ENBIO Magic Filter User manual

Magic
Filter
User’s Manual


PL Zawartość opakowania
• Filtr Enbio Magic Filter z wężykami przyłączeniowymi
• Korek silikonowy do zbiornika na wodę
• Metalowy obciążnik
• Instrukcja obsługi + QuickStart
EN Package content
• Enbio Magic Filter with connection hoses
• Silicone plug for the water tank
• Metal weight
• User manual + QuickStart
DE Paketinhalt
• Enbio Magic Filter mit Anschlussschläuchen
• Silikonstopfen für den Wassertank
• Metallgewicht
• Benutzerhandbuch + QuickStart
IT Contenuto della confezione
• Enbio Magic Filter con tubi di collegamento
• tappo in silicone per il serbatoio dell’acqua
• peso in metallo
• Manuale d’uso + QuickStart
ES Contenido del paquete
• Filtro mágico Enbio con mangueras de conexión
• Tapón de silicona para el tanque de agua
• Peso de metal
• Manual de instrucciones + QuickStart


RO Conținutul pachetului
• ltrul Enbio Magic Filter împreună cu accesoriile de conectare
• dop din silicon pentru rezervorul de apă
• greutate din metal
• instrucțiuni de utilizare + QuickStart
FR Contenu de l’emballage
• ltre Enbio Magic Filter avec tuyaux de raccordement
• bouchon en silicone pour le réservoir d’eau
• poids métallique
• mode d’emploi
NL Inhoud van de verpakking
• Enbio Magic Filter met aansluitslangen
• siliconen dop voor de watertank
• metalen gewicht
• handleiding
RU Содержание упаковки
• фильтр Enbio Magic Filter с соединительными шлангами
• силиконовая пробка резервуара для воды
• металлический груз
• руководство по эксплуатации

EN
Enbio Magic Filter user manual
1. Application
Enbio Magic Filter is a lter that allows you to recycle the water used by the
sterilizer. The ion exchange resin contained in the Enbio Magic Filter allows the
treatment of waste water to the level of deionized water in accordance with the
requirements of PN-EN 13060 (Annex C) – as recommended and approved for use
with Enbio autoclaves. Its structure is as simple as possible and allows it to be
connected to all Enbio devices, both the newest and those produced in the past.
2. Using of the lter
The Enbio Magic Filter is lled with an ion exchange resin, which changes its color
from dark blue to amber as it is used up. As long as the blue color is visible, the
resin has still water-purifying properties, ex. water hardness <0.02 mmol / l and
conductivity <15 μS/cm. To ensure the correct parameters of the water supplying
the device, it is recommended to check the water tank at least once a quarter. If
contamination is found, the tank should be emptied, cleaned and lled with new
deionized water.
3. Replacing of the lter
The lter should be replaced with a new one every 6 months or sooner, when the
resin has completely discolored to an amber color. Failure to do so may disrupt
the sterilization process and will void the warranty for the sterilizer..
4. Safety instructions and disposal of the used lter
• do not open the lter or disassemble its components
• dispose of the used lter together with the so-called mixed / residual waste

PL
Instrukcja obsługi Enbio Magic Filter
1. Zastosowanie
Enbio Magic Filter to ltr umożliwiający recykling wody używanej przez steryliza-
tor. Żywica jonowymienna zawarta w Enbio Magic Filter pozwala oczyszczać wodę
odpadową do poziomu wody dejonizowanej zgodnej z wymaganiami normy PN-EN
13060 (Załącznik C) – czyli takiej, jaka jest zalecana i dopuszczona do użycia
z autoklawami Enbio. Jego budowa jest maksymalnie uproszczona i pozwala
podłączyć go do wszystkich urządzeń Enbio, zarówno tych najnowszych jak i
produkowanych w przeszłości.
2. Sposób użycia ltra
Filtr Enbio Magic Filter wypełniony jest żywicą jonowymienną, która w miarę
zużywania, zmienia swoją barwę z ciemnoniebieskiej na bursztynową. Dopóki
widoczny jest kolor niebieski, żywica ma ciągle właściwości oczyszczania wody,
tj. zapewnia twardość wody < 0,02 mmol/l oraz przewodność < 15 μS/cm. W celu
zapewnienia poprawnych parametrów wody zasilającej urządzenie, zaleca się
kontrolę zbiornika z wodą co najmniej raz na kwartał. W przypadku stwierdzenia
zanieczyszczenia, zbiornik należy opróżnić, oczyścić i zalać nową wodą demine-
ralizowaną.
3. Wymiana ltra
Filtr należy wymieniać na nowy raz na 6 miesięcy lub szybciej, kiedy żywica odbar-
wi się całkowicie na kolor bursztynowy. Niedopełnienie tych obowiązków może
zakłócić proces sterylizacji oraz oznacza utratę gwarancji na sterylizator.
4. Zalecenia bezpieczeństwa i utylizacja zużytego ltra
• nie otwierać ltra ani nie demontować jego części składowych
• zużyty ltr utylizować razem z tzw. odpadami zmieszanymi/resztkowymi

DE
Benutzerhandbuch Enbio Magic Filter
1. Anwendung
Enbio Magic Filter ist ein Filter, mit dem Sie das vom Sterilisator verwendete Was-
ser recyceln können. Das im Enbio Magic Filter enthaltene Ionenaustauscherharz
ermöglicht die Behandlung von Abwasser bis zum entionisierten Wasserstand
gemäß den Anforderungen von PN-EN 13060 (Anhang C) - dh wie empfohlen und
für die Verwendung mit Enbio-Autoklaven zugelassen. Seine Struktur ist so ein-
fach wie möglich und ermöglicht den Anschluss an alle Enbio-Geräte, sowohl die
neuesten als auch die in der Vergangenheit hergestellten.
2. Verwendung des Filters
Der Enbio Magic Filter ist mit einem Ionenaustauscherharz gefüllt, dessen Farbe
sich im verbrauchten Zustand von dunkelblau zu bernsteinfarben ändert. Solange
die blaue Farbe sichtbar ist, hat das Harz noch wasserreinigende Eigenschaften,
d. H. Wasserhärte <0,02 mmol / l und Leitfähigkeit <15 μS / cm. Um die korrekten
Parameter des das Gerät versorgenden Wassers sicherzustellen, wird empfohlen,
den Wassertank mindestens einmal vierteljährlich zu überprüfen. Wenn eine
Kontamination festgestellt wird, sollte der Tank geleert, gereinigt und mit neuem
demineralisiertem Wasser gefüllt werden.
3. Austausch des Filters
Der Filter sollte alle 6 Monate oder weniger durch einen neuen ersetzt werden,
wenn sich das Harz vollständig zu einer bernsteinfarbenen Farbe verfärbt hat. Die
Nichteinhaltung dieser Verpichtungen kann den Sterilisationsprozess stören
und zum Erlöschen der Garantie für den Sterilisator führen.
4. Sicherheitshinweise und Entsorgung des gebrauchten Filters
• Önen Sie den Filter nicht und zerlegen Sie seine Komponenten nicht
• Entsorgen Sie den gebrauchten Filter zusammen mit dem sogenannten Misch-
/ Restmüll

IT
Manuale d’uso Enbio Magic Filter
1. Applicazione
Enbio Magic Filter è un ltro che permette di riciclare l’acqua utilizzata dalla steri-
lizzatrice. La resina a scambio ionico contenuta nell’Enbio Magic Filter consente
il trattamento delle acque reue a livello di acqua deionizzata secondo i requisiti
della PN-EN 13060 (Allegato C) - come raccomandato e approvato per l’uso con
autoclavi Enbio. La sua struttura è il più semplice possibile e permette di collegar-
lo a tutti i dispositivi Enbio, sia i più nuovi che quelli prodotti in passato.
2. Utilizzo del ltro
L’Enbio Magic Filter è riempito con una resina a scambio ionico, che cambia colore
da blu scuro ad ambra man mano che si esaurisce. Finché il colore blu è visibile,
la resina ha ancora proprietà di puricazione dell’acqua, es. durezza dell’acqua
<0,02 mmol / le conducibilità <15 μS / cm. Per garantire i parametri corretti dell’ac-
qua che alimenta il dispositivo, si consiglia di controllare il serbatoio dell’acqua
almeno una volta al quarto. Se viene rilevata una contaminazione, il serbatoio deve
essere svuotato, pulito e riempito con nuova acqua deionizzata.
3. Sostituzione del ltro
Il ltro deve essere sostituito con uno nuovo ogni 6 mesi o prima, quando la resina
si è completamente scolorita in un colore ambrato. La mancata osservanza di
questa precauzione può interrompere il processo di sterilizzazione e invaliderà la
garanzia della sterilizzatrice.
4. Istruzioni di sicurezza e smaltimento del ltro usato
• non aprire il ltro né smontarne i componenti
• smaltire il ltro usato insieme ai cosiddetti riuti misti / residui

ES
Manual de usuario del Filtro Mágico Enbio
1. Aplicación
El Filtro Mágico Enbio es un ltro que permite reciclar el agua usada por el este-
rilizador. La resina de intercambio de iones que contiene el Filtro Mágico Enbio
permite el tratamiento de las aguas residuales hasta el nivel de agua desionizada
de acuerdo con el los requisitos del PN-EN 13060 (Anexo C) - como se recomienda
y se aprueba para su uso con autoclaves Enbio. Su estructura es lo más simple po-
sible y permite conectarlo a todos los aparatos de Enbio, tanto los más modernos
como los antiguos.
2. Uso del ltro
El Filtro Mágico Enbio está lleno de una resina de intercambio de iones, que
cambia su color de azul oscuro a ámbar a medida que se agota. Mientras el color
azul sea visible, la resina tiene todavía propiedades de puricación de agua, por
ejemplo, la dureza del agua <0,02 mmol/l y la conductividad <15 µS/cm. Para
asegurar los parámetros correctos del agua que suministra el dispositivo, se
recomienda comprobar el depósito de agua al menos una vez al trimestre. Si se
encuentra contaminación, el tanque debe ser vaciado, limpiado y rellenado con
agua nueva desionizada.
3. Sustitución del ltro
El ltro debe ser reemplazado por uno nuevo cada 6 meses o antes, cuando la
resina haya cambiado completamente su color a ámbar. No hacerlo puede inte-
rrumpir el proceso de esterilización y anulará la garantía del esterilizador.
4. Instrucciones de seguridad y eliminación del ltro usado
• no abra el ltro ni desmonte sus componentes
• eliminar el ltro usado junto con los llamados residuos mixtos / residuales

RO
Enbio Magic Filter – instrucțiuni de utilizare
1. Aplicație
Enbio Magic Filter este un ltru care vă permite să reciclați apa folosită de
sterilizator. Rășina schimbătoare de ioni conținută în Filtrul Enbio Magic Filter
permite tratarea apei uzate la nivel de apă deionizată, în conformitate cu cerințele
PN-EN 13060 (Anexa C) - așa cum este recomandată și aprobată pentru utilizarea
cu autoclavele Enbio. Structura ltrului este cât se poate de simplă și permite
conectarea acestuia la toate dispozitivele Enbio, atât la cele mai noi cât și la
produsele mai vechi.
2. Folosirea ltrului
Filtrul Enbio Magic Filter este umplut cu o rășină schimbătoare de ioni, care își
schimbă culoarea de la albastru închis la maro (chihlimbar) pe măsură ce se
epuizează . Atâta timp cât culoarea albastră este vizibilă, rășina are proprietăți de
puricare a apei, de ex. duritatea apei <0,02 mmol / l și conductivitatea <15 μS /
cm. Pentru a asigura parametrii corecți ai apei care alimentează dispozitivul, se
recomandă vericarea recipientului de apă cel puțin o dată pe trimestru. Dacă se
constată vreo contaminare, recipientul trebuie golit, curățat și umplut cu apă nouă
deionizată.
3. Înlocuirea ltrului
Filtrul trebuie înlocuit cu unul nou la ecare 6 luni sau mai devreme, când rășina
s-a decolorat complet din albastru în maro (chihlimbar). Nerespectarea acestui
lucru poate perturba procesul de sterilizare și va anula garanția pentru sterilizator.
4. Instrucțiuni pentru siguranță și eliminarea ltrului epuizat
• nu deschideți ltrul și nu-i demontați componentele
• eliminați ltrul epuizat împreună cu celelalte deșeuri mixte/reziduale

FR
Mode d’emploi de l’Enbio Magic Filter
1. Application
Enbio Magic Filter est un ltre permettant de recycler l’eau utilisée dans le stérili-
sateur. La résine conçue pour l’échange d’ions contenue dans le ltre Enbio Magic
Filter permet de purier les eaux usées jusqu’au niveau d’eau désionisée confor-
me aux exigences de la norme PN-EN 13060 (Annexe C) - c’est-à-dire comme re-
commandé et approuvé pour l’usage dans les autoclaves Enbio. Sa structure est
aussi simple que possible et permet au ltre d’être connecté à tous les appareils
Enbio, aussi bien les plus récents que ceux fabriqués antérieurement.
2. Instructions d’utilisation du ltre
Le ltre Enbio Magic Filter est rempli de résine échangeuse d’ions, qui change
de couleur, passant du bleu foncé à l’ambre au fur et à mesure de son usure. Tant
que la couleur bleue est visible, la résine conserve encore ses propriétés de
purication de l’eau, c’est-à-dire qu’elle assure une dureté de l’eau < 0,02 mmol/l
et une conductivité < 15 µS/cm. Pour garantir des paramètres appropriés de l’eau
alimentant l’appareil, il est recommandé de contrôler le réservoir d’eau au moins
une fois par trimestre. En cas de contamination, le réservoir doit être vidé, nettoyé
et rempli d’une nouvelle portion d’eau déminéralisée.
3. Instructions de remplacement du ltre
Le ltre doit être remplacé tous les 6 mois ou moins, lorsque la résine vire complè-
tement à l’orange. Le non-respect de cette consigne peut perturber le processus
de stérilisation et annuler la garantie sur le stérilisateur.
4. Consignes de sécurité et élimination du ltre usé
• n’ouvrez pas le ltre, ne démontez pas ses composants
• jetez le ltre usé avec les déchets mixtes / résiduels

NL
Enbio Magic Filter handleiding
1. Toepassing
Enbio Magic Filter is een lter waarmee u het water van de sterilisator kunt herge-
bruiken. Het ionenuitwisselingshars in het Enbio Magic Filter maakt het mogelijk
om afvalwater te zuiveren tot het niveau van gedeïoniseerd water volgens de
vereisten van de norm NEN-EN 13060 (Bijlage C) - dat wil zeggen, zoals aanbe-
volen en goedgekeurd voor gebruik met Enbio-autoclaven. De behuizing is zo
eenvoudig mogelijk en kan worden aangesloten op alle Enbio-apparaten, zowel de
nieuwste als de in het verleden geproduceerde apparaten.
2. Het gebruiken van het lter
Het Enbio Magic Filter is gevuld met ionenuitwisselingshars, dat van donkerblauw
in amberkleurig verandert naarmate de eigenschappen verloren gaan. Zolang de
blauwe kleur zichtbaar is, heeft het hars nog waterzuiverende eigenschappen,
d.w.z. het garanderen van een waterhardheid < 0,02 mmol/l en een geleidbaarheid
< 15 µS/cm. Om de juiste parameters van het water dat het apparaat levert te ga-
randeren, wordt aanbevolen om de watertank minstens eenmaal per kwartaal te
controleren. Als verontreiniging wordt vastgesteld, moet de tank worden geleegd,
gereinigd en gevuld met nieuw gedemineraliseerd water.
3. Het vervangen van het lter
Het lter moet elke 6 maanden worden vervangen door een nieuwe, of eerder als
het hars volledig amberkleurig is geworden. Als u dit niet doet, kan het sterilisatie-
proces worden verstoord en vervalt de garantie voor de sterilisator.
4. Veiligheidsinstructies en afvoer van het verbruikte lter
• open het lter niet en demonteer de onderdelen niet
• gooi het verbruikte lter samen met het zogenaamd gemengd
afval / restafval weg

RU
Руководство по эксплуатации Enbio Magic Filter
1. Применение
Enbio Magic Filter – это фильтр, который позволяет повторно использовать
воду, применяемую в стерилизаторе. Ионообменная смола, содержащаяся
в фильтре Enbio Magic Filter, позволяет выполнять очистку сточных вод до
уровня ионизированной воды, соответствующей требованиям стандарта
PN-EN 13060 (Приложение C) – то есть такой, которая рекомендуется и
разрешается для использования в автоклавах Enbio. Его конструкция
максимально упрощена и позволяет подключать его ко всем устройствам
Enbio, как к самым новым, так и к произведенным ранее.
2. Способ использования фильтра
Фильтр Enbio Magic Filter заполнен ионообменной смолой, которая по мере
ее использования меняет свой цвет с темно-синего на янтарный. До тех
пор, пока мы видим синий цвет, смола имеет постоянные свойства очистки
воды, то есть обеспечивает жесткость воды < 0,02 ммоль/л и проводимость
< 15 мкС/см. Для обеспечения правильных параметров воды, используемой
в устройстве, рекомендуется проверять резервуар с водой минимум один
раз в квартал. В случае обнаружения загрязнения резервуар необходимо
опорожнить, очистить и залить в него новую деминерализованную воду.
3. Способ замена фильтра
Фильтр необходимо заменять новым один раз в 6 месяцев или чаще, если
смола полностью изменит свой цвет на янтарный. Невыполнение этой
рекомендации может нарушить процесс стерилизации и означает потерю
гарантии на стерилизатор.
4. Рекомендации по безопасности и утилизации изношенного фильтра
• не открывать фильтр и не снимать его составные части
• изношенный фильтр утилизировать вместе с так называемыми
смешанными/остаточными отходами


Manufacturer:
Enbio Group AG
Eichengasse 3
4702 Oensingen
Switzerland
www.enbio.com Ver.3 04.12.2020
Table of contents
Languages:
Popular Water Filtration System manuals by other brands

Esta
Esta SRF T-2 operating instructions

3M
3M Aqua-Pure AP717 Installation and operating instructions

Air Water Life
Air Water Life AQUA-IONIZER DELUXE 7.5 owner's manual

Judo
Judo GUBi-E Installation and operating instructions

JRC
JRC NSVS1114 manual

Apec Water
Apec Water CS-2500P Installation instructions & owner's manual

NU Aqua
NU Aqua Platinum Series Installation instructions & owner's manual

Everpure
Everpure Water Filtration System installation instructions

Streamline
Streamline FILTERPLUS INSTR-MINI-MAXI-RO instruction manual

EHEIM
EHEIM aquaball 60 manual

Sony
Sony HKC-SV1 installation guide

3M
3M Triple Manifold Water Filtration Systems instruction manual