Gaggenau BRITA INTENZA 467873 User manual

INTENZA
Wasserlter
Water lter
Filtre à eau
Waterlter
Filtro per acqua
Filtro de agua
Filtro de água
Vandlter
Vattenlter
Vannlter
Vedensuodatin
Veelter
Vandens ltras
de
en
fr
nl
it
es
pt
he
da
sv
no
et
lt
Ūdens ltrs
Φίλτρο νερού
Su ltresi
Водяной фильтр
Фільтр для води
Filtr wody
Vodní ltr
Vodný lter
Filter za vodo
워터 필터
滤水器
เครื่องกรองน้ำ�
lv
el
tr
ru
uk
pl
cs
sk
sl
ko
zh
th
ar

2
de
Sehr geehrte Kaeeliebhaberin,
sehr geehrter Kaeeliebhaber,
für die Zubereitung eines aromatischen
Kaees spielt das verwendete Wasser eine
entscheidende Rolle. Immerhin besteht eine
Tasse Kaee zu rund 98 % daraus.
Deshalb empfehlen wir für eine optimale
Aromaentfaltung sowie für einen maximalen
Schutz Ihres Gerätes vor Kalkablage
rungen, die Verwendung der speziell auf
Ihr Gerät abgestimmten BRITA INTENZA
Wasserlterkartusche.
I
N
T
E
N
Z
A
Da der Kalkgehalt im Wasser einen maß
geblichen Einuss auf das Aroma sowie die
Crema Ihres Kaees hat, bendet sich an
der Unterseite der BRITA INTENZA Wasser
lterkartusche ein AromaRing.
Durch Drehen des Rings kann die
optimale AromaStufe (A, B oder C) für Ihr
Leitungswasser eingestellt werden.
Zur Bestimmung der optimalen Einstellung
des AromaRings benutzen Sie bitte den
beiliegenden Teststreifen.
1 Den Teststreifen 10 Sek. in das Leitungs
wasser tauchen und nach ca. 1 Minute das
Ergebnis ablesen.
2 Vergleichen Sie nun die
Wasserhärtestufen:
□Stufe 1 und 2 – Ringeinstellung A
□Stufe 3 – Ringeinstellung B
□Stufe 4 – Ringeinstellung C
3 Kreuzen Sie bitte das ermittelte Ergebnis
für nachfolgende Filterwechsel im
Kästchen an.
Die Handhabung der BRITA INTENZA
Wasserlterkartusche ist ganz einfach,
gehen Sie wie folgt vor:
Stellen Sie den Aroma
Ring auf der Unterseite
der Wasserlter kartusche
auf die ermittelte Stufe
ein.
Drücken Sie die Wasser
lterkartusche unter
kaltes Wasser und
schwenken Sie sie leicht,
um alle Luftblasen zu
entfernen.
Anschließend setzen
Sie die Wasserlter
kartusche mit der Hand
(falls vorhanden mit Hilfe
des Pulver löels) im
Wassertank fest auf.
Entnehmen Sie jetzt den
Wassertank und füllen ihn
bis zur Markierung „max“
mit kaltem Wasser.

3
de
Wichtig: Die BRITA INTENZA Wasser
lterkartusche muss vor dem ersten Kaee
oder Espressobezug mit Wasser gespült
werden. Lesen Sie dazu bitte den Vorgang in
der Gebrauchsanleitung nach.
Nach der Auorderung im Display, den
Wasser lter zu wechseln, oder spätestens
nach 2 Monaten ist die Wirkung der Kartu sche
erschöpft. Bitte wechseln Sie aus hygieni
schen Gründen, und damit das Gerät nicht
verkalkt (Gerät kann Schaden nehmen), die
BRITA INTENZA Wasser lterkar tu sche aus.
Bei jedem Kartuschen wechsel bitte die zuvor
beschriebenen Schrit te in der Handhabung
wiederholen.
Entsorgen Sie die gebrauchte Filterkartusche
gemäß den örtlich geltenden Bestimmungen.
Für weitere Fragen diesbezüglich wenden
Sie sich bitte direkt an den BRITA
Verbraucher service unter 0800 – 500 19 19
(Deutschland und Österreich) bzw.
041 932 42 10 (Schweiz).
Ersatzkartuschen erhalten Sie über unseren
Gaggenau Kundendienst: Bestellnummer
467873.
Wichtig: Lesen Sie bitte unbedingt in
der Gebrauchsanleitung das Kapitel
zum Wasserlter durch, um die genauen
Geräteeinstellungen kennen zu lernen.
Vor Start eines der Service Programme
z.B. „Reinigen“ oder „Entkalken“ muss die
Filterkartusche entfernt werden.
▯Sollte Ihr Espressovollautomat längere Zeit nicht
in Gebrauch sein (z. B. wenn Sie in Urlaub sind),
empfehlen wir, das noch vorhandene ungelterte
Wasser auszugießen und die Wasserlter
kartusche im Wassertank zu belassen. Vor
erneuter Benutzung des Espresso vollautomaten
nehmen Sie die Wasser lterkartusche aus dem
Wassertank, reinigen Sie diesen und wiederholen
Sie die Schritte zum Spülen der Wasserlter
kartusche in der Gebrauchsanweisung.
▯Denken Sie daran, dass Wasser ein Lebens
mittel ist. Bitte verbrauchen Sie Wasser im Tank
innerhalb von 1 Tag.
▯Wir bitten um Verständnis dafür, dass wir jede
Haftung und Gewährleistung ablehnen müssen,
wenn Sie unsere Empfehlungen zum Gebrauch
und Wechsel der BRITA INTENZA Wasser
lterkartusche nicht beachten.
Wichtige Hinweise
▯Lagern Sie Ersatzlterkartuschen immer original
versiegelt an einem kühlen und trockenen Ort.
▯Die BRITA INTENZA Wasserlter kartusche darf
nur mit Leitungswasser verwendet werden,
welches von den Wasser werken bereitgestellt
wird. Dieses Trinkwasser wird ständig kontrolliert
und erfüllt die gesetzlichen Anforderungen an
die Trinkwasser qualität. Im Fall einer Abkochauf
forderung für das Leitungs wasser von ozieller
Stelle ist auch das BRITA gelterte Wasser
abzukochen. Nach Ende der Abkochau orde
rung sollte der komplette Espresso voll automat
gerei nigt und eine neue Filter kartusche
eingesetzt werden.
▯Filtern Sie nur kaltes Wasser.
▯Wassertank regelmäßig säubern.
▯Denken Sie daran, dass generell empfohlen
wird, Leitungswasser für bestimmte Personen
gruppen (z. B. immungeschwächte Menschen)
abzukochen. Dies gilt auch für geltertes Wasser.
▯Hinweis für Nierenkranke oder Dialysepatienten:
Während des Filtervorgangs kann es zu einer
leichten Erhöhung des Kaliumgehalts kommen.
Sollten Sie nierenkrank sein und/oder eine
spezielle Kaliumdiät einhalten müssen, empfehlen
wir eine vorherige Abstimmung mit Ihrem Arzt.

4
en
Dear Coee Connoisseur,
when you are preparing a avoursome coee
drink, the water you use plays an important
role. After all, it accounts for about 98% of a
cup of coee.
That is why we recommend you use the BRITA
INTENZA water lter cartridge, which is
designed specially for use with your appliance.
It allows the avour to develop optimally and
also gives your appliance maximum protection
from limescale.
I
N
T
E
N
Z
A
As the calcium content of water has a
signicant inuence on the aroma and the
‚crema‘ of your coee, the BRITA INTENZA
water lter cartridge has an aroma ring on the
underside. By turning this ring you can set the
optimal aroma level (A, B or C) for your tap
water.
Please use the enclosed test strip to ascertain
the optimal setting of the aroma ring.
1 Dip the test strip in the tap water for
10 seconds then wait for about 1 minute
before checking the result.
2 Now compare the water hardness levels:
□Levels 1 and 2 – ring setting A
□Level 3 – ring setting B
□Level 4 – ring setting C
3 Record the test results for future lter
changes by ticking the appropriate box.
The BRITA INTENZA water lter cartridge is
easy to use. Just proceed as follows:
Turn the aroma ring on
the underside of the water
lter cartridge to the
correct level.
Hold the water lter
cartridge under cold
water and gently agitate
it to remove all the air
bubbles.
Then place the lter
cartridge rmly in the
water tank by hand (or
using the measuring
spoon if you have it
nearby).
Now remove the water
tank and ll it with cold
water up to the “max”
mark.

5
en
Important: The BRITA INTENZA water lter
cartridge must be rinsed in water before the
rst coee or espresso is dispensed. Please
read how to do this in the instructions.
When the display indicates it is time to change
the water lter, or at the latest after 2 months,
the cartridge is no longer eective. Please
replace the BRITA INTENZA water lter
cartridge for reasons of hygiene and so that
there is no build-up of limescale (this could
damage the appliance). Each time you change
the cartridge, be sure to repeat the steps
described above.
Dispose of the used lter cartridge in
accordance with local regulations.
If you have more questions, contact BRITA
Consumer Service at 0844742 4800.
Replacement cartridges are available from our
Gaggenau Customer Service: Order number
467873.
Important: Please be sure to read the water
lter section in the instructions so that you
are familiar with the exact settings for your
appliance.
The lter cartridge must be removed before
one of the service programs (e.g. “Cleaning”
or “Descaling”) is started.
▯Replacement lter cartridges should always be
stored in a cool, dry place in their original sealed
packaging.
▯The BRITA INTENZA water lter cartridge may
only be used with tap water provided by water
utilities.
This drinking water is constantly checked and
meets the legal requirements governing drinking
water quality. If users are advised by the ocial
authorities to boil their tap water, BRITA ltered
water should also be boiled. When the ‚boil
water‘ notice has been lifted, the fully automatic
espresso machine should be cleaned completely
and a new lter cartridge inserted.
▯Filter cold water only.
▯Clean the water tank regularly.
▯Remember that it is generally advisable to boil
tap water for certain groups of people (e.g. those
with weak immune systems). This also applies to
ltered water.
▯Note for dialysis patients or those with kidney
disease: During the lter procedure there may be
a slight increase in potassium content. If you have
kidney disease and/or have to keep to a special
potassium diet, we recommend you consult your
doctor rst.
▯If your fully automatic espresso machine has not
been used for a prolonged period (for example
if you have been on holiday), we advise you to
pour out any unltered water that is still present
and to leave the lter cartridge in the water tank.
Before you use the fully automatic espresso
machine again, remove the water lter cartridge
from the water tank, clean it and repeat the steps
for rinsing the lter cartridge as described in the
instructions.
▯Water should be regarded as another food
product. Please use up water in the tank within
1 day.
▯Please understand that we cannot accept any
liability or guarantee if you fail to observe our
recommendations on the use and changing of
BRITA INTENZA water lter cartridges.
Important notes

6
fr
Chère Amatrice de café,
cher Amateur de café,
l’eau utilisée joue un rôle décisif dans la
préparation d’un café aromatique. En eet,
elle représente 98 % d’une tasse de café.
C’est pourquoi, an de libérer tous les arômes
et d’assurer une protection optimale contre les
dépôts de calcaire, nous vous recommandons
d’utiliser la cartouche BRITA INTENZA
spécialement adaptée à votre machine.
I
N
T
E
N
Z
A
Comme la teneur en calcaire de l’eau joue
un rôle décisif sur l’arôme et sur la crème de
votre café, une bague de réglage d’arôme
est prévue sous la cartouche ltrante BRITA
INTENZA.
Il sut de tourner cette bague pour
sélectionner la position correspondant à votre
eau (A, B ou C).
Pour déterminer le réglage de la bague de
réglage d’arôme, utilisez la bandelette de test
ci-jointe.
1 Plonger la bandelette durant 10 s dans
l’eau du robinet et lire le résultat au bout
de 1 min environ.
2 Adaptez le réglage à la dureté de l’eau :
□Niveaux 1 et 2 – Réglage de la bague A
□Niveau 3 – Réglage de la bague B
□Niveau 4 – Réglage de la bague C
3 Pour les changements de ltre suivants
cochez la case correspondant au résultat
obtenu.
La mise en place de la cartouche ltrante
BRITA INTENZA est très simple. Procéder
comme indiqué ci-après :
Sélectionner la valeur
nécessaire sur la bague
de réglage de l’arôme
gurant sous la cartouche
de ltrage.
Immerger la cartouche
ltrante dans de l’eau
froide et la secouer
doucement pour évacuer
les bulles d’air.
Placer ensuite la
cartouche ltrante à la
main dans le réservoir
d’eau (en vous aidant si
nécessaire de la cuillère
de dosage du café).
Retirer le réservoir et
le remplir d’eau froide
jusqu’à la marque « max ».

7
fr
Important : La cartouche BRITA INTENZA doit
être rincée à l’eau froide avant la préparation
du premier café ou espresso.
Pour cela, consulter le mode d’emploi pour
savoir comment eectuer cette opération.
La cartouche n’est plus ecace à partir du
moment où vous avez été invité à la changer
par un message aché à l’écran ou bien au
bout de 2 mois au maximum. Pour des raisons
d’hygiène et an que la machine ne s’entartre
pas (ce qui peut l’endommager), remplacer la
cartouche ltrante BRITA INTENZA. Lors de
chaque changement de cartouche, répéter
toutes les opérations décrites dans le mode
d’emploi.
Jetez la cartouche ltrante usagée
conformément aux réglementations locales.
Pour plus de questions à ce sujet,
adressez-vous au Service Consommateurs
BRITA au 0810 73 15 45 (France) ou au
00800 14789632 (Belgique).
Les cartouches de rechange sont disponibles
auprès de notre S.A.V. Gaggenau :
n° de commande 467873.
Important : Dans le mode d’emploi, lire
impérativement le chapitre consacré au
ltre d’eau an de connaître exactement les
réglages de la machine.
Avant de lancer un programme de service
(« Nettoyage » ou « Détartrage » , par exemple)
vous devez retirer la cartouche ltrante.
▯Si votre machine à café va être inutilisée durant
une période prolongée (par ex. durant les
vacances), nous vous recommandons de jeter
l’eau non ltrée qui s’y trouve encore et de laisser
la cartouche ltrante dans le réservoir d’eau.
Avant d’utiliser de nouveau votre machine à café,
retirer la cartouche ltrante du réservoir d’eau, la
nettoyer et répéter les opérations indiquées dans
le mode d’emploi concernant le rinçage de la
cartouche ltrante.
▯Ne pas oublier que l’eau est un produit
alimentaire. Ne jamais laisser de l’eau dans le
réservoir plus de 1 jour.
▯Nous tenons à vous signaler que nous n’assurons
ni responsabilité, ni garantie dans le cas où vous
ne respectez pas les consignes d’utilisation et
de remplacement de la cartouche ltrante BRITA
INTENZA.
Remarques importantes
▯Stocker les cartouches ltrantes de
remplacement dans leur emballage scellé
d’origine, dans un lieu frais et sec.
▯La cartouche ltrant BRITA INTENZA ne peut être
utilisée qu’avec de l’eau du robinet, fournie par
une compagnie des eaux.
Cette eau potable est en eet soumise à
des contrôles permanents et elle répond aux
exigences légales concernant la qualité de l’eau.
Lorsque les services ociels demandent de faire
bouillir l’eau du robinet, il faut également faire
bouillir l’eau ltrée par une cartouche BRITA. Une
fois que l’obligation de faire bouillir l’eau a cessé,
nettoyer intégralement la machine à café et placer
une nouvelle cartouche ltrante.
▯Filtrer uniquement de l’eau froide.
▯Nettoyer régulièrement le réservoir d’eau.
▯Ne pas oublier qu’il est généralement
recommandé de faire bouillir l’eau du robinet
pour certains groupes de personnes (par ex. les
personnes au système immunitaire aaibli). Cela
s’applique aussi à l’eau ltrée.
▯Remarque pour les personnes malades des reins
ou les dialysés : le ltrage peut provoquer une
légère augmentation de la teneur en potassium.
Si vous êtes malade des reins ou si vous
devez suivre un régime particulier concernant
le potassium, consultez préalablement votre
médecin.

8
nl
Geachte koeliefhebber,
bij de bereiding van aromatische koe speelt
het gebruikte water een beslissende rol. Een
kopje koe bestaat tenslotte voor ongeveer
98 % uit water.
Daarom adviseren wij, voor een optimaal
aroma en een maximale bescherming van
uw apparaat tegen kalkaanslag, het gebruik
van de speciaal op uw apparaat afgestemde
BRITA INTENZA-waterlterpatroon.
I
N
T
E
N
Z
A
Omdat het kalkgehalte van het water een
beslissende invloed heeft op het aroma
en de ‘crema’ van uw koe, bevindt zich
aan de onderzijde van de BRITA INTENZA-
waterlterpatroon een aromaring. Door
deze ring te verdraaien, kan het optimale
aromaniveau (A, B of C) voor uw leidingwater
worden ingesteld.
Om de optimale instelling van de aromaring
te bepalen, dient u de bijgeleverde teststrip te
gebruiken.
1 Dompel de teststrip 10 seconden in het
leidingwater en lees na ca. 1 minuut het
resultaat af.
2 Vergelijk nu de waterhardheidsklassen:
□klassen 1 en 2 – ringstand A
□klasse 3 – ringstand B
□klasse 4 – ringstand C
3 Kruis het vastgestelde resultaat in het
vakje aan, zodat u het onthoudt voor latere
vervangingen van het lter.
Het gebruik van de BRITA INTENZA-
waterlterpatroon is heel eenvoudig. Ga als
volgt te werk:
Stel de aromaring aan
de onderzijde van de
waterlterpatroon op de
vastgestelde klasse in.
Dompel de waterlter-
patroon onder in koud
water en beweeg hem
voorzichtig heen en weer,
om alle luchtbellen te
verwijderen
Plaats de waterlter-
patroon aansluitend
met de hand (of, indien
beschikbaar, met behulp
van de maatlepel) in het
waterreservoir.
Neem vervolgens het
waterreservoir uit het
apparaat en vul het tot aan
de markering “max” met
koud water.

9
nl
Belangrijk: De BRITA INTENZA-waterlter-
patroon moet vóór de eerste koe- of espresso-
bereiding met water worden gespoeld. Lees
hiervoor a.u.b. de instructies in de handleiding.
Wanneer op het display de boodschap
verschijnt dat het waterlter aan vervanging
toe is, of ten laatste na 2 maanden is de
patroon uitgewerkt. Om hygiënische redenen
en opdat het apparaat niet zou verkalken (het
apparaat kan hierdoor beschadigd worden),
dient u de BRITA INTENZA-waterlterpatroon
dan te vervangen. Bij elke vervanging van
de patroon dient u de hierboven beschreven
stappen voor het gebruik te herhalen.
Gooi het gebruikte lterpatroon weg in
overeenstemming met de lokale reglementen.
Als u nog vragen hebt, kunt u bellen
met de klantenservice van BRITA op
nr. 00800 14789632.
Vervangende patronen zijn verkrijgbaar via de
Gaggenau-klantenservice: bestelnummer
467873.
Belangrijk: Lees in de handleiding in elk
geval het hoofdstuk over het waterlter, om de
precieze instellingen van het apparaat te leren
kennen.
Alvorens een van de serviceprogramma’s, bijv.
“reinigen” of “ontkalken”, te starten, dient de
lterpatroon te worden verwijderd.
▯Indien uw espressoautomaat langere tijd niet
wordt gebruikt (bijv. wanneer u met vakantie bent),
raden wij aan het nog aanwezige, ongelterde
water weg te gieten en de waterlterpatroon
in het waterreservoir te laten. Alvorens de
espressoautomaat opnieuw in gebruik te nemen,
dient u de waterlterpatroon uit het waterreservoir
te nemen en te reinigen. Herhaal hierbij de in de
handleiding beschreven stappen voor het spoelen
van de waterlterpatroon.
▯Denk eraan dat water een levensmiddel is.
Water in het reservoir dient binnen 1 dag te
worden verbruikt.
▯Indien u onze aanbevelingen voor het gebruik
en de vervanging van de BRITA INTENZA-
waterlterpatroon niet in acht neemt, kunnen wij
geen enkele aansprakelijkheid aanvaarden en
vervalt de garantie. Bedankt voor uw begrip.
Belangrijke instructies
▯Bewaar reservelterpatronen altijd in de originele,
verzegelde verpakking op een koele en droge
plaats.
▯De BRITA INTENZA-waterlterpatronen mogen
uitsluitend worden gebruikt met leidingwater dat
door een waterleidingbedrijf wordt geleverd.
Dit drinkwater wordt continu gecontroleerd en
voldoet aan de wettelijke eisen met betrekking
tot de drinkwaterkwaliteit. Indien een ociële
instantie verplicht het leidingwater voor gebruik
te koken, dan geldt deze verplichting ook voor
het door BRITA gelterde water. Wanneer deze
verplichting weer wordt opgeheven, moet de
espressoautomaat volledig gereinigd en de
lterpatroon vervangen worden.
▯Filter alleen koud water.
▯Maak het waterreservoir regelmatig schoon.
▯Denk eraan dat algemeen wordt aanbevolen
leidingwater voor bepaalde personengroepen
(bijv. mensen met een verzwakt immuunsysteem)
te koken voor gebruik.
Dit geldt ook voor gelterd water.
▯Instructie voor nier- of dialysepatiënten: Tijdens
het lterproces kan een lichte verhoging van het
kaliumgehalte optreden. Indien u een nierziekte
hebt en/of een speciaal kaliumdieet moet volgen,
raden wij u aan eerst uw arts te raadplegen.

10
it
A tutti gli intenditori e amanti del caè
La qualità dell’acqua utilizzata è decisiva per la
preparazione di un caè dall’aroma perfetto. In
fondo una tazza di caè è composta quasi per il
98 % da acqua.
Per questa ragione si
consiglia di utilizzare i
ltri BRITA INTENZA,
progettati appositamente
per il vostro apparecchio.
Dato che il calcare
presente nell’acqua ha
un inusso determinante
sull’aroma e sulla crema
del vostro caè, sul lato
inferiore del ltro BRITA
INTENZA si trova una
ghiera di regolazione.
Ruotando la ghiera è possibile impostare il
livello di ltrazione (A, B o C) ottimale per la
qualità dell’acqua di rete utilizzata.
Per determinare qual è la regolazione ottimale
della ghiera di regolazione, utilizzare le strisce di
prova della durezza fornite in dotazione.
1 Immergere la striscia per 10 secondi
nell’acqua e leggere il risultato dopo circa
1 minuto.
2 Ora confrontare i livelli di durezza dell’acqua:
□Livello 1 e 2 – Ghiera in posizione A
□Livello 3 – Ghiera in posizione B
□Livello 4 – Ghiera in posizione C
3 Annotare sulla scatola il risultato rilevato per
la prossima sostituzione del ltro.
L’utilizzo del ltro BRITA INTENZA per il
ltraggio dell’acqua è molto semplice. Basta
procedere come indicato qui di seguito:
Regolare la ghiera posta
sul lato inferiore del ltro
per il ltraggio dell’acqua
sul livello rilevato.
Immergere il ltro in
acqua fredda e agitarlo
leggermente in modo da
eliminare tutte le bolle
d‘aria.
Posizionare il ltro nel
serbatoio dell’acqua.
Togliere il serbatoio
dell’acqua e riempirlo
con acqua fredda no al
contrassegno “max”.
Importante! Prima del primo prelievo di caè
o caè espresso, sciacquare con acqua il ltro
BRITA INTENZA. Leggere le istruzioni per la
procedura nel Manuale d’uso.
Sostituire il ltro quando segnalato dal display
o comunque al massimo dopo 2 mesi, in quanto
al termine di questo periodo il ltro esaurisce i
suoi eetti. Per ragioni igieniche, e anche per
evitare la calcicazione dell’apparecchio (che
potrebbe danneggiarsi) sostituire il ltro BRITA
INTENZA. Ad ogni sostituzione del ltro, ripetere
le operazioni precedentemente descritte.
Per i ltri di ricambio rivolgersi al nostro Servizio
assistenza di Gaggenau: cod. Ord. 467873.
Importante! Per imparare quali sono le
precise impostazioni dell’apparecchio, leggere
assolutamente il capitolo relativo ai ltri
dell’acqua nel Manuale d’uso.
Prima di avviare un programma di assistenza, ad
es. “Pulizia” o “Decalcicazione” è neces sario
togliere il ltro.
Smaltire la cartuccia ltrante in conformità alle
normative locali.
Per ulteriori domande rivolgersi al Servizio
Consumatori BRITA al numero verde
800 913 716.
I
N
T
E
N
Z
A

11
it
Apparecchio per il trattamento di acqua potabile: cartuccia ltrante per essere utilizzata nelle macchine da caé.
Ulteriori informazioni sul prodotto
Attenzione: questa apparecchiatura necessita di una regolare manutenzione periodica al ne di garantire i requi-
siti di potabilità dell’acqua potabile trattata ed il mantenimento dei miglioramenti come dichiarati dal produttore.
Il prodotto e tutti i materiali a contatto con l’acqua sono conformi al decreto ministeriale 6 aprile 2004, n. 174,
all’articolo 9 del decreto legislativo n. 31 del 2001, al regolamento (CE) n. 1935/2004 nonché alle nalità speci-
che cui l’apparecchiatura è destinata, come specicate sia sulla confezione sia nel presente manuale.
L’acqua ltrata ottenuta dal trattamento applicato, può dierire dai valori indicati nell’Allegato I, Parte C del decreto
legislativo n. 31 del 2001 per i seguenti parametri:
▯Ammonio
▯Concentrazione degli ioni idrogeno (pH)
▯Durezza
È scienticamente provato che l’alterazione, da parte del ltro, di questi parametri non ha eetti avversi alla salute.
Questo sistema riduce, nell’acqua trattata, la durezza temporanea, se sussiste in quantità rilevante nell’acqua utliz-
zata per la ltrazione. La riduzione di dette sostanze è testata secondo standard internazionali come richiesto dal
decreto ministeriale n. 25/2012.
Attestazione delle prestazioni dei ltri durante il periodo di utilizzo secondo le procedure di verica in conformità a
standard internazionali:¹
Parametro Percentuale Percentuale minima di riduzione Standard di riferimento
TAC
Durezza Alcalina completa
30 % NF P 41-650²
Le prestazioni del prodotto nella località di applicazione possono dierire dalle suindicate prestazioni in confor-
mità agli standard di riferimento a causa della composizione dell’acqua locale.
Il ltro rilascia nell’acqua le seguenti sostanze:
▯Ammonio
▯Potassio
▯Fosfati.
Per garantire il corretto funzionamento e l’igiene della macchina è necessario sostituire il ltro ogni otto settimane,
od al raggiungimento di 50 litri di ltrazione.
I ltri originali BRITA contengono un mix di scambiatori ionici e carboni attivi, testati per la compatibilità alimen-
tare. Gli scambiatori ionici riducono, la durezza temporanea dell’acqua (calcare) , se presente in quantità rilevante
nell'acqua utilizzata per la ltrazione. L'informazione circa la durezza temporanea può essere da voi richiesta all'ac-
quedotto di competenza del luogo in cui prelevate l'acqua.
¹ Parametri dell’acqua secondo le procedure di verica applicate:
² NF P 41-650:
Durezza: 300 + 60/-30 mg/l as CaCO3
Alcalinità: 200 + 40/-20 mg/l as CaCO3

12
it
▯Qualora l’apparecchio per caè espresso dovesse
restare inutilizzato per un periodo prolungato (ad es.
durante le vacanze), si consiglia di togliere l‘acqua
non ltrata, eventualmente ancora presente, e di
lasciare il ltro nel serbatoio dell‘acqua. Prima di un
nuovo utilizzo dell’apparecchio per caè espresso,
togliere il ltro dal serbatoio dell’acqua, pulirlo e
ripetere le fasi descritte per il risciacquo del ltro nel
Manuale d’uso.
▯Si ricordi che l’acqua è un alimento. Consumare
l’acqua presente nel serbatoio entro 1 giorno.
▯Non ci assumeremo alcuna responsabilità o
garanzia per il mancato rispetto delle istruzioni d’uso
durante l‘utilizzo e la sostituzione del ltro BRITA
INTENZA.
Istruzioni importanti
▯Conservare i ltri sempre nella confezione originale
sigillata e in un posto fresco e asciutto.
▯Utilizzare il ltro BRITA INTENZA solo con acqua
prelevata dalla normale rete idrica.
Questa acqua potabile viene completamente
controllata e soddisfa i requisiti di legge in materia
di qualità dell’acqua potabile. Qualora un‘autorità
uciale richieda la bollitura dell’acqua prelevata
dalla normale rete idrica, è necessario far bollire
anche l’acqua ltrata con il ltro BRITA. Quando
cessa l’obbligo di bollitura, pulire tutto l’apparecchio
per caè espresso e inserire un nuovo ltro.
▯Filtrare solo acqua fredda.
▯Pulire regolarmente il serbatoio dell’acqua.
▯Si ricordi che in genere per determinati gruppi di
persone (ad es. in caso di immunodecienza) viene
consigliato di bollire comunque l’acqua prelevata
dalla rete idrica. Questo vale anche per l’acqua
ltrata.
▯Nota per malati renali o pazienti in dialisi: durante
il ltraggio può succedere che si verichi un lieve
aumento del contenuto di potassio. I soggetti aetti
da malattie renali e/o che devono rispettare una
speciale dieta, devono prima consultare un medico.

13
es
Estimados amantes del café,
para preparar un café aromático, el agua utili-
zada juega un papel decisivo. Al n y al cabo,
aproximadamente el 98% de una taza de café
es agua.
Por eso, para conseguir el mejor aroma y pro-
teger su máquina en la medida de lo posible
contra la formación de depósitos de cal, le
recomendamos utilizar el cartucho ltrante
BRITA INTENZA adaptado a su máquina.
I
N
T
E
N
Z
A
Puesto que el contenido de cal del agua inuye
decisivamente en el aroma y en la crema del
café, en la parte inferior del cartucho BRITA
INTENZA se encuentra un regulador de ltrado.
El nivel de ltrado óptimo (A, B o C) para el
agua del grifo puede ajustarse girando la rueda
del regulador.
Utilice la tira de prueba adjunta para determinar
el ajuste óptimo del regulador de ltrado.
1 Sumergir la tira de prueba durante
unos. 10 seg. en el agua del grifo y
leer el resultado después de 1 minuto
aproximadamente.
2 Compare ahora los niveles de dureza del
agua:
□Niveles 1 y 2 – Ajuste A
□Nivel 3 – Ajuste B
□Nivel 4 – Ajuste C
3 Marque con una cruz la casilla del
resultado determinado para tenerlo como
referencia para los siguientes cambios de
ltro.
La utilización del cartucho ltrante BRITA
INTENZA es muy sencilla, proceda del
siguiente modo:
Ajuste el regulador de
ltrado de la parte inferior
del cartucho ltrante al
nivel determinado.
Presione el cartucho
ltrante sumergido en
agua fría y balancéelo
ligeramente para eliminar
todas las burbujas de aire.
A continuación, coloque
rmemente el cartucho
con la mano (si dispone de
una cuchara dosicadora,
ayudándose con ella) en el
recipiente para el agua.
Retire ahora el recipiente
para el agua y llénelo de
agua fría hasta la marca
«max».

14
es
Importante: el cartucho BRITA INTENZA
debe lavarse con agua antes de preparar
el primer café. Consulte el proceso en las
instrucciones de uso.
Una vez que se solicite en la pantalla el
cambio de ltro o, como mucho, después
de 2 meses, el cartucho ya no será efectivo.
Cambie el cartucho BRITA INTENZA por
razones higiénicas y para que la máquina no
se calcique (puede resultar deteriorada).
Cada vez que cambie el cartucho repita los
pasos descritos antes.
Deseche el ltro usado según las normativas
locales.
Si tiene alguna duda al respecto llame al
teléfono de atención al consumidor de BRITA
902 112 123.
Puede obtener cartuchos de repuesto a través
de nuestro servicio de atención al cliente de
Gaggenau: Número de pedido 467873.
Importante: es imprescindible leer el capítulo
de las instrucciones de uso relativo al ltro de
agua para conocer los ajustes exactos de la
máquina.
El cartucho ltrante debe retirarse antes de
iniciar un programa de servicio, como p. ej.
«Limpieza» o «Descalcicación».
▯Si no va a utilizar durante un tiempo la cafetera
automática de café expreso (p. ej. mientras está
de vacaciones), le recomendamos vaciar el agua
sin ltrar que quede aún y dejar el cartucho
ltrante en el recipiente para el agua. Antes de
volver a utilizar la cafetera, saque el cartucho del
recipiente para el agua, limpie este último y repita
los pasos para limpiar el cartucho descritos en el
manual de instrucciones.
▯Tenga en cuenta que el agua es un producto
alimenticio. Consuma el agua del recipiente en
el espacio de 1 día.
▯La no observación de nuestras recomendaciones
relativas a la utilización y el cambio del cartucho
BRITA INTENZA invalidará la garantía y hará que
declinemos cualquier responsabilidad.
Recomendaciones importantes
▯Guarde los cartuchos siempre en su envoltorio
original en un lugar fresco y seco.
▯El cartucho ltrante BRITA INTENZA sólo puede
utilizarse con agua del grifo que provenga de la
instalación de agua corriente. Esta agua potable
está controlada permanentemente y cumple los
requisitos legales de calidad del agua potable. En
caso de que una instancia ocial requiera hervir
el agua del grifo, también será necesario hervir
el agua ltrada con BRITA. Cuando deje de ser
necesario hervir el agua, debería limpiarse toda la
cafetera automática de café expreso y colocarse
un nuevo cartucho.
▯Filtre sólo agua fría.
▯Limpie regularmente el recipiente para el agua.
▯Tenga en cuenta que generalmente se
recomienda hervir el agua del grifo para
determinados grupos de personas (p. ej.
personas con el sistema inmunitario debilitado).
Lo mismo es aplicable también para el agua
ltrada.
▯Recomendación para enfermos renales o
sometidos a diálisis: durante el proceso de
ltrado puede aumentar ligeramente el contenido
de potasio. Si usted padece una enfermedad
renal y/o debe seguir una dieta especial baja en
potasio, le recomendamos consulte antes a su
médico.

15
pt
Cara Amante do Café,
caro Amante do Café,
para a preparação de um café aromático a
água utilizada desempenha um papel decisivo.
Perfazendo cerca de 98% é um constituinte
importante de qualquer chávena de café.
Por isso, recomendamos que, tanto para
optimizar o aroma como para maximizar a
protecção da sua máquina de café contra
calcário, utilize o cartucho de ltragem
de água BRITA INTENZA especialmente
desenvolvido para o seu aparelho.
I
N
T
E
N
Z
A
Uma vez que o conteúdo de calcário na água
inuencia decisivamente o aroma e a espuma
do seu café, existe na face inferior do cartucho
de ltragem de água BRITA INTENZA um
anel de regulação do aroma. Girando o anel
poderá regular o nível de aroma (A, B ou C)
optimizado para a água da sua torneira.
Para determinar a regulação optimizada do
anel utilize a tira de teste fornecida junto.
1 Mergulhe a tira de teste durante
10 segundos na água de torneira.
Aguarde cerca de 1 minuto para fazer a
leitura do resultado.
2 Compare os níveis de dureza de água:
□Nível 1 e 2 – Regulação do anel A
□Nível 3 – Regulação do anel B
□Nível 4 – Regulação do anel C
3 Marque a caixa respectiva para a próxima
substituição do ltro.
O manuseamento do cartucho de ltragem
de água BRITA INTENZA é fácil. Proceda
conforme indicado a seguir:
Regule o anel de
regulação do aroma na
face inferior do cartucho
de ltragem para o nível
previamente determinado.
Coloque o cartucho de
ltragem de água por
baixo de água fria e agite-o
levemente para eliminar
todas as bolhas de ar.
Em seguida coloque o
cartucho de ltragem de
água manualmente (se
houver, com ajuda da
colher-medida de café)
rmemente no depósito
de água.
Agora retire o depósito
de água e encha-o até à
marca “máx” com água
fria.

16
pt
Importante: O cartucho de ltragem de água
BRITA INTENZA deve ser lavado com água
antes de fazer a primeiro chávena de café ou
de café expresso. Consulte a descrição do
procedimento no Manual.
Após aviso no display de substituir o ltro
de água ou, o mais tardar após 2 meses, o
cartucho ca exausto. Substitua o cartucho
de ltragem de água BRITA INTENZA por
razões de higiene e para prevenir o calcário
(o aparelho pode car danicado). Cada vez
que substitua um cartucho, repita os passos
do procedimento acima descritos.
Deite fora o cartucho ltrante usado de
acordo com os regulamentos locais.
Para mais informações, contacte o Serviço
de Apoio ao Consumidor da BRITA em
808 300 133.
É possível encomendar cartuchos de
substituição junto do nosso Serviço de
cliente Gaggenau: n.º de encomenda
467873.
Importante: É importante que leia no Manual
o capítulo referente ao ltro de água para se
familiarizar com as regulações do aparelho.
Antes de iniciar um programa de serviço, por
ex. “limpar” ou “descalcicar” é necessário
retirar o cartucho de ltragem de água.
▯Se não utilizar a sua máquina de café expresso
durante um período prolongado (por ex. quando
vai de férias), recomendamos que esvazie a
água ainda não ltrada, deixando o cartucho
no depósito de água. Antes de voltar a utilizar o
aparelho, retire o cartucho de ltragem de água
do depósito de água, lave-o e repita os passos
para a lavagem do cartucho conforme constantes
do Manual.
▯Lembre-se, a água é um alimento. Por isso, deve
consumir a água existente no depósito no espaço
de 1 dia.
▯Agradecemos a sua compreensão para o
facto que não poderemos assumir qualquer
responsabilidade e garantia, se as nossas
recomendações para o uso e a substituição dos
cartuchos de ltragem de água BRITA INTENZA
não forem observadas.
Notas importantes
▯Guarde os cartuchos de reserva sempre na
embalagem selada, em local seco e frio.
▯O cartucho de ltragem de água BRITA INTENZA
só deve ser utilizada com água de torneira,
fornecida pelos Serviços Municipais.
A água de torneira está sujeita a controlo
contínuo e cumpre os requisitos legais quanto à
qualidade de águas potáveis. Em caso de aviso,
por parte de entidades ociais, que a água de
torneira deve ser fervida, a água ltrada com
BRITA deve igualmente ser fervida. Quando tal
aviso deixar de existir, deve limpar toda a máquina
de café e colocar um cartucho de ltragem de
água novo.
▯Filtre apenas água fria.
▯Limpe regularmente o depósito de água.
▯Lembre-se que há uma recomendação geral de
ferver a água de torneira quando se destina a
certos grupos de pessoas (por ex. pessoas com o
sistema imunitário enfraquecido). Isto também se
aplica à água ltrada.
▯Notas para doentes renais ou com tratamento
de diálise: Durante o processo de ltragem
o conteúdo de potássio pode aumentar
ligeiramente. Se sofrer de doença renal e/ou
precisar de fazer uma dieta especial de potássio,
recomendamos que consulte primeiro o seu
médico.

17
he
ןנסמב ןושארה שומישה ינפל :בושח
,וסרפסא וא הפק תנכהל BRITA INTENZA
ונייע ,ךכ םשל .םימב ןנסמה תא ףוטשל שי
.הז ךירדמב תוארוהב
גצב העיפומ רשאכ הגפ ןנסמה תעפשה
לכל וא םימ ןנסמ ףילחהל שיש העדוה
ןנסמ תא ףילחהל שי .םיישדוח רחאל רחואמה
ידכו תוינייגיה תוביסמ BRITA INTENZA
לולע רבדה( תינבאב אלמתי אל רישכמהש
שי ןנסמ לש הפלחה לכב .)רישכמל קזנ םורגל
.ליעל םירבסומה םיבלשה לע רוזחל
םאתהב ןנסמה תינסחמ תא הפשאל קלסל שי
.תוימוקמה תונקתל
תוריש תועצמאב תויפולח תוינסחמ לבקל ןתינ
:Gaggenau תוחוקלה
.467873 הנמזה רפסמ
ןנסמל עגונה קרפה תא ןויעב וארק :בושח
ןה המ ועדתש ידכ ,שומישה תוארוהב םימה
.תוצוחנה רישכמה תורדגה
ןוגכ ,תורישה תוינכותמ תחא לש הלעפה ינפל
ןנסמ תא איצוהל שי ,"תינבא תרסה" וא "יוקינ"
.םימה
• וסרפסאה תנוכמב שמתשהל אלש םכתנווכב םא
ךלהמב המגודל( הכורא הפוקת ךשמל םכלש
ןיידעש םימה תא ןקורל םיצילממ ונא ,)השפוח
ינפל .םימה לכימב ןנסמה תא ריאשהלו וננוס אל
,וסרפסאה תנוכמב שמתשהל םירזוח םתאש
ורזחו ותוא וקנ ,םימה לכיממ ןנסמה תא ואיצוה
.תוארוהב ןיוצמכ ,ןנסמה תפיטשל םיבלשה לע
• שמתשהל שי .ןוזמ רצומ םה םימש וחכשת לא
.םוי ךותב לכימבש םימב
• תוירחאב תאשל םילוכי ונניאש וניבה אנא
תוצלמהה רחא םיאלממ םכניאש הרקמב יהשלכ
וא BRITA INTENZA ןנסמב שומישל ונלש
.ותפלחהל
• המוטאה םתזיראב םייפולח םיננסמ ןסחאל שי
.שביו רירק םוקמב תירוקמה
•BRITA INTENZA םימה ןנסמב שמתשהל שי
.םימה תרבח ידי לע וקפוסש זרב ימ םע קר
םידמועו רידס ןפואב םיקדבנ הלא הייתש ימ
הרקמב .הייתש ימ תוכיאל קוחה תושירדב
תא חיתרהל תויושרהמ השירד תלבקתמש
וננוסש םימה תא םג חיתרהל שי ,זרבה ימ
הארוהה לוטיב רחאל .BRITA ןנסמ תועצמאב
וסרפסאה תנוכמ תא תוקנל שי ,םימ חיתרהל
.שדח םימ ןנסמ סינכהלו הלוכ
•.דבלב םירק םימ ןנסל שי
•.רידת ןפואב םימה לכימ תא וקנ
• ןוגכ( תומיוסמ היסולכוא תוצובק רובעש בל ומיש
ץלמומ )תשלחומ ןוסיח תכרעמ ילעב םישנא
הצלמהה .הרקמ לכב הייתשה ימ תא חיתרהל
.םיננוסמ םימל םג הפקת
• ךילהת :הזילאיד ילוחל וא תוילכ ילוחל תויחנה
ןגלשאה תלוכתב הלק הילעל ליבוהל יושע ןוניסה
ת/בייח וא תוילכ תלחמב הלוח ה/תא םא .םימב
ץעייתהל םיצילממ ונא ,ןגלשא תטאיד לע רומשל
.ךלש אפורה םע ןכל םדוק
תובושח תויחנה

18
he
,הרקי הפק תבבוח
,רקי הפק בבוח
הפק תנכהב עירכמ דיקפת םימה תוכיאל
98% הליכמ הפק סוכ ,לכה יארחא .יטמורא
.םימ
המוראה אולמ לש תוחתפתה רשפאל ידכ ,ןכל
ינפמ םכלש רישכמל תיברמ הנגה קפסלו
שמתשהל םיצילממ ונא ,תינבא תורבטצה
םכלש רישכמל דחוימב םאתומה םימה ןנסמב
.BRITA INTENZA
I
N
T
E
N
Z
A
העפשה שי םימב תינבאה תלוכתלש רחאמ
הפקה לש המ ֶר ְקה לעו המוראה לע תיתועמשמ
לש ןותחתה וקלחב המורא תעבט הנשי ,םכלש
בבוסל ןתינ .BRITA INTENZA םימה ןנסמ
המוראה תגרד תא עובקל ידכ תעבטה תא
.םכלש זרבה ימל )C וא B ,A( תיבטימה
ןנווכל דציכ תעדל ידכ הקידבה ספב ושמתשה
.המוראה תעבט תא תביטימ הרוצב
1 ימב תוינש 10 ךשמל הקידב ספ וליבטה
הקדכ רחאל האצותה תא וארקו ,זרבה
.תחא
2:םימה תוישק תוגרד תא תעכ וושה
A בצמל תעבט – 2-ו 1 תוגרד □
B בצמל תעבט – 3 הגרד □
C בצמל תעבט – 4 הגרד □
3 תביתב האצותה תא השקבב ונמס
.ןנסמה תפלחה רחאל שומישל ,ןומיסה
BRITA INTENZA ןנסמב שומישה ןפוא
:ןלהלכ ולעפ ,רתויב טושפ אוה
המוראה תעבט תא ונווכ
ןנסמה לש ןותחתה וקלחב
הלבקתהש הגרדל םאתהב
.יוסינה ספ תועצמאב
תחתמ ןנסמה תא וקיזחה
ותוא וטהו םימרוז םימל
תועוב לכש ידכ ,טעמ
.ואציי ריוואה
הקזוחב ופחד ןכמ רחאל
םימה ןנסמ תא םכדיב
םא ,הדימה תיפכב ורזעה(
.םימה לכימ לא )תמייק
םימה לכימ תא תעכ ואיצוה
ןומיסל דע ותוא ואלמו
.םירק םימב max

19
da
Kære kae elskere,
vandet har altid en stor indydelse på, hvordan
kaen kommer til at smage, og det er ikke så
mærkeligt: En kop kae består af ca. 98 % vand.
Derfor anbefaler vi brug af en BRITA INTENZA
vandlterpatron, så din kaemaskine beskyttes
bedst muligt mod kalkaejring og kaen får en
optimal aroma.
I
N
T
E
N
Z
A
Da vandets kalkindhold har stor indydelse på
kaens smag og konsistens, har vi på under
siden af BRITA INTENZA vandlter patronen
anbragt en aromaring.
Ved at dreje ringen kan du indstille forskellige
aromatrin (A, B eller C) i forhold til postevandet.
Benyt medfølgende teststrimmel til at
bestemme optimal indstilling af aromaringen.
1 Dyp teststrimlen i postevand i 10 sek. og
aæs resultatet efter ca. 1 min.
2 Sammenlign nu de forskellige
vandhårdhedstrin:
□Trin 1 og 2 – Ringindstilling A
□Trin 3 – Ringindstilling B
□Trin 4 – Ringindstilling C
3 Sæt kryds ud for resultatet for fremtidige
lterskift.
Håndteringen af BRITA INTENZA vandlter
patron er meget enkel. Gå frem på følgende
måde:
Stil aromaringen på
det pågældende trin
på undersiden af
vandlterpatronen.
Tryk vandlterpatronen
ned i koldt vand og sving
den let frem og tilbage for
at fjerne alle luftbobler.
Herefter anbringes
vandlter patronen med
hånden i vandtanken, så
den kommer til at sidde
godt fast (evt. ved hjælp af
pulverske).
Tag vandtanken ud og fyld
den med koldt vand op til
markeringen ”max”.

20
da
Vigtigt: BRITA INTENZA vandlterpatronen
skal skylles med vand, inden der første
gang brygges kae eller espresso. I
betjeningsvejledningen kan du læse, hvordan
du gør.
Patronens virkning er udtømt senest efter 2
måneder eller når der kommer en opfordring
på displayet om at skifte vandlter. BRITA
INTENZA vandlterpatronen udskiftes af
hygiejniske grunde, så maskinen ikke kalker til
(maskinen kan tage skade af for meget kalk).
Hver gang patronen udskiftes, gentages den
overnævnte procedure.
Bortskaelse af den brugte lterpatron skal
ske i overensstemmelse med lokale love og
regler.
Reservepatroner kan købes hos vor
Gaggenau kundeservice: bestillingsnummer
467873.
Vigtigt: Læs kapitlet om vandlteret i
betjeningsvejledningen grundigt igennem, så
du bliver fortrolig med maskinens forskellige
indstillinger.
Filterpatronen fjernes før start af et af
serviceprogrammerne, f.eks. ”Rengøring” eller
”Afkalkning”.
▯Hvis espressofuldautomaten ikke benyttes i
en længere periode (f.eks. når du holder ferie),
anbefales det at fjerne evt. rester af ultreret vand
og lade vandlterpatronen blive i vandtanken.
Før espressofuldautomaten tages i brug igen,
udtages vandlterpatronen, hvorpå vandtanken
renses og vandlterpatronen skylles som
beskrevet i betjeningsvejledningen.
▯Tænk på, at vand skal behandles som et
levnedsmiddel. Vandet i tanken skal forbruges
inden for 1 dag.
▯Du bedes have forståelse for, at vi fralægger os
ethvert ansvar eller enhver garantiforpligtelse i
tilfælde af, at vore anbefalinger med hensyn til
brug og udskiftning af BRITA INTENZA vand
lterpatron tilsidesættes.
Vigtige oplysninger
▯Reservelterpatroner opbevares på et køligt og
tørt sted i uåbnet originalemballage.
▯Til BRITA INTENZA vandlterpatroner må der kun
benyttes postevand, der stilles til rådighed af de
oentlige vandværker.
Dette drikkevand er under løbende kontrol og
opfylder lovgivningens krav til drikkevands
kvaliteten. Hvis der fra oentlig side stilles krav
om at afkoge vandet, skal dette også gælde
for BRITAltreret vand. Efter afkogning renses
hele espressofuldautomaten, og der sættes ny
lterpatron i.
▯Benyt kun koldt vand til ltrering.
▯Vandtank renses jævnligt.
▯Tænk på, at det generelt anbefales at afkoge
postevandet, når det gælder bestemte
persongrupper, f.eks. personer med svækket
immunforsvar. Dette gælder også for ltreret vand.
▯Oplysning til personer med nyresygdomme eller
dialysepatienter: I forbindelse med ltreringen kan
det tænkes, at kaliumindholdet stiger en anelse.
Hvis du lider af en nyresygdom og/eller hvis du
følger en bestemt kaliumdiæt, bedes du rådføre
dig med din læge først.
Table of contents
Languages:
Other Gaggenau Water Filtration System manuals
Popular Water Filtration System manuals by other brands

Oase
Oase Pontec Multi Clear Set 5000 operating instructions

Energenics
Energenics FRP-4 Installation & operation manual

Premium Products
Premium Products CBW10 Installation, operation and maintanance manual

BWT
BWT AKF 300 Installation and operating manual

Hidrotek
Hidrotek Snowpad Guide

Clean Water Systems
Clean Water Systems 7500-REV4 installation guide