manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Enerdis
  6. •
  7. Data Logger
  8. •
  9. Enerdis Elog User manual

Enerdis Elog User manual

NOTICE D’INSTALLATION /
GETTING STARTED GUIDE
MS9-7574-01
Ce document est la propriété de ENERDIS. Il est interdit de le copier
ou de le reproduire sans autorisation. Le contenu de la présente
documentation correspond aux produits et aux technologies décrites.
Les données reportées pourront être modifiées ou complétées pour
des exigences techniques et ou commerciales
This document is property of ENERDIS. Duplication and reproduction
are forbidden, if not authorized. The content of the present
documentation refers to products and technologies described in it. All
technical data contained in the document may be modified ithout
prior notice Content of this documentation is subject to periodical
revision
ELOG DATA LOGGER
ELOG DATA LOGGER ? ABOUT ELOG DATA
LOGGER
ELOG est une unité de centralisation, de collecte, d’enregistrement
automatique et de supervision de données issues d’équipements
communicants multifonctions et multimarques (compteurs d’énergie,
centrales de mesure électriques, convertisseurs, capteurs, sondes,
automates, …) au travers de 2 Bus de terrain RS485 ModBus, d’1 port
Ethernet ModBus TCP et 5 entrées pulse de comptage.
ELOG dispose de pages web embarquées pour la configuration du
produit et la visualisation des données.
Le téléchargement des données s’opère via des web services.
Les enregistrements peuvent être exportés via des fichiers csv et xml
vers un serveur FTP
The ELOG DATA LOGGER is a device for the centralization, collection,
automatic recording, and supervision of data from communicating
equipment, hich may be performing several different functions
(energy meters, po er monitors, converters, sensors, probes, PLCs,
etc.) and be of different brands, via 2 ModBus RS485 field buses, 1
ModBus TCP Ethernet port, and 5 metering pulse inputs.
The ELOG also has embedded eb pages to configure the product and
display the data.
The data are do nloaded via eb services.
The recorded data can be exported in csv or xml format to an FTP
server.
Sécurité / Safety
Vous venez d’acquérir un ELOG DATA LOGGER et nous vous
remercions de votre confiance. Pour obtenir le meilleur service de
votre appareil :
•Lisez attentivement cette notice d’installation rapide
•Respectez les précautions d’emploi qui y sont mentionnées
Signification du symbole : Attention ! Consultez la notice
d’installation rapide avant d’utiliser l’appareil. Dans la présente
notice, les instructions précédées de ce symbole, si elles ne sont
pas bien respectées ou réalisées, peuvent occasionner un
accident corporel ou endommager l’appareil et les installations.
You have just become the o ner of an ELOG DATA LOGGER, and e
thank you for your confidence. For best results from your device:
•Read this Getting Started Guide carefully
•Observe the precautions for use mentioned therein
Meaning of the symbol: Warning! Refer to the Getting Started
Guide before using the device. Failure to correctly observe or
perform the instructions preceded by this symbol in this guide
may cause bodily injury or damage the device and the
installations.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans les conditions de la
catégorie d’installation III, degré de pollution 2, conformément aux
dispositions de la norme CEI 61010-1. Il est sorti de l’usine en
parfaites conditions de sécurité technique. Afin de conserver ces
conditions et de garantir une utilisation sûre de l’appareil, l’utilisateur
doit se conformer aux indications et aux symboles contenus dans la
présente notice.
This device is intended for use under the conditions of installation
category III, pollution level 2, in accordance ith the provisions of
standard IEC-61010-1. Its technical safety conditions hen it left the
factory ere perfect. In order to preserve these conditions and ensure
safe use of the device, the user must comply ith the indications and
symbols contained in this guide.
Avant l’installation, vérifier que la tension d’utilisation et la tension
du réseau coïncident.
Avant toute intervention, vérifier que l’appareil est débranché de
toutes les sources de tension.
Lorsque l’utilisation en toute sécurité n’est plus possible, l’appareil
doit être mis hors service et assuré contre une utilisation
accidentelle.
L’utilisation en toute sécurité n’est plus garantie quand :
•L’appareil est visiblement endommagé,
•L’appareil ne fonctionne plus :
•Après un stockage prolongé dans des conditions défavorables,
•Après de graves dommages subis pendant le transport.
Before installing, check that the voltage of use and the net ork
voltage match.
Before doing any ork on it, check that the device is disconnected
from all voltage sources.
When use in complete safety ceases to be possible, the device must be
decommissioned and secured to prevent accidental use.
Use in complete safety can no longer be guaranteed hen:
•The device is visibly damaged,
•The device no longer functions:
•After prolonged storage under unfavourable conditions,
Maintenance / Maintenance
Aucune pièce électronique ou électrique n’étant échangeable par
l’utilisateur final, l’appareil devra être retourné au centre de
réparation et de service après-vente MANUMESURE ou directement
au distributeur qui vous a fourni le produit.
No electronic or electrical parts can be replaced by the end user; the
device must be returned to your distributor.
Face Avant / Front panel
Fonction / Function
1
Entrées TOR
Digital input
2
Leds de signalisation
Status LEDs
3
Port Ethernet (C)
Ethernet port (C)
4
Port interface optique
Optical interface port
5
Ports RS485 (A & B)
RS485 ports (A & B)
6
Sortie TOR
Digital output
7
Alimentation auxiliaire
Po er supply
LEDs de signalisation /
Status LEDs
Fonction / Function
ON
Eteint
: Produit hors tension
Off: Product po ered do n
Vert Fixe : Produit sous tension
Steady green: Product po ered up
Eteint
: Pas de comm
unication
Off: No communication
Vert clignotant : Communication RS485 ou optique en cours
Blinking green: RS485 or optical communication in progress
Error
Eteint
: Pas d’erreur
Off: No error
Rouge clignotant : Produit en erreur
Blinking red: Product in error
Caractéristiques / Specifications
Environnement / Environmental specifications
Température
d’utilisation
Operating temperature -10 to +45 °C
Humidité en utilisation
Humidity during operation
0 à 75% moyenne annuelle
0 to 75% annual average
Temp
érature de stockage
Storage temperature
-25 to +70°C
Electriques Electrical
Alim
auxiliaire
Aux. PS
80 to 265 Vac - 10 VA – 42.5 to 69 Hz
80 to 375 Vdc – 7 W
Entrées TOR
Digital
inputs
nombre
number
5
mode comptage counting mode
niveau 1 / 1 level : 12 to 72 Vdc
niveau 0 0 level : 0 to 5 Vdc
puissance absorbée Power consumption : < 0.5 W
fréquence requency : 0 to 16.67 Hz
Mécanique Mechanical
Dimensions dimensions
120,5
x
120
x
81 mm (P
x
L
x
H)
120.5 x 120 x 81 mm (D x W x H)
Poids
Weight
560 gr
In ice e protection /
Ingress protection
IP20
Raccordement
connection
Bornier à vis pour fils rigides ou souples de 0 à
2,5 mm2 Scre terminal block for rigid or
flexible ires from 0 to 2.5mm2
Montage mécanique Mechanical installation
Fixation sur rail DIN / DIN rail mounting
Plan de perçage pour fixation par vis / Drill holes for attachment
by screws
Alimentation auxiliaire /
Auxiliary power supply
ELOG DATA LOGGER peut être indifféremment alimenté en tension
alternative ou continue (se référer aux caractéristiques électriques).
Le sens de branchement de l’alimentation continue est indifférent.
Une protection par fusible ou disjoncteur est impérative.
La configuration et les données enregistrées sont conservées suite à
une coupure de l’alimentation.
The ELOG DATA LOGGER can operate on either AC or DC (refer to the
electrical characteristics). A DC supply may be connected in either
direction.
Protection by a fuse or circuit-breaker is essential.
The configuration and the recorded data are preserved follo ing a
po er outage.
Rétention es informations /
Retention o the in ormation
Configuration et données enregistrées
Configuration and recorded data 10 ans à 25°C / 10 years at 25°C
Date et heure
Date and time
30 jours
30
days
Immunité aux microcoupures
Immunity to po er line disturbances
2,5 sec de réserve de marche
2.5 sec o operational reserves
Entrées TOR /
Digital inputs
Fonctionnement /
Operation
Les 5 entrées TOR de ELOG DATA LOGGER sont utilisées pour le
raccordement des sorties impulsions de comptage des compteurs
multi-fluides (électricité, eau, gaz, calorie, …). Le nombre d’impulsion
délivré est proportionnel à la consommation d’énergie mesurée par
le compteur.
Pour chaque entrée paramétrée, ELOG DATA LOGGER compte le
nombre d’impulsions, calcul et mémorise en continu les
consommations toutes les 1, 2, 3, 4, 5, 6, 10, 12, 15, 20, 30 ou 60
minutes.
The 5 digital inputs of the ELOG DATA LOGGER are used to connect
the metering pulse outputs of many types of meters (electricity,
ater, gas, heat, etc.). The number of pulses delivered is proportional
to the energy consumption measured by the meter. For each input
parameterized, ELOG DATA LOGGER counts the number of pulses and
continuously calculates and stores the consumption values every 1, 2,
3, 4, 5, 6, 10, 12, 15, 20, 30, or 60 minutes.
Raccordement /
Connections
Le raccordement électrique des entrées TOR sur l’ELOG DATA
LOGGER nécessite l’utilisation d’une alimentation continue externe.
Le sens de raccordement sur les bornes entrées TOR de ELOG DATA
LOGGER est indifférent. Le sens de raccordement sur les bornes du
contact de la sortie impulsion du compteur doit respecter sa polarité
éventuelle.
The electrical connection of the digital inputs to the ELOG DATA
LOGGER requires the use of an external DC supply.
The connection to the digital input terminals of the ELOG DATA
LOGGER may be in either direction. The connection to the terminals of
the contact of the pulse output of the meter must be in the direction
determined by its polarity, if any.
Forme de l’impulsion / Pulse aveform
Con iguration /
Con iguration
La configuration des entrées TOR (nom, unité, poids d’impulsion, valeur
initiale de l’index, …) est réalisée à partir des pages web embarquées dans
ELOG DATA LOGGER (se référer au manuel d’utilisation
.enerdis.com
)
The digital inputs are configured (name, unit, pulse eight, initial
value of the index, etc.) using the embedded eb pages in the ELOG
DATA LOGGER (refer to corresponding user manual
.enerdis.com
)
Bus RS485 A et B /
RS485 buses A and B
Fonctionnement /
Operation
Les ports RS485A et RS485B sont au protocole ModBus JBus en mode
maitre, pour communiquer avec des équipements multifonctions et
multimarques en réseau ModBus.
The RS485A and RS485B ports incorporate a ModBus/JBus protocol
set to master mode, supporting communication ith multi-function
and multi-brand equipment connected to ModBus net orks.
Les bus RS485 raccordés sur ELOG DATA LOGGER doivent être
conformes à la norme EIA485.
RS485 buses connected to the ELOG DATA LOGGER must comply ith
standard EIA485.
•After severe damage suffered during transport
Raccordement /
Connecti
o
n
s
Com RS485A ou RS485B RS485A or RS485B com
Caractéristiques RS485A et RS485B
Characteristics o RS485A and RS485B
Norme
Standard
EIA485 /
EIAS485
Type Type
RS485 2 ou 3 fils
–
bornier à vis /
RS485 2 or 3 wire
s
–
screw terminal block
Protocole
Protocol
ModBus
ModBus
Fonctionnement
Operation
Mode maitre Master mode
Vitesse
Speed
2400, 4800, 9600, 19200
and
115
200 Bauds
Parité
Parity
sans, paire, impaire
none
,
even
, odd
Adresse ModBus
ModBus address 1 à 255 1 to 255
Bit de stop
stop bits
1
ou 2
1 or 2
Périodicité
d’enregistrement
Recording frequency
5 to 3600 secondes seconds
1 to 60 minutes minutes
Connectivité Ethernet /
Ethernet connectivity
Fonctionnement /
Operation
ELOG DATA LOGGER est équipé d’un connecteur RJ45 Ethernet
10 100BaseTX destiné à plusieurs utilisations :
1. mo e maitre Mo Bus TCP : communication avec des équipements
ModBus TCP et ModBus RTU encapsulé TCP.
2. serveur web : pages web embarquées pour la configuration et la
consultation.
3. réseau Ethernet : raccordement à une connectivité Ethernet.
4. Export FTP : diffusion automatique et périodique de fichiers csv,
xml vers un serveur FTP distant.
L’ensemble des paramètres de la connectivité Ethernet est paramétré
à partir des pages WEB embarquées (se référer au manuel
d’utilisation . enerdis.com)
The ELOG DATA LOGGER features an Ethernet 10/100BaseTX RJ45
connector intended for several uses:
1. ModBus TCP master mode: communicating ith equipment using
the ModBus TCP protocol or encapsulated ModBus RTU over TCP.
2. Web server: embedded eb pages for configuration and real-time
look-up.
3. Ethernet net ork: for Ethernet net ork connectivity.
4. FTP export: automatic and periodic sending of csv, xml files to a
remote FTP server
All of the Ethernet connectivity parameters are parameterized using
the embedded Web pages (refer to user manual / www. enerdis.com)
Caractéristiques connectivité Ethernet
Characteristics o Ethernet connectivity
Type
Type
RJ45
–
8 points /
RJ45
–
8 points
Protocole Protocol
HTTP
HTTP
ModBus TCP ModBus TCP
ModBus RTU encapsulé TCP Encapsulated ModBus
RTU over TCP
Vitesse
Speed
10
-
100BaseTX
10
-
100BaseTX
Périodicité
d’enregistrement en
ModBus TCP
Frequency o
recording in ModBus
TCP
5 to 3600 secondes seconds
1 to 60 minutes minutes
Adresse par défaut
default address
192.168.0.2
Masque par défaut
default mask
255.255.0.0
Port IP par défaut
Default IP port
502
Raccordement /
Connections
ELOG DATA LOGGER raccordé au réseau Ethernet peut communiquer
de 2 manières avec un équipement ModBus ou ModBus TCP distant :
1. en irect : communication avec les équipements équipés d’une
connectivité RJ45-Ethernet à partir de son adresse IP.
2. via une passerelle : communication avec les équipements équipés
d’une connectivité RS485-ModBus au travers de passerelles de
communication RS485 Ethernet.
The ELOG DATA LOGGER, connected to the Ethernet net ork, can
communicate ith remote ModBus or ModBus TCP equipment in t o
ays:
1. directly: communication ith equipment having RJ45-Ethernet
connectivity using its IP address.
2.
via a gateway: communication ith equipment having RS485-
ModBus connectivity using RS485/Ethernet gate ays.
Communication en irect /
Direct communication
Communication via passerelle / Communication via gateway
Serveur WEB /
WEB Server
Con iguration ELOG DATA LOGGER /
Con iguring the ELOG
DATA LOGGER
L’accès aux pages web embarquées, pour la configuration de ELOG
DATA LOGGER, s’effectue à partir d’un navigateur web standard en
renseignant dans la barre d’adresse URL l’adresse IP-masque réseau
par défaut (192.168.0.2– 255.255.0.0) avec le couple de connexion
login mot de passe par défaut (admin admin - se référer au manuel
d’utilisation pour modifier le login mot de passe –
www.enerdis.com)
To configure the ELOG DATA LOGGER, access the embedded eb
pages from a standard eb bro ser. To do so, enter the default
net ork IP-mask address (192.168.0.2– 255.255.0.0) in the URL
address bar, then enter the default login/pass ord pair (admin /
admin - refer to the user manual to modify the login/pass ord -
www. enerdis.com)
Consultation des mesures /
Looking up the measurements
Toutes les valeurs des variables interrogées par ELOG DATA LOGGER
sont consultables via les pages web embarquées.
All values of the variables polled by the ELOG DATA LOGGER can be
looked up via the embedded eb pages.
Web services /
Web services
Le web service est un mécanisme d’échange d’informations universel
sur le réseau ethernet. L’intégralité des fonctions de l’ELOG DATA
LOGGER sont disponibles sous web services.
(
se référer au manuel
d’utilisation des web services .enerdis.com)
Web services are a universal data exchange mechanism on the
Ethernet net ork. The full functionality of the ELOG DATA LOGGER is
available as eb services (see user guide for eb services
.enerdis.com)
Export FTP /
FTP exports
ELOG DATA LOGGER peut exporter automatiquement et
périodiquement des fichiers csv, xml des données enregistrées (se
référer au manuel d’utilisation des web services
.enerdis.com
)
ELOG DATA LOGGER can automatically and periodically export csv,
xml files ith the recorded data (see user guide for eb services
.enerdis.com)
16, rue Georges Besse – Silic 44 – 92182 ANTONY cedex
www.enerdis. r - in o@enerdis. r - export@enerdis. r
Tél : +33 1 75 60 10 30 – Fax : +33 1 46 66 62 49
Exploitation de ELOG DATA LOGGER /
Operation
o the ELOG DATA LOGGER
ELOG DATA LOGGER peut être exploité selon plusieurs possibilités :
1. Pages web embarquées : pour la configuration, l’initialisation de
ELOG DATA LOGGER et la consultation des variables mesurées par
les équipements ModBus et ModBus TCP.
2. Logiciel Eonline3 : logiciel de monitoring, d’analyse et de
surveillance de la performance énergétique qui assure à distance,
la télé-relève périodique et automatique des enregistrements de l’
ELOG DATA LOGGER (Eonline3 est un logiciel édité et distribué par
la société ENERDIS).
3. Tableur Excel : mise à disposition d’une macro Excel pour la
télérelève des enregistrements de l’ELOG DATA LOGGER et la mise
en forme des données sous forme de tableaux et de graphiques.
4. Fichiers csv, xml : les fichiers csv, xml exportés par l’ELOG DATA
LOGGER sont exploitables par des outils d’analyse standards
(excel) ou spécialisés (éditeur de logiels).
5. Application tiers : l’utilisation des web services sous JSON au
protocole HTTP permet de récupérer à distance toutes les données
par des applications tiers multiplateformes utilisant un large
éventail de langages de développement et d’intégration (Java,
.NET, Python, PHP, …)
The ELOG DATA LOGGER can be operated in several ays:
1. Embedded eb pages: to configure and initialize the ELOG DATA
LOGGER and look up the variables measured by the ModBus and
ModBus TCP equipment.
2. Eonline3 soft are: energy performance tracking, analysis, and
surveillance soft are that carries out the automatic, periodic
remote retrieval of the data stored in the ELOG DATA LOGGER
(Eonline3 soft are is published and distributed by the ENERDIS
company).
3. Excel spreadsheet: provision of an Excel macro to upload the data
and put it into table and graph form.
4. csv, xml files: the csv and xml files exported by ELOG DATA LOGGER
can be exploited using either a standard analytical pakage (Excel)
or specialized tools (from other soft are publishers).
5. Third party application: the use of eb services under JSON via
HTTP makes it possible to remotely retrieve all of the data using
multi-platform third party applications employing an extensive
array of development and integration languages (Java, .NET,
Python, PHP, etc.)
Données enregistrées – Limites onctionnelles /
Recorded data – Functional limits
ELOG DATA LOGGER peut mémoriser périodiquement les valeurs de
variables issues d’équipements raccordés sur :
•les entrées TOR
•les entrées RS485A et RS485B en ModBus RTU
•le connecteur Ethernet en ModBus TCP et ModBus RTU
encapsulé.
Les valeurs sont enregistrées de façon indépendante toutes les :
•5 à 3600 secondes pour les variables de type analogique
•1 à 60 minutes pour les variables de type index
The ELOG DATA LOGGER can periodically store the values of variables
from equipment connected to:
•the digital inputs
•the RS485A and RS485B inputs by ModBus RTU
•the Ethernet connector by ModBus TCP and encapsulated
ModBus RTU.
The values are recorded independently every:
•5 to 3600 seconds for the variable analog type
•1 to 60 minutes for the variable index type
Limites fonctionnelles /
Functional limit
s
Nbr de Drivers max
Max. nbr. of drivers
100
Nbr de variables simples max par driver
Max. nbr. of simple variables per driver 30
Nbr de variables composées max par dri
ver
Max. nbr. of compound variables per driver
10
Nbr de Points de Mesure max
Max. nbr. of measurement points
100
Nbr de variables enregistrable périodiquement
Nbr. of variables that can be recorded periodically 100
Capacité mémoire pour les pér
iodes d’enregistrement supérieures
à 1 minute Memory capacity for recording periods longer than 1
minute
3 mois
3 months
Capacité mémoire pour les périodes d’enregistrement inférieures à
1 minute Memory capacity for recording periods shorter than 1
minute
3 jours
3 days
Sécurité /
Sa ety
Sécurité
Sa ety
Degré de pollution
Pollution level
2
Tenue au feu
Fire resistance
UL94 sévérité V1 /
UL94 severity V1
Catégorie d’installation
Installation category
III
CEM /
EMC
Compatibilité électromagnétique
Electromagnetic compatibility
CEI 61326
-
1 CEI 61000
-
4
-
2
CEI 61000
-
4
-
3
CEI 61000
-
4
-
4 CEI 61000
-
4
-
5 CEI
61000-4-6 CEI 61000-4-2-11
Plus d’in ormations /
More in ormation
www.enerdis.com
MANUAL DE INSTALACIÓN
/ kurzbeschreibung
MS9-7574-01
Este documento es titularidad de ENERDIS. Queda prohibido copiarlo
o reproducirlo sin autorización. El contenido de la presente
documentación corresponde a los productos y tecnologías descritas.
Los datos indicados podrán ser modificados o complementados por
requisitos técnicos y o comerciales.
Diese Kurzbeschreibung ist geistiges Eigentum von ENERDIS. Das
Duplizieren oder Vervielfältigen ohne Zustimmung ist untersagt. Der
Inhalt der Kurzbeschreibung entspricht den beschriebenen Produkten
und Technologien. Die technischen Angaben können aufgrund techni-
scher oder kaufmännischer Anforderungen Änderungen unterliegen.
ELOG DATA LOGGER
¿QUÉ ES ELOG DATA LOGGER? /
DATENLOGGER ELOG?
ELOG es una unidad de centralización, recopilación, registro
automático y supervisión de datos procedentes de equipos que
comunican multifunciones y multimarcas (contadores de energía,
centrales de medida eléctricas, convertidores, sensores, sondas,
autómatas, etc.) a través de 2 buses de campo RS485 Modbus, 1
puerto Ethernet Modbus TCP y 5 entradas de impulso de cómputo.
ELOG consta también de páginas Web incorporadas para la
configuración del producto y la visualización de datos.
La descarga de datos se realiza mediante Web Services.
Los registros pueden exportarse mediante archivos csv y xml hacia un
servidor FTP.
Der ELOG ist ein Gerät zur Zentralisierung, Sammlung, automatischen
Erfassung und Über achung von Daten, die von datenübertragenden
Multifunktionsgeräten (Stromzähler, Messzentralen, Wandler,
Sensoren, Messfühler, SPS us .) verschiedener Hersteller
bereitgestellt erden, obei für die Kommunikation 2 RS485-
ModBus-Feldbusse, ein Ethernet-ModBusTCP-Port und 5 Zählimpuls-
eingänge zur Verfügung stehen.
Der ELOG verfügt außerdem über integrierte Webseiten für die
Konfiguration des Geräts und die Datenanzeige.
Das Hochladen der Daten erfolgt über Web-Dienste.
Die Aufzeichnungen können als csv- und xml-Dateien an einen FTP-
Server exportiert erden.
Seguridad / Sicherheit
Usted acaba de adquirir un ELOG DATA LOGGER y le agradecemos la
confianza que ha depositado en nosotros. Para conseguir las mejores
prestaciones de su instrumento:
•Lea detenidamente este manual de instalación rápida.
•Respete las precauciones de uso mencionadas.
Significado del símbolo: ¡Atención! Consulte el manual de
instalación rápida antes de utilizar el instrumento. En este
manual, las instrucciones precedidas por este símbolo pueden
ocasionar un accidente corporal o dañar el instrumento y las
instalaciones si no se respetan o aplican.
Wir danken Ihnen für den Kauf unseres DATENLOGGERS ELOG und Ihr
Vertrauen in unser Produkt. Für eine effektive Nutzung Ihres Gerätes:
•Lesen Sie diese Kurzbeschreibung der Installation sorgfältig
•Halten Sie die darin aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen ein
Bedeutung des Symbols: Achtung! Informieren Sie sich in der
Kurzbeschreibung vor einer Ver endung des Gerätes. Werden
An eisungen, denen in der vorliegenden Kurzbeschreibung
dieses Symbol vorangestellt ist, nicht beachtet, kann dies zu
Verletzungen oder einer Beschädigung des Geräts oder der
Anlage führen.
Este instrumento está destinado para un uso en condiciones de la
categoría de instalación III, grado de contaminación 2, de
conformidad con las disposiciones de la norma CEI 61010-1. Ha salido
de la fábrica en perfectas condiciones de seguridad técnica. Para
preservar estas condiciones y garantizar un uso seguro del
instrumento, el usuario debe atenerse a las indicaciones y símbolos
de este manual.
Das Gerät ist für eine Ver endung unter Bedingungen, die der
Messkategorie CAT III und einem Verschmutzungsgrad 2 entsprechen,
in Übereinstimmung mit der Norm IEC 61010-1 bestimmt. Es befand
sich bei der Auslieferung aus dem Werk in ein andfreiem, technisch
sicherem Zustand. Damit dieser Zustand erhalten und die sichere
Ver endung des Geräts sichergestellt ird, muss der Benutzer die in
der Kurzbeschreibung enthaltenen Warnhin eise beachten.
Previamente a la instalación, compruebe que la tensión de uso y la
tensión de la red coinciden.
Antes de cualquier intervención, compruebe que el instrumento esté
desconectado de cualquier fuente de tensión.
Cuando un uso seguro ya no es posible, el instrumento debe ponerse
fuera de servicio y protegido contra un uso accidental.
El uso inocuo ya no está garantizado cuando:
•El instrumento está claramente dañado.
•El instrumento ya no funciona:
•Después de haber estado almacenado durante un largo tiempo en
condiciones adversas.
•Después de importantes daños sufridos durante el transporte.
Vor der Installation prüfen, ob Geräte- und Netz erkspannung
übereinstimmen. Vor allen Eingriffen sicherstellen, dass das Gerät von
der Spannungsquelle abgeklemmt urde.
Kann eine sichere Ver endung nicht mehr ge ährleistet erden,
muss das Gerät außer Betrieb genommen und vor einer irrtümlichen
Inbetriebnahme geschützt erden.
Ein sicherer Betrieb ist nicht mehr sichergestellt, enn:
•Das Gerät sichtbare Schäden auf eist.
Die Betriebsbereitschaft des Gerätes ist nicht länger gegeben:
•nach einer längeren Lagerung unter falschen Bedingungen,
•enn sch ere Transportschäden vorliegen.
Mantenimiento / Reparatur
Al no poder el usuario final cambiar ninguna pieza electrónica o
eléctrica, se deberá devolver el instrumento al distribuidor que le ha
proporcionado el producto.
Vom Benutzer dürfen keine elektronischen oder elektrischen Teile
ausgetauscht erden. Das Gerät muss an die zuständige Reparatur-
oder Kundendienststelle der Chauvin Arnoux-Niederlassung Ihres
Landes oder direkt an den Händler, der das Gerät geliefert hat,
zurückgeschickt erden.
Frontal / Frontseite
Función / Funktion
1
Entradas TON
Digitaleingänge
2
LED de señalización
Status LEDs
3
Puerto Ethernet (C)
Ethernet port (C)
4
Puerto interfaz óptica
Port der optischen Schnittstelle
5
Puerto
s RS485 (A & B)
RS485 ports (A & B)
6
Salida TON
Digitalausgang
7
Alimentación auxiliar
Hilfsstromversorgung
LED de señalización /
Status LEDs
LED Función / Funktion
ON
Apagado: Producto desconectado
AUS: am Gerät liegt keine Spannung an
Verde fijo: Producto conectado
Ständig EIN grün: am Gerät liegt eine Spannung an
Apagado: Ninguna comunicación
AUS: keine Datenübertragung
Verde parpadeando Comunicación RS485 o óptica en curso
Blinkend EIN grün: Laufende Datenübertragung über RS485-Port
oder optische Schnittstelle
Error
Apagado: Ningún error
AUS: Kein Fehler
Rojo parpadeando Producto con error
Blinkend EIN rot: Fehler im Gerät
Características / Technische Daten
Características ambientales / Umgebungsdaten
Temperatura de uso
Betriebstemperatur -10 a +45 °C
Humedad en uso
Luftfeuchtigkeit im Betrieb
0 a 75% media anual
0 to 75% annual average
Temperatura de almacenamiento
Lagertemperatur -25 a +70 °C
Características eléctricas Elektrische Daten
Alim. auxiliar
Hilfsstrom-
versorgung
80 a 265 Vac - 10 VA - 42,5 a 69 Hz
80 a 375 Vdc – 7 W
Entradas
TON
Digital-
eingänge
número
Anzahl
number 5
modo Cómputo Zählmodus
nivel 1 / Pegel 1 : 12 a 72 Vdc
nivel 0 / Pegel 0 : 0 a 5 Vdc
potencia absorbida Au genommene Leistung : < 0.5 W
frecuencia Frequenz : 0 a 16,67 Hz
Características mecánicas
Mechanische Daten
Dimensiones
Abmessungen
120,5 x 120 x 81 mm (PxAnxAl)
120.5 x 120 x 81 mm ( T x B x H )
Peso
Ge icht
560 g
Ín ice e protección /
Schutzart
IP20
Conexión Anschlüsse
Regleta de bornes para hilos rígidos o flexibles
de 0 a 2,5 mm2 Schraubklemmen für feste oder
biegsame Drähte von 0 bis 2,5 mm²
Montaje mecánico Mechanischer Einbau
Fijación en carril DIN / Befestigung auf DIN-Hutschiene
Plan de perforación para fijación mediante tornillos /
Bohrplan für die Befestigung mit Schrauben
Alimentación auxiliar /
Hil sstromversorgung
ELOG DATA LOGGER puede ser alimentado indistintamente en
tensión alterna o continua (remítase a las características eléctricas).
El sentido de conexión de la alimentación continua no tiene ninguna
incidencia.
Una protección mediante fusible o disyuntor es imprescindible.
La configuración y los datos registrados se conservarán incluso si se
corta el suministro eléctrico.
Der DATENLOGGER ELOG kann so ohl mit Gleich- als auch mit
Wechselspannung versorgt erden (siehe elektrische Daten). Bei
Gleichstromversorgung muss die Polarität nicht beachtet erden.
Es ist für einen Schutz durch eine Sicherung oder einen Schutzschalter
zu sorgen.
Die Konfiguration und die erfassten Daten bleiben auch nach einem
Stromausfall erhalten.
Retención e información /
Speichererhaltung der Daten
Configuración y datos registrados
Konfiguration und erfasste Daten 10 años a 25°C / 10 Jahre bei 25°C
Fecha y hora
Datum und Uhrzeit
30 días
30 Tage
Inmunidad a los microcortes
Störfestigkeit bei Kurzunterbrechungen
2,5 s de reserva de
funcionamiento
2,5 s Betriebsreserve
Entradas TON /
Digitaleingänge
Funcionamiento /
Funktionsweise
Las 5 entradas TON de ELOG DATA LOGGER se utilizan para la
conexión de las salidas de impulsos de cómputo de los contadores
multifluidos (electricidad, agua, gas, caloría, etc.). El número de
impulsos emitidos es proporcional al consumo de energía medido por
el contador.
Para cada entrada configurada, ELOG computa el número de
impulsos, calcula y memoriza en continuo los consumos cada 1, 2, 3,
4, 5, 6, 10, 12, 15, 20, 30 ó 60 minutos.
Die 5 Digitaleingänge des DATENLOGGER ELOG erden für den
Anschluss von Zählimpulsausgängen verschiedenster Zähler (Strom,
Wasser, Gas, Wärme us .) ver endet. Die Anzahl der eingehenden
Impulse ist proportional zum vom Zähler gemessenen
Energieträgerverbrauch.
Bei allen konfigurierten Eingängen des ELOG zählt das Gerät die An-
zahl der Impulse und berechnet und speichert kontinuierlich den
Verbrauch alle 1, 2, 3, 4, 5, 6, 10, 12, 15, 20, 30 oder 60 Minuten
Conexión /
Anschlüsse
La conexión eléctrica de las entradas TON en el ELOG DATA LOGGER
requiere el uso de una alimentación continua externa.
El sentido de conexión en los bornes de entrada TON de ELOG no
tiene ninguna incidencia. El sentido de conexión en los bornes de
contacto de la salida de impulso del contador debe observar en su
caso su polaridad.
Für den elektrischen Anschluss der Digitaleingänge des
DATENLOGGERS ELOG ird eine externe Gleichspannungsquelle
benötigt.
Beim Anschluss an die Digitaleingänge des DATENLOGGERS ELOG
muss die Polarität nicht beachtet erden. Beim Anschluss an die
Kontakte des Impulsausgangs des Zählers muss eine ggf. geforderte
Polarität beachtet erden.
Forma del impulso / Pulse aveform
Con iguración /
Kon iguration
La configuración de las entradas TON (nombre, unidad, peso de impulso,
valor inicial del índice, etc.) se efectúa a partir de las páginas Web
incorporadas en ELOG
DATA LOGGER
(remítase al manual con referencia
www.enerdis.com )
Die Konfiguration der Digitaleingänge (Name, Maßeinheit, Impuls-
ge icht, Anfangszähl ert us .) erfolgt über integrierte Webseiten
des DATENLOGGERS ELOG (s. Handbuch / .enerdis.com).
Buses RS485 A y B /
RS485-Bus A und B
Funcionamiento /
Funktionsweise
Los buses RS485A y RS485B constan de un protocolo ModBus JBus
que funciona en modo maestro, para comunicar con equipos
multifunciones y multimarcas conectados a redes Modbus.
Für die Kommunikation mit den Multifunktionsgeräten verschiedener
Hersteller im ModBus-Netz erk erden die beiden Ports RS485A und
RS485B im Mastermodus mit ModBus/JBus-Protokoll ver endet.
Los buses RS485 conectados en ELOG deben cumplir con la norma
EIA485.
Die RS485-Busse, die an den DATENLOGGER ELOG angeschlossen
erden, müssen den Standard EIA485 erfüllen.
Conexión /
Anschlüsse
Com RS485A o RS485B
RS485A oder RS485B Com
Características RS485A y RS485B
Technische Daten von RS485A und RS485B
Norma
Norm
EIA485 /
EIAS485
Tipo Typ
RS485 2 ó 3 hilos
–
regleta e bornes con tornillos /
RS485, 2 oder 3 Drähte – Schraubklemmen
Protocolo
Protokoll
ModBus
ModBus
Funcionamiento
Funktions eise
Modo maestro
Master-Modus
Velocidad
DÜ
-
Rate
2.400, 4.800, 9.600, 19.200 y 115.200 Baudios.
Paridad
Parität
ninguna, par, impar
ohne, gerade, ungerade
Dirección Mod
Bus
ModBus-Adresse 1 a 255 1 bis 255
Bit de stop
Stop
-
Bit
1 ó 2
1 oder 2
Ritmo de registro
Erfassungsintervall
5 a 3.600 segundos
Sekunden
1 a 60 minutos
Minuten
Conectividad Ethernet /
Ethernet-Verbindung
Funcionamiento /
Funktionsweise
ELOG DATA LOGGER está dotado de un conector RJ45 Ethernet
10 100BaseTX destinado a varios usos:
1. mo o maestro Mo bus TCP: comunicación con equipos ModBus
TCP y Modbus RTU encapsulado TCP.
2. servi or Web: configuración del producto ELOG y consulta en
tiempo real de los valores de las variables de los equipos Modbus
TCP, a partir de páginas Web incorporadas.
3. re Ethernet: integración en una red Ethernet.
4. Exportación FTP: difusión automática y periódica de archivos csv y
xml hacia un servidor FTP distante.
Todos los parámetros de la conectividad Ethernet se configuran a
partir de las páginas Web incorporadas (remítase al manual
www.enerdis.com ).
Der DATENLOGGER ELOG ist mit einem Mehrz eck-RJ45-Stecker für
Ethernet 10/100BaseTX ausgestattet:
1. ModBus-Mastermodus: Kommunikation mit Multifunktionsgeräten
verschiedener Hersteller unter Ver endung der Protokolle ModBus
TCP und verkapseltes ModBus RTU über TCP.
2. Web-Server: Konfiguration und Anzeige über integrierte
Webseiten.
3. Ethernet-Netz erk: Anbindung an ein Ethernet-Netz erk.
4. Export an FTP-Server: Automatische Übertragung von csv- und xml-
Dateien an einen entfernten FTP-Server.
Die Konfiguration der Ethernet-Verbindung erfolgt komplett über
integrierte Webseiten (s. Handbuch / .enerdis.com).
Características conectivi a Ethernet
Technische Daten der Ethernet-
Verbindung
Tipo
Typ
RJ45
-
8 puntos /
RJ45
–
8
-
polig
Protocolo
Protokoll
HTTP
HTTP
ModBus TCP ModBus TCP
ModBus RTU encapsulado TCP
verkapseltes
ModBus RTU über TCP
Velocidad
DÜ
-
Rate
10
-
100BaseTX
10
-
100BaseTX
Ritmo de registro en
ModBus TCP
Er assungsintervall ür
ModBus TCP
5 a 3.600 segundos
Sekunden
1 a 60 minutos
Minuten
Dirección por defecto
Standard-Adresse
192.168.0.2
Máscara por defecto
Standardmaske
255.255.0.0
Puerto IP por defecto
Standard-IP-Port
502
Conexión /
Anschlüsse
Cuando ELOG está conectado a una red Ethernet, puede comunicar
de 2 formas con un equipo ModBus o ModBus TCP distante:
1. en irecto: comunicación con los equipos dotados de una
conectividad RJ45-Ethernet a partir de su dirección IP.
2. me iante una pasarela: comunicación con los equipos dotados de
una conectividad RS485-ModBus mediante pasarelas de
comunicación RS485 Ethernet.
Der an ein Ethernet-Netz erk angeschlossene ELOG kann auf 2 Arten
mit ModBus- oder ModBus TCP-Geräten kommunizieren :
1. Direkt: Kommunikation mit Geräten, die mit einem RJ45-Ethernet-
Stecker ausgestattet sind, über die IP-Adresse des ELOG.
2.
Über ein Gate ay: Kommunikation mit Geräten, die mit einem
RS485-ModBus-Stecker ausgestattet sind, über ein RS485/
Ethernet-Gate ay.
Comunicación en irecto /
Direkte Kommunikation
Comunicación me iante paserela /
Kommunikation über Gateway
Servidor WEB /
WEB-Server
Con iguración ELOG DATA LOGGER /
Kon iguration des
DATENLOGGERS ELOG
El acceso a las páginas Web incorporadas, para la configuración de
ELOG DATA LOGGER, se efectúa a partir de un navegador Web
estándar introduciendo en la barra de dirección URL la dirección IP-
máscara red por defecto (192.168.0.2– 255.255.0.0) con el par de
conexión login contraseña por defecto (admin admin - remítase al
manual para modificar el login contraseña – www.enerdis.com ).
Der Zugang zu den integrierten Webseiten für die Konfiguration und
Initialisierung des DATENLOGGERS ELOG erfolgt über einen Standard-
Bro ser. Hierzu ird in die URL-Adressleiste die IP-Maskenadresse
(192.168.0.2– 255.255.0.0) und das vorgegebene Login und Pass ort
(admin/admin) eingegeben (für das Ändern von Login und Pass ort
siehe das Handbuch – .enerdis.com).
Consulta de las medidas /
Messwerte abru en
Todos los valores de las variables interrogadas por ELOG DATA
LOGGER se pueden consultar a través de las páginas Web
incorporadas.
Alle vom DATENLOGGER ELOG erfassten Variablen-Werte können
über die integrierten Webseiten abgerufen erden.
Web services /
Web-Dienste
El web service es un mecanismo universal de intercambio de
información por la red Ethernet. La totalidad de las funciones de
ELOG DATA LOGER están disponibles en forma de web service.
(Remítase al manual de web services www.enerdis.com .
Die Web-Dienste dienen zum Datenaustausch über das Ethernet-
Netz erk. Alle Funktionen des DATENLOGGERS ELOG sind unter den
Web-Diensten verfügbar (siehe Handbuch für die Web-Dienste /
.enerdis.com).
Export an FTP-Server /
FTP exports
ELOG DATA LOGGER puede exportar automática y periódicamente
archivos csv y xml de los datos registrados (remítase al manual de
web services www.enerdis.com )
Mit dem DATENLOGGER ELOG lassen sich die Aufzeichnungen als csv-
und xml-Dateien automatisch in regelmäßigen Abständen an einen
FTP-Server übertragen (siehe Handbuch für die Web-Dienste /
.enerdis.com).
16, rue Georges Besse – Silic 44 – 92182 ANTONY cedex
.enerdis.fr - in o@enerdis. r - export@enerdis. r
Tel.: +33 1 75 60 10 30 - Fax: +33 1 46 66 62 49
Utilización de DATA LOGGER /
Betrieb des
DATENLOGGERS ELOG
ELOG DATA LOGGER puede utilizarse según varias posibilidades:
1. Páginas Web incorpora as: para la configuración, inicialización de
ELOG y consulta de las variables medidas por los equipos ModBus y
ModBus TCP.
2.
Software Eonline3: software de seguimiento, análisis y vigilancia
de la eficiencia energética que realiza de forma remota, mediante
la red Ethernet, la telelectura periódica y automática de los datos
de ELOG DATA LOGGER (Eonline3 es un software editado y
distribuido por la empresa ENERDIS).
3.
Hoja e cálculo Excel: puesta a disposición de una macro Excel
para la telelectura de los registros de ELOG DATA LOGGER y
maquetar los datos en forma de tablas y gráficos.
4.
Archivos csv, xml: los archivos csv, xml exportados por el
ELOG DATA LOGGER se pueden explotar con herramientas de
análisis estándar (excel) o especializadas (de otros editores de
software).
5. Aplicación e terceros: la utilización de los Web services en
JSON con protocolo HTTP permite recuperar de forma remota
todos los datos por aplicaciones de terceros multiplataformas
que utilizan un amplio abanico de lenguajes de desarrollo e
integración (Java, .NET, Python, PHP, …).
Der Betrieb des DATENLOGGERS ELOG kann auf verschiedene Arten
erfolgen:
1. Integrierte Webseiten: Konfiguration und Initialisierung des
DATENLOGGERS ELOG so ie Anzeigen der Mess erte der ModBus-
und ModBus/TCP-Geräte.
2. Eonline3-So tware: Soft are zur Über achung, Analyse und
Kontrolle der Energie-Effizienz; die Soft are dient zur
regelmäßigen, automatischen Übertragung der vom
DATENLOGGER ELOG aufgezeichneten Daten über ein Ethernet-
Netz erk (Eonline3 ird von ENERDIS herausgeben und vertrieben).
3. Tabellenkalkulation Excel: Bereitstellung eines Excel-Makros zum
Hochladen der Daten des DATENLOGGERS ELOG und der
Darstellung in Tabellen und Grafiken.
4. CSV-/XML-Dateien: Die vom DATENLOGGER ELOG exportierten csv-
und xml-Dateien lassen sich mit einer Standard-Analysesoft are
(Excel) oder einem speziellen Soft are-Editor bearbeiten.
5. Anwendungen Dritter: Mit den Web-Diensten können über JSON
und das HTTP-Protokoll alle Daten übertragen und mithilfe von
An endungen anderer Anbieter auf verschiedenen Plattformen
unter Nutzung einer Vielzahl von Programmier- und
Integrationssprachen (Java, .NET, Python, PHP…) ver endet
erden.
Datos registrados – Límites uncionales /
Datener assung – Funktions-Beschränkungen
ELOG DATA LOGGER puede memorizar periódicamente los valores de
variables procedentes de equipos conectados a:
•las entradas TON
•las entradas RS485A y RS485B en ModBus RTU
•el conector Ethernet en Modbus TCP y ModBus RTU
encapsulado.
Los valores se registran de forma independiente cada:
•5 a 3.600 segundos para las variables de tipo analógico
•1 a 60 minutos para las variables de tipo índice
Mess erte und Zählerstände von Geräten, die über:
•die Digitaleingänge
•die Eingänge RS485A und RS485B mit ModBus RTU
•den Ethernet-Stecker für ModBus TCP und verkapseltes ModBus
RTU
angeschlossen sind, können im DATENLOGGER ELOG in regelmäßigen
Abständen erfasst und gespeichert erden.
Die individuelle Speicherung der Werte erfolgt automatisch alle:
•5 bis 3600 Sekunden für analoge Variablen
•1 bis 60 Minuten für Zählerstands-Variablen
Límites funcionales /
Funktions
-
Beschränkungen
Cant. de controladores de dispositivos
máx.
Max. Anzahl der
Treiber 100
Cant. de variables simples máx. por controlador de dispositivos
Max. Anzahl der einfachen Variablen pro Treiber 30
Cant. de variables compuestas máx. por controlador de dispositivos
Max. Anzahl der kombinierten Variablen pro Treiber
10
Cant. de puntos de medida máx.
Max. Anzahl der Messstellen
100
Cant. de variables máx. que se pueden registrar periódicamente
Anzahl der regelmäßig erfassten Variablen 100
Capacidad de la memoria para los periodos de re
gistro superiores a 1
minuto
Speicherkapazität für Erfassungsintervalle über 1 Minute
3 meses
3 Monate
Capacidad de la memoria para los periodos de registro inferiores a 1
minuto
Speicherkapazität für Erfassungsintervalle unter 1 Minute
3 días
3 Tage
Seguridad /
Sicherheit
Seguri a
Sicherheit
Grado de contaminación
Verschmutzungsgrad 2
Resistencia al fuego
Feuerbeständigkeit
UL94 severi a V1 /
UL94 Kategorie
V-1
Categoría de instalación
Messkategorie
III
CEM /
EMC
Compatibili a electromagnética
Elektromagnetische Verträglichkeit
CEI 61326
-
1 CEI 61000
-
4
-
2
CEI 61000
-
4
-
3
CEI 61000
-
4
-
4 CEI 61000
-
4
-
5 CEI
61000-4-6 CEI 61000-4-2-11
Mayor In ormation /
Mehr In ormationen
www.enerdis.com

Popular Data Logger manuals by other brands

Hobo MX2001 quick start guide

Hobo

Hobo MX2001 quick start guide

Capetti Elettronica WineCap WLRD00TH user manual

Capetti Elettronica

Capetti Elettronica WineCap WLRD00TH user manual

iQuest iRIS 220 user guide

iQuest

iQuest iRIS 220 user guide

Extech Instruments 380340 user guide

Extech Instruments

Extech Instruments 380340 user guide

Huawei SmartLogger1000 user manual

Huawei

Huawei SmartLogger1000 user manual

Pego PLUS200 EXPERT manual

Pego

Pego PLUS200 EXPERT manual

Honeywell Minitrend QX Series installation instructions

Honeywell

Honeywell Minitrend QX Series installation instructions

bmcm LAN-AD16f manual

bmcm

bmcm LAN-AD16f manual

DeltaTRAK FLASHLINK RTL user manual

DeltaTRAK

DeltaTRAK FLASHLINK RTL user manual

Klipspringer LEBI-20 Series user manual

Klipspringer

Klipspringer LEBI-20 Series user manual

Lascar Electronics EasyLog EL-PDF-1 Series quick start guide

Lascar Electronics

Lascar Electronics EasyLog EL-PDF-1 Series quick start guide

Spectrum 2120WP product manual

Spectrum

Spectrum 2120WP product manual

Eagle Tree Systems EGT-01 instruction manual

Eagle Tree Systems

Eagle Tree Systems EGT-01 instruction manual

Endress+Hauser Ecograph RSG35 operating instructions

Endress+Hauser

Endress+Hauser Ecograph RSG35 operating instructions

Viltrus Electronics MX-10 user manual

Viltrus Electronics

Viltrus Electronics MX-10 user manual

Onset U26-001 manual

Onset

Onset U26-001 manual

SATO SK-L750 instruction manual

SATO

SATO SK-L750 instruction manual

Solinst Barologger 3001 Gold user guide

Solinst

Solinst Barologger 3001 Gold user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.