EMU SHADE PRO Quick setup guide

ASSEMBLY & USE
INSTRUCTIONS
SHADE PRO UMBRELLA ART. 995 996
IST.558
EMU Group S.p.A.
06055 Marsciano (Perugia) - ITALY - Tel.075.874021 - Fax.075.8743903

1
2
MANUTENZIONE DEL TESSUTO
DELL'OMBRELLONE
1. Pulire le macchie presenti sul telo, utilizzando un
panno pulito ed assorbente.
2. Per una manutenzione generale, usare una
spazzola morbida per rimuovere la polvere o terra
secca, o sciacquare spesso con acqua calda e pulita
spesso per non far radicare la sporcizia nel tessuto.
Permettere al tessuto di asciugarsi naturalmente
prima di chiudere l'ombrellone.
3. Se è necessaria una pulizia radicale, pulire con
una spugna usando una delicata soluzione di sapone
neutro (2% in soluzione). Risciacquare
abbondantemente e interamente il telo per rimuovere
residui di sapone.
4. Non usare mai detergenti e solventi. Macchie di
grasso e olio possono essere rimosse usando
opportuni smacchiatori idonei per tessuto poliestere
con un panno assorbente.
5. Si raccomanda di pulire il telo dell'ombrellone molto
frequentemente, se installato in un posto in cui è
soggetto a diventare sporco facilmente.
MANUTENZIONE DELLA STRUTTURA
DELL'OMBRELLONE E VITERIE
1. Pulire con un getto d'acqua il palo laterale e la
struttura di alluminio periodicamente, e più spesso se
l'ombrellone è stato installato in un ambiente marino o
industriale. Non usare saponi aggressivi o acqua di
mare.
2. Verificare l'assemblaggio delle viterie sulla base e
serrare periodicamente se necessario.
3. Lubrificare la guida, per rendere più semplice lo
scorrimento sul palo laterale. Sono consigliati spray
lubrificanti al teflon, ripetere l'operazione almeno 3-4
volte l'anno.
GARANZIA
La garanzia copre eventuali difetti riscontrati nei materiali, nella realizzazione dei componenti dello
SHADE PRO dalla data di acquisto. La garanzia copre eventuali notevoli scolorimenti del tessuto
dell'ombrellone.
La garanzia è valida 2 anni a partire dalla data di acquisto del prodotto.
Nel caso in cui si riscontrassero difetti nel periodo di garanzia, Emu Group S.p.A. esaminerà il
prodotto e valuterà se il problema rientra nella copertura della garanzia. A seguito dell'esame del
prodotto, Emu Group S.p.A. riparerà lo stesso se difettoso o provvederà a sostituirlo con un
prodotto uguale o paragonabile, a suo giudizio, nel rispetto della normativa vigente.
La garanzia è valida a partire dalla data di acquisto del prodotto ed è necessario esibire lo
scontrino in originale del prodotto.
La garanzia non è applicabile al prodotto che è stato conservato o montato in modo non corretto,
usato in modo non adeguato, che è stato manomesso, alterato o pulito con procedure o prodotti
non idonei. La garanzia non copre il normale logorio, tagli, graffi oppure danni provocati da urti,
incidenti, mancanza di manutenzione e uso improprio del prodotto. La garanzia non copre danni
accidentali dovuti a condizioni meteorologiche.
AVVERTENZE D'USO
Verificare periodicamente (almeno ogni settimana) tutte le parti in movimento e le varie giunzioni
dello SHADE PRO.
Non posizionare il basamento dello SHADE PRO su: piedistalli mobili o rialzati, carrelli con ruote,
piani inclinati e qualsiasi tipo di terreno instabile. Nel caso in cui si renda indispensabile posizionare
l'ombrellone su un piano inclinato è necessario ancorare il prodotto al pavimento.
E' necessario posizionare lo SHADE PRO all'interno di zone sicure e prive di qualsiasi tipologia di
rischio.
Non lasciare mai lo SHADE PRO aperto incostudito, anche in assenza di vento.
Se la zavorra presenta segni di deterioramento provvedere a sostituire le parti deteriorate. Non
utilizzare lo SHADE PRO con parti di zavorra mancanti o danneggiate.
Non permettere a bambini o persone non competenti di utilizzare i componenti dell'ombrellone,
affinchè gli stessi non diventino pericolosi per un uso improprio.
Emu Group S.p.A. non si assume nessuna repsonsabilità qualora, a causa di un uso improprio, di
errata installazione, della non osservanza di queste condizioni, si provochino danni a cose, persone
o allo stesso ombrellone.
LINEE GUIDA SULLA RESISTENZA AL VENTO DELL'OMBRELLONE SHADE:
Venti da leggeri a moderati.
Una volta installato correttamente l'ombrellone SHADE PRO, lo stesso è adatto per essere
utilizzato in condizioni di vento leggero a moderato nella posizione con il telo aperto. Per cortesia
seguire queste linee guida:
1. Quando il vento diventa più forte o prima di condizioni atmosferiche incerte e preoccupanti,
l'ombrellone deve essere chiuso, abbassato e legato al palo laterale.
2. L'ombrellone va tenuto in posizione chiusa e legato al palo centrale in condizioni di non utilizzo.
3. Prima o durante condizioni meteorologiche estremamente gravi, è consigliabile rimuovere e
proteggere al chiuso l'intero ombrellone SHADE PRO comprensivo di struttura.

COMPONENTI E VITERIE PRESENTI NELLA CONFEZIONE OMBRELLONE SHADE PRO
ART.995 996:
A. SUPPORTO OMBRELLONE: Il PALO LATERALE (2) dello SHADE PRO deve essere assemblato al basamento
tramite l'ausilio del SUPPORTO OMBRELLONE (A), a sua volta fissato al basamento con n.5 VITI (B). La piastra del
SUPPORTO OMBRELLONE (A) di diam. 145 mm e altezza 10 mm ha 5 fori su cui inserire cinque viti. Vedere anche le
istruzioni di montaggio presenti nell'imballo del basamento.
B. VITI: Cinque (5) VITI a testa svasata (B) sono usati per fissare il SUPPORTO OMBRELLONE (A) dell'ombrellone al
BASAMENTO (1).
C. MATTONELLA (opzionale): La mattonella è di dimensioni 500X500X40 mm e del peso di 25 kg ed è consigliata dal
produttore.
D. BASAMENTO: Il BASAMENTO è in acciaio trattato per un uso esterno, e costituisce l'alloggiamento per le mattonelle
di zavorra.
E. COVER BASAMENTO: E' realizzato in lamiera di acciaio piegata.
OMBRELLONE EMU SHADE PRO
IMPORTANTE: Leggere interamente questo manuale prima di installare e di aprire il tuo ombrellone SHADE
PRO.
Una volta ricevuto il tuo ombrellone SHADE PRO, assicurarsi che si siano ricevuti tutti i componenti. Se qualcosa
manca o è danneggiato contattare il rivenditore. Fare attenzione a non danneggiare l'ombrellone in fase di
montaggio. Utilizzare i cartoni dell'imballo onde evitare danneggiamenti dell'ombrellone durante il montaggio.
LINEE GUIDA SULLA RESISTENZA AL VENTO DELL'OMBRELLONE SHADE PRO:
Venti da leggeri a moderati.
Una volta installato correttamente l'ombrellone SHADE PRO, lo stesso è adatto per essere utilizzato in condizioni di
vento leggero a moderato nella posizione con il telo aperto. Per cortesia segui queste linee guida:
1. Quando il vento diventa più forte o prima di condizioni atmosferiche incerte e preoccupanti, l'ombrello deve
essere chiuso, abbassato e legato al palo laterale.
2. L'ombrellone va tenuto in posizione chiusa e legato al palo centrale in condizioni di non utilizzo.
3. Prima o durante condizioni meteorologiche estremamente gravi, è consigliabile rimuovere e proteggere al chiuso
l'intero ombrellone SHADE PRO comprensivo di struttura.
DIAGRAMMA & LEGENDA:
3
4
1
2
3
3
2
4
A. SUPPORTO OMBRELLONE
B. VITE TPS M10X20
10501320
E. COVER
C. MATTONELLA
D. BASAMENTO
1. Basamento per 8 mattonelle
2. Palo laterale
3. Maniglia slider
4. Maniglia rotazione

LINEE GUIDA PER INSTALLAZIONE DELL'OMBRELLONE SHADE
Per assicurare longevità all'ombrellone, una corretta installazione dell'ombrellone è essenziale. Ci sono due opzioni di
installazione standard che forniscono una buona stabilità all'ombrellone SHADE PRO:
1. Installazione su BASAMENTO.
2. Installazione su BASAMENTO fissato a terra/pavimento.
INSTALLAZIONE SU BASAMENTO
ATTENZIONE!
Nel caso in cui si voglia installare il KIT LUCI LED ART.999. seguire esclusivamente le indicazioni
riportate nelle istruzioni di montaggio del KIT LUCI LED ART.999.
Si raccomanda di tenere l'ombrellone legato con l'apposito laccio, per evitare che si apra durante la fase di montaggio.
Verificare che l'ombrellone venga installato in una zona libera da ostacoli che possano impedire il suo utilizzo.
Il BASAMENTO (D) ha 5 fori filettati. Prima di assemblare l'ombrellone al BASAMENTO (D), è necessario collocare le
MATTONELLE (C) all'interno del BASAMENTO (D) come zavorra (il numero di mattonelle consigliato per gli ombrelloni
SHADE PRO è 8).
I cinque fori del SUPPORTO OMBRELLONE (A) devono essere allineati ai cinque fori filettati del BASAMENTO (D).
Fare attenzione ad assemblare il SUPPORTO OMBRELLONE (A), in modo tale da infilare il perno sul corrispondente
foro presente nel BASAMENTO (D), come indicato in figura 2.
Successivamete procedere con il posizionamento del COVER BASAMENTO (E), calzando lo stesso attravero il
SUPPORTO OMBRELLONE (A).
Per maggiori dettagli: consultare le istruzioni di montaggio del basamento che si trovano nella confezione del
basamento.
INSTALLAZIONE SU BASAMENTO FISSATO A TERRA / PAVIMENTO
E' possibile fissare il basamento a TERRA, tramite dei picchetti (non inclusi nella confezione), da assemblare in
corrispondenza dei n.4 fori presenti sulla parte inferiore del basamento. I picchetti possono essere reperiti nei negozi di
ferramenta o specializzati nel settore.
Procedere prima nel posizionamento del basamento e nel fissaggio di n.4 picchetti, successivamente seguire le
indicazioni sopra esposte.
E' possibile fissare il basamento su PAVIMENTO (cemento, gres, legno, etc.), utilizzando n.4 tasselli (non inclusi nella
confezione) la cui tipologia dipende dal tipo di materiale del pavimento stesso. E' necessario farsi consigliare presso un
rivenditore specializzato.
Procedere prima nel posizionamento del basamento e nel fissaggio di n.4 tasselli, successivamente seguire le
indicazioni come sopra.
Una volta che l'ombrellone è ben sistemato sul SUPPORTO OMBRELLONE (A), lasciare la MANIGLIA ROTAZIONE
(4), che va a bloccare l'ombrellone sul SUPPORTO OMBRELLONE (A) stesso.
6
5
1
3
2
D
E
A
B
C
A
B
4
E
C
D
ASSEMBLAGGIO OMBRELLONE SU BASAMENTO
Una volta installato il BASAMENTO (D) e il SUPPORTO OMBRELLONE (A), dopo aver
serrato le VITI (B), è possibile installare l'ombrellone, infilando il PALO LATERALE (2)
sul SUPPORTO OMBRELLONE (A).
Durante questa operazione è NECESSARIO tenere sollevata la MANIGLIA
ROTAZIONE (4), altrimenti non è possibile inserire il PALO LATERALE (2) sul
SUPPORTO OMBRELLONE (A).
Fare attenzione ad inserire il cavo elettrico che fuoriesce dal PALO LATERALE (2) dentro al SUPPORTO
OMBRELLONE (A), in modo tale da non danneggiarlo durante l'inserimento del PALO LATERALE (2) sul
SUPPORTO OMBRELLONE (A). Il cavo elettrico in questione è fa parte del circuito elettrico del Kit Luci
LED art.999, e va utilizzato esclusivamente per l'installazione del Kit Luci LED art.999.

ISTRUZIONI PER LE OPERAZIONI DI APERTURA E CHIUSURA OMBRELLONE
7
APERTURA OMBRELLONE
Le seguenti istruzioni indicano la procedura sequenziale da seguire per aprire l'ombrellone SHADE PRO.
1. Rimuovere il laccio che tiene legato l'ombrellone al PALO LATERALE (2) in posizione chiusa.
2. Spingere la MANIGLIA SLIDER (3) verso l'alto fin tanto che non si blocca. In fase di bloccaggio è possibile avvertire
più "click" provenienti dall'interno del PALO LATERALE (2) e contemporaneamente una difficoltà nel proseguire con lo
spostamento verso l'alto della MANIGLIA SLIDER (3): è stata raggiunta la posizione di "apertura ombrellone".
ATTENZIONE!
NON FORZARE MAI LE STECCHE DELL'OMBRELLONE NEL CASO IN CUI SI AVVERTE RESISTENZA NEL MOVIMENTO
DELLA MANIGLIA SLIDER!
In tal caso, è necessario tirare manualmente e delicatamente alcune stecche dell'ombrellone per facilitare l'apertura.
8
RUOTARE L'OMBRELLONE SHADE PRO DI 12 POSIZIONI
La procedura è la seguente:
1. Sollevare la MANIGLIA ROTAZIONE (4) (adesso l'ombrellone è libero di ruotare intorno al SUPPORTO
OMBRELLONE (A)).
2. Ruotare l'ombrellone, ruotando la MANIGLIA ROTAZIONE (4) in senso orario o antiorario.
ATTENZIONE! Il PALO LATERALE (2) non può ruotare per 360°per un verso di rotazione, per motivi di sicurezza.
Per raggiungere le posizioni mancanti, ruotare l'ombrellone nel verso opposto.
CHIUSURA OMBRELLONE
Le seguenti istruzioni indicano la procedura sequenziale da seguire per
chiudere l'ombrellone SHADE PRO.
1. Premere il pulsante sottostante la MANIGLIA SLIDER (3) (si avverte un
"click") e contemporaneamente spingere verso il basso la MANIGLIA SLIDER
(3).
2. Continuare a spingere verso il basso la MANIGLIA SLIDER (3), finchè non
raggiunge la posizione più bassa e l'ombrellone si è chiuso.
3. Legare l'ombrellone tramite il laccio posizionato.
ATTENZIONE! SOLO PER ART.996:
La presenza di tavoli al di sotto della copertura dell'ombrellone ad una distanza inferiore di 102 cm dal PALO
LATERALE (2) impedisce la chiusura dell'ombrellone. In tal caso, per chiudere l'ombrellone è necessario ruotarlo di
180°e seguire la procedura di chiusura dell'ombrellone. Altrimenti è bene provvedere a sistemare l'arredamento
sottostante la copertura alla distanza sopra citata, come indicato di seguito.

5
6
MAINTENANCE OF THE UMBRELLA FABRIC
1. Clean the stains on the cloth, using a clean,
absorbent cloth.
2. For general maintenance, use a soft brush to
remove dust or dry soil, or rinse often with clean,
warm water so that dirt does not take root in the
fabric. Allow the fabric to dry naturally before closing
the umbrella.
3. If radical cleaning is necessary, clean with a
sponge using a mild neutral soap solution (2%
solution). Rinse the cloth thoroughly and thoroughly to
remove soap residue.
4. Never use detergents and solvents. Grease and oil
stains can be removed using suitable stain removers
suitable for polyester fabric with an absorbent cloth.
5. It is recommended to clean the beach umbrella
very frequently, if installed in a place where it is
subject to becoming dirty easily.
MAINTENANCE OF THE UMBRELLA STRUCTURE
AND SCREWS
1. Clean the side post and aluminium frame with a jet
of water periodically, and more often if the umbrella
has been installed in a marine or industrial
environment. Do not use aggressive soaps or sea
water.
2. Check the assembly of the screws on the base and
tighten periodically if necessary.
3. Lubricate the rail, to make it easier to slide on the
side post. Teflon lubricating sprays are
recommended, repeat the operation at least 3-
4 times
a year.
WARRANTY
The warranty covers any defects found in the materials, in the construction of the components of
SHADE PRO from the date of purchase. The warranty covers any significant discolouration of the
fabric of the umbrella.
The warranty is valid for 2 years from the date of purchase of the product.
If defects are found during the warranty period, Emu Group S.p.A. will examine the product and
assess whether the problem is covered by the warranty. Following the examination of the product,
Emu Group S.p.A. will repair the same if defective or replace it with an equal or comparable
product, in its opinion, in compliance with the regulations in force.
The warranty is valid from the date of purchase of the product and you must show the original
receipt of the product.
The warranty does not apply to products that have been stored or assembled incorrectly, used
incorrectly, tampered with, altered or cleaned using unsuitable procedures or products. The
warranty does not cover normal wear and tear, cuts, scratches or damage caused by impacts,
accidents, lack of maintenance and improper use of the product. The warranty does not cover
accidental damage due to weather conditions.
DIRECTIONS FOR USE
Check periodically (at least every week) all moving parts and the various joints of the SHADE PRO.
Do not place the base of the SHADE PRO on: mobile or raised pedestals, trolleys with wheels,
inclined planes and any type of unstable ground. If it is essential to place the umbrella on an
inclined plane, the product must be anchored to the floor.
It is necessary to place the SHADE PRO inside safe and risk-free areas.
Never leave the SHADE PRO open unattended, even in the absence of wind.
If the ballast shows signs of deterioration, replace the deteriorated parts. Do not use the SHADE
PRO with missing or damaged ballast parts.
Do not allow children or unskilled persons to use the components of the umbrella, so that they do
not become dangerous due to improper use.
Emu Group S.p.A. does not assume any liability if, due to improper use, incorrect installation or
non-observance of these conditions, damage is caused to property, persons or the umbrella itself.
WIND RESISTANCE GUIDELINES OF THE SHADE UMBRELLA:
Light to moderate winds.
Once the SHADE PRO umbrella has been correctly installed, it is suitable for use in light to
moderate wind conditions in the position with the sheet open. Please follow these guidelines:
1. When the wind becomes stronger or before uncertain and worrying weather conditions, the
umbrella must be closed, lowered and tied to the side pole.
2. The umbrella must be kept in a closed position and tied to the central post when not in use.
3. Before or during extremely severe weather conditions, it is advisable to remove and protect the
entire SHADE PRO umbrella including the structure indoors.

COMPONENTS AND SCREWS PRESENT IN THE SHADE UMBRELLA PRO 995 996:
A. UMBRELLA STAND: The SIDE POST (2) of the SHADE PRO must be assembled to the base with the help of the
UMBRELLA STAND (A), fixed to the base with n.5 SCREWS (B). The plate of the UMBRELLA STAND (A) of diam. 145
mm and height 10 mm has 5 holes on which to insert five screws. See also the assembly instructions in the base
packaging.
B. SCREWS: Five (5) countersunk head screws (B) are used to attach the UMBRELLA STAND (A) of the umbrella to
the BASE (1).
C. TILE (optional): The tile is 500X500X40 mm in size and weighing 25 kg and is recommended by the manufacturer.
D. BASE: The BASE is made of treated steel for external use, and is the housing for the ballast tiles.
E. BASE COVER: It is made of bent sheet steel.
EMU SHADE PRO UMBRELLA
IMPORTANT: Read this entire manual before installing and opening your SHADE PRO umbrella.
Once you have received your SHADE PRO umbrella, make sure you have received all the components. If
something is missing or damaged contact your dealer. Take care not to damage the umbrella during assembly. Use
the packaging cartons to prevent damaging umbrella during assembly.
WIND RESISTANCE GUIDELINES FOR SHADE PRO UMBRELLA:
Light to moderate winds.
Once the SHADE PRO umbrella has been correctly installed, it is suitable for use in light to moderate wind
conditions in the position with the sheet open. Please follow these guidelines:
1. When the wind gets stronger or before uncertain and worrying weather conditions, the umbrella should be
closed, lowered and tied to the side post.
2. The umbrella must be kept in a closed position and tied to the central post when not in use.
3. Before or during extremely severe weather conditions, it is advisable to remove and protect the entire SHADE
PRO umbrella including the structure indoors.
DIAGRAM & KEY:
9
10
1
2
3
3
2
A. UMBRELLA STAND
B. TPS M10X20 SCREW
10501320
E. COVER
C. TILE
D. BASE
1. Base for 8 tiles
2. Side post
3. Handle slider
4. Rotation handle
4

A
B
4
E
C
D
SHADE UMBRELLA INSTALLATION GUIDELINES
To ensure the longevity of the umbrella, correct installation of the umbrella is essential. There are two standard
installation options that provide good stability to the SHADE PRO umbrella:
1. Installation on BASE.
2. Installation on BASE fixed to ground/floor.
INSTALLATION ON BASE
WARNING!
If you want to install the LED LIGHT KIT ART.999. follow only the instructions given in the
installation instructions of the LED LIGHT KIT ART.999.
It is recommended to keep the umbrella tied with the appropriate lace to prevent it from opening during assembly.
Make sure that the umbrella is installed in an area free of obstacles that may prevent it from being used.
The BASE (D) has 5 threaded holes. Before assembling the umbrella to the BASE (D), it is necessary to place the
TILES (C) inside the BASE (D) as ballast (the recommended number of tiles for SHADE PRO umbrellas is 8).
The five holes of the UMBRELLA STAND (A) must be aligned with the five threaded holes of the BASE (D). Take care
to assemble the UMBRELLA STAND (A), in order to insert the pin on the corresponding hole in the BASE (D), as
shown in figure 2.
Next, proceed with the positioning of the BASE COVER (E), wearing the same through the UMBRELLA SUPPORT
STAND (A).
For more details: refer to the base assembly instructions in the base unit package.
INSTALLATION ON A BASE FIXED TO THE GROUND / FLOOR
It is possible to fix the base to the GROUND, by means of stakes (not included in the package), to be assembled in
correspondence with the n.4 holes on the lower part of the base. Pickets can be found in hardware stores or specialist
hardware stores.
First proceed with the positioning of the base and the fixing of n.4 stakes, then follow the above instructions.
It is possible to fix the base on FLOOR (cement, stoneware, wood, etc.), using n.4 plugs (not included in the package)
whose type depends on the type of material of the floor itself. You should seek advice from a specialist dealer.
First proceed with the positioning of the base and the fixing of n.4 dowels, then follow the instructions as above.
Once the umbrella is well placed on the UMBRELLA STAND (A), leave the ROTATING HANDLE (4), which will lock
the umbrella on the UMBRELLA STAND (A) itself.
12
11
1
3
2
D
A
B
C
ASSEMBLY OF UMBRELLA ON BASE
Once you have installed the BASE (D) and UMBRELLA STAND (A), after tightening
the SCREWS (B), you can install the umbrella by inserting the SIDE POST (2) on the
UMBRELLA STAND (A).
During this operation it is NECESSARY to hold the ROTATION HANDLE (4) up,
otherwise it is not possible to insert the SIDE POST (2) on the UMBRELLA STAND (A).
Take care to insert the electrical cable coming out of the SIDE POST (2) into the SIDE POST (A), so as not
to damage it when inserting the SIDE POST (2) on the SIDE POST (A). The electrical cable in question is
part of the electrical circuit of the LED Lights Kit art.999, and must be used exclusively for the installation of
the LED Lights Kit art.999.
E

INSTRUCTIONS FOR OPENING AND CLOSING THE UMBRELLA
IST.263
EMU Group S.p.A.
13
OPENING THE UMBRELLA
The following instructions indicate the sequential procedure to follow to open the SHADE PRO umbrella.
1. Remove the lace that holds the umbrella to the SIDE POST (2) in the closed position.
2. Push the SLIDER HANDLE (3) upwards until it locks. During the locking phase it is possible to hear several "clicks"
coming from inside the SIDE POST (2) and at the same time a difficulty in continuing with the upward movement of the
SLIDER HANDLE (3): the "umbrella opening" position has been reached.
WARNING!
NEVER FORCE THE SPLINTS OF THE UMBRELLA IF YOU FEEL RESISTANCE IN THE MOVEMENT OF THE SLIDER HANDLE!
In this case, you need to pull a few splints of the umbrella manually and gently to facilitate opening.
14
ROTATE THE SHADE PRO UMBRELLA BY 12 POSITIONS
The procedure is as follows:
1. Lift the ROTATION HANDLE (4) (now the umbrella is free to rotate around the UMBRELLA SUPPORT (A)).
2. Turn the umbrella by turning the ROTATING HANDLE (4) clockwise or counterclockwise.
WARNING! The SIDE POST (2) cannot rotate 360°in one direction for safety reasons. To reach the missing
positions, turn the umbrella in the opposite direction.
UMBRELLA CLOSURE
The following instructions indicate the sequential procedure to follow to close
the SHADE PRO umbrella.
1. Press the button below the SLIDER HANDLE (3) (you will hear a "click") and
simultaneously push down the SLIDER HANDLE (3).
2. Continue pushing down the SLIDER HANDLE (3) until it reaches the lowest
position and the umbrella has closed.
3. Tie the umbrella with the lace in place.
WARNING! ONLY FOR ART.996:
The presence of tables under the umbrella cover closer than 102 cm from the SIDE POST (2) prevents the umbrella
from closing. In this case, it is necessary to rotate it 180°and follow the procedure for closing the umbrella.
Otherwise it is a good idea to arrange the furniture underneath the cover at the distance mentioned above, as
indicated below.

15
16
ENTRETIEN DU TISSU DU PARASOL
1. Nettoyez les taches sur la toile, à l'aide d'un chiffon
propre et absorbant.
2. Pour l'entretien général, utilisez une brosse douce
pour enlever la poussière ou la terre sèche, ou rincez
souvent à l'eau propre et tiède pour que la saleté ne
s'enracine pas dans le tissu. Laissez le tissu sécher
naturellement avant de fermer le parasol.
3. Si un nettoyage radical est nécessaire, nettoyez
avec une éponge en utilisant une solution de savon
neutre doux (solution à 2 %). Rincez abondamment et
entièrement la toile pour éliminer les résidus de
savon.
4. N'utilisez jamais de détergents et de solvants. Les
taches de graisse et d'huile peuvent être enlevées à
l'aide de détachants adaptés au tissu en polyester
avec un chiffon absorbant.
5. Il est recommandé de nettoyer la toile du parasol
très fréquemment, si elle est installée dans un endroit
où elle risque de se salir facilement.
ENTRETIEN DE LA STRUCTURE DU PARASOL ET
DES VIS
1. Nettoyez le mât latéral et la structure en aluminium
avec un jet d'eau périodiquement, et plus souvent si
le parasol a été installé dans un environnement marin
ou industriel. N'utilisez pas de savons agressifs ni
d'eau de mer.
2. Vérifiez le montage des vis sur le socle et serrez-
les périodiquement si nécessaire.
3. Lubrifier le rail, pour faciliter le glissement sur le
mât latéral. Il est recommandé d'utiliser des sprays
lubrifiants au téflon, et de répéter l'opération au moins
3 à 4 fois par an.
GARANTIE
La garantie couvre tout défaut constaté dans les matériaux, dans la construction des composants
de SHADE PRO à partir de la date d'achat. La garantie couvre toute décoloration importante de la
toile du parasol.
La garantie est valable pendant 2 ans à compter de la date d'achat du produit.
Si des défauts sont constatés pendant la période de garantie, Emu Group S.p.A. examinera le
produit et évaluera si le problème est couvert par la garantie. Après examen du produit, Emu
Group S.p.A. le réparera s'il est défectueux ou le remplacera par un produit identique ou
comparable, à son avis, en conformité avec la réglementation en vigueur.
La garantie est valable à partir de la date d'achat du produit et vous devez présenter le reçu
original du produit.
La garantie ne s'applique pas aux produits qui ont été stockés ou assemblés incorrectement,
utilisés de manière incorrecte, altérés, modifiés ou nettoyés à l'aide de procédures ou de produits
inadaptés. La garantie ne couvre pas l'usure normale, les coupures, les éraflures ou les dommages
causés par des chocs, des accidents, un manque d'entretien et une utilisation incorrecte du produit.
La garantie ne couvre pas les dommages accidentels dus aux conditions météorologiques.
MISES EN GARDE D’UTILISATION
Vérifiez périodiquement (au moins chaque semaine) toutes les pièces mobiles et les différentes
articulations du SHADE PRO.
Ne placez pas le socle du SHADE PRO sur : des socles mobiles ou surélevés, des chariots à
roulettes, des plans inclinés et tout type de sol instable. S'il est indispensable de placer le parasol
sur un plan incliné, le produit doit être ancré au sol.
Il est nécessaire de placer le SHADE PRO dans des zones sûres et sans risque.
Ne laissez jamais le SHADE PRO ouvert sans surveillance, même en l'absence de vent.
Si le lest montre des signes de détérioration, remplacez les pièces détériorées. N'utilisez pas le
SHADE PRO avec des pièces de lest manquantes ou endommagées.
Ne permettez pas aux enfants ou aux personnes non qualifiées d'utiliser les composants du
parasol, afin qu'ils ne deviennent pas dangereux en raison d'une utilisation incorrecte.
Emu Group S.p.A. n'assume aucune responsabilité si, en raison d'une mauvaise utilisation, d'une
installation incorrecte ou du non-respect de ces conditions, des dommages sont causés aux biens,
aux personnes ou au parasol en question.
LIGNES DIRECTRICES DE RÉSISTANCE AU VENT DU PARASOL SHADE :
Vents légers à modérés.
Une fois que le parasol SHADE PRO a été correctement installé, il peut être utilisé dans des
conditions de vent léger à modéré dans la position avec la toile ouverte. Veuillez suivre ces lignes
directrices :
1. Lorsque le vent devient plus fort ou avant des conditions météorologiques incertaines et
inquiétantes, le parasol doit être fermé, abaissé et attaché au mât latéral.
2. Le parasol doit être maintenu en position fermée et attaché au mât central lorsqu'il n'est pas
utilisé.
3. Avant ou pendant des conditions météorologiques extrêmement sévères, il est conseillé
d'enlever et de protéger l'ensemble du parasol SHADE PRO, y compris la structure à l'intérieur.

COMPOSANTS ET VIS PRÉSENTS DANS L’EMBALLAGE DU PARASOL SHADE PRO ART.
995 996:
A. SUPPORT DU PARASOL : Le MÂT LATÉRAL (2) du SHADE PRO doit être assemblé au socle à l'aide du
SUPPORT DU PARASOL (A), à son tour fixé au socle avec 5 VIS (B). La plaque du SUPPORT DU PARASOL (A) d’un
diamètre de 145 mm et d'une hauteur de 10 mm comporte 5 trous sur lesquels on peut insérer cinq vis. Voir également
les instructions de montage dans l'emballage du socle.
B. VIS : Cinq (5) VIS à tête fraisée (B) sont utilisées pour fixer le SUPPORT DU PARASOL (A) du parasol au SOCLE
(1).
C. DALLE (en option) : La dalle mesure 500X500X40 mm et pèse 25 kg, elle est recommandée par le fabricant.
D. SOCLE : Le SOCLE est en acier traité pour l'extérieur et sert de logement pour les dalles de lest.
E. COUVERTURE DU SOCLE : Elle est faite en tôle d'acier pliée.
PARASOL EMU SHADE PRO
IMPORTANT : Lisez ce manuel en entier avant d'installer et d'ouvrir votre parasol SHADE PRO.
Une fois que vous avez reçu votre parasol SHADE PRO, assurez-vous que vous avez reçu tous les éléments. Si
quelque chose manque ou est endommagé, contactez votre revendeur. Veillez à ne pas endommager le parasol
lors du montage. Utiliser les cartons de l’emballage pour éviter d’endommager le parasol durant le montage.
LIGNES DIRECTRICES DE RÉSISTANCE AU VENT DU PARASOL SHADE PRO :
Vents légers à modérés.
Une fois que le parasol SHADE PRO a été correctement installé, il peut être utilisé dans des conditions de vent
léger à modéré dans la position avec la toile ouverte. Veuillez suivre ces lignes directrices :
1. Lorsque le vent devient plus fort ou avant des conditions météorologiques incertaines et inquiétantes, le parasol
doit être fermé, abaissé et attaché au mât latéral.
2. Le parasol doit être maintenu en position fermée et attaché au mât central lorsqu'il n'est pas utilisé.
3. Avant ou pendant des conditions météorologiques extrêmement sévères, il est conseillé d'enlever et de protéger
l'ensemble du parasol SHADE PRO, y compris la structure à l'intérieur.
DIAGRAMME ET LÉGENDE :
17
18
1
2
3
3
2
4
A. SUPPORT DU PARASOL
B. VIS TPS M10X20
10501320
E. COUVERTURE
C. DALLE
D. SOCLE
1. Socle pour 8 dalles
2. Mât secondaire
3. Poignée slider
4. Poignée de rotation
1. Socle pour 8 dalles
2. Mât secondaire
3. Poignée slider
4. Poignée de rotation

LIGNES DIRECTRICES D'INSTALLATION DU PARASOL SHADE
Pour assurer la longévité du parasol, une installation correcte de ce dernier est essentielle. Il existe deux options
d'installation standard qui assurent une bonne stabilité au parasol SHADE PRO :
1. Installation sur SOCLE.
2. Installation sur SOCLE fixé au sol/plancher.
INSTALLATION SUR SOCLE
ATTENTION !
Si vous souhaitez installer le KIT LUMIÈRES À LED ART. 999. suivez uniquement les indications
données dans les instructions d'installation du KIT LUMIÈRES À LED ART. 999.
Il est recommandé de maintenir le parasol attaché avec un lien approprié pour éviter qu'il ne s'ouvre pendant le
montage. Assurez-vous que le parasol soit installé dans une zone libre de tout obstacle pouvant empêcher son
utilisation.
Le SOCLE (D) comporte 5 trous filetés. Avant d'assembler le parasol au SOCLE (D), il est nécessaire de placer les
DALLES (C) à l'intérieur du SOCLE (D) comme lest (le nombre recommandé de dalles pour les parasols SHADE PRO
est de 8).
Les cinq trous du SUPPORT DU PARASOL (A) doivent être alignés avec les cinq trous filetés du SOCLE (D). Veillez à
assembler le SUPPORT DU PARASOL (A), afin d'insérer la goupille sur le trou correspondant du SOCLE (D), comme
indiqué sur la figure 2.
Ensuite, procéder au positionnement de la COUVERTURE DU SOCLE (E), en la portant à travers le SUPPORT DU
PARASOL (A).
Pour plus de détails : consultez les instructions de montage du socle qui se trouvent dans l'emballage de ce dernier.
INSTALLATION SUR UN SOCLE FIXÉ AU SOL/PLANCHER
Il est possible de fixer le socle au sol, au moyen de piquets (non inclus dans le paquet), à assembler en
correspondance avec les 4 trous de la partie inférieure du socle. On peut trouver des piquets dans les quincailleries ou
les magasins spécialisés.
Procéder d'abord au positionnement du socle et à la fixation des 4 piquets, puis suivre les instructions ci-dessus.
Il est possible de fixer le socle sur le PLANCHER (ciment, grès, bois, etc.), en utilisant 4 chevilles (non incluses dans le
paquet) dont le type dépend du type de matériau du plancher en question. Demander conseil à un commerçant
spécialisé.
Procéder d'abord au positionnement du socle et à la fixation de 4 chevilles, puis suivre les instructions ci-dessus.
Une fois que le parasol est bien placé sur le SUPPORT DU PARASOL (A), lâcher la POIGNÉE DE ROTATION (4), qui
verrouillera le parasol sur le SUPPORT DU PARASOL (A) en question.
20
19
1
3
2
A
B
4
E
C
D
E
A
B
C
D
MONTAGE DU PARASOL SUR LE SOCLE
Une fois que vous avez installé le SOCLE (D) et le SUPPORT DU PARASOL (A),
après avoir serré les VIS (B), vous pouvez installer le parasol en insérant le MÂT
LATÉRAL (2) sur le SUPPORT DU PARASOL (A).
Pendant cette opération, il est NÉCESSAIRE de tenir la POIGNÉE DE ROTATION (4)
en haut, sinon il n'est pas possible d'insérer la MÂT LATÉRAL (2) sur le SUPPORT DU
PARASOL (A).
Prenez soin d'insérer le câble électrique sortant du MÂT LATÉRAL (2) dans le SUPPORT DU PARASOL
(A), de manière à ne pas l'endommager lors de l'insertion du MÂT LATÉRAL (2) sur le SUPPORT DU
PARASOL (A). Le câble électrique en question fait partie du circuit électrique du Kit Lumières à LED art.
999, et doit être utilisé exclusivement pour l'installation du Kit Lumières à LED art. 999.

INSTRUCTIONS POUR LES OPÉRATIONS D’OUVERTURE ET DE FERMETURE
DU PARASOL
IST. 263
EMU Group S.p.A.
21
OUVERTURE DU PARASOL
Les instructions suivantes indiquent la procédure séquentielle à suivre pour ouvrir le parasol SHADE PRO.
1. Retirez le lien qui maintient le parasol au MÂT LATÉRAL (2) en position fermée.
2. Poussez la POIGNÉE SLIDER (3) vers le haut jusqu'à ce qu'elle se verrouille. Pendant la phase de blocage, il est
possible d'entendre plusieurs "clics" provenant de l'intérieur du MÂT LATÉRAL (2) et en même temps une difficulté à
poursuivre le mouvement vers le haut de la POIGNÉE SLIDER (3) : la position "ouverture du parasol" est atteinte.
ATTENTION !
NE JAMAIS FORCER LES LATTES DU PARASOL SI VOUS SENTEZ UNE RÉSISTANCE DANS LE MOUVEMENT DE LA
POIGNÉE SLIDER !
Dans ce cas, vous devez tirer manuellement et doucement quelques lattes du parasol pour faciliter l'ouverture.
22
FAIRE PIVOTER LE PARASOL SHADE PRO DE 12 POSITIONS
La procédure est la suivante :
1. Soulevez la POIGNÉE DE ROTATION (4) (maintenant le parasol est libre de tourner autour du SUPPORT DU
PARASOL (A)).
2. Tournez le parasol en tournant la POIGNÉE DE ROTATION (4) dans le sens horaire ou antihoraire.
ATTENTION ! Le MÂT LATÉRAL (2) ne peut pas tourner à 360°dans un sens de rotation pour des raisons de
sécurité. Pour atteindre les positions manquantes, tournez le parasol dans la direction opposée.
FERMETURE DU PARASOL
Les instructions suivantes indiquent la procédure séquentielle à suivre pour
fermer le parasol SHADE PRO.
1. Appuyez sur le bouton situé sous la POIGNÉE SLIDER (3) (vous entendrez
un "clic") et poussez simultanément vers le bas la POIGNÉE SLIDER (3).
2. Continuez à pousser la POIGNÉE SLIDER (3) vers le bas jusqu'à ce qu'elle
atteigne la position la plus basse et que le parasol soit fermé.
3. Attachez le parasol avec le lien positionné.
ATTENTION ! UNIQUEMENT POUR L'ART. 996 :
La présence de tables sous la couverture du parasol à une distance inférieure de 102 cm du MÂT LATÉRAL (2)
empêche la fermeture du parasol. Dans ce cas, il est nécessaire de le tourner de 180°et de suivre la procédure de
fermeture du parasol. Sinon, il est conseillé de disposer le mobilier sous la couverture à la distance mentionnée ci-
dessus, comme indiqué ci-dessous.

23
24
PFLEGE DES SCHIRMSTOFFES
1. Flecken auf dem Tuch sind mit einem sauberen,
saugfähigen Lappen zu reinigen.
2. Für die allgemeine Pflege ist eine weiche Bürste zu
verwenden, um Staub oder trockenen Schmutz zu
entfernen, oder häufig mit sauberem, warmem
Wasser abspülen, damit sich kein Schmutz im
Gewebe festsetzt. Das Gewebe auf natürliche Weise
trocknen lassen, bevor der Sonnenschirm
geschlossen wird.
3. Wenn eine radikale Reinigung erforderlich ist, mit
einem Schwamm und einer milden neutralen
Seifenlösung (2 %ige Lösung) reinigen. Das Tuch
gründlich und vollständig abspülen, um Seifenreste
zu entfernen.
4. Niemals Reinigungs- und Lösungsmittel
verwenden. Fett- und Ölflecken können mit
geeigneten Fleckentfernern, die für Polyestergewebe
geeignet sind, und einem saugfähigen Tuch entfernt
werden.
5. Es wird empfohlen, das Tuch des Sonnenschirms
sehr häufig zu reinigen, wenn der Schirm an einem
Ort installiert ist, an dem es leicht schmutzig werden
kann.
WARTUNG DER SCHIRMSTRUKTUR UND DER
SCHRAUBEN
1. Den Seitenmast und die Aluminiumstruktur
regelmäßig mit einem Wasserstrahl reinigen, und
öfter, wenn der Sonnenschirm am Meer oder in einer
industriellen Umgebung installiert wurde. Keine
aggressiven Seifen oder Meerwasser verwenden.
2. Den Zusammenbau der Schrauben auf dem Sockel
prüfen und bei Bedarf regelmäßig nachziehen.
3. Die Schiene schmieren, um das Gleiten auf dem
Seitenmast zu erleichtern. Es wird die Verwendung
von Teflon-Schmiersprays empfohlen, außerdem ist
der Vorgang mindestens 3-4 Mal pro Jahr zu
wiederholen.
GARANTIE
Die Garantie erstreckt sich auf alle festgestellten Material- und Konstruktionsfehler der Bauteile des
SHADE PRO ab dem Kaufdatum. Die Garantie deckt jede signifikante Verfärbung des
Sonnenschirmgewebes ab.
Die Garantie ist für 2 Jahre ab Kaufdatum des Produkts gültig.
Wenn während der Garantiezeit Mängel festgestellt werden, wird Emu Group S.p.A. das Produkt
untersuchen und beurteilen, ob das Problem durch die Garantie abgedeckt ist. Nach der Prüfung
des Produkts wird Emu Group S.p.A. das defekte Produkt nach seinem Ermessen gemäß den
geltenden Vorschriften reparieren oder durch ein gleichwertiges oder vergleichbares Produkt
ersetzen.
Die Garantie ist ab dem Kaufdatum des Produkts gültig und kann nach Vorlage des Original-
Kaufbelegs des Produkts in Anspruch genommen werden.
Die Garantie gilt nicht für Produkte, die falsch gelagert oder montiert, falsch verwendet, manipuliert,
verändert oder mit ungeeigneten Verfahren oder Produkten gereinigt wurden. Die Garantie
erstreckt sich nicht auf normale Abnutzung, Schnitte, Kratzer oder Schäden, die durch Stöße,
Unfälle, mangelnde Pflege und unsachgemäßen Gebrauch des Produkts verursacht wurden. Die
Garantie deckt keine versehentlichen Schäden durch Witterungseinflüsse ab.
GEBRAUCHSANWEISUNG
Überprüfen Sie regelmäßig (mindestens jede Woche) alle beweglichen Teile und die
verschiedenen Gelenke des SHADE PRO.
Stellen Sie den Sockel des SHADE PRO nicht auf: mobile oder erhöhte Podeste, Rollwagen,
schiefe Ebenen und instabile Böden. Wenn es unerlässlich ist, den Schirm auf eine schiefe Ebene
zu stellen, muss das Produkt am Boden verankert werden.
Der SHADE PRO muss in sicheren und risikofreien Bereichen platziert werden.
Den SHADE PRO nie unbeaufsichtigt lassen, wenn er geöffnet ist, auch nicht bei Windstille.
Wenn der Ballast Anzeichen von Abnutzung zeigt, sind die beschädigten Teile zu ersetzen. Den
SHADE PRO nicht mit fehlenden oder beschädigten Ballastteilen verwenden.
Kindern oder unfähigen Personen nicht erlauben, die Bestandteile des Sonnenschirms zu
benutzen, damit diese nicht durch einen unsachgemäßen Gebrauch zu einer werden.
Emu Group S.p.A. übernimmt keine Haftung, wenn durch unsachgemäßen Gebrauch, falsche
Installation oder Nichtbeachtung dieser Bedingungen Schäden an Gegenständen, Personen oder
dem Schirm selbst entstehen.
RICHTLINIEN ZUM WINDWIDERSTAND DES SONNENSCHIRMS SHADE:
Leichte bis mäßige Winde.
Nach korrekter Montage ist der Sonnenschirm SHADE PRO mit geöffnetem Schirmteil für den
Einsatz bei leichten bis mäßigen Windverhältnissen geeignet. Bitte befolgen Sie diese Richtlinien:
1. Wenn der Wind stärker wird oder vor unsicheren und beunruhigenden Wetterbedingungen, muss
der Schirm geschlossen, abgesenkt und an den Seitenmast gebunden werden.
2. Der Sonnenschirm muss in geschlossener Position gehalten und bei Nichtgebrauch an den
Seitenmast gebunden werden.
3. Vor oder während extremer Witterungsbedingungen empfiehlt es sich, den gesamten
Sonnenschirm SHADE PRO einschließlich der Struktur zu entfernen und in einen Innenbereich zu
bringen.

KOMPONENTEN UND SCHRAUBEN IN DER PACKUNG DES SONNENSCHIRMS SHADE PRO
ART.995 996:
A. SCHIRMHÜLSE: Der SEITENMAST (2) des SHADE PRO muss mit Hilfe der SCHIRMHÜLSE (A), die ihrerseits mit
5 SCHRAUBEN (B) am Schirmsockel befestigt wird, am Schirmsockel montiert werden. Die Platte der SCHIRMHÜLSE
(A) mit einem Durchm. von 145 mm und einer Höhe von 10 mm, hat 5 Löcher, in die die fünf Schrauben eingebracht
werden können. Siehe auch die Montageanleitung in der Verpackung des Schirmsockels.
B. SCHRAUBEN: Fünf (5) SENKKOPFSCHRAUBEN (B) werden verwendet, um die SCHIRMHÜLSE (A) des
Sonnenschirms am Schirmsockel (1) zu befestigen.
C. FLIESE (wahlweise): Die Fliese ist 500X500X40 mm groß und wiegt 25 kg und wird vom Hersteller empfohlen.
D. SCHIRMSOCKEL: Der SCHIRMSOCKEL besteht aus für die Outdoor-Verwendung behandeltem Stahl und ist der
Sitz für die Ballastfliesen.
E. SCHIRMSOCKEL-COVER: Aus gebogenem Stahlblech gefertigt.
SONNENSCHIRM EMU SHADE PRO
WICHTIG: Lesen Sie dieses gesamte Handbuch, bevor Sie Ihren Sonnenschirm SHADE PRO installieren
und öffnen.
Vergewissern Sie sich nach Erhalt Ihres Sonnenschirms SHADE PRO, dass alle Bauteile vorhanden sind. Wenden
Sie sich, wenn etwas fehlt oder beschädigt ist, an Ihren Händler. Achten Sie darauf, den Sonnenschirm während
der Montage nicht zu beschädigen. Verwenden Sie die Verpackungskartons, um Beschädigungen des
Sonnenschirms während der Montage zu vermeiden.
RICHTLINIEN ZUM WINDWIDERSTAND DES SONNENSCHIRMS SHADE PRO:
Leichte bis mäßige Winde.
Nach korrekter Montage ist der Sonnenschirm SHADE PRO mit geöffnetem Schirmteil für den Einsatz bei leichten
bis mäßigen Windverhältnissen geeignet. Bitte befolgen Sie diese Richtlinien:
1. Wenn der Wind stärker wird oder vor unsicheren und beunruhigenden Wetterbedingungen, muss der Schirm
geschlossen, abgesenkt und an den Seitenmast gebunden werden.
2. Der Sonnenschirm muss in geschlossener Position gehalten und bei Nichtgebrauch an den Seitenmast
gebunden werden.
3. Vor oder während extremer Witterungsbedingungen empfiehlt es sich, den gesamten Sonnenschirm SHADE
PRO einschließlich der Struktur zu entfernen und in einen Innenbereich zu bringen.
DIAGRAMM & LEGENDE:
25
26
1
2
3
3
2
4
A. SCHIRMHÜLSE
B. SCHRAUBE TPS
M10X20
E. COVER
C. FLIESE
D. SCHIRMSOCKEL
1. Sockel für 8 Fliesen
2. Seitenmast
3. Slider
4. Drehgriff
1. Sockel für 8 Fliesen
2. Seitenmast
3. Slider
4. Drehgriff

LEITFADEN ZUR INSTALLATION DES SONNENSCHIRMS SHADE
Um die Langlebigkeit des Sonnenschirms zu gewährleisten, ist seine korrekte Installation unerlässlich. Es gibt zwei
standardmäßige Installationsoptionen, die dem Sonnenschirm SHADE PRO eine gute Stabilität verleihen:
1. Installation auf SCHIRMSOCKEL.
2. Installation auf dem am Boden/Fußboden befestigten SCHIRMSOCKEL.
INSTALLATION AUF DEM SCHIRMSOCKEL
WARNUNG!
Wenn das LED-LEUCHTEN-SET ART.999. installiert werden soll, sind ausschließlich die
Anweisungen in der Installationsanleitung des LED-LEUCHTEN-SETS ART.999 zu befolgen.
Es wird empfohlen, den Sonnenschirm mit der entsprechenden Schnur zusammenzubinden, damit er sich während der
Montage nicht öffnen kann. Sicherstellen, dass der Sonnenschirm in einem Bereich installiert wird, der frei von
Hindernissen ist, die seine Benutzung verhindern könnten.
Der SCHIRMSOCKEL (D) weist 5 Gewindebohrungen auf. Vor der Montage des Sonnenschirms auf dem
SCHIRMSOCKEL (D) müssen die FLIESEN (C), die als Ballast dienen, in den SCHIRMSOCKEL (D) gelegt werden
(die empfohlene Fliesenanzahl für die Sonnenschirme SHADE PRO ist 8).
Die fünf Löcher der SCHIRMHÜLSE (A) müssen mit den fünf Gewindelöchern des SCHIRMSOCKELS (D)
ausgerichtet sein. Es ist darauf zu achten, die SCHIRMHÜLSE (A) so zu montieren, dass der Stift in das
entsprechende Loch im SCHIRMSOCKEL (D) eingesetzt wird, wie in Abbildung 2 dargestellt.
Anschließend mit der Positionierung des SCHIRMSOCKEL-COVERS (E) fortfahren, indem es auf die SCHIRMHÜLSE
(A) gesetzt wird.
Weitere Einzelheiten sind in der Montageanleitung des Schirmsockels in seiner Verpackung zu finden.
INSTALLATION AUF DEM AM BODEN/FUSSBODEN BEFESTIGTEN SCHIRMSOCKEL
Der Schirmsockel kann mit Hilfe von Bodendübeln (nicht im Lieferumfang enthalten) am Boden befestigt werden.
Diese Bodendübel sind in Übereinstimmung mit den 4 Löchern im unteren Teil des Sockels zu montieren. Die
Bodendübel sind in Eisenwarengeschäften oder im Fachhandel zu finden.
Zunächst mit der Positionierung des Sockels und der Befestigung der 4 Bodendübel fortfahren und dann den obigen
Anweisungen folgen.
Der Schirmsockel kann unter Verwendung von 4 Dübeln (nicht in der Packung enthalten), deren Ausführung von der
Art des Fußbodens abhängig ist), auch am FUSSBODEN (Zement, Steinzeug, Holz, usw.) befestigt werden. Hierbei ist
der Rat eines Fachhändlers einzuholen.
Zunächst mit der Positionierung des Sockels und der Befestigung der 4 Dübel fortfahren und dann den obigen
Anweisungen folgen.
Sobald der Sonnenschirm gut auf der SCHIRMHÜLSE (A) platziert ist, ist der DREHGRIFF (4) loszulassen, der den
Sonnenschirm auf der SCHIRMHÜLSE (A) selbst arretiert.
28
27
1
3
2
D
E
A
C
MONTAGE DES SONNENSCHIRMS AUF DEM SCHIRMSOCKEL
Nachdem der SCHIRMSOCKEL (D) und die SCHIRMHÜLSE (A) installiert und die
SCHRAUBEN (B) festgezogen wurden, kann der Sonnenschirm installiert werden,
indem der SEITENMAST (2) auf die SCHIRMHÜLSE (A) gesetzt wird.
Während dieses Vorgangs MUSS der DREHGRIFF (4) angehoben bleiben, weil es
andernfalls nicht möglich ist, den SEITENMAST (2) auf die SCHIRMHÜLSE (A) zu
setzen.
Es ist darauf zu achten, das elektrische Kabel aus dem SEITENMAST (2) in die SCHIRMHÜLSE (A)
einzuführen, damit es beim Einführen des SEITENMASTES (2) in die SCHIRMHÜLSE (A) nicht beschädigt
wird. Dieses elektrische Kabel ist Teil des elektrischen Stromkreises des LED-Leuchten-Sets Art.999 und
darf ausschließlich für die Installation des LED-Leuchten-Sets Art.999 verwendet werden.
A
B
4
E
C
D
B

Sonnenschirm auf der SCHIRMHÜLSE (A) selbst arretiert.
ANWEISUNGEN ZUM ÖFFNEN UND SCHLIESSEN DES SONNENSCHIRMS
IST.263
EMU Group S.p.A.
29
ÖFFNEN DES SONNENSCHIRMS
Die folgenden Anweisungen zeigen die Reihenfolge der auszuführenden Handlungen, um den Sonnenschirm SHADE
PRO zu öffnen.
1. Die Schnur entfernen, die den Sonnenschirm in der geschlossenen Position am SEITENMAST (2) hält.
2. Den SLIDER (3) nach oben schieben, bis er einrastet. Während der Feststellphase sind mehrere „Klicks“ aus dem
Inneren des SEITENMASTES (2) zu vernehmen, wobei es gleichzeitig schwierig wird, den SLIDER (3) weiter nach
oben zu schieben: die Position „Sonnenschirm geöffnet“ ist erreicht.
WARNUNG!
DRÜCKEN SIE NIEMALS MIT GEWALT AUF DIE STREBEN DES SONNENSCHIRMS, WENN SIE BEI DER BEWEGUNG DES
SLIDERS EINEN WIDERSTAND SPÜREN!
In diesem Fall müssen Sie einige Streben des Sonnenschirms von Hand und vorsichtig ziehen, um das Öffnen zu
erleichtern.
30
DEN SCHIRM SHADE PRO UM 12 POSITIONEN DREHEN
Das Verfahren ist wie folgt:
1. Den DREHGRIFF (4) anheben (jetzt kann sich der Sonnenschirm frei um die SCHIRMHÜLSE (A) drehen).
2. Den Sonnenschirm drehen, indem der DREHGRIFF (4) im oder gegen den Uhrzeigersinn gedreht wird.
WARNUNG! Der SEITENMAST (2) kann sich aus Sicherheitsgründen nicht um 360 °in eine Richtung drehen. Um
die fehlenden Positionen zu erreichen, ist der Sonnenschirm in die entgegengesetzte Richtung zu drehen.
SCHLIESSEN DES SONNENSCHIRMS
Die folgenden Anweisungen zeigen die Reihenfolge der auszuführenden
Handlungen, um den Sonnenschirm SHADE PRO zu schließen.
1. Die Taste unter dem SLIDER (3) drücken (es ist ein Klicken zu hören) und
den SLIDER (3) gleichzeitig nach unten drücken.
2. Den SLIDER (3) weiter nach unten drücken, bis er die unterste Position
erreicht und der Schirm geschlossen ist.
3. Den Sonnenschirm mit der Schnur festbinden.
WARNUNG! NUR FÜR ART.996:
Das Vorhandensein von Tischen unter dem Schirmteil in einem Abstand von weniger als 102 cm vom SEITENMAST
(2) verhindert, dass sich der Schirm schließen kann. In diesem Fall muss der Schirm, um geschlossen werden zu
können, um 180 °gedreht und dann das Verfahren zum Schließen des Sonnenschirms befolgt werden. Andernfalls
empfiehlt es sich, die Möbel in dem oben genannten Abstand unter dem Schirmteil anzuordnen, so wie nachstehend
angegeben.

31
32
MANTENIMIENTO DE LA TELA DE LA
SOMBRILLA
1. Limpie las manchas del la tela, usando un paño
limpio y absorbente.
2. Para el mantenimiento general, utilice un cepillo
suave para quitar el polvo o la suciedad seca, o
enjuague a menudo con agua limpia y tibia para que
la suciedad no se pegue en el tejido. Deje que la tela
se seque naturalmente antes de cerrar la sombrilla.
3. Si es necesario hacer una limpieza radical, límpiela
con una esponja usando una solución jabonosa
neutra suave (solución al 2%). Enjuague el paño a
fondo y minuciosamente para eliminar los residuos de
jabón.
4. Nunca use detergentes y disolventes. Las
manchas de grasa y aceite pueden ser eliminadas
usando quitamanchas adecuados para tejido de
poliéster con un paño absorbente.
5. Se recomienda limpiar la tela de la sombrilla de
playa con mucha frecuencia, si se instala en un lugar
donde se pueda ensuciar fácilmente.
MANTENIMIENTO DE LA ESTRUCTURA DE LA
SOMBRILLA Y DE LOS TORNILLOS
1. Limpie el poste lateral y el marco de aluminio con
un chorro de agua periódicamente, y más a menudo
si el parasol se ha instalado en un entorno marino o
industrial. No use jabones agresivos o agua de mar.
2. Compruebe el montaje de los tornillos de la base y
apriételos periódicamente si es necesario.
3. Lubrique el riel, para facilitar el deslizamiento en el
poste lateral. Se recomiendan los aerosoles
lubricantes de teflón, repetir la operación al menos 3-
4 veces al año.
GARANTÍA
La garantía cubre cualquier defecto encontrado en los materiales, en la construcción de los
componentes de SHADE PRO a partir de la fecha de compra. La garantía cubre cualquier
decoloración significativa del tejido de la sombrilla.
La garantía es válida durante 2 años a partir de la fecha de compra del producto.
Si se encuentran defectos durante el período de garantía, el Grupo Emu S.p.A. examinará el
producto y evaluará si el problema está cubierto por la garantía. Tras el examen del producto, el
Grupo Emu S.p.A. reparará el mismo si está defectuoso o lo sustituirá por un producto igual o
comparable, en su opinión, de acuerdo con la normativa vigente.
La garantía es válida a partir de la fecha de compra del producto y debe mostrar el recibo original
del producto.
La garantía no se aplica a los productos que han sido almacenados o montados incorrectamente,
utilizados incorrectamente, manipulados, alterados o limpiados con procedimientos o productos
inadecuados. La garantía no cubre el desgaste normal, cortes, arañazos o daños causados por
impactos, accidentes, falta de mantenimiento y uso inadecuado del producto. La garantía no cubre
los daños accidentales debidos a las condiciones meteorológicas.
INSTRUCCIONES DE USO
Revise periódicamente (al menos cada semana) todas las partes móviles y las diversas
articulaciones del SHADE PRO.
No coloque la base del SHADE PRO sobre: pedestales móviles o elevados, carros con ruedas,
planos inclinados y cualquier tipo de suelo inestable. Si es esencial colocar la sombrilla en un
plano inclinado, el producto debe anclarse al suelo.
Es necesario colocar el SHADE PRO dentro de áreas seguras y libres de riesgos.
Nunca deje la SHADE PRO abierta sin vigilancia, incluso en ausencia de viento.
Si el lastre muestra signos de deterioro, reemplace las partes deterioradas. No use la SHADE PRO
con partes de lastre faltantes o dañadas.
No permita que los niños o las personas no calificadas utilicen los componentes de la sombrilla,
para que no se vuelvan peligrosos debido a un uso inadecuado.
El Grupo Emu S.p.A. no asume ninguna responsabilidad si, debido a un uso inadecuado, a una
instalación incorrecta o a la no observancia de estas condiciones, se producen daños a la
propiedad, a las personas o a la misma sombrilla.
PAUTAS DE RESISTENCIA AL VIENTO DE LA SOMBRILLA SHADE:
Vientos ligeros a moderados.
Una vez que la sombrilla SHADE PRO ha sido correctamente instalada, es adecuado para su uso
en condiciones de viento ligero a moderado en la posición con la lona abierta. Por favor, siga estas
pautas:
1. Cuando el viento se hace más fuerte o ante condiciones meteorológicas inciertas y
preocupantes, la sombrilla debe ser cerrada, bajada y atada al poste lateral.
2. La sombrilla debe mantenerse en posición cerrada y atada al poste central cuando no se utiliza.
3. Antes o durante condiciones climáticas extremadamente severas, es aconsejable quitar y
proteger toda la sombrilla SHADE PRO incluyendo la estructura, en una zona de interior.

LOS COMPONENTES Y TORNILLOS PRESENTES EN LA SOMBRILLA SHADE PRO ART.995
996:
A. SOPORTE PARA SOMBRILLA: El PALO LATERAL (2) del SHADE PRO debe ser ensamblado a la base con la
ayuda del SOPORTE PARA SOMBRILLA (A), a su vez fijado a la base con n.5 TORNILLOS (B). La placa del
SOPORTE SOMBRILLA (A) de diam. 145 mm y 10 mm de altura tiene 5 agujeros en los que insertar cinco tornillos.
Vea también las instrucciones de montaje en el embalaje de la placa base.
B. TORNILLOS: Cinco (5) tornillos de cabeza avellanada (B) se utilizan para fijar el SOPORTE DE LA SOMBRILLA (A)
de la sombrilla a la BASE (1).
C. LOSA (opcional): La losa tiene un tamaño de 500X500X40 mm y un peso de 25 kg y está recomendada por el
fabricante.
D. BASE: LA BASE está hecha de acero tratado para uso externo, y es el alojamiento de las losas de lastre.
E. COBERTURA DE LA BASE: Está hecha de chapa de acero doblada.
SOMBRILLA EMU SHADE PRO
IMPORTANTE: Lea todo este manual antes de instalar y abrir su sombrilla SHADE PRO.
Una vez que haya recibido su sombrilla SHADE PRO, asegúrese de que ha recibido todos los componentes. Si
algo falta o está dañado, contacte con su distribuidor. Tenga cuidado de no dañar la sombrilla durante el montaje.
Use los cartones del embalaje para evitar daños a la sombrilla durante el montaje.
PAUTAS DE RESISTENCIA AL VIENTO DE LA SOMBRILLA SHADE PRO:
Vientos ligeros a moderados.
Una vez que la sombrilla SHADE PRO ha sido correctamente instalada, es adecuado para su uso en condiciones
de viento ligero a moderado en la posición con la lona abierta. Por favor, siga estas pautas:
1. Cuando el viento se hace más fuerte o ante condiciones meteorológicas inciertas y preocupantes, la sombrilla
debe cerrarse, bajarse y atarse al poste lateral.
2. La sombrilla debe mantenerse en posición cerrada y atada al poste central cuando no se utiliza.
3. Antes o durante condiciones climáticas extremadamente severas, es aconsejable quitar y proteger toda la
sombrilla SHADE PRO incluyendo la estructura, en una zona de interior.
DIAGRAMA Y LEYENDA:
33
34
1
2
3
3
2
4
A. SOPORTE PARA SOMBRILLA
B. TORNILLO TPS
M10X20
E. COBERTURA
C. LOSA
D. BASE
1. Base para 8 losas
2. Poste lateral
3. Manilla deslizadora
4. Mango de rotación
1. Base para 8 losas
2. Poste lateral
3. Manilla deslizadora
4. Mango de rotación

DIRECTRICES DE INSTALACIÓN DE LA SOMBRILLA SHADE
Para asegurar la longevidad de la sombrilla, es esencial su correcta instalación. Hay dos opciones de instalación
estándar que proporcionan una buena estabilidad a la sombrilla SHADE PRO:
1. Instalación en la BASE.
2. Instalación en BASE fijada en el suelo/tierra.
INSTALACIÓN EN BASE
¡ADVERTENCIA!
Si desea instalar el LED LIGHT KIT ART.999. siga sólo las instrucciones dadas en las
instrucciones de instalación del LED LIGHT KIT ART.999.
Se recomienda mantener la sombrilla atada con el cordón apropiado para evitar que se abra durante el montaje.
Asegúrese deque la sombrilla se instala en una zona libre de obstáculos que puedan impedir su uso.
La BASE (D) tiene 5 agujeros roscados. Antes de montar la sombrilla en LA BASE (D), es necesario colocar las
LOSAS (C) dentro de la BASE (D) como lastre (el número recomendado de losas para las sombrillas SHADE PRO es
de 8).
Los cinco agujeros del SOPORTE DE LA SOMBRILLA (A) deben estar alineados con los cinco agujeros roscados de
la BASE (D). Tenga cuidado de montar el SOPORTE DE SOMBRILLA (A), para insertar el pasador en el agujero
correspondiente de la BASE (D), como se muestra en la figura 2.
A continuación, proceda a la colocación de LA COBERTURAS DE BASE (E), llevando el mismo a través del
SOPORTE PARA SOMBRILLA (A).
Para más detalles: consulte las instrucciones de montaje de la base en el paquete de la base.
INSTALACIÓN EN UNA BASE FIJADA EN LA TIERRA / SUELO
Es posible fijar la base al SUELO, por medio de estacas (no incluidas en el paquete), para ser ensambladas en
correspondencia con los n.4 agujeros de la parte inferior de la base. Las estacas se pueden encontrar en las
ferreterías o en las ferreterías especializadas.
Primero proceda a la colocación de la base y la fijación de las estacas n.4, luego siga las instrucciones anteriores.
Es posible fijar la base en el SUELO (cemento, gres, madera, etc.), utilizando n.4 tacos (no incluidos en el paquete)
cuyo tipo depende del tipo de material del propio suelo. Deber buscar el consejo de un especialista.
Primero proceda a la colocación de la base y a la fijación de las clavijas n.4, y luego siga las instrucciones como se
indica arriba.
Una vez que la sombrilla esté bien colocada en el SOPORTE PARA SOMBRILLA (A), deje el MANGO ROTATIVO (4),
que bloqueará la sombrilla en el propio SOPORTE SOMBRILLA (A).
36
35
1
3
2
D
E
A
C
MONTAJE DE LA SOMBRILLA EN SU BASE
Una vez instalado LA BASE (D) y el SOPORTE PARA SOMBRILLA (A), después de
apretar los TORNILLOS (B), puede instalar el parasol insertando el PALO LATERAL
(2) en la SUPERFICIE DE LA SOMBRILLA (A).
Durante esta operación es NECESARIO mantener el MANGO ROTATIVO (4) hacia
arriba, de lo contrario no es posible insertar el PALO LATERAL (2) en el SOPORTE
PARA SOMBRILLA (A).
Tenga cuidado de insertar el cable eléctrico que sale de la PALA LATERAL (2) en el SOPORTE PARA
SOMBRILLA (A), para no dañarlo al insertar la PALA LATERAL (2) en el SOPORTE PARA SOMBRILLA
(A). El cable eléctrico en cuestión forma parte del circuito eléctrico del Kit de Luces LED art.999, y debe
ser usado exclusivamente para la instalación del Kit de Luces LED art.999.
A
B
4
E
C
D
B
Other manuals for SHADE PRO
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other EMU Patio Furniture manuals