanje zvonca s tipkami: funkcija „self-learning“
Napajanje zvonca: baterija 3× 1,5 V (tip AAA), 5 V/500 mA mikro
USB vhod
Napajanje tipke: baterija 1× 3 V (tip CR2032)
Del seta: obojestranski lepilni trak
Opis zvonca
Glej sliko 1
1 – Tipka za spremembo melodije
2 – Tipka za nastavitev glasnosti
3 – Mikro USB vhod za priključitev napajanja 5 V/500 mA
4 – LED dioda zvonca
5 – Odprtina za obešenje
6 – Prostor za baterije
Opis tipke
Glej sliko 2
1 – tipka zvonjenje in LED dioda
2 – prostor za baterije/podložka za namestitev
3 – odprtina za odprtje prostora za baterije
4 – baterija
Namestitev tipke/snetje podložke za namestitev
Glej sliko 3
1 – Podložka za namestitev
2 – Odprtini za vijak
Povezovanje tipke z zvoncem
1. S pomočjo izvijača snemite zadnji del pokrova tipke skozi odprtino
na spodnji strani. V tipko vstavite baterijo 3 V, tip CR2032. Pazite
Table of contents
Languages:
Other Emos Control Unit manuals
Popular Control Unit manuals by other brands

Bosch
Bosch CCU-Modul Important information

Trillium
Trillium SARASIN-RSBD STARFLOW V Series Installation, operation & maintenance manual

Logic Controls
Logic Controls LM3000 installation guide

Inbal Valves
Inbal Valves 700D Series manual

FAAC
FAAC E604 GUIDE FOR THE INSTALLER

Trane
Trane VAV-UCM 4.2 Installation & maintenance guide