manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. EMP-Centauri
  6. •
  7. Laboratory Equipment
  8. •
  9. EMP-Centauri P.168 V1 User manual

EMP-Centauri P.168 V1 User manual

EMP-Centauri s.r.o.
ul. 5. května 690
339 01 Klatovy 1
Czech Republic
( (+420) 376 314 852
fax: (+420) 376 314 367
[email protected]
P.168 V1/V2
P.180-A
P.180-B
www.emp-centauri.cz
1/002427
English
Dear Customer
Congratulations on the purchase of the EMP-Centauri Pro-line product. Before its installation and putting into operation,
read carefully the entire operation manual. Keep the operation manual in a safe place. The product may only be installed and
connected with strict observance of the manual and of valid regulations.
The area of application, warranty
The product is designed for distributing satellite, terrestrial TV and radio signals in normal house installations. The warranty
shall not apply, if the product is used for other than specied purpose. The user will be responsible for injury or material
damage which may arise in consequence of any use of the product in contradiction with the manual. The product utilizes
technologies which are protected by copyrights and patents. It is prohibited and unlawful to dismantle the product and make
any interventions in it.
EMP-Centauri Pro-line products are covered under warranty for up to 4 (four) years from the date of manufacturing. To enable
superior warranty and post service warranty service, keep all purchase records in a safe place. It is also recommended to keep
the original packaging for the warranty period.
Product installation
Product must be installed and used on a dry place. To connect inputs and outputs, use quality coaxial cable 75Ω with
F connectors, which are designed for satellite reception. It is not allowed to break coaxial cables, minimal bend radius is 5 cm.
Tighten the F connectors with adequate power. Examples of practicable connections are shown in this manual or at website
www.emp-centauri.cz.
Technical specication of product
Frequency range: terrestrial band (TERR) 5-862MHz, satellite band (SAT) 950-2300MHz
P.168 V1 / P.168 V2: Insertion Loss 5 dB avg (950-2300 MHz), Isolation 25 dB min; LNB power 400 mA max
P.180 - A Insertion Loss: TERR in - TERR out 4dB, TERR in - SAT+TERR out 10 dB, SAT in - SAT+TERR out 2 dB avg (max 4 dB)
P.180 - B Insertion Loss: TERR in - SAT+TERR out 10 dB, SAT in - SAT+TERR out 2 dB avg (max 4 dB)
C/ nastavení podle protokolu DiSEqC 1.2 (stejné pro všechny verze)
Pokud váš přijímač nepodporuje verzi DiSEqC 1.1, ale podporuje DiSEqC 1.2, postupujte při nastavení přijímače tak, jako
byste měli DiSEqC motor. Vyberte jeden ze satelitů, který chcete přijímat, a držte stisknuté tlačítko pro otáčení motorem (East
nebo West) tak dlouho, dokud se neobjeví signál daného satelitu v dostatečné síle a kvalitě. Poté otáčení ihned zastavte
a nalezenou pozici uložte. Vyhledání opakujte pro všechny připojené LNB.
D/ reset přepínače
Pokud přepínač nereaguje na povely od přijímače, proveďte reset přepínače vypnutím a znovuzapnutím sat. přijímače,
případně odpojením koaxiálního kabelu od přijímače.
P.180-A, P.180-B
Výrobek P.180-A, P.180-B je dvojitý slučovač TERR a SAT televizního pásma. Obsahuje 2 vstupní konektory pro připojení
přepínače P.180 (označení SAT1 in, SAT2 in), jeden vstupní konektor pro připojení TERR antény (označení TERR in),
2 společné výstupní konektory (označení SAT1+TERR out, SAT2+TERR out) pro připojení přijímače, P.180-A navíc obsahuje
výstupní konektor pro TERR pásmo (označení TERR out).
Pro vyrovnání odbočovacího útlumu TERR signálu doporučujeme předřadit zesilovač P.180-M V1, resp. P.180-M V2, napájené
zdrojem PA12.
Vysvětlení značek na přístroji
Označení
shody
DiSEqC (Digital Satellite Equipment Control) – mezinárodní standard pro ovládání
digitálních satelitních zařízení, číslo (1.0, 1.1, 1.2 nebo 2.0) udává verzi DiSEqC
Elektrické a elektronické přístroje, které jsou označeny některým z následujících symbolů, nesmějí být podle
směrnice EU likvidovány společně s komunálním odpadem. Při likvidaci starého přístroje využívejte místní
systémy sběru a třídění odpadů. Pro ČR je sběr zprostředkován kolektivním systémem zpětného odběru
a odděleného sběru RETELA s.r.o. Více informací získáte u distributorů zařízení a na www.retela.cz
Instruction manual
P.168 V1, P.168 V2
Product P.168 is a DiSEqC satellite switch, designed for connecting up to 8 satellite converters (LNBs) to up to 8 users. In basic
conguration for single user, one pcs of P.168 and Single LNBs are suitable. For 2 users (or for dual tuner set-top-box), 2 pcs
of P.168 are to be stacked and Twin LNBs are required. For 3 or 4 users, 3 or 4 pcs of P.168 are to be stacked and Quad LNBs
are required. For up to 8 users, relevant number of P.168 are to be stacked and Octo LNBs are required.
Terrestrial band can be included using add-on modules P.180-A (through version) and P.180-B (terminated version).
Product P.168 contains F connectors for connecting input satellite signals (“INP 1” to “INP 8”), Connector “OUT” should be
connected to satellite receiver or to add-on module P.180-A, P.180-B.
The receiver setting method differs depending on the control mode of the switch P.168, and on the DiSEqC protocol version
supported by your receiver. The conguration procedures may vary for individual receivers. Follow the instructions given in the
operation manual of your satellite receiver.
After connecting the cables and turning on satellite receiver the switch operates in default mode DiSEqC 1.0 and responds only
to “committed switch” commands (see paragraph A). After rst received “uncommitted switch” command the switch continues to
operate in mode DiSEqC 1.1 and responds only to “uncommitted switch” commands or combinations of commands “committed
switch” and “uncommitted switch” (see paragraph B). If the switch after powering on would receive any motor command, it
starts to operate in mode DiSEqC 1.2 and responds only to motor commands (see paragraph C). In order to cancel current
mode of operation and return to default state it is necessary to perform reset of the switch, see paragraph D.
A/ Setting according to DiSEqC 1.0 protocol (all versions)
With commands DiSEqC 1.0 you can switch only 4 inputs (INP 1-4). In the conguration menu of your receiver set values A to
D (or 1 to 4) for each connected LNB into the elds for „DiSEqC A-D (1-4)“ (committed switch). Values for individual inputs
are given here:
INP1: DiSEqC A (1); INP2: DiSEqC B (2); INP3: DiSEqC C (3); INP4: DiSEqC D (4)
B/ Setting according to DiSEqC 1.1 protocol
If your receiver supports DiSEqC 1.1 protocol, set appropriate data in the elds for “uncommitted switch” and “committed
switch” for each of the connected LNB in the conguration menu. Setting differs for switch V1 and V2:
V1 V2
INP1: committed A (1) uncommitted A (1) INP5: committed A (1) uncommitted B (2) INP1 uncommitted 1 INP5 uncommitted 5
INP2: committed B (2) uncommitted A (1) INP6: committed B (2) uncommitted B (2) INP2 uncommitted 2 INP6 uncommitted 6
INP3: committed C (3) uncommitted A (1) INP7: committed C (3) uncommitted B (2) INP3 uncommitted 3 INP7 uncommitted 7
INP4: committed D (4) uncommitted A (1) INP8: committed D (4) uncommitted B (2) INP4 uncommitted 4 INP8 uncommitted 8
C/ Setting according to DiSEqC 1.2 protocol (all versions)
If your receiver does not support DiSEqC 1.1 version, but supports DiSEqC 1.2, receiver setting shall be carried as if you had
a DiSEqC motor. One of the satellites to be received shall be selected along with continuous holding of the push button for
motor rotation depressed (East or West) until the signal of respective satellite appears in a sufcient intensity and quality. Then
stop the rotation immediately and save the found position. Repeat the search for all connected LNBs.
D/ Switch reset
If the switch does not react to receiver commands, apply the reset of switch with turning the receiver off and on, or disconnecting
the cable from receiver.
P.180-A, P.180-B
Product P.180-A, P.180-B is double combiner of TERR and SAT band. It contains 2 input connectors for P.180 switch
connection (marked as SAT1 in, SAT2 in), 1 input connector for TERR antenna connection (marked as TERR in), 2 common
output connectors (marked as SAT1+TERR out, SAT2+TERR out) for receiver connection, P.180-A contains an output
connector for TERR band (marked as TERR out).
For tap loss equalization of TERR band we recommend to use amplier P.180-M V1 or P.180-M V2, fed from PA12 power source.
Explanation of symbols on the product
Certicate of
conformity
DiSEqC (Digital Satellite Equipment control) – international standard for digital satellite
equipment control, number (1.0, 1.1, 1.2 or 2.0) determines DiSEqC version.
According to EU directive, electric and electronic devices which are identied by one of the following symbols
must not be disposed of together with municipal waste. When disposing of the old device, use local waste
collection and separation systems.
Česky
  Vážený zákazníku
děkujeme Vám za zakoupení výrobku pro řady EMP-Centauri. Před instalací a uvedením výrobku do provozu si pečlivě
prostudujte celý návod k obsluze. Návod k obsluze uložte na bezpečném místě. Přepínač se smí instalovat a zapojovat jen
za předpokladu přísného dodržování návodu a platných předpisů.
Oblast použití přepínače, záruka
Výrobek je určen k distribuci televizních a rozhlasových signálů v domovních instalacích a to satelitních, popř. i pozemních.
Záruka se nevztahuje na výrobek používaný k jinému než zde uvedenému účelu. Za zranění a nebo materiální škody vzniklé
v důsledku jakéhokoliv použití, které není v souladu s návodem, je odpovědný uživatel.
Výrobek používá technologie, které jsou chráněny autorskými právy, a je chráněn patentovanými technologiemi. Demontáž
přepínače a zásahy do něj jsou zakázány. Pro poskytnutí kvalitního záručního a pozáručního servisu uschovejte všechny
doklady o koupi a případných opravách výrobku. Doporučujeme Vám po dobu záruční doby uchovat původní obaly
k výrobku.
Instalace výrobku
Výrobek musí být umístěn v suchém prostředí. Pro zapojení vstupů a výstupů používejte kvalitní koaxiální kabel 75Ω
s F konektory, který je určen pro satelitní příjem. Koaxiální kabely se nesmí lámat, minimální poloměr ohybu je 5 cm.
F konektory přiměřenou silou dotáhněte. Příklady možných zapojení jsou uvedeny na výkresech v tomto návodu nebo na
internetové stránce www.emp-centauri.cz.
Technické parametry přístroje
Frekvenční rozsah: pozemní pásmo (TERR) 5-862 MHz, satelitní pásmo (SAT) 950-2300 MHz
P.168 V1 / P.168 V2: průchozí útlum 5 dB typ. (950-2300 MHz), izolace 25 dB min.; napájení LNB 400 mA max
P.180 - A průchozí útlum: TERR in - TERR out 4dB, TERR in - SAT+TERR out 10 dB, SAT in - SAT+TERR out typ. 2 dB (max 4 dB)
P.180 - B průchozí útlum: TERR in - SAT+TERR out 10 dB, SAT in - SAT+TERR out typ. 2 dB (max 4 dB)
Návod k použití
P.168 V1, P.168 V2
Výrobek P.168 je satelitní DiSEqC přepínač, určený k připojení až 8 satelitních konvertorů (LNB) k 1 až 8 uživatelům.
V základní konguraci pro jednoho uživatele postačují Single LNB spolu s 1 ks P.168. Pro 2 uživatele (nebo pro připojení
přijímače s dvěma tunery) se použijí Twin LNB a 2 sestavené kusy P.168. Pro 3 nebo 4 uživatele se složí 3 nebo 4 ks P.168
a použijí se Quad LNB. Pro větší počet uživatelů (max. 8) je třeba na sebe složit odpovídající počet P.168 a použít Octo LNB.
Pozemní pásmo lze přisloučit pomocí násuvných modulů P.180-A (průchozí verze) a P.180-B (ukončující verze).
Výrobek P.168 obsahuje F konektory pro připojení jednotlivých („INP 1“ až „INP 8“), Konektor „OUT“ se přípojí kabelem
k satelitnímu přijímači anebo se na něj nasune modul P.180-A, P.180-B.
Způsob nastavení přijímače se liší podle toho, jakým způsobem budete přepínač P.168 řídit, resp. jakou verzi protokolu
DiSEqC váš přijímač podporuje. Kongurační postupy se pro jednotlivé přijímače mohou lišit. Řiďte se prosím podle pokynů
v návodu k obsluze vašeho přijímače.
Po zapojení kabelů a zapnutí satelitního přijímače přepínač pracuje v základním módu DiSEqC 1.0 (viz odstavec A) a reaguje
pouze na povely „committed switch“. Od přijetí prvního povelu „uncommitted switch“ přepínač pracuje v módu DiSEqC 1.1
a reaguje pouze na povely „uncommitted switch“, případně na kombinaci povelů „committed switch“ a „uncommitted switch“,
viz odstavec B. Je-li po zapnutí přepínače přijat některý příkaz pro řízení motoru, přepínač pracuje v módu DiSEqC 1.2
a reaguje pouze na povely pro motor, viz odstavec C. Ke zrušení pracovního módu a návratu do výchozího stavu je třeba
přepínač resetovat.
A/ Nastavení podle protokolu DiSEqC 1.0 (stejné pro všechny verze)
Pomocí příkazů DiSEqC 1.0 lze přepínat pouze mezi vstupy SAT 1-4 IN. V konguračním menu vašeho přijímače nastavte
hodnoty A až D (resp. 1 až 4) pro každý připojený LNB do polí pro „DiSEqC A-D (1-4)“ (committed switch). Hodnoty pro
jednotlivé vstupy jsou uvedeny zde:
SAT 1 IN: DiSEqC 1 (A); SAT 2 IN: DiSEqC 2 (B); SAT 3 IN: DiSEqC 3 (C); SAT 4 IN: DiSEqC 4 (D)
B/ nastavení podle protokolu DiSEqC 1.1
Jestliže váš přijímač podporuje protokol DiSEqC 1.1, nastavte v konguračním menu pro každý připojený LNB správné údaje
do polí pro „committed switch“ a „uncommitted switch“. Nastavení je odlišné pro přepínače označené V1 a V2:
V1 V2
INP1: committed A (1) uncommitted A (1) INP5: committed A (1) uncommitted B (2) INP1 uncommitted 1 INP5 uncommitted 5
INP2: committed B (2) uncommitted A (1) INP6: committed B (2) uncommitted B (2) INP2 uncommitted 2 INP6 uncommitted 6
INP3: committed C (3) uncommitted A (1) INP7: committed C (3) uncommitted B (2) INP3 uncommitted 3 INP7 uncommitted 7
INP4: committed D (4) uncommitted A (1) INP8: committed D (4) uncommitted B (2) INP4 uncommitted 4 INP8 uncommitted 8

This manual suits for next models

3

Other EMP-Centauri Laboratory Equipment manuals

EMP-Centauri P.123-A User manual

EMP-Centauri

EMP-Centauri P.123-A User manual

EMP-Centauri MS9/6ECU-4 User manual

EMP-Centauri

EMP-Centauri MS9/6ECU-4 User manual

Popular Laboratory Equipment manuals by other brands

Stuart SB2 Instructions for use

Stuart

Stuart SB2 Instructions for use

Thermo Scientific iCAP 7000 Series manual

Thermo Scientific

Thermo Scientific iCAP 7000 Series manual

Lincat Silverlink 600 Installation, operating and servicing instruction

Lincat

Lincat Silverlink 600 Installation, operating and servicing instruction

Eisco PULLEY KIT user manual

Eisco

Eisco PULLEY KIT user manual

IKA ULTRA-TURRAX T 50 basic operating instructions

IKA

IKA ULTRA-TURRAX T 50 basic operating instructions

Photon Systems Instruments FMT150 Manual and user guide

Photon Systems Instruments

Photon Systems Instruments FMT150 Manual and user guide

Gow-Mac 75-810-HE operating manual

Gow-Mac

Gow-Mac 75-810-HE operating manual

GE AKTA avant Getting started

GE

GE AKTA avant Getting started

Aqua Ultraviolet Viper SL Series installation manual

Aqua Ultraviolet

Aqua Ultraviolet Viper SL Series installation manual

Human COMBILYZER Plus user manual

Human

Human COMBILYZER Plus user manual

NoiseKen LSS-6330-A20 instruction manual

NoiseKen

NoiseKen LSS-6330-A20 instruction manual

Cleaver Scientific CSL-UVCAB Series instruction manual

Cleaver Scientific

Cleaver Scientific CSL-UVCAB Series instruction manual

Braintree Scientific MPS 1000 user manual

Braintree Scientific

Braintree Scientific MPS 1000 user manual

ThermoFisher Scientific QuantStudio 1 Plus Installation, use and maintenance guide

ThermoFisher Scientific

ThermoFisher Scientific QuantStudio 1 Plus Installation, use and maintenance guide

Allsheng Auto-Pure Series Operation manual

Allsheng

Allsheng Auto-Pure Series Operation manual

Daihan Scientific MS-MP4 Operation manual

Daihan Scientific

Daihan Scientific MS-MP4 Operation manual

TA Instruments DHR Series Getting started guide

TA Instruments

TA Instruments DHR Series Getting started guide

Waters Positive Pressure-96 Operator's guide

Waters

Waters Positive Pressure-96 Operator's guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.