
HAW562-AAB / HAW562-AAC
Û Ú
Ù
pl
Ø
Ü
Instrukcja obsługi BA00302K/09/a2/13.10
71125069
Schutzgehäuse für
Überspannungsschutzgeräte /
Obudowa ochronna
dla ogranicznika przepięć
Kod zam.: 51003750
Montagehalterset zur
Wand-/Rohrmontage /
Zestaw do montażu
do ściany/ rury
Kod zam.: 51003773
160
100
110
146
66
81
15 46
128
96
156
60
72
BA00302K/09/pl/13.10
71125069
INDD CS5
 Akcesoria
 Certykaty i dopuszczenia 4, SIL (optional)
Dokumentacja 
uzupełniająca
Technische Information HAW562      TI01012K/09
Karta katalogowa HAW562
Technische Information HAW569      TI01013K/09
Technical Information HAW569
SIL Safety Manual       SD01004K/09
Instrukcja bezpieczeństwa SIL
(Do pobrania ze strony: www.pl.endress.com/sil)
Brochure System Components      FA016K/09
Broszura: Komponenty Systemów kontrolno-pomiarowych
www.pl.endress.com
The device may only be connected 
and installed by an electrically skilled 
person. National standards and safety 
regulations must be observed (see IEC 
60364-5-53 Ed. 3.1:... (VDE 0100 
Part 534:...)).
The device must be checked for 
external damage before installation. 
If any damage or other faults are de-
tected in this check, the device must 
not be installed.
Its use is only permitted within the 
limits shown and stated in these 
operating instructions. The device and 
the equipment connected to it can 
be destroyed by loads exceeding the 
values stated.
Opening or tampering with the device 
invalidates the warranty.
Instalacja i podłączenia może być 
wykonywane wyłącznie przez osoby 
posiadające stosowne uprawnienia 
elektryczne. Obowiązuje przestrzega-
nie krajowych norm i przepisów bez-
pieczeństwa (patrz IEC 60364-5-53 
Ed. 3.1:... (VDE 0100 Part 534:...)).
.Przed przystąpieniem do montażu 
należy sprawdzić, czy ogranicznik 
nie nosi śladów uszkodzeń zewnętrz-
nych. W razie stwierdzenia jakichkol-
wiek uszkodzeń lub usterek, montaż 
przyrządu jest zabroniony.
Its use is only permitted within the 
limits shown and stated in these 
operating instructions. Przekroczenie 
podanych parametrów, może spowo-
dować uszkodzenie ogranicznika oraz 
podłączonych do niego przyrządów.
Otwieranie i jakiekolwiek próby 
naprawy lub modykacji przyrządu 
powodują utratę gwarancji.
Montage et branchement de l’appareil 
à faire effecteur exclusivement par 
un électricien qualié. Repecter les 
normes et les prescriptions de sécurité 
en vigueur localement (DIN VDE 
0100-534... / IEC 60364-5 534...).
Avant montage, procéder à un 
contrôle visuel extérieur de l’appareil. 
Ne pas monter celui-ci en cas de 
dommage manifeste ou si tout autre 
défaut est présenté.
La mise en oeuvre de l’appareil n’est 
autorisée que pour la destination et 
aux conditions présentées et explici-
tées dans les présentes instructions 
de service.
Des charges non comprises dans 
les plages des valeurs indiquées 
pourront abîmer l’appareil ainsi que 
les matériels électriques qui lui sont 
raccordés. Toute revendication en 
garantie sera exclue dans le cas d’une 
intervention sur l’appareil ou d’une 
transformation de celui-ci.
Aansluiting en montage van het appa-
raat enkel door een erkend elektricien 
uitgevoerd worden.
De national voorschriften en veili-
gheidsbepalingen dienen opgevold te 
worden (DIN VDE 0100-534... / IEC 
60364-5 534:...).
Voor de montage dient het apparaat 
op uitwendige schade nagekeken te 
worden. Indien schade of een andere 
fout vastgesteld wordt, mag het appa-
rat niet gemonteerd worden.
Het gebruik van het apparaat is alleen 
toegelaten binnen het kader van de in 
deze montagehandleiding opgenoem-
de en getoonde omstandig-heden. Bij 
belastingen die hoger liggen dan de 
getoonde waarden, kunnen zowel het 
apparaat als de aangesloten elktrische 
werktuigen beschadigd worden.
Verkeerd gebruik en veranderingen 
aan het apparaat leiden tot het verlies 
van het recht op waarborg.
L’allacciamento ed il montaggio 
dell’apparecchiatura possono essere 
effettuati solo da personale qualicato.  
Sono da osservare le prescrizioni e 
le disposizioni di sicurezza nazionali 
(DIN VDE 0100-534... / IEC 60364-
5 534:...).
Prima del montaggio, controllare 
che l’apparecchiatura non presenti 
danneggiamenti all’esterno. Nel caso 
in cui dovesse essere constato un 
danneggiamento o un altro difetto, 
non montare l’apparecchiatura.
L’impiego dell’apparecchiatura è 
consentito esclusivamente in presenza 
delle condizioni menzionate ed 
indicate in queste istruzioni sul 
montaggio. In caso di carico superiore 
ai valori dimostrati, l’apparecchiatura 
e l’impianto elettrico collegatovi 
possono subire gravi danneggiamenti. 
Interventi o modiche all’apparec-
chiatura comportano la perdita del 
diritto di garanzia.
La conexión y el montaje del aparato 
sólo deben ser realizados por un 
electrista especializado.
Deben observarse las normativas y 
disposiciones de seguridad nacionales 
(DIN VDE 0100-534... / IEC 60364-
5 534:...).
Antes de iniciar el montaje, debe 
comprobarse que el aparato no pre-
sente daños externos. En caso de ob-
servar daños u otros defectos, no debe 
efectuarse el montaje del aparato.
El empleo del aparato está limitado a 
las condiciones indicadas y mostradas 
en estas instrucciones de montaje. 
Si las cargas superan los valores 
indicados, puede dañar tanto el apa-
rato como los medios de producción 
eléctricos conectados al mismo.
La manipulación interior o la 
modicación del aparato invalidan el 
derecho de garantía.
Safety Instructions Zalecenia dotyczące 
bezpieczeństwa Consignes de sécurité
Indicaciones de
seguridad
Informazioni di
sicurezza
Veiligheisvoor-
schriften