Empire eLGC User manual

Cat. No. / No de cat.
eLGC
CROSS LINE LASER
LASER A LIGNE TRANSVERSALE
LÁSER DE LÍNEA TRANSVERSAL
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
AVERTISSEMENT An de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
comprendre le manuel.
ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
AVERTISSEMENT An de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
comprendre le manuel.
ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.

2
GENERAL POWER TOOL
SAFETY WARNINGS
WARNING
Read and understand all instruc-
tions. Failure to follow all instructions
listed below, may result in electric shock, re and/or
serious personal injury. Save all warnings and in-
structions for future reference.
•Save these instructions - This operator's manual
contains important safety and operating instructions.
LASER SAFETY
WARNING
The device produces visible laser
beams, which are emitted from the
tool.
•This device complies with 21 CFR 1040.10 and
1040.11 except for conformance with IEC 60825-1
Ed. 3., as described in Laser Notice No. 56, dated
May 8, 2019.
•Laser light - Do not stare into beam or view directly
with optical instruments. Do not point laser light
at others. Laser light can cause eye damage.
WORK AREA SAFETY
• Ensure adequate safeguards at the work site
(e.g. surveying site when measuring on roads,
construction sites, etc.).
•Avoid dangerous environments. Avoid extended
exposure to rain, snow, damp or wet locations. Do
not use in the presence of explosive atmospheres
(gaseous fumes, dust or ammable materials).
PERSONAL SAFETY
•Do not allow persons unfamiliar with the tool,
these safety instructions, and the tool's opera-
tor's manual to operate the tool. This tool can be
dangerous in the hands of untrained users.
•Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control
of the tool in unexpected situations.
BATTERY USE AND CARE
•This tool is designed to be powered by 4-AA
batteries properly inserted into the tool. Do not
attempt to use with any other voltage or power supply.
•Do not leave batteries within the reach of children.
•Do not mix new and used batteries. Do not mix
brands (or types within brands) of batteries.
•Do not mix rechargeable and non-rechargeable
batteries.
• Install batteries according to polarity (+ / –)
diagrams.
• Properly dispose of used batteries immediately.
• Do not incinerate or dismantle batteries.
• Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery, avoid contact. If contact ac-
cidentally occurs, flush with water. If liquid
contacts eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause irritation
or burns.
SPECIFIC SAFETY RULES FOR
LASER LEVELS
•Watch out for erroneous results if the tool is
defective or if it has been dropped, misused or
modied.
•Do not dispose of tool or batteries together with
household waste material! Tool and batteries that
have reached the end of their life must be collected
separately and returned to an environmentally
compatible recycling facility.
•Ensure tool magnets are securely mounted to
a metal surface. Magnet strength may not hold
on thin metal surfaces, causing the tool to fall.
•Maintain labels and nameplates. These carry
important information. If unreadable or missing,
contact Empire for a free replacement.
•The device conforms to the most stringent
requirements of the relevant Electromagnetic
Compatibility (EMC) Standards and Regulations.
Yet, the possibility of causing interference in other
devices cannot be totally excluded.
CAUTION
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other
than those specied herein may result in hazard-
ous radiation exposure.
•Be sure to power o instrument after use. When
instrument will not be used for a long period, place
it in storage after removing batteries.
Federal Communications Commission
WARNING
Changes or modications to
this unit not expressly ap-
proved by the party responsible for compliance could
void the user’s authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful in-
terference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or televi-
sion reception, which can be determined by turning
the equipment o and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the
following measures:
•Reorient or relocate the receiving antenna.
•Increase the separation between the equipment and
receiver.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
SPECIFICATIONS
Cat. No..........................................................eLGC
Voltage ................ 6 V (4xAA) NEDA 15 A IEC LR6
Laser............................................................Class 2
Max Power..................................................< 8 mW
Wavelength.......................................... 510-530 nm
Beam Divergence........................................... 1 rad
Storage Temp.................................... -4°F to 140°F
Working Range...................................................75'
Visible Range .....................................................75'
Accuracy.................................................1/4" @ 33'
Settle Time ......................................... < 4 Seconds
Tripod Mount ...............................................1/4"-20
Ingress Protection............................................ IP54
Drop Rating .......................................................1 m
Leveling ............Auto ±4° side to side, front to back
Operating Temperature .................... 14°F to 104°F

3
SYMBOLOGY
Volts
Direct Current
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
To reduce the risk of injury, user must
read operator’s manual.
European Conformity Mark
FUNCTIONAL DESCRIPTION
2
4
1. Laser aperture
2. On/O switch
3. Magnets (not shown)
4. Integrated mount
5. Battery compartment
6. Threaded insert
(not shown)
5
3
1
6
ASSEMBLY
Changing the Battery
Only use alkaline batteries. Do not use zinc-carbon
batteries. If the laser will not be used for a long
time, remove the batteries as a protection against
corrosion.
Change batteries when the battery indication begins
ashing. To change the batteries:
1. Lift latch to open battery door.
2. Insert four AA batteries according to the +/- polarity
marked in the compartment.
3. Install the battery door securely.
Low Battery Indication
To indicate low battery (about 30 minutes of battery
life remaining*), the laser lines will ash:
• In ON - 3 times every 4 seconds
• In ON - 3 times every 8 seconds
The low battery indicator ashing will continue until
the batteries are removed and replaced.
During self-leveling, the out-of-level indicator (ash-
ing 3 times per second) will override the low battery
indictor.
*Battery life may vary by brand/age. Replace the
batteries as soon as possible.
OPERATION
WARNING
To reduce the risk of injury or tem-
porary eects on vision, do not
look directly into the laser when it is on.
CAUTION
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other
than those specied herein may result in hazard-
ous radiation exposure.
NOTICE
Perform the Accuracy Field Check
procedure immediately upon unboxing
of each new Laser Level and before exposure to
jobsite conditions. See "Accuracy Field Check"
for information.
Turning On/O
To turn on the laser and unlock the pendulum, slide
the switch to the desired position. Two perpendicular
lines will immediately be emitted from apertures.
WARNING! Do not look directly into laser apertures.
ON Turns ON the laser and unlocks the pendu-
lum to enable self-leveling.
ON Turns ON the laser but does not unlock the
pendulum (self leveling is disabled). The
laser lines will ash once every 8 seconds
to indicate that the projected lines are not
level or plumb.
NOTICE The ON mode disables self-
leveling and therefore is not intended for
projecting a level or plumb line.
OFF Turns OFF the laser and locks the pen-
dulum. When not in use, turn o the tool
and store the Laser Level in the protective
carrying case.
Using the Laser Level
1. For best results, place the tool on a work surface
that is:
• sturdy
• level (within 4 degrees of true level)
• free of vibrations
2. Turn on the tool.
3. In ON mode, the tool will self-level when placed
on surfaces within 4 degrees of true level.
4. The tool is ready once the emitted lines are con-
tinuous and no longer moving on the work surface.
5. If the tool cannot achieve a level state (i.e., the
work surface is > 4 degrees o true level), the laser
points will ash rapidly (3 ashes per second).
Relocate or adjust the work surface.
Troubleshooting
If the tool does not turn on:
•Ensure batteries are inserted correctly according to
the +/- polarity marked in the compartment.
•Replace batteries that may be at the end of life.
•Ensure the tool's internal temperature is within
specied operating ranges. If stored in excessive
heat or cold, allow at least 2 hours to acclimate to
ambient temperature before turning on the tool.
•Ensure the switch is in the ON position.
If problem persists, please contact Empire Level
Customer Service for support.

4
5. Move the tool within 1' of wall B. Turn the tool to
ON and align the laser cross in the general
direction of point II on wall B.
1'
A B
6. Adjust the height of the tool (using the tripod or
by adding shims, if required) to align the laser
cross directly onto point II on wall B. Allow the
tool to self-level.
7. Rotate the tool 180° without changing the height,
allow it to self-level, and mark the center of the
laser cross on wall A (point III). Point III should
be aligned as vertically above or below point I on
wall A as possible.
B
180
A
d
8. The distance between points I and III on wall A is
the height deviation (d) of the tool. This distance
should not exceed 1/4" (max.) at 33' (1" at 132').
For the Measuring distance of 2 x 66' = 132',
the maximum allowable deviation (d) is:
132' x ±1/4" ÷ 33' = ±1"
Horizontal Leveling Accuracy
A free measuring space of approximately 33'x33' on
a rm surface between two walls or structures A and
B is required for the check.
It is also suggested to mount the Laser Level to a
commercially available Tripod for easy adjustment.
Securely mount the tool on one side of the room and
centered between walls A and B. Direct the laser
lines toward the other side of the room such that the
horizontal line appears on both walls A and B. Allow
the laser to Self-Level.
ACCURACY FIELD CHECK
NOTICE
Perform the Accuracy Field Check
procedure immediately upon unboxing
of each new Laser Level and before exposure to
jobsite conditions. See "Accuracy Field Check"
for information. Should any deviation from listed
product accuracy be found, please contact Empire
Level Customer Service. Failure to do so could result
in rejection of warranty claim.
Inuences on Accuracy
Ambient temperature gradients can impact laser
accuracy. For accurate and repeatable results, the
following procedure should be conducted with the
laser elevated o the ground and placed in the center
of the working area.
Abusive treatment of the Laser Level, such as exces-
sive impacts from drop, can also lead to deviations
in product accuracy.
Therefore, it is recommended to conduct the Field
Check procedure after any impact or before complet-
ing any critical jobs.
Horizontal Height Accuracy
A free measuring distance of approximately 66' on a
rm surface between two walls or structures A and
B is required for this check.
It is also suggested to mount the Laser Level to a
commercially available Tripod for easy adjustment.
1. Securely mount the tool within 1' of wall A.
A B
66'
1'
2. Turn the tool to ON.
3. Direct the front laser beam against the nearest
wall A and allow to self-level. Mark the center of
the laser cross on the wall (point I).
4. Rotate the tool 180° without changing the height,
allow it to self-level, and mark the center of the
laser cross on the opposite wall B (point II).
180
A B

5
1. At a distance of 16.5' from the laser, mark the
center of the horizontal line on Wall A (Point I).
Do the same on Wall B (Point II).
A
33'
B
16.5'
2. Move the Laser 33' toward the opposite wall and
rotate the laser 180°. Allow the laser to Self-Level.
3. Adjust the height of the tool (using the tripod or
by adding shims, if required) such that the center
of the horizontal line is projected exactly against
the previously marked point II on wall B. Ensure
the Laser is self-leveled after alignment.
4. Mark the center of horizontal line on wall A (point
III). Take care that point III is aligned as vertical
as possible above or below point I.
5. The distance d between marked points I and III on
wall A indicates the actual deviation (d) of the tool.
A
B
33'
16.5'
d
6. For the Measuring distance of 2 x 33' = 66', the
maximum allowable deviation (d) is: 66' x ±1/4" ÷
33' = ±1/2". Thus, the dierence d between points
I and III should not exceed 1/2" (max.) at 66'.
Vertical Leveling Accuracy
A door opening with approximately 8' of space on
each side of the opening is required for this check.
1. Securely mount the tool 8' from one side of the
door opening.
2. Turn the tool to ON.
3. Position the tool with the laser cross towards the
door opening. Allow the tool to self-level.
4. Mark the center of the vertical laser line on the oor
in the middle of the door opening (point I), at a dis-
tance of 8' beyond the door opening (point II), and
at the upper edge of the door opening (point III).
8' 8'
7'
5. Move the laser level directly behind point II on the
other side of the door. Align the vertical laser line
so the center is directly aligned with points I and II.
6. Mark the center of the vertical line at the upper
edge of the door opening (point IV).
7. Measure the height of the door opening.
8. The distance between points III and IV on the
upper door opening is the vertical deviation (d)
of the tool.
d
9. The maximum vertical deviation (d) is:
dmax = 2X H (door opening) x ±1/4" ÷ 33'
Example : for a door opening height of 7', the
maximum permitted deviation (d) is:
dmax = 2 x 7' x ±1/4" ÷ 33' = ±0.11
Therefore, the measurement between points III
and IV on the upper door opening should not
exceed 0.11" in a 7' doorway.

6
MAINTENANCE
WARNING
To reduce the risk of injury, always
remove the battery before perform-
ing any maintenance. Never disassemble the tool.
Maintain Laser Level
Maintain tools. If damaged, have the tool repaired
before use. Accidents may be caused by poorly
maintained tools.
WARNING
To reduce the risk of personal in-
jury and damage, never immerse
your tool in liquid or allow a liquid to ow inside
them.
Cleaning
Keep tool handles clean, dry and free of oil or grease.
Use only mild soap and a damp cloth to clean the
tool since certain cleaning agents and solvents are
harmful to plastics and other insulated parts. Some
of these include gasoline, turpentine, lacquer thin-
ner, paint thinner, chlorinated cleaning solvents,
ammonia and household detergents containing am-
monia. Never use ammable or combustible solvents
around tools.
Cleaning the Lenses
Blow o loose particles with clean compressed air.
Carefully wipe the surface with a cotton swab moist-
ened with water.
Repairs
This tool has limited serviceable parts. Do not open
housing or disassemble tool. Contact Empire Level
Customer Service for support.
ACCESSORIES
WARNING
Use tools only with specifically
designated accessories. Use of any
other accessories may create risk of injury.
SERVICE - UNITED STATES
1-800-558-0722
Monday-Friday, 8:30 AM - 5:00 PM CST
EMPIRE®PRODUCT LIMITED
WARRANTY
Every EMPIRE®product is warranted to the original purchaser only to
be free from defects in material and workmanship. Subject to certain
exceptions, EMPIRE®will repair or replace any the product which, after
examination, is determined by EMPIRE®to be defective in material
or workmanship for the time period indicated below*. Return of the
product to EMPIRE®, freight prepaid and insured, or the place of pur-
chase is required. A copy of the proof of purchase should be included
with the return product. This warranty does not apply to damage that
EMPIRE®determines to be from misuse, alterations, abuse, normal
wear and tear, lack of maintenance or accidents. Bent level frames
are a sign of abuse.
*For products bearing the Limited Lifetime Warranty icon, the war-
ranty period for those products is the lifetime of the product** unless
otherwise noted. For products bearing the Limited 5-Year Warranty
icon, the warranty period for those products is ve (5) years from the
date of purchase. For products bearing the Limited 1-Year Warranty
Icon, the warranty period for those products is one (1) year from the
date of purchase.
**The warranty period for any electronics in applicable EMPIRE®
measuring instruments is one (1) year from the date of purchase.
ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT
REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A CONDITION OF THE CON-
TRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY EMPIRE®PRODUCT. IF
YOU DO NOT AGREE TO THIS CONDITION, YOU SHOULD NOT
PURCHASE THE PRODUCT. IN NO EVENT SHALL EMPIRE®BE
LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR
PUNITIVE DAMAGES, OR FOR ANY COSTS, ATTORNEY FEES,
EXPENSES, LOSSES OR DELAYS ALLEGED TO BE AS A CON-
SEQUENCE OF ANY DAMAGE TO, FAILURE OF, OR DEFECT IN
ANY PRODUCT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS
FOR LOSS OF PROFITS. SOME STATES DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUEN-
TIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION
MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND
IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, WRITTEN OR
ORAL. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, EMPIRE®DISCLAIMS
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION
ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE; TO THE EXTENT SUCH
DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW, SUCH IMPLIED WAR-
RANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE
EXPRESS WARRANTY AS DESCRIBED ABOVE. SOME STATES
DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WAR-
RANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO
YOU, THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS,
AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM
STATE TO STATE.
This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only.
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
Lire et veiller à bien com-
prendre toutes les in-
structions. Le non-respect des instructions ci-des-
sous peut entraîner un choc électrique, un incendie
et des blessures graves. Garder tous les avertisse-
ments et toutes les consignes à des eets de
référence ultérieure.
•Conserver ces instructions - Ce manuel d’utilisation
contient d’importantes instructions de sécurité et de
fonctionnement.
SÉCURITÉ DU LASER
•
AVERTISSEMENT
Le dispositif émet des
faisceaux laser, qui sont
émis depuis l’appareil.
•Ce dispositif est conforme à la norme 21 CFR
1040.10 et 1040.11, sauf la conformité à la norme
IEC 60825-1 Ed. 3., tel que décrit dans la notice
du laser nº 56, du 8 mai 2019.
• Lumière laser - Ne pas regarder xement dans
le faisceau ni voir directement la lumière au
moyen d’instruments d’optique. Ne pas diriger
la lampe laser vers les autres. La lumière du laser
peut causer des lésions oculaires.
SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL
• Veuillez s'assurer qu’il y ait les protections
correspondantes au lieu de travail (c'est-à-dire,
surveiller le site lorsqu’on mesure les chemins,
les chantiers de construction, etc.).
•Éviter les environnements dangereux. Ne pas
exposer le dispositif à la pluie ou à la neige et ne
pas l’utiliser dans un endroit humide ou mouillé. Ne
pas utiliser le dispositif au milieu d’atmosphères
explosives (où l’on trouve de fumées gazeuses, de
la poussière ou bien, de matériaux inammables).
SECURITE PERSONNELLE
• Ne pas laisser personne n’ayant aucune idée de
comment ce dispositif fonctionne s’approcher
de l’appareil, de ces instructions de sécurité et
du manuel d’utilisation. Ce dispositif peut être
dangereux si manipulé par d’utilisateurs novices.
• Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir
bien campé et en équilibre. Une bonne stabilité
procure un meilleur contrôle du dispositif en cas de
situations imprévues.

7
UTILISATION ET ENTRETIEN
DE LA BATTERIE
• Cet outil a été conçu pour fonctionner à 4 piles
AA correctement installés dans l’outil. Ne pas
tenter d’utiliser le produit à une autre tension ou
avec un autre type d’alimentation.
•Ne pas laisser les piles à la portée des enfants.
• Ne pas combiner des piles neuves et usagées. Ne
pas mélanger des piles de marques diérentes
(ou des piles de même marque mais de types
diérents).
•Ne pas mélanger des piles rechargeables et non
rechargeables.
• Mettre les piles en respectant la polarité (+ / -)
indiquée.
• Se débarrasser adéquatement des piles usagées.
• Ne pas brûler ni démonter les piles.
• En cas d'usage abusif, du liquide peut s'échapper
des piles. Éviter tout contact avec ce liquide. En
cas de contact accidentel, rincer immédiatement
les parties atteintes avec de l’eau. Si le liquide
entre en contact avec les yeux, consulter un
médecin. Le liquide s'échappant des batteries peut
causer des irritations ou des brûlures.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
SPÉCIFIQUES POUR
LES NIVEAUX LASER
•Faire attention à toute action erronée qui résulte
d’une anomalie dans l’outil ou bien, si l’outil est
tombé, mal utilisé ou modié.
•Ne pas se débarrasser de l’outil conjointement
avec les piles en les mettant avec les déchets
ménagers ! L’outil et les piles qui ont atteint leur durée
de vie utile devront être ramassés indépendamment
pour les retourner à une installation de recyclage
respectueuse de l’environnement.
•Veuillez s'assurer que les aimants de l’outil
soient bien xés à une surface en métal. Il est
possible que la puissance de l’aimant l’empêche
de se xer sur de surfaces en métal nes, ce qui
causera la chute de l’outil.
•Maintenir en état les étiquettes et les plaques
signalétiques. Des informations importantes y
gurent. Si elles sont illisibles ou manquantes,
contacter Empire pour un remplacement gratuit.
•Le dispositif est conforme aux exigences les
plus strictes des Normes et Réglementations
de Compatibilité Électromagnétique (EMC).
Néanmoins, il n'est pas tout à fait impossible que
d’autres dispositifs causent de brouillage.
•
ATTENTION
L’usage de contrôles, de ré-
glages ou de procédures ne
figurant pas dans ce manuel peut entraîner
l’exposition à de radiations dangereuses.
• Veiller à mettre l’instrument hors tension après
l’utilisation. Si l’instrument n’est pas utilisé pendant
une longue période, l’entreposer après avoir retiré
piles.
Federal Communications Commission
AVERTISSEMENT
Toute modication
apportée à l’unité
qui n’a pas été expressément approuvée par le re-
sponsable de la conformité du produit pourrait sure
à révoquer le droit de l’utilisateur à se servir de
l’équipement.
Après avoir eectué un essai à l’équipement, il a
été déterminé que celui-ci est conforme aux normes
relatives à un appareil numérique de classe B, selon
la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont
conçues pour assurer une protection raisonnable
contre les perturbations nuisibles dans une instal-
lation résidentielle. Cet équipement produit, utilise
et peut irradier une énergie haute fréquence et,
s’il n’est pas installé conformément aux présentes
instructions, peut causer le brouillage des commu-
nications radio.
Toutefois, il n’existe aucune garantie que le brouillage
ne se produira pas dans une installation donnée. Si
cet équipement cause du brouillage de la réception
d’émissions de radio ou de télévision, ce qui peut être
déterminé en l’éteignant et en le rallumant, il est con-
seillé que l’utilisateur essaie de corriger le problème
en prenant l’une ou plusieurs des mesures suivantes:
•Réorientation de l’antenne réceptrice.
•Augmentation de la distance entre le matériel et le
récepteur.
• Consulter le concessionnaire ou un technicien radio/
TV qualié pour obtenir de l'aide.
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
2
4
1. Ouverture laser
2. Commutateur
marche/arrêt
3. Aimants
(non illustrés)
4. Plaque de montage
intégrée
5. Compartiment des
piles
6. Filet rapporté
(non illustré)
5
3
1
6

8
PICTOGRAPHIE
Volts
Courant direct
RAYONNEMENT LASER
NE PAS REGARDER
DIRECTEMENT DANS LE
FAISCEAU
PRODUIT LASER DE
CLASSE 2
Lire le manuel d’utilisation
Marque de conformité aux normes
européennes
SPÉCIFICATIONS
No de Cat......................................................eLGC
Tension .................6 V (4xAA) NEDA 15 A IEC LR6
Classe de laser......................................................2
Puissance maximale...................................< 8 mW
Longueur d’onde................................510 à 530 nm
Divergence du faisceau.................................. 1 rad
Température d’entreposage............... -20°C à 60°C
(-4°F à 140°F)
Plage de travail....................................... 23 m (75')
Gamme visible........................................ 23 m (75')
Précision........................6 mm (1/4") à 10,1 m (33')
Temps d’ajustage...............................< 4 secondes
Montage de trépied......................................1/4"-20
Indice de protection ......................................... IP54
Coecient de chute...........................................1 m
Nivellement... Nivellement automatique de ±4° d’un
côté à l’autre et de l'avant à l'arrière
Température de fonctionnement.........-10°C à 40°C
(14°F à 104°F)
MONTAGE DE L'OUTIL
Remplacement des piles
Utiliser uniquement de piles alcalines. Ne pas utiliser
de piles au zinc-charbon. Si le laser ne sera pas
utilisé pour une longue période, retirer les piles en
tant qu’une mesure de protection contre la corrosion.
Changer les piles lorsque le témoin de piles com-
mence à clignoter. Pour changer les piles :
1. Soulever le loquet an d’ouvrir la porte du com-
partiment de piles.
2. Insérer quatre piles AA, en respectant la polarité
+/- indiquée sur le compartiment.
3. Bien fermer la porte du compartiment des piles.
Témoin de charge faible
Pour indiquer une puissance faible de batterie (en-
viron 30 minutes de durée de vie de pile restants*),
les lignes du laser clignoteront :
En ON - 3 fois toutes les 4 secondes
En ON - 3 fois toutes les 8 secondes
Le témoin de charge faible continuera à clignoter
jusqu’à ce que les piles soient enlevées et rem-
placées par d’autres.
Pendant la mise de niveau automatique, l’indicateur
de défaut de nivellement (lequel clignotera 3 fois par
seconde) désactivera le témoin de charge faible.
*La durée de vie des piles pourra varier d’une
marque/temps d’usage à l’autre. Remplacer les
piles dès que possible.
MANIEMENT
AVERTISSEMENT
An de minimiser le risque
de blessures ou d’eets
temporaires sur la vision, ne pas regarder directe-
ment dans le laser lorsqu’il est allumé.
PRÉCAUTION
L’usage de contrôles, de ré-
glages ou de procédures ne
figurant pas dans ce manuel peut entraîner
l’exposition à des rayonnements dangereux.
AVIS
Eectuer une révision de précision sur le
champ au moment où chaque niveau laser
est sorti de sa boîte et avant de l'exposer aux
conditions du chantier. Pour de plus amples
renseignements, voire la section
« Vérication de précision sur champ ».
Mise en marche et à l'arrêt
Pour allumer le laser et déverrouiller le pendule,
glisser l’interrupteur vers la position désirée. Deux
lignes perpendiculaires seront immédiatement
émises depuis les ouvertures.
AVERTISSEMENT ! Ne pas regarder directement
dans le laser lorsqu’il est allumé.
ON ALLUME le laser et déverrouille le pendule
à des eets de mise de niveau automatique.
ON ALLUME le laser, mais le pendule n'est pas
déverrouillé (la mise de niveau automa-
tique est désactivée). Les lignes du laser
clignoteront une fois toutes les 8 secondes
pour vous laisser savoir que les lignes pro-
jetées ne sont pas nivelées ou en aplomb.
AVIS Le mode ON rend inactive la mise
de niveau automatique. Alors, ceci n'est
pas conçu pour la projection d’un niveau
ou d’une ligne d’aplomb.
OFF ÉTEINT le laser et verrouille le pendule.
Lorsqu’il n'est pas utilisé, éteindre l’outil et
ranger le niveau laser dans l’étui protectif
de transport.
Usage du niveau laser
1. An d’achever les meilleurs résultats, mettre l’outil
sur une surface de travail qui soit :
• rme
• nivelée (environ 4 degrés du niveau réel)
• exempte de vibrations
2. Allumer l’outil.
3. En mode ON, l’outil se mettra de niveau au-
tomatiquement lorsqu’il est posé sur de surfaces
auprès de 4 degrés du niveau réel.
4. L’outil sera prêt une fois que les lignes émises sont
continuées et ne se bougent plus sur la surface
de travail.
5. Si l’outil n’arrive pas à achever un état de nivel-
lement (c’est-à-dire, la surface de travail es > 4
degrés hors du niveau réel), les points du laser
clignoteront vite (3 ashes par seconde). Ajuster
ou rajuster la surface de travail.
Dépannage
Si l’outil ne s’allume pas :
• Veuillez s'assurer que les piles ont été bien mises,
en respectant la polarité +/- marqué sur le comparti-
ment.
•Remplacer les piles qui peut-être sont presque
épuisées.

9
•S’assurer que la température interne de l’outil se
trouve auprès des plages de fonctionnement indi-
quées. Si l’outil a été rangé dans de conditions de
chaleur ou de froid extrême, le laisser, pendant deux
heures, s’ajuster à la température ambiante avant
de l’allumer.
•S’assurer que le commutateur se trouve dans la
position ON.
Si le problème persiste, contacter Service à la cli-
entèle d’Empire Level à des ns d’assistance.
REVISION DE PRECISION
SUR CHAMP
AVIS
Eectuer une révision de précision sur le
champ au moment où chaque niveau laser
est sorti de sa boîte et avant de l'exposer aux
conditions du chantier. Pour de plus amples
renseignements, voire la section
« Vérication de précision sur champ ». Si jamais
une anomalie est trouvée par rapport à l’ecacité
listée du produit, veuillez contacter Service à la cli-
entèle d’Empire Level. La faute de cette procédure
pourra entraîner le rejet de la réclamation de la ga-
rantie.
Inuences sur la précision
Les gradients de la température ambiante pourront
aecter la précision du laser. An d’achever de résul-
tats précis et reproductibles, il faut suivre les étapes
de la procédure suivante en tenant le laser élevé du
sol et mis au milieu de l’aire de travail.
L’usage abusif du niveau laser, tel que les impacts
excessifs à cause de chutes, pourront aussi causer
de déviations dans la précision du produit.
Il est donc conseillé d’eectuer la procédure de
vérication sur champ après tout choc et avant
d’entreprendre toute tâche critique.
Précision de hauteur horizontale
Pour eectuer cette vérication, une jauge de dis-
tance de mesure approximative de 20 m (66') dans
une surface rme entre deux murs ou structures A
et B est requise.
1. Monter fermement l’outil à une distance approxi-
mative de 30,5 cm (1') du mur A.
A B
66'
1'
2. Allumer l’outil en le mettant dans la position ON.
3. Diriger le faisceau avant du laser en direction du
mur A le plus proche et laisser l’outil parvenir à
se mettre de niveau automatiquement. Marquer
le centre du point du laser sur le mur (point I).
4. Tourner l’outil de 180º sans changer la hauteur,
le laisser parvenir à se mettre de niveau automa-
tiquement et marquer le point central du point du
laser sur le mur B qui se trouve de l’autre côté
(point II).
180
A B
5. Déplacer l’outil à une distance de 30,5 cm (1') du
mur B. Allumer l’outil et aligner le point du laser
frontal en la direction générale du point II sur le
mur B.
1'
A B
6. Ajuster la hauteur de l’outil (à l’aide du trépied ou
en ajoutant de cales, si nécessaire) an d’aligner
l’intersection du laser directement sur le point II
qui se trouve sur le mur B. Laisser l’outil parvenir
à se mettre de niveau automatiquement.
7. Tourner l’outil de 180º sans changer la hauteur,
le laisser parvenir à se mettre de niveau automa-
tiquement et marquer le centre de l’intersection du
laser sur le mur A (point III). Le point III devra être
aligné aussi vertical, au-dessous ou au-dessus du
point I du mur A, que possible.
B
180
A
d
8. La distance entre les points I et III sur le mur A
représente la déviation (d) de hauteur de l’outil.
Cette distance ne devra pas dépasser 6 mm (1/4")
(max.) à 10,1 m (33') (25 mm [1"] à 40 m [132']).
Par rapport à la distance de mesure de 2 x 20 m
[66'] = 40 m (132'), la déviation maximale permise
est : 40 m (132') x ±6 mm (±1/4") ÷ 10,1 m (33')
= 25 mm (±1").

10
Précision de nivellement horizontal
Pour eectuer cette vérication, une jauge d’espace
de mesure approximative de 10,1 m x 10,1 m
(33'x33') dans une surface rme entre deux murs
ou structures A et B est requise.
Il est aussi conseillé de monter le niveau laser sur un
trépied commercial à des ns d’un ajustage facile.
Monter fermement l’outil dans un côté de la pièce et
le centrer entres les murs A et B. Diriger les lignes du
laser vers l’autre côté de la pièce, d’une façon telle
que la ligne horizontale se montre sur tous les deux
murs, A et B. Laisser l’outil parvenir à se mettre de
niveau automatiquement.
1. À une distance de 5 m (16,5') du laser, marquer le
centre de la ligne horizontale sur le mur A (point I).
Répéter cette même étape pour le mur B (point II).
A
33'
B
16.5'
2. Déplacer le laser de 10,1 m (33') en direction de
l’autre mur et tourner le laser de 180º. Laisser
le laser parvenir à se mettre de niveau automa-
tiquement.
3. Ajuster la hauteur de l’outil (à l’aide du trépied ou
en ajoutant de cales, si nécessaire) d’une façon
telle que le centre de la ligne horizontale soit
projeté exactement sur le point II marqué aupara-
vant sur le mur B. Veuillez s’assurer que le laser
parvienne à se mettre de niveau automatiquement
après l’alignement.
4. Marquer le centre de la ligne horizontale sur le
mur A (point III). Veuillez prendre soin de que le
point III s’aligne, aussi vertical que possible, sur
le point I ou au-dessus du ce point.
5. La distance d entre les points I et III marqués sur
le mur A représente la déviation réel (d) de l’outil.
A
B
33'
16.5'
d
6. Par rapport à la distance de mesure de 2 x 10,1 m
(33') = 20 m (66'), la déviation maximale permise
(d) est : 20 m (66') x ±6 mm (±1/4") ÷ 10,1 m (33')
= 13 mm (± 1/2") La diérence d maximale entre
les points I et III ne doit donc pas dépasser les
13mm (1/2") à 20 m (66').
Précision de nivellement vertical
L’ouverture d’une porte ayant vers de 2,4 m (8') de
jauge entre chaque côté de l’ouverture est requise
an d'eectuer cette vérication.
1. Monter fermement l’outil à une distance de 2,4 m
(8') par rapport à chaque côté de l’ouverture de la
porte.
2. Allumer l’outil en le mettant dans la position ON.
3. Mettre l’outil ayant l’intersection du laser en di-
rection de l’ouverture de la porte. Laisser l’outil
parvenir à se mettre de niveau automatiquement.
4. Marquer le centre de la ligne du laser vertical sur le
plancher, au milieu de l’ouverture de la porte (point
I), à une distance de 2,4 (8') au-delà de l’ouverture
de la porte (point II) et sur le bord supérieur de
celle-ci (point III).
8' 8'
7'
5. Déplacer le niveau laser directement en arrière du
point II sur l’autre côté de la porte. Aligner la ligne
du laser vertical d’une façon telle que le centre soit
directement aligné sur les points I et II.

11
6. Marquer le centre de la ligne verticale sur le rebord
supérieur de l’ouverture de la porte (point IV).
7. Mesurer la hauteur de l’ouverture de la porte.
8. La distance entre les points III et IV sur l’ouverture
de la porte supérieure représente la déviation
vertical (d) de l’outil.
d
9. La déviation verticale maximale (d) est :
dmax = 2X H (ouverture de la porte) x ±6 mm
(±1/4") ÷ 10,1 m (33').
Par exemple : pour une hauteur de 2 m (7')
d’ouverture de porte, la déviation maximale ac-
ceptée (d) est :
dmax = 2 x 2 m (7') x ±6 mm (±1/4") ÷ 10,1 m (33')
= ± 2,8 mm (±0,11")
La mesure entre les points III et IV sur l’ouverture
de la porte supérieure ne devra donc pas dépasser
2,8 mm (0,11") dans une embrasure de porte de
2 m (7').
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
An de minimiser le risque
de blessures, toujours
enlever les piles avant d'eectuer tout entretien.
Ne jamais démonter l’outil.
Entretien du niveau laser
Entretenir les outils. En cas de dommages, faire ré-
parer l’outil avant de l’utiliser. Les accidents pourront
survenir à cause d’outils mal entretenus.
AVERTISSEMENT
An de minimiser le risque
de blessures physiques
ou de dommages, ne jamais immerger l’outil dans
un liquide et ne laisser aucun liquide entrer dans
l’outil.
Nettoyage
Garder les poignées de l’outil propres, sèches et ex-
emptes d’huile ou de graisse. Utiliser uniquement un
savon doux et un linge humide, car certains agents
de nettoyage et certains solvants peuvent détériorer
le plastique et les autres pièces isolées. En voici
quelques exemples : l’essence, la térébenthine, les
diluants à laque ou à peinture, les solvants chlorés,
l’ammoniaque et les détergents à usage domestique
qui en contiennent. Ne jamais utiliser de solvants
inammables ou combustibles autour des outils.
Nettoyage des lentilles
Souer les particules volantes à l’aide de l’air com-
primé propre. Nettoyer soigneusement la surface à
l'aide d’un coton-tige imbibé de l'eau.
Réparations
Cet outil comporte de pièces desservables limitées.
Ne pas ouvrir la boîte et ne pas désarmer l’outil.
Contacter Service à la clientèle d’Empire Level à
des ns d’assistance.
ACCESOIRES
AVERTISSEMENT
N’utiliser les outils qu'avec
les accessoires spéci-
quement recommandés. L'usage de tout autre
accessoire peut entraîner un risque de blessure.
DEPANNAGE - ÉTATS-UNIS
1-800-558-0722
Lundi à vendredi, 8h30 à 18h00, CST
ou envoyer un courriel à l’adresse
GARANTIE LIMITÉE DU
PRODUIT EMPIRE®
Tous les produits EMPIRE®sont garantis à l’acheteur d’origine d’être
exempts de vice du matériau ou de fabrication. Sous réserve de cer-
taines exceptions, EMPIRE®réparera ou remplacera un produit qui,
après examen, sera conrmé par EMPIRE® d’être aecté d’un vice du
matériau ou de fabrication pendant la période de garantie mentionnée
ci-dessous*. Il est obligatoire de retourner le produit à EMPIRE®, en
port prépayé et assuré, ou à l’endroit où l’outil a été acheté. Une copie
de la preuve d’achat doit être présentée lors du retour du produit. Cette
garantie ne couvre pas les dommages qu’EMPIRE®détermine d’être
causés par des réparations ou des tentatives de réparation résultants
des utilisations incorrectes, des altérations, des utilisations abusives,
d’une usure normale, d’une carence d’entretien ou des accidents. Les
cadres tordus du niveau sont un signe d'abus.
*Pour les produits ayant l’icône de Garantie Limitée à Vie, la période de
la garantie pour ces produits correspondra à toute la vie du produit**
sauf indication contraire. Pour les produits ayant l’icône de Garantie
Limité à 5 Ans, la période de la garantie pour ces produits sera de
cinq (5) ans après la date d'achat. Pour les produits ayant l’icône de
Garantie Limitée à 1 An, la période de la garantie pour ces produits
est d’un (1) an après la date d'achat.
**La période de la garantie de tout appareil électronique faisant
partie des instruments de mesure EMPIRE®correspondants sera
d’un (1) an après la date d’achat. L’ACCEPTATION DES RECOURS
EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS
PAR LA PRÉSENTE EST UNE CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT
DE TOUT PRODUIT EMPIRE®. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE
CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN
AUCUN CAS EMPIRE® NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE
TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT, DE
DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE,
D’HONORAIRES D’AVOCATS, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS
ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT
DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE
PROFIT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT
L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS
OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSOUS PEUVENT NE
PAS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE
ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU’ELLE
SOIT VERBALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR
LA LOI, EMPIRE® RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y
COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE
QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION
OU À UNE FIN PARTICULIÈRE. DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE
STIPULATION D’EXONÉRATION N’EST PAS PERMISE PAR LA
LOI, LA DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE
À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TEL
QUE CELA EST DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. CERTAINS ÉTATS ET
PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE
DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS
PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. LA PRÉSENTE CON-
FÈRE À L’UTILISATEUR DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS
; IL BÉNÉFICIE ÉGALEMENT D’AUTRES DROITS QUI VARIENT
D’UN ÉTAT À L’AUTRE.
Cette garantie s’applique aux produits vendus aux États-Unis et au
Canada uniquement.

12
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
GENERALES PARA LA
HERRAMIENTA ELÉCTRICA
ADVERTENCIA
Lea y comprenda todas las
instrucciones. No seguir to-
das las instrucciones que se enumeran a continu-
ación podría provocar una descarga eléctrica, incen-
dio o lesiones graves. Guarde todas las adverten-
cias e instrucciones para futura consulta.
•Guarde estas instrucciones: este manual del
operador contiene instrucciones importantes de
seguridad y operación.
SEGURIDAD DEL LÁSER
•
ADVERTENCIA
El dispositivo produce rayos
láser visibles, los cuales son
emitidos desde el aparato.
•Este dispositivo cumple con la norma 21 CFR
1040.10 y 1040.11, excepto de conformidad con
la norma IEC 60825-1 Ed. 3., descrita en el aviso
del láser No. 56, con fecha del 8 de mayo de 2019.
• Luz láser: no mire fijamente el rayo ni lo vea
directamente con instrumentos ópticos. No dirija
la luz láser a otras personas. La luz láser puede
causar daño a los ojos.
SEGURIDAD EN EL ÁREA
DE TRABAJO
•Asegúrese de que haya protecciones adecuadas
en el sitio de trabajo (por ej., revisión del sitio
al realizar mediciones en carreteras, obras de
construcción, etc.).
• Evite los entornos peligrosos. Evite la exposición
prolongada en la lluvia, nieve o lugares húmedos o mo-
jados. No se use en presencia de atmósferas explosivas
(vapores gaseosos, polvo o materiales inamables).
SEGURIDAD PERSONAL
• No permita que operen esta herramienta personas
que no estén familiarizadas con el aparato, estas
instrucciones de seguridad y el manual del operador
de la herramienta. Este aparato puede ser peligroso
en manos de usuarios sin capacitación.
•No estire el cuerpo demasiado. Mantenga una
posición segura y equilibrada adecuada en todo
momento. Esto permite un mejor control del aparato
en situaciones inesperadas.
USO Y CUIDADO DE LAS
HERRAMIENTAS CON BATERÍA
•Esta herramienta está diseñada para funcionar
con 4 baterías AA insertadas correctamente en la
herramienta. No intente utilizarla con otro voltaje o
fuente de alimentación.
•No deje las baterías al alcance de los niños.
•No mezcle baterías nuevas y usadas. No mezcle
marcas (o diferentes tipos de las mismas marcas)
de baterías.
•No mezcle baterías recargables y no recargables.
• Instale la batería de acuerdo con los diagramas de
polaridad (+/–).
• De inmediato, deseche correctamente las baterías
usadas.
• No incinere ni desmantele las baterías.
• Bajo condiciones de maltrato, el líquido puede ser
expulsado de la batería, evite el contacto. Si ocurre
un contacto accidental, enjuague con agua. Si el
líquido entra a los ojos, busque también ayuda
médica. El líquido expulsado de la batería puede
causar irritación o quemaduras.
REGLAS ESPECIFICAS DE
SEGURIDAD PARA LOS NIVELES
DE LÁSER
•Esté alerta a resultados erróneos si la herramienta
está defectuosa o si cayó al suelo, se utilizó incor-
rectamente o se modicó.
• ¡No deseche la herramienta ni las baterías junto
con material de agua doméstica! Los aparatos y las
baterías que hayan llegado al nal de su vida deben
recolectarse por separado y devolverse a un centro
de reciclado ambientalmente compatible.
Asegúrese de que los imanes de la herramienta
estén montados jamente a una supercie de
metal. La fuerza del imán puede no sostenerse
en supercies metálicas delgadas, provocando
que se caiga la herramienta.
• Conserve las etiquetas y las placas nominales.
Incluyen información importante. Si son ilegibles o
no están presentes, comuníquese con EMPIRE para
obtener un reemplazo gratuito.
•El dispositivo cumple con los requisitos más
exigentes de las normas y reglamentos relevantes
de compatibilidad electromagnética (EMC). Sin
embargo, no puede excluirse por completo la posibilidad
de que se ocasione interferencia en otros dispositivos.
•
ADVERTENCIA
El uso de controles o ajustes,
o el desempeño de los proced-
imientos que no sean los que se especican aquí
puede provocar una exposición peligrosa a la radiación.
• Asegúrese de apagar el instrumento después de
utilizarlo. Cuando no se utilice el instrumento por un peri-
odo largo, almacénelo después de retirar las baterías.
Comisión Federal de Comunicaciones
ADVERTENCIA
Los cambios o modica-
ciones realizados a esta
unidad que no sean expresamente aprobados por la
parte responsable del cumplimiento podrían anular la
autoridad del usuario para operar el equipo.
Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que
cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase
B, en cumplimiento con la parte 15 de las reglas de la
FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar
protección razonable contra la interferencia nociva en
una instalación residencial. Este equipo genera, usa y
puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede ocasionar interferencia nociva con las comuni-
caciones por radio.
Sin embargo, no existe garantía de que no ocurrirá
interferencia en una instalación en particular. Si este
equipo ocasiona interferencia nociva con la recepción
de radio o televisión que pueda determinarse encen-
diendo y apagando el equipo, se anima al usuario a
intentar corregir la interferencia mediante una o más
de las siguientes medidas:
•Reorientar o reubicar la antena receptora.
•Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
•Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado
de radio/TV para solicitar ayuda.

13
SIMBOLOGÍA
Volts
Corriente continua
RADIACIÓN DEL LÁSER
NO MIRE FIJAMENTE AL
RAYO
PRODUCTO LÁSER DE
CLASE 2
Lea el manual del operador
Marca de conformidad Europea
DESCRIPCION FUNCIONAL
2
4
1. Abertura del láser
2. Interruptor de
encendido/apagado
3. Imanes
(no se muestran)
4. Montura integrada
5. Compartimiento de
las baterías
6. Inserto roscado
(no se muestra)
5
3
1
6
ESPECIFICACIONES
Cat. No..........................................................eLGC
Voltaje...................6 V (4xAA) NEDA 15 A IEC LR6
Láser clase ............................................................2
Potencia máx.............................................. < 8 mW
Longitud de onda...............................510 a 530 nm
Divergencia de rayo........................................ 1 rad
Temperatura de almacenamiento...... -20°C a 60°C
(-4°F a 140°F)
Rango de operación ............................... 23 m (75')
Rango visible.......................................... 23 m (75')
Precisión........................6 mm (1/4") a 10,1 m (33')
Tiempo de jación .............................< 4 segundos
Montura del tripié......................................... 1/4"-20
Protección contra ingreso de basura............... IP54
Clasicación de caída de...................................1 m
Nivelación..........Automática de ±4° de lado a lado,
adelante hacia atrás
Temperatura de operación................. -10°C a 40°C
(14°F a 104°F)
ENSAMBLAJE
Cambio de batería
Use solamente baterías alcalinas. No utilice baterías
de zinc-carbón. Si no se usará el láser durante
mucho tiempo, retire las baterías como protección
anticorrosiva.
Cambie las baterías cuando el indicativo de baterías
empiece a parpadear. Para cambiar las baterías:
1. Levante el pestillo para abrir la puerta de la batería.
2. Inserte cuatro baterías AA de acuerdo con la
polaridad +/- marcada en el compartimiento.
3. Instale rmemente la puerta de la batería.
Indicador de batería baja
Para indicar un nivel bajo de batería (aproximada-
mente 30 minutos restantes de batería*), las líneas
del láser parpadearán:
En ON - 3 veces cada 4 segundos
En ON - 3 veces cada 8 segundos
El indicador de batería baja que parpadea continuará
hasta que se retiren y reemplacen las baterías.
Durante la autonivelación, el indicador de fuera de
nivel (parpadea 3 veces por segundo) anulará el
indicador de batería baja.
*La duración de la batería puede variar entre marcas
y edad. Reemplace las baterías tan pronto como
sea posible.
OPERACION
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de le-
siones o efectos temporales
en la vista, no mire directamente hacia el láser
cuando esté encendido.
PRECAUCIÓN
El uso de controles o ajustes,
o el desempeño de los pro-
cedimientos que no sean los que se especican
aquí puede provocar una exposición peligrosa a
la radiación.
AVISO
Realice inmediatamente el procedimien-
to de revisión del campo de precisión al
abrir el paquete de cada nivel láser nuevo y antes
de exponerlo a condiciones del sitio de trabajo.
Consulte la sección de “Revisión del campo de
precisión” para más información.
Encendido en ON/OFF
Para encender el láser, desbloquee el péndulo y
deslice el interruptor a la posición deseada. Se
emitirán inmediatamente desde las aberturas dos
líneas perpendiculares.
¡ADVERTENCIA! No mire directamente a las aber-
turas del láser.
ON Enciende el láser y desbloquea el péndulo
para poder autonivelarse.
ON Enciende el láser, pero no desbloquea el
péndulo (se deshabilita la autonivelación).
Las líneas del láser parpadearán una vez
cada 8 segundos para indicar que las
líneas proyectadas no están niveladas o
de plomada.
AVISO El modo en ON deshabilita la
autonivelación y, por lo tanto, no debe
usarse para proyectar una línea nivelada
o de plomada.
OFF Apaga el láser y bloquea el péndulo. Cu-
ando no esté en uso, apague la herramienta
y almacene el nivel láser en el estuche de
transporte protector.

14
Uso del nivel de laser
1. Para mejores resultados, coloque la herramienta
en una supercie que sea::
• robusta
• nivel (con 4 grados de nivel verdadero)
• sin vibraciones
2. Encienda la herramienta.
3. En el modo ON, la herramienta se autonivelará
cuando se coloque en supercies con 4 grados
de nivel verdadero.
4. La herramienta está lista una vez que las líneas
emitidas son continuas y ya no se mueven en la
supercie de trabajo.
5. Si la herramienta no puede lograr un estado de
nivelación (es decir, la supercie de trabajo tiene
una desnivelación verdadera mayor a 4 grados),
los puntos láser parpadearán rápidamente (3
parpadeos por segundo). Vuelva a colocarla o
ajuste la supercie de trabajo.
Resolución de problemas
Si la herramienta no enciende:
•Asegúrese de insertar correctamente las baterías
de acuerdo con la polaridad +/- marcada en el
compartimiento.
•Reemplace las baterías que puedan estar cadu-
cando.
•Asegúrese de que la temperatura interna de la
herramienta se encuentra dentro de los rangos
operativos especicados. Si se almacenan en calor
o frío excesivo, permita que transcurran al menos
2 horas para aclimatarse a temperatura ambiente
antes de encender la herramienta.
•Asegúrese de que el interruptor esté en la posición
de ON.
Si el problema continúa, contacte a Servicio al cliente
de niveles de Empire para que le apoyen.
REVISIÓN DEL CAMPO
DE PRECISIÓN
AVISO
Realice inmediatamente el procedimien-
to de revisión del campo de precisión al
abrir el paquete de cada nivel láser nuevo y antes
de exponerlo a condiciones del sitio de trabajo.
Consulte la sección de “Revisión del campo de
precisión” para más información. En caso de que
encuentre alguna desviación en la precisión del
producto, contacte a Servicio al cliente de niveles de
Empire. El no hacerlo puede provocar que se re-
chace una reclamación de la garantía.
Inuencias sobre la precisión
Los gradientes de la temperatura ambiente pueden
afectar la precisión láser. Para obtener resultados
precisos y repetibles, debe realizarse el siguiente
procedimiento con el láser elevado del piso y colo-
cado en el centro del área de trabajo.
El manejo incorrecto del nivel láser, como impactos
excesivos por caídas, también puede provocar des-
viaciones en la precisión del producto.
Por lo tanto, se recomienda realizar un procedimiento
de revisión del campo después de cualquier impacto
o antes de completar cualquier trabajo esencial.
Precisión de la altura horizontal
Se necesita una distancia de medición libre de
aproximadamente 20 m (66') sobre una supercie
rme entre dos paredes o estructuras A y B para
esta revisión.
También se sugiere montar el nivel láser sobre un
tripié disponible comercialmente para un fácil ajuste.
1. Monte jamente la herramienta a una distancia de
30,5 cm (1') de la pared A.
A B
66'
1'
2. Encienda la herramienta en ON.
3. Dirija el rayo láser frontal contra la pared A más
cercana y permita la autonivelación. Marque el
centro del cruce láser en la pared (punto I).
4. Gire la herramienta 180° sin cambiar la altura,
permita que se autonivele y marque el centro de
la cruz del láser en la pared B opuesta (punto II).
180
A B
5. Mueva la herramienta a una distancia de 30,5 cm
(1') de la pared B. Encienda la herramienta en
ON y alinee la cruz del láser frontal en dirección
general del punto II en la pared B.
1'
A B
6. Ajuste la altura de la herramienta (con un tripié o
con calzas, de ser necesario) para alinear la cruz
del láser directamente al punto II en la pared B.
Permita que la herramienta se autonivele.
7. Gire la herramienta 180° sin cambiar la altura,
permita que se autonivele y marque el centro de la
cruz del láser en la pared A (punto III). El punto III
debe estar alineado lo más verticalmente posible
arriba o debajo del punto I en la pared A.

15
B
180
A
d
8. La distancia entre los puntos I y III en la pared A
es la desviación (d) de la altura de la herramienta.
Esta distancia no debe superar 6 mm (1/4") como
máximo a 10,1 m (33') (25 mm a 40 m (1" a 132')).
Para la distancia de medición de 2 x 20 m = 40 m
(2 x 66' = 132'), la desviación máxima permitida
es: 40 m x ±6 mm ÷ 10,1 m = ±25 mm (132' x
±1/4" ÷ 33' = ±1")
Precisión de nivelación horizontal
Se necesita un espacio de medición libre de aproxi-
madamente 10,1 m x 10,1 m (33' x 33') sobre una
supercie rme entre dos paredes o estructuras A y
B para la revisión.
También se sugiere montar el nivel láser sobre un
tripié disponible comercialmente para un fácil ajuste.
Monte jamente la herramienta en un lado de la hab-
itación y centrado entre las paredes A y B. Dirija las
líneas del láser hacia el otro lado de la habitación, de
tal forma que la línea horizontal aparezca en ambas
paredes A y B. Permita que el láser se autonivele.
1. A una distancia de 5 m (16,5') del láser, marque el
centro de la línea horizontal en la pared A (punto
I). Repita el paso en la pared B (punto II).
A
33'
B
16.5'
2. Mueva el láser 10,1 m (33') hacia la pared opu-
esta y gire el láser 180°. Permita que el láser se
autonivele.
3. Ajuste la altura de la herramienta (con un tripié o
con calzas, de ser necesario) para que el centro de
la línea horizontal se proyecte exactamente contra
el punto II previamente marcado en la pared B.
Asegúrese de que el láser se autonivele después
de la alineación.
4. Marque el centro de la línea horizontal en la pared
A (punto III). Asegúrese de que el punto III esté
alineado lo más verticalmente posible por encima
o por debajo del punto I.
5. La distancia d entre los puntos I y III marcados
en la pared A indica la desviación (d) real de la
herramienta.
A
B
33'
16.5'
d
6. Para la distancia de medición de 2 x 10,1 m (33')
= 20 m (2 x 33' = 66'), la desviación (d) máxima
permitida es: 20 m x ± 6 mm ÷ 10,1 m = ±13 mm
(66' x ±1/4" ÷ 33' = ±1/2") Así, la diferencia d entre
los puntos I y III no debe exceder 13 mm (1/2")
(máximo) a 20 m (66').
Precisión de nivelación vertical
Se requiere una puerta que abra con aproxima-
damente 2,4 m (8') de espacio en cada lado de la
abertura para esta revisión.
1. Monte con rmeza la herramienta a 2,4 m (8') de
un lado de la abertura de la puerta.
2. Encienda la herramienta en ON.
3. Posicione la herramienta con la cruz del láser
hacia la abertura de la puerta. Permita que la
herramienta se autonivele.
4. Marque el centro de la línea vertical del láser
en el piso, en medio de la abertura de la puerta
(punto I), a una distancia de 2,4 m (8') más allá
de la abertura de la puerta (punto II) y en el borde
superior de la abertura de la puerta (punto III).
8' 8'
7'
5. Mueva el nivel del láser directamente detrás del
punto II en el otro lado de la puerta. Alinee la

línea láser vertical a modo de que el centro esté
alineado directamente con los puntos I y II.
6. Marque el centro de la línea vertical en el borde
superior de la abertura de la puerta (punto IV).
7. Mida la altura de la abertura de la puerta.
8. La distancia entre los puntos III y IV en la abertura
superior de la puerta es la desviación (d) de la
herramienta.
d
9. La desviación (d) vertical máxima es:
dmax = 2X A (abertura de la puerta) x ±6 mm ÷
10,1 m (2X A (abertura de la puerta) x ±1/4" ÷ 33’).
Ejemplo: para la altura de la abertura de una
puerta de 2 m (7'), la desviación (d) máxima
permitida es:
dmax = 2 x 2 m x ±6 mm ÷ 10,1 m = ±2,8 mm
(2 x 7' x ±1/4" ÷ 33' = ±0,11")
Por lo tanto, la medida entre los puntos III y IV
enl a abertura superior de la puerta no debe
exceder 2,8 mm (0,11") en una puerta de 2 m (7').
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de
lesión, siempre retire las
baterías antes de realizar algún mantenimiento.
Nunca desarme la herramienta.
Mantenimiento del nivel láser
Dé mantenimiento a las herramientas. Si se daña,
asegúrese de que la herramienta sea reparada antes
de utilizarse. La falta de mantenimiento de las her-
ramientas puede ocasionar accidentes.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de le-
siones personales y daños
materiales, nunca sumerja su herramienta en
líquido ni permita que un líquido uya hacia su
interior. Limpieza
Mantenga las manijas de la herramienta limpias,
secas y libres de aceite o grasa. Use solamente
jabón suave y un paño húmedo para limpiar, puesto
que ciertos agentes de limpieza y solventes son
dañinos para los plásticos y otras piezas aisladas.
Algunos de estos incluyen la gasolina, trementina,
adelgazador de barniz, adelgazador de pintura,
solventes de limpieza con blanqueador, amoniaco
y detergentes caseros que contienen amoniaco.
Nunca use solventes inamables o combustibles
alrededor de las herramientas.
Limpieza de las lentes
Sople las partículas sueltas con aire comprimido
limpio. Limpie cuidadosamente la supercie con un
hisopo de algodón humedecido con agua.
Reparaciones
Esta herramienta tiene partes de mantenimiento
limitadas. No abra la carcasa ni desensamble la
herramienta. Contacte a servicio al cliente de niveles
de Empire para que le apoyen.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA
Use las herramientas única-
mente con accesorios espe-
cícamente designados. El uso de cualquier otro
accesorio puede ocasionar un riesgo de lesiones.
SERVICIO: ESTADOS UNIDOS
1-800-558-0722
Lunes a viernes, 8:30 a. m. a 5:00 p. m. CST
GARANTÍA LIMITADA DEL
PRODUCTO EMPIRE®
Cada producto de EMPIRE®está garantizado para el comprador
original únicamente de que no tenga material y mano de obra defectuo-
sos. Sujeto a ciertas excepciones, EMPIRE®reparará o reemplazará
cualquier producto que, después de examinarse, EMPIRE®determine
que el material o la mano de obra está defectuoso durante el periodo
que se indica a continuación*. Devuelva el producto a EMPIRE®con
el ete prepagado y asegurado, o el lugar de compra. Se debe incluir
una copia del comprobante de compra con el producto devuelto. Esta
garantía no aplica a daños que EMPIRE®determine que son de uso
indebido, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de manten-
imiento o accidentes. Los marcos doblados del nivel representan un
signo de mal uso.
*Para los productos que incluyen el ícono de Garantía limitada de
por vida, el periodo de la garantía de esos productos es la vida del
producto**, a menos que indique lo contrario. Para los productos que
incluyen el ícono de Garantía limitada por 5 años, el periodo de la
garantía de esos productos es de cinco (5) años a partir de la fecha
de compra. Para los productos que incluyen el ícono de Garantía
limitada por 1 año, el periodo de la garantía de esos productos es de
un (1) año a partir de la fecha de compra.
**El periodo de garantía de cualquier producto electrónico en
instrumentos de medición EMPIRE®correspondientes es de un
(1) año a partir de la fecha de compra. LA ACEPTACIÓN DE LOS
REMEDIOS EXCLUSIVOS DE REPARACIÓN Y REEMPLAZO
AQUÍ DESCRITOS ES UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO PARA
LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE EMPIRE®. SI USTED NO
ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO.
EMPIRE® NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS
INCIDENTALES, ESPECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS
NI DE NINGÚN COSTO, HONORARIOS LEGALES, GASTOS,
PÉRDIDAS O DEMORAS ALEGADOS COMO CONSECUENCIA
DE ALGÚN DAÑO, FALLA O DEFECTO EN NINGÚN PRODUCTO,
INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PÉR-
DIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS
INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR
LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN PODRÍA NO APLICARSE EN SU
CASO. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA TODAS
LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES.
HASTA DONDE PERMITA LA LEY, EMPIRE® DESCONOCE CU-
ALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O
IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECÍFICO; HASTA EN QUE
DICHO DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY,
DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE
LA GARANTÍA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGÚN LO ARRIBA
DESCRITO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES
EN DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA
ANTERIOR LIMITACIÓN PUDIERA NO APLICAR A USTED. ESTA
GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED
PODRÍA ADEMÁS TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE
UN ESTADO A OTRO.
Esta garantía aplica al producto vendido en los Estados Unidos y
Canadá únicamente.
58140310d2 00658140310Q0-02(A)
08/20 Printed in China
MILWAUKEE TOOL
13135 West Lisbon Road
Brookeld, WI 53005 USA
Other manuals for eLGC
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Empire Measuring Instrument manuals