Emos P54212 User manual

1909040202_31-P54212_00_01 105 × 148 mm
www.emos.eu
P54212 | G3040
GB Power Surge Protector
DE Überspannungsschutz
HU Túlfeszültség védelem
SI Prenapetostna zaščita
RS|HR|BA|ME Prenaponska zaštita
UA Захист від перенапруги
RO Protecție la supratensiune
LT Apsauga nuo viršįtampių
LV Pārsprieguma aizsardzības
EE Ülepingekaitse
BG Предпазител от пренапрежение

2
Technical Parameters/Technische Parameter/Műszaki paraméterek/Tehnični parametri/
Tehnički parametri/Технічні параметри/Parametri tehnici/Techniniai duomenys/Tehniskie
parametri/Tehnilised parameetrid/Технически параметри
Rated Voltage UN/Nennspannung UN/Névleges feszültség UN/Nazivna
napetost UN/Nazivni napon UN/ Номінальна напруга UN/Tensiune
nominală UN/Nominali įtampa UN/Nominālais spriegums UN/ Nimipinge
UN/Номинално напрежение UN
230 V~
Frequency/Frequenz/Frekvencia/Frekvenca/Frekvencija/ Частота/
Frecvența/Dažnis/Frekvence/Sagedus/Честота 50 Hz
Rated current ΣIN/Nennstrom ΣIN/Névleges áramerősség ΣIN/Nazivni tok
ΣIN/Nazivna jakost struje ΣIN/Номінальний струм ΣIN/Curent nominal
ΣIN/ Nominali srovė ΣIN/Nominālā strāva ΣIN/Nimivool ΣIN/ Номинален
ток ΣIN
16 A
Max. load/Max. Belastung/Max. terhelés/Max. obremenitev/Maks.
Opterećenje/Макс. Навантаження/ sarcină max./Didžiausia apkrova/
Maks. Slodze/Max koormus/Макс. Товар
3 680 W
Energy absorption/Energieabsorption/Energia abszorpció/Absorpcija
energie/Energetska potrošnja/Поглинання енергії/Absorbție de energie/
Energijos sugertis/Enerģijas absorbcija/Energia neeldumine/Поглъщане
на енергия
900 J
Maximum current peak/Maximale Stromspitze/Maximális áramcsúcs/
Maksimalna tokovna konica/Vršna vrijednost maksimalne jakosti
struje/Максимальний пік струму/ Curent de vârf maxim/Didžiausias
srovės pikas/Maksimālais strāvas maksimums/Maksimaalne löökvool/
Максимален върхов ток
72 000 A
EMI/RFI Filter/Filter/Szűrő/Filter/Filtar/Фільтр/Filtru/Filtras/ Filtrs/Filter/
Филтър
150 kHz – 100 MHz;
40 dB
Response time/Reaktionszeit/Válaszidő/Odzivni čas/ Vrijeme odaziva/
Час відповіді/Timp de răspuns/Reakcijos laikas/Reakcijas laiks/
Reaktsiooniaeg/Време за реагиране
<1 ns
Protection level Up/Schutzpegel Up/Védelmi szint Up/ Zaščitni napetostni
nivo Up/Razina zaštite Up/Рівень захисту Up/Nivel de protecție Up/
Apsaugos lygis Up/ Aizsardzības līmenis Up/Ülemine kaitsetase Up/Ниво
на защита Up
1,7 kV (L/N-PE, L-N)
Max Spike Voltage U0c/Prüfwelle U0c/Max. csúcsfeszültség U0c/Preizkusni
val U0c/Maks. vršni napon U0c/Тестова хвиля U0c/Undă testare U0c/
Didžiausias įtampos šuolis U0c/Maks. pīķa spriegums U0c/Maksimaalse
piikpinge U0c/Максимално пренапрежение U0c
6 kV

3
GB | Power Surge Protector
Power and telecommunication networks are constantly exposed to the risks of interference and
power surges of various kinds, which often cause failures and malfunctions of various electronic devices.
To eciently protect your expensive electronic devices from damage or destruction, use the specially
developed device which provides safety and functional reliability.
Connect the surge protector
1. Plug the power cord into a properly grounded outlet.
2. Plug the component power cord into the surge protector.
Protection indicator: alerts you on the operating status of the surge protector.
Warning
• The device must be plugged into sockets solely with a safety pin (grounding)!
• The device should be used in electrical installations with an easily identiable neutral/phase
conductor.
• Do not use the device when supplying fridges, heaters and other devices that can result in exceeding
the rated current of the device.
• Device should be used in dry indoor premises only.
• It is forbidden to open and repair the device without permission.
• Opening the cover is considered breach of guarantee.
• Repairs are carried out by device manufacturer only.
Guarantee terms and conditions
1. This guarantee provides quality and correct operation of the device.
2. The guarantee is provided for 24 months from the purchase date.
3. Faults or malfunctions found within the guarantee period will be removed within 1 month from
the date of notication.
4. The guarantee does not cover damage caused by improper handling, storage or caused by natural
disasters and other circumstances.
The guarantee does not cover fuses, varistors and mechanical damage.
Do not dispose with domestic waste. Use special collection points for sorted waste. Contact local
authorities for information about collection points. If the electronic devices would be disposed
in landll, dangerous substances may reach groundwater and subsequently food chain, where
it could aect human health.
DE | Überspannungsschutz
Energie- und Telekommunikationsnetze werden ständig den Risiken von verschiedenartigen
Störungen und Überspannungen ausgesetzt, oft in Folge von Störungen und schlechter Funktion
elektronischer Geräte. Um einen wirksamen Schutz teurer elektronischer Geräte vor Beschädigung
oder Zerstörung sicherzustellen, verwenden Sie ein speziell entwickeltes Gerät, welches für Sicherheit
und eine zuverlässige Funktion sorgt.
Anschluss des Überspannungsschutzes
1. Das Netzkabel an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose anschließen.
2. Die Versorgungskabel einzelner Komponenten direkt an den Überspannungsschutz anschließen.
Schutzanzeige: Macht Sie auf den Betriebsmodus des Überspannungsschutzes aufmerksam.

4
Warnung
• Das Gerät darf ausschließlich an Steckdosen mit Erdungsstift angeschlossen werden!
• Das Gerät sollte in elektrischen Installationen mit klar identizierbarem Phasenleiter und Nullleiter
verwendet werden.
• Das Gerät darf nicht zur Versorgung von Heizkörpern, Kühlschränken und ähnlichen Geräten
verwendet werden, die eine Überschreitung des Nennstroms des Gerätes verursachen können.
• Das Gerät darf nur in trockenen Innenräumen verwendet werden.
• Eigenmächtiges Önen und Reparaturen des Gerätes sind verboten.
• Das Önen der Abdeckung gilt als Verletzung der Garantiebedingungen.
• Reparaturen nur durch den Hersteller des Gerätes.
Garantiebedingungen
1. Diese Garantie erstreckt sich nur auf einen qualitativen und richtigen Lauf des Gerätes.
2. Die Garantie wird für den Zeitraum von 24 Monaten ab Verkaufsdatum gewährt.
3. Während der Garantiezeit festgestellte Mängel werden innerhalb von 1 Monat ab deren Anzeige
behoben.
4. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Mängel, die durch eine unsachgemäße Verwendung, Lagerung
oder eine Naturkatastrophe oder andere Umstände entstanden sind.
Die Garantie bezieht sich nicht auf Sicherungen, Varistoren und mechanische Beschädigungen des
Gerätes.
Die Elektroverbraucher nicht als unsortierter Kommunalabfall entsorgen, Sammelstellen für
sortierten Abfall bzw. Müll benutzen. Setzen Sie sich wegen aktuellen Informationen über die
jeweiligen Sammelstellen mit örtlichen Behörden in Verbindung. Wenn Elektroverbraucher auf
üblichen Mülldeponien gelagert werden, können Gefahrstoe ins Grundwasser einsickern und in den
Lebensmittelumlauf gelangen, Ihre Gesundheit beschädigen und Ihre Gemütlichkeit verderben.
HU | Túlfeszültség védelem
Az energetikai és távközlési hálózatokban gyakran fordulnak elő különféle zavarok és túlfeszültségek,
amelyek az elektronikus berendezések hibás működését és károsodását okozhatják. Használjon értékes
elektronikai berendezéseinek védelme érdekében erre a célra kifejlesztett eszközt, amely szavatolja
berendezéseinek biztonságos működését.
A túlfeszültség védelem csatlakoztatása
1. Csatlakoztassa a hálózati vezetéket egy földelt konnektorba!
2. Csatlakoztassa az egyes tápkábeleket követlenül a túlfeszültség védelemhez!
Védelem jelzőlámpa: Azt jelzi, hogy a túlfeszültség védelem üzemel.
Figyelmeztetés
• A készüléket kizárólag védőföldeléssel ellátott (földelt) konnektorhoz csatlakoztassa!
• A készüléket olyan elektromos berendezésekhez kell használni, amelyeknek egyértelműen azono-
sítható a fázis és nullás vezetéke.
• A készüléket ne használja fűtőtestek, hűtőgépek és olyan hasonló berendezések tápellátásához,
melyek a készülék névleges áramerősségének túllépéséhez vezethetnek.
• A készüléket kizárólag száraz helyiségekben, beltéren szabad használni.
• Tilos a készüléket saját kezűleg felnyitni és javítani!
• A burkolat felnyitása a garancia elvesztését jelenti.
• A készüléket kizárólag a gyártó jogosult javítani.
Garanciális feltételek
1. Jelen garancia a készülék megfelelő működésére terjed ki.
2. A garancia időtartama a vásárlástól számított 24 hónap.

5
3. A garanciális időszakban észlelt meghibásodás vagy rendellenes működés a bejelentést követő
1 hónapon belül javításra kerül.
4. A garancia nem vonatkozik a nem rendeltetésszerű használatból, tárolásból, természeti katasztrófa
és hasonló körülmények által okozott károkra.
A garancia nem vonatkozik biztosítékokra, varisztorokra vagy a készülék mechanikai sérüléseire.
Az elektromos készülékeket ne dobja a vegyes háztartási hulladék közé, használja a szelektív
hulladékgyűjtő helyeket. A gyűjtőhelyekre vonatkozó aktuális információkért forduljon a helyi
hivatalokhoz. Ha az elektromos készülékek a hulladéktárolókba kerülnek, veszélyes anyagok
szivároghatnak a talajvízbe, melyek így bejuthatnak a táplálékláncba és veszélyeztethetik az Ön egész-
ségét és kényelmét.
SI | Prenapetostna zaščita
Energetska in telekomunikacijska omrežja so nenehno izpostavljena tveganjem motenja in prenape-
tosti različnih vrst, ki so pogost vzrok napak in slabe funkcije različnih elektronskih naprav. Za učinkovito
zaščito dragih elektronskih naprav pred poškodovanjem ali uničenjem uporabljajte posebno razvito
napravo, ki zagotavlja varnost in zanesljivost funkcij.
Priključitev prenapetostne zaščite
1. Dovodni kabel priključite v ustrezno ozemljeno vtičnico.
2. Napajalne kable posameznih komponent priključite neposredno v prenapetostno zaščito.
Indikator zaščite: Vas opozori na stanje delovanja stav prenapetostne zaščite.
Opozorilo
• Naprava mora biti priklopljena izključno v vtičnice z zaščitnim kontaktom (ozemljitvenim)!
• Naprava naj se uporablja v električnih instalacijah, ki imajo jasno določen fazni in ničelni vodnik.
• Naprave ne uporabljajte pri napajanju ogrevalnih teles, hladilnikov in podobnih naprav, ki lahko
povzročijo preseganje nazivnega toka naprave.
• Naprava naj se uporablja le v suhih notranjih prostorih.
• Prepovedano je samovoljno odprtje in popravila naprave.
• Odprtje pokrova se šteje za kršitev garancije.
• Popravila izvaja le proizvajalec naprave.
Garancijski pogoji
1. Garancija zagotavlja kakovostno in pravilno delovanje naprave.
2. Garancija velja 24 mesecev od datuma prodaje.
3. Napake ali okvare, ugotovljene po času garancije, bodo odstranjene v 1 mesecu od dneva obvestila.
4. Garancija se ne nanaša na škode, povzročene z nepravilno manipulacijo, skladiščenjem ali povzro-
čene zaradi naravnih nesreč in drugih okoliščin.
Garancija se ne nanaša na varovalke, varistorje in mehanske poškodbe naprave.
Električnih naprav ne odlagajte med mešane komunalne odpadke, uporabljajte zbirna mesta
ločenih odpadkov. Za aktualne informacije o zbirnih mestih se obrnite na krajevne urade. Če so
električne naprave odložene na odlagališčih odpadkov, lahko nevarne snovi pronicajo v podtal-
nico, pridejo v prehransko verigo in škodijo vašemu zdravju.
RS|HR|BA|ME | Prenaponska zaštita
Strujne i telekomunikacijske mreže neprekidno su izložene riziku od smetnji i prenapona razne
vrste, što često uzrokuje kvarove i narušava funkcionalnost raznih elektroničkih uređaja. Za učinkovitu
zaštitu vaših skupih elektroničkih uređaja od oštećenja ili uništenja, koristite posebno razvijen uređaj
koji nudi zaštitu i pouzdanost u radu.

6
Priključite prenaponsku zaštitu
1. Priključite kabel za napajanje u valjano uzemljenu strujnu utičnicu.
2. Priključite kabel napajanja uređaja u prenaponsku zaštitu.
Indikator zaštite: pokazuje status prenaponske zaštite.
Upozorenje
• Uređaj mora biti priključen samo u utičnicu sa uzemljenjem (šuko)!
• Uređaj treba koristiti u električnim instalacijama s lako prepoznatljivim vodičima faze/nule.
• Ne koristite uređaj za napajanje frižidera, grijalica i drugih uređaja koji troše više struje od nazivne
struje uređaja.
• Uređaj se smije koristiti samo u suhom i zatvorenom prostoru.
• Zabranjeno je otvaranje i popravljanje uređaja bez ovlaštenja.
• Otvaranje poklopca smatrat će se povredom jamstvenih uvjeta.
• Popravke smije obavljati samo proizvođač uređaja.
Odredbe i uvjeti jamstva
1. Ovo jamstvo odnosi se na kvalitetu i ispravan rad uređaja.
2. Trajanje jamstva je 24 mjeseca od dana kupnje.
3. Greške ili kvarovi do kojih dođe tijekom razdoblja trajanja jamstva uklonit će se u roku od mjesec
dana (1 mjesec) od dana obavijesti o takvom nedostatku.
4. Jamstvo ne obuhvaća kvarove nastale zbog nepravilnog rukovanja, skladištenja ili nastale zbog
prirodnih nepogoda i drugih okolnosti.
Jamstvo ne obuhvaća osigurače, varistore i mehanička oštećenja.
Ne bacajte električne uređaje kao nerazvrstani komunalni otpad, koristite centre za sakupljanje
razvrstanog otpada. Za aktualne informacije o centrima za sakupljanje otpada kontaktirajte lo-
kalne vlasti. Ako se električni uređaji odlože na deponije otpada, opasne materije mogu prodri-
jeti u podzemne vode i ući u lanac ishrane i oštetiti vaše zdravlje.
UA | Захист від перенапруги
Енергетичні та телекомунікаційні мережі постійно піддаються різному виду риску перешкод та
перенапруги різного виду, які зазвичай являються причиною зіпсування та неправильної роботи
електронних устаткувань. Для діючого захисту дорогих електронних устаткувань від пошкодження
чи зіпсування використовуйте спеціально розроблений пристрій, який забеспечує беспечність
та надійність роботи.
Підключення пристрою захисту від перенапруги
1. Підключіть мережний шнур до розетки яка добре заземлена.
2. Підключіть кабелі живлення окремих компонентів прямо до пристрою захисту від перенапруги.
Індикатор пристрою захисту: Застережить Вас про робочий стан пристрою захисту від пере-
напруги.
Попередження
• Пристрій повинен бути підключений тільки до розетки з захисним стержнем (заземлення)!
• Пристрій повинен використовуватися у електричних установках, які мають ясно визначені
фаза і нейтральний провідник.
• Пристрій не використовуйте для живлення елементів опалення, холодильників і подібних
установок, які можуть запричинити перенапругу номінального струму пристрою.
• Пристрій використовуйте тільки в сухих внутрішніх приміщеннях.
• Забороняється самовільно відкривати та ремонтувати пристій.
• Відкриття кришки рахується порушенням гарантії.
• Проводити ремонт може тільки виробник пристрою.

7
Гарантійні умови
1. Ця гарантія гарантує якісну та правильну роботу пристрою.
2. Строк дії гарантійних зобов’язань складає 24 місяці від дати продажі.
3. Поломки або недоліки виявлені на протязі гарантійного строку будуть усунені
4. до 1-го місяця від дати повідомлення.
5. Гарантія не поширується на шкоди запричинені неправильною маніпуляцією, зберіганням
або запричинену природною катастрофою чи іншими умовами.
Гарантія не поширується на запобіжники, варістори і механічне пошкодження пристрою.
Не викидуйте електричні пристрої як несортовані комунальні відходи, користуйтесь місця-
ми збору комунальних відходів. За актуальною інформацією про місця збору звертайтесь
до установ за місцем проживання. Якщо електричні присторої розміщені на місцях з відхо-
дами, то небезпечні речовини можуть проникати до підземних вод і дістатись до харчового обігу
та пошкоджувати ваше здоров‘я.
RO | Protecție la supratensiune
Rețelele energetice și de telecomunicație sunt expuse permanent la riscuri de interferență și su-
pratensiuni de diferite tipuri, care reprezintă cauza frecventă a unor defecțiuni și funcționării eronate a
dispozitivelor electronice. Pentru protecția ecientă a dispozitivelor electronice scumpe împotriva de-
teriorării ori distrugerii folosiți aparatul special dezvoltat, care asigură securitatea și abilitatea funcțiilor.
Conectarea protecției la supratensiune
1. Conectați cablul de rețea la priza împământată regulamentar.
2. Conectați cablurile de alimentare ale componentelor individuale direct la protecția la supratensiune.
Indicatorul protecției: Vă atenționează asupra funcționării protecției la supratensiune.
Atenționare
• Aparatul trebuie conectat în exclusivitate la prize cu știft de protecție (împământare)!
• Aparatul ar trebui utilizat în instalații electrice care au conductorul de fază și nul clar identicabil.
• Nu folosiți aparatul pentru alimentarea elementelor de încălzire, frigidere sau dispozitive similare,
care pot genera depășirea curentului nominal al aparatului.
• Aparatul trebuie utilizat doar în spații interioare uscate.
• Este interzisă deschiderea și repararea neautorizată a dispozitivului.
• Deschiderea capacului se consideră încălcare a garanției.
• Reparațiile pot efectuate numai de către producător.
Condiții de garanție
1. Această garanție asigură funcționarea corectă și de calitate a dispozitivului.
2. Perioada de garanție este de 24 luni de la data vânzării.
3. Defecțiunile constatate în perioada de garanție vor remediate în termen de 1 lună de la noticare.
4. Garanția nu se referă la pagubele provocate prin manipularea și depozitarea incorectă, ori cauzate
de dezastru natural și alte circumstanțe.
Garanția nu se referă la siguranțe, varistoare și deterioararea mecanică a dispozitivului.
Nu aruncaţi consumatorii electrici la deșeuri comunale nesortate, folosiţi bazele de recepţie a
deșeurilor sortate. Pentru informaţii actuale privind bazele de recepţie contactaţi organele loca-
le. Dacă consumatorii electrici sunt depozitaţi la stocuri de deșeuri comunale, substanţele peri-
culoase se pot in ltra în apele subterane și pot să ajungă în lanţul alimentar, periclitând sănătatea și
confortul dumneavoastră.

8
LT | Apsauga nuo viršįtampių
Elektros ir telekomunikacijų tinklai nuolat patiria įvairius trikdžius ir viršįtampio riziką, dėl kurių
neretai sutrinka elektroninių prietaisų veikimas arba jie sugenda. Norėdami veiksmingai apsaugoti
savo elektroninius prietaisus nuo sugadinimo ar sunaikinimo naudokite specialiai sukurtą prietaisą,
kuris saugo ir užtikrina patikimą veikimą.
Apsaugos nuo viršįtampių prijungimas
1. Įjunkite maitinimo laidą į tinkamai įžemintą elektros lizdą.
2. Įjunkite apsaugomo komponento maitinimo laidą į apsaugos nuo viršįtampių prietaisą.
Apsaugos indikatorius: informuoja apie apsaugos nuo viršįtampių prietaiso veikimo būseną.
Įspėjimas
• Prietaisą reikia įjungti į elektros lizdą tik naudojantis saugiu kištuku (įžeminimas)!
• Prietaisą reikia naudoti elektros instaliacijoje su lengvai identikuojamu neutralės / fazės laidininku.
• Nenaudokite prietaiso šaldytuvų, šildytuvų ar kitų prietaisų, galinčių viršyti prietaiso vardinę
srovę, maitinimui.
• Prietaisą galima naudoti tik sausose vidaus patalpose.
• Draudžiama atidaryti ir remontuoti prietaisą.
• Gaubto atidarymas laikomas garantijos pažeidimu.
• Remontuoti turi tik prietaiso gamintojas.
Garantijos sąlygos ir nuostatos
1. Ši garantija užtikrina prietaiso kokybę ir tinkamą veikimą.
2. Garantija suteikiama 24 mėnesiams nuo įsigijimo datos.
3. Gedimai ar sutrikimai, nustatyti garantiniu laikotarpiu, pašalinami per 1 mėnesį nuo pranešimo
apie juos.
4. Garantija netaikoma žalai padarytai netinkamai tvarkant ar sandėliuojant prietaisą arba padarytai
stichinių nelaimių ir kitų aplinkybių.
Garantija netaikoma saugikliams, varistoriams ir mechaniniams pažeidimams.
Nemeskite kartu su buitinėmis atliekomis. Pristatykite į specialius rūšiuojamoms atliekoms
skirtus surinkimo punktus. Susisiekite su vietinėmis valdžios institucijomis, kad šios suteiktų in-
formaciją apie surinkimo punktus. Jei elektroniniai prietaisai yra išmetami atliekų užkasimo
vietose, kenksmingos medžiagos gali patekti į gruntinius vandenis, o paskui ir į maisto grandinę, ir tokiu
būdu pakenkti žmonių sveikatai.
LV | Pārsprieguma aizsardzības
Elektrotīkli un telekomunikāciju tīkli ir nepārtraukti pakļauti dažādiem traucējumu un pārspriegumu
riskiem, kas bieži izraisa dažādu elektroierīču darbības traucējumus un pasliktina to funkcionalitāti. Lai
efektīvi aizsargātu jūsu dārgās elektroniskās ierīces no bojājumiem vai iznīcināšanas, izmantojiet speciāli
izstrādātu ierīci, kas garantē drošību un funkcionālu uzticamību.
Pārsprieguma aizsardzības ierīces pievienošana
1. Iespraudiet strāvas vadu pareizi zemētā ligzdā.
2. Iespraudiet komponenta strāvas vadu pārsprieguma aizsardzības ierīcē.
Aizsardzības indikators: brīdina jūs par pārsprieguma aizsardzības ierīces darbības statusu.
Brīdinājums
• Ierīci atļauts pievienot tikai kontaktligzdām ar drošības tapu (zemējumu)!
• Ierīce jāizmanto elektriskās ietaisēs ar viegli identicējamu neitrālo/fāzes vadītāju.

9
• Nelietojiet ierīci, ja tiek baroti ledusskapji, sildītāji un citas ierīces, kā rezultātā var tikt pārsniegta
ierīces nominālā strāva.
• Ierīce ir paredzēta lietošanai tikai sausā vietā iekštelpās.
• Ierīci ir aizliegts bez atļaujas atvērt un labot.
• Pārsega atvēršana tiek uzskatīta par garantijas pārkāpumu.
• Remontu atļauts veikt tikai ierīces ražotājam.
Garantijas noteikumi un nosacījumi
1. Šī garantija nodrošina ierīces kvalitāti un pareizu darbību.
2. Garantija ir spēka 24 mēnešus no ierīces iegādes datuma.
3. Garantijas perioda laikā atklātie defekti vai darbības traucējumi tiks novērsti 1viena mēneša laikā
no datuma, kad par tiem ir paziņots.
4. Garantija neattiecas uz bojājumiem, kas radušies nepareizas lietošanas, glabāšanas vai dabas
katastrofu un citu apstākļu dēļ.
Garantija neattiecas uz drošinātājiem, varistoriem un mehāniskiem bojājumiem.
Neizmetiet kopā ar sadzīves atkritumiem. Šim nolūkam izmantojiet īpašus atkritumu šķirošanas
un savākšanas punktus. Lai gūtu informāciju par šādiem savākšanas punktiem, sazinieties ar
vietējo pašvaldību. Ja elektroniskās ierīces tiek likvidētas izgāztuvē, bīstamas vielas var nonākt
pazemes ūdeņos un tālāk arī barības ķēdē, kur tās var ietekmēt cilvēka veselību.
EE | Ülepingekaitse
Elektri- ja telekommunikatsioonivõrgud puutuvad pidevalt kokku mitmesuguste häirete ja ülepinge
ohtudega, mis sageli põhjustavad mitmesuguste elektrooniliste seadmete rikkeid ning talitlushäireid.
Oma kallite elektroonikaseadmete tõhusaks kaitsmiseks kahjustuste ja hävinemise eest kasutage
spetsiaalselt välja töötatud seadet, mis tagab ohutuse ning toimekindluse.
Ülepingekaitsme ühendamine
1. Ühendage toitejuhe korralikult maandatud pistikupessa.
2. Ühendage komponendi toitejuhe ülepingekaitsmega.
Kaitseindikaator: teavitab teid ülepingekaitsme tööseisundist.
HOIATUS!
• Seade tuleb pistikupesadesse ühendada ainult koos ohutustihvtiga (maandus)!
• Seadet tuleb kasutada hõlpsasti tuvastatava neutraal- /faasijuhiga elektripaigaldistes.
• Ärge kasutage seadet külmikute, küttekehade ja muude seadmete tarnimisel, kuna need võivad
seadme nimivoolu ületada.
• Seadet tuleb kasutada ainult kuivades siseruumides.
• Seadme ilma loata lahti võtmine ja remontimine on keelatud.
• Katte avamist peetakse garantii rikkumiseks.
• Remonti teostab ainult seadme tootja.
Garantiitingimused
1. See garantii tagab seadme kvaliteedi ja nõuetekohase toimimise.
2. Garantii kehtib 24 kuud alates ostukuupäevast.
3. Garantiiperioodil leitud rikked või talitlushäired kõrvaldatakse ühe kuu jooksul alates teatamise
kuupäevast.
4. Garantii ei kata kahju, mis on põhjustatud ebaõigest käitlemisest, hoiustamisest või loodusõnne-
tustest või muudest asjaoludest.
Garantii ei kata sulavkaitsmeid, varistoreid ega mehaanilisi kahjustusi.

10
Ärge visake ära koos olmejäätmetega. Kasutage spetsiaalseid sorteeritud jäätmete kogumispunk-
te.Teavet kogumispunktide kohta saate kohalikult omavalitsuselt. Elektroonikaseadmete prügi-
mäele viskamisel võivad ohtlikud ained pääseda põhjavette ja seejärel toiduahelasse ning mõ-
jutada nii inimeste tervist.
BG | Предпазител от пренапрежение
Електрическите и телекомуникационните мрежи са постоянно изложени на рискове от сму-
щения и пренапрежения от всякакви типове, които често причиняват неизправности и повреди
на различни електронни устройства. За да предпазите ефективно скъпите електронни устройства
от повреда или унищожаване, използвайте специално разработения уред, който предоставя
безопасност и функционална надеждност.
Свързване на предпазителя от пренапрежение
1. Включете захранващия кабел в правилно заземен контакт.
2. Включете захранващия кабел на уреда в предпазителя от пренапрежение.
Индикатор за защита: предупреждава за работното състояние на предпазителя от пренапре-
жение.
Предупреждение
• Устройството трябва да се включва само в контакти с предпазен щифт (заземяване)!
• Устройството трябва да се използва в електрически инсталации с лесно разпознаваем неу-
трален/фазов проводник.
• Не използвайте устройството при захранването на хладилници, печки и други уреди, които
биха могли да превишат номиналния ток на устройството.
• Устройството трябва да се използва само в сухи закрити помещения.
• Забранено е да отваряте и ремонтирате устройството без разрешение.
• Отварянето на капака се смята за нарушаване на гаранцията.
• Ремонтите се извършват само от производителя на устройството.
Правила и условия на гаранцията
1. Тази гаранция е за качеството и правилното функциониране на устройството.
2. Гаранцията се предоставя за 24 месеца, считано от датата на закупуване.
3. Повреди или неизправности, установени през гаранционния период, ще бъдат отстранени в
рамките на 1 месец, считано от датата на известяване.
4. Гаранцията не покрива повреди, причинени от неправилно боравене или съхранение на
устройството, както и от природни бедствия и други обстоятелства.
Гаранцията не покрива предпазители, варистори и механични повреди.
Не изхвърляйте с битовите отпадъци. Използвайте определените пунктове за разделно
събиране на отпадъци. Свържете се с местните органи относно пунктовете за събиране на
отпадъци. Ако електронните устройства се изхвърлят в депо за отпадъци, опасните вещества
могат да достигнат до подпочвените води и впоследствие до хранителната верига, като по този
начин създадат опасност за човешкото здраве.

11

12
GARANCIJSKA IZJAVA
1. Izjavljamo, da jamčimo za lastnosti in brezhibno delovanje v garancijskem roku.
2. Garancijski rok prične teči z datumom izročitve blaga in velja 24 mesecev.
3. EMOS SI d.o.o jamči kupcu, da bo v garancijskem roku na lastne stroške odpravil vse pomanjkljivosti
na aparatu zaradi tovarniške napake v materialu ali izdelavi.
4. Za čas popravila se garancijski rok podaljša.
5. Če aparat ni popravljen v roku 45 dni od dneva prijave okvare lahko prizadeta stranka zahteva
novega ali vračilo plačanega zneska.
6. Garancija preneha, če je okvara nastala zaradi:
• nestrokovnega-nepooblaščenega servisa
• predelave brez odobritve proizvajalca
• neupoštevanja navodil za uporabo aparata
7. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
8. Če ni drugače označeno, velja garancija na ozemeljskem območju Republike Slovenije.
9. Proizvajalec zagotavlja proti plačilu popravilo, vzdrževanje blaga, nadomestne dele in priklopne
aparate tri leta po poteku garancijskega roka.
10. Naravna obraba aparata je izključena iz garancijske obveznosti. Isto velja tudi za poškodbe zaradi
nepravilne uporabe ali preobremenitve.
NAVODILA ZA REKLAMACIJSKI POSTOPEK
Lastnik uveljavlja garancijski zahtevek tako, da ugotovljeno okvaro prijavi pooblaščeni delavnici
(EMOS SI, d.o.o., Rimska cesta 92, 3311 Šempeter v Savinjski dolini) pisno ali ustno. Kupec je odgovoren,
če s prepozno prijavo povzroči škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do
uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom.
EMOS SI d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval
brezhibno.
ZNAMKA: Prenapetostna zaščita
TIP: G3040
DATUM IZROČITVE BLAGA:
Servis: EMOS SI, d.o.o., Rimska cesta 92, 3311 Šempeter v Savinjski dolini, Slovenija
tel: +386 8 205 17 21
Table of contents
Other Emos Surge Protector manuals
Popular Surge Protector manuals by other brands

LIBERTY AV SOLUTIONS
LIBERTY AV SOLUTIONS DigitaLinx DL-SP installation guide

Sport-thieme
Sport-thieme Vario instruction manual

Panamax
Panamax M2-av user manual

Nixzen
Nixzen NX-N-USP201V user manual

Monster Power
Monster Power Home Theatre In-Wall PowerCenter 15 AMP owner's manual

Ilsco
Ilsco SSI SpecPRO SRM 16 Series manual

Amtrol
Amtrol SURGE-TROL SPT-11 Installation & operation instructions

Monster Power
Monster Power HDP 1800 owner's manual

DX Engineering
DX Engineering DXE-LLSP manual

Ilsco
Ilsco SSI SpecPro CRM Series Installation

AccelTex
AccelTex ATS-SS-64V-10KA-10GBPS-BT installation guide

Philips
Philips SPP1188WC Specifications