Encelium DALI LS PD CI User manual

Sensors | Installation Instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Instrucciones de Instalación
OVERVIEW
ÜBERBLICK
APERÇU
VISIÓN GENERAL
The DALI LS PD CI is light and presence sensor that is
designed for quick and easy installation into a suspended
(drop) ceiling. The DALI LS PD CI communicates to the
Encelium Wired Manager — DALI via directly connect DALI
bus. For more information on product specifications and
design tools visit encelium.com.
Der DALI LS PD CI ist ein Licht- und Anwesenheitssensor, der
für eine schnelle und einfache Installation in einer abgehängten
(abgehängten) Decke konzipiert ist. Das DALI LS PD CI kommuniziert
mit dem Encelium Wired Manager – DALI über den direkt
angeschlossenen DALI-Bus. Weitere Informationen zu
Produktspezifikationen und Designtools Besuchen Sie encelium.com.
Le DALI LS PD CI est un capteur de lumière et de présence conçu
pour une installation rapide et facile dans un plafond suspendu. Le
DALI LS PD CI communique avec le Encelium Wired Manager — DALI
via un bus DALI à connexion directe. Pour plus d'informations sur les
spécifications des produits et les outils de conception
visitez encelium.com.
El DALI LS PD CI es un sensor de luz y presencia diseñado para una
instalación rápida y sencilla en un techo suspendido (falso). El DALI LS
PD CI se comunica con Encelium Wired Manager — DALI a través del
bus DALI de conexión directa. Para obtener más información sobre
las especificaciones del producto y las herramientas de diseño
visite encelium.com.
DALI LS PD CI
DALI LS PD CI Suspended Ceiling Integration | DALI LS PD CI Einbau in abgehängte Decken |
Intégration au plafond suspendu DALI LS PD CI | Integración de techo suspendido DALI LS PD CI
GETTING STARTED | EINSTIEG |
COMMENCER | EMPEZANDO

2DALI LS PD CI Installation Instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Instrucciones de Instalación
DALI LS PD CI
PRODUCT SAFETY | PRODUKTSICHERHEIT | SÉCURITÉ DES PRODUITS | SEGURIDAD DEL PRODUCTO
When using electrical equipment, basic safety
precautions should always be followed, including the
following:
Do not mount near gas or electric heaters or let power
supply cords touch hot surfaces.
Equipment should be mounted in locations and at
heights where it will not readily be subjected to
tampering by unauthorized personnel.
The use of accessory equipment is not recommended
by Encelium as it may cause an unsafe condition.
All DALI channels are internally connected
together to the control unit. Make sure to consider
this when installing.
Do not use this equipment for other than the
intended use.
Bei der Verwendung elektrischer Geräte sollten
immer grundlegende Sicherheitsvorkehrungen getroffen
werden, einschließlich der folgenden:
Montieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Gas- oder Elektroheizungen und lassen Sie die
Netzkabel keine heißen Oberflächen berühren.
Die Ausrüstung sollte an Orten und in Höhen montiert
werden, an denen sie nicht leicht von unbefugtem
Personal manipuliert werden können.
Die Verwendung von Zubehörgeräten wird von
Encelium nicht empfohlen, da dies zu einem
unsicheren Zustand führen kann.
Alle DALI-Kanäle sind intern verbunden zusammen
mit dem Steuergerät. Berücksichtigen Sie dies
unbedingt bei der Installation.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht für andere als die
bestimmungsgemäße Verwendung.
Lors de l'utilisation d'équipements électriques, des
précautions de sécurité de base doivent toujours être
suivies, notamment les suivantes:
Ne pas monter près de radiateurs à gaz ou électriques
ou laisser les cordons d'alimentation toucher des
surfaces chaudes.
L'équipement doit être monté à des emplacements et à
des hauteurs où il ne sera pas facilement soumis à des
manipulations par du personnel non autorisé.
L'utilisation d'équipements accessoires n'est pas
recommandée par Encelium car cela peut entraîner
une situation dangereuse.
Tous les canaux DALI sont connectés en interne
ensemble à l'unité de commande. Assurez-vous d'en
tenir compte lors de l'installation.
N'utilisez pas cet équipement à d'autres fins que
l'usage prévu.
Al usar equipo eléctrico, siempre se deben seguir las
precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes:
No lo monte cerca de calentadores de gas o eléctricos
ni permita que los cables de alimentación toquen
superficies calientes.
El equipo debe montarse en lugares y en alturas donde
no pueda ser fácilmente manipulado por personal no
autorizado.
Encelium no recomienda el uso de equipos accesorios,
ya que puede causar una condición peligrosa.
Todos los canales DALI están conectados
internamente juntos a la unidad de control. Asegúrese
de tener esto en cuenta al instalar.
No utilice este equipo para otro uso que no sea
el indicado.
SAVE THESE INSTRUCTIONS. | ANLEITUNG AUFBEWAHREN.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. | GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES.
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE PRODUCT
LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN BEVOR SIE DIESES PRODUKT VERWENDEN
LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CE PRODUIT
LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO

3
DALI LS PD CI Installation Instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Instrucciones de Instalación
DALI LS PD CI
Wired Manager — DALI
DALI LS PD CI
User Interface
Ethernet
DALI
Wire Key
SSU
DALI LS PD CI User Interface
DALI -Controlled
Luminaire
WIRED SYSTEM OVERVIEW | VERKABELTE SYSTEMÜBERSICHT |
APERÇU DU SYSTÈME CÂBLÉ | DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA ALÁMBRICO
Encelium X enables you to control DALI devices. With any Encelium wired design, you get a reliable, lighting control
system that can be installed quickly and easily.
Mit Encelium X können Sie DALI-Geräte steuern. Mit jedem kabelgebundenen Encelium-Design erhalten Sie ein zuverlässiges
Lichtsteuerungssystem, das schnell und einfach installiert werden kann.
Encelium X vous permet de contrôler les appareils DALI. Avec n'importe quelle conception câblée Encelium, vous obtenez un système
de contrôle d'éclairage fiable qui peut être installé rapidement et facilement.
Encelium X le permite controlar dispositivos DALI. Con cualquier diseño cableado de Encelium, obtiene un sistema de control de
iluminación confiable que se puede instalar rápida y fácilmente.

4DALI LS PD CI Installation Instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Instrucciones de Instalación
DALI LS PD CI
Ø 68 mm
(2.7 inches)
Ceiling Opening
Deckenöffnung
Ouverture au Plafond
Apertura de Techo
STEP 1 | SCHRITT 1 | ÉTAPE 1 | PASO 1
Cut a Ø 68 mm (2.7 inches) hole in the ceiling. Connect the sensor cable to the DALI Line. The DALI LS PD CI is
supplied from DALI Voltage as per DALI standard EN 62386. Power consumption approximately 6 mA. Position the
mounting brackets up and push the DALI LS PD CI through the hole. The mounting brackets will snap down onto the
ceiling tile, securing the DALI LS PD CI into place.
Schneiden Sie ein Loch mit Ø 68 mm (2.7 inches) in die Decke. Verbinden Sie das Sensorkabel mit der DALI-Leitung. Das DALI LS PD
CI wird aus DALI-Spannung gemäß DALI-Standard EN 62386 versorgt. Stromverbrauch ca. 6 mA. Positionieren Sie die Montagebügel
nach oben und schieben Sie das DALI LS PD CI durch das Loch. Die Montagehalterungen rasten auf der
Deckenplatte ein und sichern das DALI LS PD CI an Ort
und Stelle.
Découpez un trou de Ø 68 mm (2.7 inches) dans le plafond. Connectez le câble du capteur à la ligne DALI. Le DALI LS PD CI est
alimenté par la tension DALI conformément à la norme DALI EN 62386. Consommation électrique d'environ 6 mA. Positionnez les
supports de montage vers le haut et poussez le DALI LS PD CI à travers le trou. Les supports de montage s'enclenchent sur la dalle de
plafond, fixant le DALI LS PD CI en place.
Corte un orificio de Ø 68 mm (2.7 inches) en el techo. Conecte el cable del sensor a la Línea DALI. El DALI LS PD CI se alimenta de
DALI Voltage según el estándar DALI EN 62386. Consumo de energía de aproximadamente 6 mA. Coloque los soportes de montaje
hacia arriba y empuje el DALI LS PD CI a través del orificio. Los soportes de montaje encajarán en la placa del techo y asegurarán el
DALI LS PD CI en su lugar.
SUSPENDED CEILING INTEGRATION
INTÉGRATION AU PLAFOND SUSPENDU
INTÉGRATION AU PLAFOND SUSPENDU
INTEGRACIÓN DE TECHOS SUSPENDIDOS
Wired Manager — DALI

5
DALI LS PD CI Installation Instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Instrucciones de Instalación
DALI LS PD CI
Wired Manager — DALI
DALI Wires
DALI Leitungen
DALI Fils
DALI Alambres
STEP 2 | SCHRITT 2 | ÉTAPE 2 | PASO 2
If multiple DALI LS PD CIs are used see how to connect them to the Wired Manager — DALI above.
Wenn mehrere DALI LS PD CIs verwendet werden, siehe oben, wie sie mit dem Wired Manager — DALI verbunden werden.
Si plusieurs CI LS PD DALI sont utilisés, voir comment les connecter au Wired Manager — DALI ci-dessus.
Si se utilizan varios DALI LS PD CI, vea cómo conectarlos al administrador cableado: DALI arriba.
WIRING MULTIPLE DALI LS PD CIs | VERDRAHTUNG MEHRERER DALI LS PD CIs |
CÂBLAGE DE PLUSIEURS CI DALI LS PD | CABLEADO MÚLTIPLES DALI LS PD CI

6DALI LS PD CI Installation Instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Instrucciones de Instalación
DALI LS PD CI
SELECT Button
Auswahlknopf
Bouton SÉLECTIONNER
Botón SELECCIONAR
Occupancy Sensor
Anwesenheitssensor
Capteur d'occupation
Sensor de Ocupación
Light Sensor
Lichtsensor
Capteur de lumière
Sensor de luz
LED Indicator
LED-Anzeige
Indicateur LED
Indicador LED
FEATURES | MERKMALE | CARACTÉRISTIQUES | CARACTERISTICAS
DALI LS PD CI features an Occupancy and Light
Sensors, SELECT Button , and LED Indicator. The
SELECT Button enables you to identify a device and
reset to factory default settings. The LED Indicator
displays green or red lights (see the DALI LS PD CI
LED Indicator details below).
DALI LS PD CI verfügt über Anwesenheit und Licht
Sensoren, SELECT-Taste und LED-Anzeige. Mit der
AUSWAHL-Taste können Sie ein Gerät identifizieren und
auf die Werkseinstellungen zurücksetzen. Die LED-Anzeige
zeigt grünes oder rotes Licht (siehe die Details der DALI LS
PD CI-LED-Anzeige unten).
DALI LS PD CI dispose d'un Occupancy and Light Capteurs,
bouton SELECT et indicateur LED. Le bouton SELECT
vous permet d'identifier un appareil et de réinitialiser les
paramètres d'usine par défaut. L'indicateur LED affiche des
lumières vertes ou rouges (voir les détails de l'indicateur
LED DALI LS PD CI ci-dessous).
DALI LS PD CI cuenta con una Ocupación y Luz Sensores,
botón SELECT e indicador LED. El botón SELECCIONAR le
permite identificar un dispositivo y restablecer la
configuración predeterminada de fábrica. El indicador LED
muestra luces verdes o rojas (consulte los detalles del
indicador LED DALI LS PD CI a continuación).
DALI LS PD CI LED Indicator Lights
Green LED Indicator Flashes: Motion is detected.
Green LED Indicator Illuminates Continuously: Motion detection is temporarily deactivated.
Red LED Indicator Flashes 3 Times: IR Signal of remote control has been received.
Red LED Indicator Flashes 1 Time: Vibration has been detected.
Red LED Indicator Illuminates Continuously: 100h burn-in is active.
DALI LS PD CI LED-Anzeigeleuchten
Grüne LED-Anzeige blinkt: Bewegung wurde erkannt.
Grüne LED-Anzeige leuchtet dauerhaft: Die Bewegungserkennung ist vorübergehend deaktiviert.
Rote LED-Anzeige blinkt 3 Mal: IR-Signal der Fernbedienung wurde empfangen.
Rote LED-Anzeige blinkt 1 Mal: Vibration wurde erkannt.
Rote LED-Anzeige leuchtet kontinuierlich: 100-Stunden-Einbrennen ist aktiv.
Voyants LED DALI LS PD CI
Le voyant LED vert clignote : un mouvement est détecté.
Le voyant LED vert s'allume en continu : la détection de mouvement est temporairement désactivée.
Le voyant LED rouge clignote 3 fois : le signal IR de la télécommande a été reçu.
Le voyant LED rouge clignote 1 fois : une vibration a été détectée.
Le voyant LED rouge s'allume en continu : le rodage de 100 h est actif.
Luces indicadoras LED DALI LS PD CI
El indicador LED verde parpadea: se detecta movimiento.
El indicador LED verde se ilumina continuamente: la detección de movimiento se desactiva temporalmente.
El indicador LED rojo parpadea 3 veces: se ha recibido la señal IR del control remoto.
El indicador LED rojo parpadea 1 vez: se ha detectado vibración.
El indicador LED rojo se ilumina de forma continua: el período de prueba de 100 horas está activo.

7
DALI LS PD CI Installation Instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Instrucciones de Instalación
DALI LS PD CI
SELECT Button
Auswahlknopf
Bouton SÉLECTIONNER
Botón SELECCIONAR
With the power connected to the DALI LS PD CI, press and hold the SELECT Button for about 10 seconds until the
LED Indicator blinks red for 4 seconds. The DALI LS PD CI is then reset to the factory default settings.
Note: Resetting to factory default settings will delete the DALI short address and require the device to be
re-commissioned.
Halten Sie bei an das DALI LS PD CI angeschlossener Stromversorgung die AUSWAHL-Taste etwa 10 Sekunden lang gedrückt, bis die
LED-Anzeige 4 Sekunden lang rot blinkt. Das DALI LS PD CI wird dann auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Hinweis: Das Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen löscht die DALI-Kurzadresse und erfordert, dass das Gerät neu eingerichtet
wird wieder in Betrieb genommen.
Avec l'alimentation connectée au DALI LS PD CI, appuyez sur le bouton SELECT et maintenez-le enfoncé pendant environ 10
secondes jusqu'à ce que le voyant LED clignote en rouge pendant 4 secondes. Le DALI LS PD CI est ensuite réinitialisé aux
paramètres d'usine par défaut.
Remarque: La réinitialisation aux paramètres d'usine par défaut supprimera l'adresse courte DALI et nécessitera que l'appareil soit
remis en service.
Con la alimentación conectada al DALI LS PD CI, mantenga presionado el botón SELECCIONAR durante unos 10 segundos hasta que
el indicador LED parpadee en rojo durante 4 segundos. A continuación, el DALI LS PD CI se restablece a la configuración
predeterminada de fábrica.
Nota: Restablecer la configuración predeterminada de fábrica eliminará la dirección corta de DALI y requerirá que el dispositivo
sea re-comisionado.
FACTORY DEFAULT SETTINGS | WERKSEINSTELLUNGEN |
PARAMÈTRE D'USINE | AJUSTES PREDETERMINADOS DE FÁBRICA

8DALI LS PD CI Installation Instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Instrucciones de Instalación
DALI LS PD CI
Insert flat head screwdriver
Schlitzschraubendreher einsetzen
Insérer un tournevis à tête plate
Inserte un destornillador de cabeza plana
(2X)
Pull Up
Hochziehen
Remonter
Levantar Rotate
Drehen
Tourner
Girar
Using a small screwdriver pull up on the shutter sides. Remove, insert, or rotate one or both
shutters where necessary.
Ziehen Sie mit einem kleinen Schraubendreher die Rollladenseiten nach oben. Bei Bedarf einen oder beide
Rollläden entfernen, einsetzen oder drehen.
À l'aide d'un petit tournevis, tirez sur les côtés du volet. Retirez, insérez ou faites pivoter un volet ou les deux
si nécessaire.
Con un destornillador pequeño, tire hacia arriba de los lados del obturador. Retire, inserte o gire una o ambas
contraventanas cuando sea necesario.
ADJUSTING THE SENSOR SHUTTER | EINSTELLEN DES SENSORVERSCHLUSSES |
RÉGLAGE DE L'OBTURATEUR DU CAPTEUR | AJUSTE DEL OBTURADOR DEL SENSOR
Without Shutters
Ohne Fensterläden
Sans Volets
Sin Persianas
Maximum/Maximal
Maximum/Máximo 90º
With Both Shutters
Mit beiden Fensterläden
Avec les deux Volets
Con ambas Persianas
Minimum/Mindestens/
Mimimum/Mínimo 40º
With One Shutter
Mit einem Verschluss
Avec un Seul Volet
Con un Obturador
The detection range of the DALI LS PD CI
sensor is determined by the shutter position.
Der Erfassungsbereich des DALI LS PD CI Sensors
wird durch die Jalousieposition bestimmt.
La plage de détection du capteur DALI LS PD CI est
déterminée par la position de l'obturateur.
El rango de detección del sensor DALI LS PD CI está
determinado por la posición de la persiana.
SENSOR DETECTION RANGE | SENSORERFASSUNGSREICHWEITE |
PLAGE DE DÉTECTION DU CAPTEUR | ALCANCE DE DETECCIÓN DEL SENSOR

9
DALI LS PD CI Installation Instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Instrucciones de Instalación
DALI LS PD CI
By changing the shutter position, you can influence the detection range of the sensor directionally and avoid
undesired presence detection.
Durch Veränderung der Jalousieposition können Sie den Erfassungsbereich des Sensors richtungsabhängig beeinflussen und
vermeiden unerwünschte Anwesenheitserkennung.
En modifiant la position de l'obturateur, vous pouvez influencer la plage de détection du capteur de manière directionnelle et éviter
détection de présence indésirable.
Al cambiar la posición del obturador, puede influir en el rango de detección del sensor direccionalmente y evitar Detección de
presencia no deseada.
SENSOR DETECTION RANGE (cont.) | SENSORERFASSUNGSREICHWEITE (fort.) |
PLAGE DE DÉTECTION DU CAPTEUR (suite) | ALCANCE DE DETECCIÓN DEL SENSOR (continuación)

Sensors | Installation Instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Instrucciones de Instalación
VISIT OUR HELP CENTER | BESUCHEN SIE UNSER HILFSZENTRUM |
VISITEZ NOTRE CENTRE D'AIDE | VISITE NUESTRO CENTRO DE AYUDA
For instructions to install, configure, test, or use Encelium products or systems, or to contact an
Encelium Technical Support Specialist, please scan the QR code or visit help.encelium.com.
Für Anweisungen zum Installieren, Konfigurieren, Testen oder Verwenden von Encelium-Produkten oder
-Systemen oder zum Kontaktieren eines Spezialisten des technischen Supports von Encelium scannen Sie bitte
den QR-Code oder besuchen Sie help.encelium.com.
Pour obtenir des instructions sur l'installation, la configuration, le test ou l'utilisation des produits ou systèmes
Encelium, ou pour contacter un spécialiste du support technique Encelium, veuillez scanner le code QR ou
visiter help.encelium.com.
Para obtener instrucciones para instalar, configurar, probar o utilizar productos o sistemas de Encelium, o para
ponerse en contacto con un especialista de soporte técnico de Encelium, escanee el código QR o
visite help.encelium.com.

Sensors | Installation Instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Instrucciones de Instalación
THIS PAGE IS INTENTIONALLY LEFT BLANK
DIESE SEITE WIRD ABSICHTLICH LEER GELASSEN
CETTE PAGE A ÉTÉ LAISSÉE BLANCHE INTENTIONNELLEMENT
ESTA PÁGINA SE HA DEJADO EN BLANCO INTENCIONALMENTE

Copyright © 2022 Digital Lumens, Incorporated. All rights reserved. Digital Lumens, the
Digital Lumens logo, We Generate Facility Wellness, SiteWorx, LightRules, Lightelligence,
Encelium, the Encelium logo, Polaris, GreenBus and any other trademark, service mark, or
tradename (collectively “the Marks”) are either trademarks or registered trademarks of
Digital Lumens, Inc. in the United States and/or other countries, or remain the property of
their respective owners that have granted Digital Lumens, Inc. the right and license to use
such Marks and/or are used herein as nominative fair use. Due to continuous improvements
and innovations, specifications may change without notice.
DOC-000457-00 Rev A 11-22
encelium.com
Other Encelium Accessories manuals