Enozo EnozO3 SB-100 User manual

ENOZO SPRAY BOTTLE
USER MANUAL
SB-100
USER MANUAL
en
fr
es

Franke Foodservice Systems
This document reflects the technical status at the time of the revision.
We reserve the right to make changes.
As one of the world’s leading providers of comprehensive kitchen solutions, we support restau-
rant chains with efficient product development and professional services. We have stood for
excellent quality and maximum flexibility for over 35 years. More than 27,000 kitchen projects
and services that make your daily work easier and more profitable are a measure of our success.
You have decided to purchase a product from Franke Foodservice Systems – a great choice! We
would like to thank you for your trust and assure you that we will continue to do everything in our
power to be an excellent partner. Direct contact with you is especially important to us. That's
why our expert staff are happy to support you. Throughout the world.
en
EC Declaration of Conformity
10-December, 2012
We, Electrolytic Ozone, Inc., Wilmington, MA, USA declare,
under our own responsibility, that the following product, SB100-
Industrial, which is covered by this declaration of conformity,
complies with the EC Low Voltage Directive 73/23/EEC and with
the EMC Directive 2004/108/EC, and is in conformity with the
following harmonized standard: EN 60335-1:2012 and EN
55014:2012.
The CE marking is affixed to the device according to the EC
directives.
Carl D. Lutz
Carl D. Lutz
Chief Operating Officer
Carl D. Lutz
Director of Manufacturing
1 August, 2017
We declare, under our own responsibility, that the following
product, SB-100, which is covered by this declaration of conformity,
complies with the EC Low Voltage Directive 73/23/EEC and
with the EMC Directive 2004/108/EC, and is in conformity
with the following harmonized standard: EN 60335-1:2012 and
EN 55014:2012.
The CE marking is affixed to the device according to the
EC directives.

en
CONTENTS
Safety ..................................................................................................................................
. Symbols from the User Manual..................................................................................
. Proper Use................................................................................................................
. Caution .....................................................................................................................
. Important Instructions................................................................................................
Technical Data ....................................................................................................................
Description..........................................................................................................................
. Description ..............................................................................................................
. Key Components ......................................................................................................
. Operating Instructions...............................................................................................
Preventive Maintenance/Cleaning ....................................................................................
Troubleshooting..................................................................................................................
. Indicator Lights on Top of Bottle ................................................................................
. Battery Replacement.................................................................................................
Decommissioning (Storage/Disposal)...............................................................................
. Storage .....................................................................................................................
. Disposal....................................................................................................................
Service ..............................................................................................................................
. Service and Warranty ..............................................................................................
. Service Network -U.S. & Canada.............................................................................
ENGLISH

!
!
i
!
en
. PROPER USE
Additional information, tips and recommendations can be found here.
Important information can be found here.
NOTICE
NOTICE indicates a situation which, if not avoided, may result in damage to the
appliance.
CAUTION
CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may
result in minor or moderate injury.
IMPORTANT!
Before initial use, the instructions on operating safety, use and maintenance must be read carefully and
understood. Keep the user manual in the vicinity of the appliance for later reference.
SAFETY
. SYMBOLS FROM THE USER MANUAL
The Enozo Spray Bottle is intended for residential, commercial and industrial use. It is designed for safe
operation when used as directed. The following general safety precautions provide guidance for safe use.
Failure to comply with the safety precautions or warnings indicated in this manual violates the safety
standards of this equipment. The manufacturer assumes no liability for the user’s failure to comply with
these requirements.
• Read manual before use.
• It may only be used for its intended purpose.
• Product is intended for residential, industral and commercial use.
• Do not remove warning labels from unit.
• Fill with clean, potable water only.
• Do not immerse unit in water. Clean exterior of unit with soft cloth. Do not use harsh or abrasive
cleaners.
Do not spray toward eyes. In case of eye exposure rinse affected eye(s) thoroughly with clean
water for 5 to 10 minutes. If irritation persists, seek medical attention.
• Use only properly ventilated area in conformance to all local and national regulations.
• If overly strong odor of ozone is detected discontinue use.
• If respiratory irritation is experienced discontinue use immediately.
• Do not expose plastic sprayer to extreme heat or open flame.
• Keep out of the reach of children.
• Do not drop sprayer.
. CAUTION

!
en
NOTICE
Appliance damage!
Do not drop the bottle.
- Dropping the bottle may cause breakage.
Fill with clean potable water only.
- Filling the bottle with fluids other than clean potable water may damage cartridge and render the product
useless.
Do not overfill the bottle.
- Overfilling may cause leakage at the fill plug.
Do not run water into the charger port.
- Doing so may short the battery/electronics .
SPECIFICATIONS SB-
Materials PC/ABS Impact Resistant Plastic
Weight (empty) ~ 2lb (0.9 kg)
Dimensions in (mm) 4 in x 4 in x 10 in (100 mm x 100 mm x 250 mm)
Reservoir Capacity 14 oz (400 ml)
Water Temperature 40 °F to 86 °F (4 °C to 30 °C)
Water Quality Hardness ≤ 250 ppm CaCO3 (May Extend Life of Unit)
Conductivity >50 S/cm (Cell Damage May Result from use of Distilled or Deionized Water)
Ambient Air 40 °F to 104 °F (4 °C to 40 °C)
Rechargable Battery . V LiIon (Charger uses V AC to V AC, / Hz)
Useful Battery life Reservoir Fills or Charges (Typical)
Model Number SB-
Certifications CE, TUV, RoHS, WEEE
EPA Establishment
Number
089373-MA-001
TECHNICAL DATA
. IMPORTANT INSTRUCTIONS

en
DESCRIPTION
. DESCRIPTION
The Enozo Spray Bottle offers a water-based alternative to traditional cleaners and sanitizers. It turns potable water
intoaqueousozone,a sanitizer that killsmany common pathogens found on hard, non-porous surfaces and destroysorganic odors.
The tiny electrolytic cell is created from a proprietary diamond process technology and generates ozone on-demand from water
itself. Water exists in the reservoir and the ozone is activated on-demand, creatingthe sanitizer. This eliminates inventory of
chemicals and theconstant need to repurchase supplies.Furthermore, itleaves no residuals.
. KEY COMPONENTS
Indicator Lights
Spray Trigger
Water Reservoir
Charger Port
Fill Line
Fill Plug
NOTE: Product may vary from illustrations

en
Water Based Sanitizer
• Proven sanitizer
• Reduces common pathogens
• Destroys odor-causing microorganisms
• Ensures efficacy and compliance
Dependable, On-Demand Solution
• Ozone (O3) is activated as-needed
• Runs on long lasting rechargeable batteries
• Requires only clean, potable water
• User-friendly lights indicate when sanitizer is active
Alternative
• Leaves behind no residues
• Compatible withall surfaces where water may be used
• Eliminatespotentialerrors with mixing or diluting
• Ingredients by weight:
- 99.9998% Water
- 0.0002% Ozone
- No fragrance added
. OPERATING INSTRUCTIONS
IMPORTANT: Please read these instructions completely before use.
Use this product to sanitize hard, non-porous, nonfood contact surfaces.
• Tables and countertops
• Kitchen surfaces
• Bathroom surfaces
• Doors and handles
• Pet accident odors
• Windows
Charge the Unit
Before using the sprayer for the first time, charge the batteries.
The first charge may take up to 8 hours. The red light on the charger
indicates that the device is being charged. The charge is complete when the
light on the charger is green. Note: The spray bottle will not operate while
connected to the battery charger.
Connect the battery charger to a 100-240 V AC 50/60 Hz power source.
Connect the battery charger power cord to the spray bottle. The system is
powered by a 7.4 V LiIon rechargeable battery pack. A 100 to 240 V AC
50/60 Hz charger is included. Use only charger provided.
After Charging, it is
important to securely
push protective flap back
in place.
Charge plug location
(v 1.4)

en
Fill the Reservoir
Remove the fill cap to fill the reservoir with 14 oz of clean, cold
potable water. While holding the unit in the horizontal position, fill
reservoir about half full. Securely replace the fill plug. Turn bottle
in vertical position and check fill line. Repeat until water reaches
fill line. Do not overfill. Do not fill with hot water.
Prime the Spray Bottle
When new, or after long storage, the ozone generator in the head
of the bottle may become deprimed and dry. When dry, the ozone
cell will shut down after 2 seconds and the red and blue lights
will flash twice. To prime the ozone cell, repeat spraying until the
error condition clears. After 10-20 sprays, pause 60 seconds
and continue. Once fully wet, the ozone generator will operate
without shut down.
Sanitize Hard Non-Porous Surface
Hold the spray bottle 6 to 8 inches from the surface and spray
evenly until wet. For 99.9% effectiveness against common
pathogens allow to stand for 30 seconds. Wipe with a clean
cotton or microfiber cloth or allow to air dry. No rinsing is
necessary (leaves no residue).
Ozone is generated on demand. While spraying, the blue indicator
will light when the unit is operating properly.
Remove cap. Fill approximately half full in
horizontal position.
Secure fill plug. Sit bottle on counter and check
water level with fill line.
Hold 6-8” away from surface. While spraying, blue light indi-
cates unit is working properly.
CAUTION
FILL WITH CLEAN, COLD POTABLE WATER ONLY.
DO NOT OVERFILL THE BOTTLE.
DO NOT RUN WATER INTO THE CHARGER PORT.
WATER TEMPERATURE 40 °F to 86 °F (4 °C to
30 °C)

en
PREVENTIVE MAINTENANCE/CLEANING
. Charge unit nightly to ensure full capacity the next day.
. Clean bottle with moistened cloth only. Do not use chemicals or cleaners.
TROUBLESHOOTING
LIGHTED INDICATORS SYSTEM MESSAGE
SOLID BLUE System is operating properly
ONE RED FLASH Battery is low
TWO RED FLASHES Reservoir is empty
THREE RED FLASHES Battery needs recharging
TWO RED AND BLUE FLASHES System fault; recharge and try again. If error
persists, contact service department.
ALL OTHER PROBLEMS Contact service department
. INDICATOR LIGHTS ON TOP OF BOTTLE
. BATTERY REPLACEMENT
The battery can be replaced. Detailed instructions are included with the replacement battery kit.
A replacement battery can be ordered through your dealer where you purchased this product, or through the Service Department
as listed in chapter of this manual.

en
DECOMMISSIONING
(STORAGE/DISPOSAL)
. STORAGE
For very long periods of non-use, empty water reservior.
. DISPOSAL
Disassembly of the appliance must be performed by qualified specialists according to
the manufacturer's instructions.
- Follow the local safety regulations.
- Dispose of the appliance in accordance with local regulations.
- It is essential that you observe the laws and regulations for the disposal of
environmentally harmful substances. Obtain detailed information about their
disposal – such substances include plastics and decommissioned battery packs
and LiIon battery.
Special regulations apply when disposing of used electrical appliances:
The customer assumes responsibility for proper disposal of the delivered product
after the end of its service life at the customer's own expense, in accordance with
legal regulations.

en
. Service and Warranty
The manufacturer warrants new equipment to be free of defects due to poor materials or workmanship for the period of
time listed below (following the date of original installation):
• One year replacement (excluding battery)
• Replacement (authorized service) parts – 90 days parts
• Battery 90 days
Exclusions: Certain Enozo parts that are expendable by nature and that need to be replaced frequently may not be co-
vered. Enozo is not liable under these warranties for repairs or damages due to improper operation, attempted repairs
or installation by unauthorized persons, alterations, abuse, fire, flood, or acts of God.
Additionally, this warranty may be voided in the case of:
• Failure to follow instructions for use, care or maintenance
• Removal, alteration or defacing of the serial number and other labels
• Service by a non-authorized service company
• Mechanical damage
• Use with any other fluids other than clean, potable water
This warranty is conditional upon receiving notice of any defect subject to this warranty within thirty (30) days of its
original discovery by the Buyer.
For service or warranty questions, contact customer service.
. Service Network - U.S. & Canada
Enozo Technologies, Inc.
Customer Service: 1-978-233-4847
SERVICE

Ce document est en accord avec les spécificités techniques au moment de sa révision.
Nous nous réservons le droit d’y apporter des modifications.
fr
EC Declaration of Conformity
10-December, 2012
We, Electrolytic Ozone, Inc., Wilmington, MA, USA declare,
under our own responsibility, that the following product, SB100-
Industrial, which is covered by this declaration of conformity,
complies with the EC Low Voltage Directive 73/23/EEC and with
the EMC Directive 2004/108/EC, and is in conformity with the
following harmonized standard: EN 60335-1:2012 and EN
55014:2012.
The CE marking is affixed to the device according to the EC
directives.
Carl D. Lutz
Carl D. Lutz
Chief Operating Officer
EC Déclaration de Conformité
Carl D. Lutz
Directeur de la Fabrication
1er Août 2017,
Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que l‘appareil
suivant, SB-100, qui est couvert par cette déclaration de conformité,
respecte la Directive EC Low Voltage 73/23/ECC et la Directive
EMC 2004/108/EC, et est en conformité avec les standards
harmonisés suivants : EN 60335-1:2012 et EN 55014:2012.
Le marquage CE est collé à l‘appareil conformément aux directives
de l‘EC.

fr
SOMMAIRE
Consignes de sécurité......................................................................................................
. Symboles du mode d’emploi.....................................................................................
. Bonne utilisation ......................................................................................................
. Notes de sécurité .....................................................................................................
. Précautions d’emploi................................................................................................
Caractéristiques techniques............................................................................................
Description........................................................................................................................
. Description ..............................................................................................................
. Principaux composants ...........................................................................................
. Manuel d’utilisation ..................................................................................................
Nettoyage et entretien .....................................................................................................
Dépannage ........................................................................................................................
. Indicateurs lumineux sur le dessus de la bouteille.....................................................
. Remplacement de la batterie....................................................................................
Mise hors service (Stockage/Mise au rebut)..................................................................
. Stockage ..................................................................................................................
. Mise au rebut ...........................................................................................................
Service ..............................................................................................................................
. Service et garantie .................................................................................................
. Réseau de maintenance -U.S. & Canada.................................................................
FRANÇAIS

!
!
!
i
fr
. BONNE UTILISATION
Des informations supplémentaires, des conseils et des recommandations
peuvent être trouvés ici.
Des informations importantes peuvent être trouvées ici.
AVERTISSEMENTS
AVERTISSEMENTS indique une situation qui, si elle n’est past évitée peut
abîmer l’appareil.
ATTENTION
ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse, qui, si elle n’est
pas évitée, peut conduire à des blessures légères ou modérées.
IMPORTANT!
Avant toute première utilisation, vous devez lire attentivement et comprendre les consignes de sécurité,
d’utilisation et d’entretien. Gardez le mode d’emploi à proximité de l’appareil pour vous y référer au besoin.
CONSIGNES DE SECURITE
. SYMBOLES DU MODE D’EMPLOI
Le vaporisateur Enozo est destiné à des fins résidentielles, commerciales et industrielles. Le vaporisateur ne
présente pas de danger lorsqu’il est correctement utilisé. Les précautions d’emploi suivantes vous indiquent
comment bien utiliser l’appareil. Ne pas suivre les précautions d’emploi ou les avertissements écrits dans
ce manuel d’utilisation enfreint les standards de sécurité de cet appareil. Le fabricant n’assume aucune
responsabilité en cas de non respect de ces consignes de sécurité par l’utilisateur.
• Lirelemoded’emploiavantlapremièreutilisation.
• Utiliserceproduitd’uneautremanièrequecelleindiquéesursonétiquettene
• Ceproduitnepeutêtreutiliséquedanslesbutsindiquésici.
• Ceproduitestdestinéàdesnsrésidentielles,commercialesetindustrielles.
• N’enlevezpaslesétiquettesd’avertissementsduvaporisateur.
• Neremplissezlevaporisateurqu’avecdel’eaupropreetpotable.
• N’immergezpaslevaporisateurdansl’eau.Nettoyezl’extérieurduvaporisateuravecunchiondoux.
N’utilisez pas de tampons abrasifs.
Ne pas vaporiser en direction des yeux ou du visage. En cas de contact avec les yeux, rincer
minutieusement avec de l’eau propre pendant 5 à 10 minutes. Si des irritations persistent,
consultez un médecin..
• Utilisezlevaporisateurdansdesendroitsbienventilés,conformémentauxrèglesenvigueur.
• Sivousdétectezuneodeurd’ozoneimportante,arrêtezl’utilisation.
• Sivousavezdumalàrespirer,arrêtezimmédiatementl’utilisation.
• N’exposezpaslesprayenplastiqueàunechaleurimportanteouàdufeu.
• Gardezhorsdeportéedesenfants.
• Nefaitespastomberlespray.
. NOTES DE SÉCURITÉ

!
fr
AVERTISSEMENTS
Attention à ne pas endommager l’appareil!
Ne faîtes pas tomber la bouteille.
- Faire tomber la bouteille peut l’endommager de façon irréparable.
Remplissez avec de l’eau propre et potable uniquement
- Remplir la bouteille avec un autre liquide que de l’eau propre et potable peut endommager la cartouche et
rendre le vaporisateur inutilisable
Ne remplissez pas trop la bouteille
- Trop remplir la bouteille peut causer une fuite au niveau du bouchon
Ne faîtes pas couler d’eau dans la prise de chargement.
- Cela pourrait court-circuiter la batterie / l’électronique.
SPECIFICATIONS SB-
Matériaux PC/ABS Plastique résistant aux impacts
Poids à vide ~ 0.9 kg
Dimensions en mm 100 mm x 100 mm x 250 mm
Capacité du réservoir 400 ml
Température de l'eau 4 °C à 30 °C
Qualité de l'eau Dureté ≤ 250 ppm CaCO3 (Peut prolonger la durée de vie du vaporisateur) Conductivité >50
S/cm (la bouteille peut être endommagée par l‘utilisation d‘eau distillée ou désionisée)
Température de l'air °C à °
Batterie rechargeable . V LiIon (Le chargeur utilise du V AC à V AC, / Hz)
Nombre de cycles de vi e réservoirs ou Charges (généralement)
Numéro du model SB-
Certifications CE, TUV, RoHS, WEEE
Numéro d’établissement 089373-MA-001
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
. PRÉCAUTIONS D’EMPLOI

fr
DESCRIPTION
. DESCRIPTION
Le vaporisateur Enozo offre une alternative à base d‘eau aux nettoyants et désinfectants
traditionnels. Il change l‘eau potable en ozone à solution aqueuse, un désinfectant qui tue de
nombreux pathogènes couramment présents sur les surfaces dures, non poreuses, et détruit les odeurs
organiques.
La petite cellule électrolytique est créée à partir d‘un procédé technologique propriétaire et génère
de l‘ozone sur demande à partir de l‘eau elle-même. L‘eau sort du réservoir et l‘ozone est
alors activée, créant le désinfectant. Cela vous évite de devoir vérifier les produits chimiques qu‘il
vous reste et de devoir constamment en racheter. De plus, il ne laisse aucun résidu.
. PRINCIPAUX COMPOSANTS
Indicateurs lumineux
Déclencheur
du spray
Réservoir d‘eau
Prise de chargement
Ligne de remplissage
Bouchon
NOTE: Le produit peut différer de ce schéma

fr
Water Based Sanitizer
• Proven sanitizer
• Reduces common pathogens
• Destroys odor-causing microorganisms
• Ensures efficacy and compliance
Dependable, On-Demand Solution
• Ozone (O3) is activated as-needed
• Runs on long lasting rechargeable batteries
• Requires only clean, potable water
• User-friendly lights indicate when sanitizer is active
Alternative
• Leaves behind no residues
• Compatible withall surfaces where water may be used
• Eliminatespotentialerrors with mixing or diluting
• Ingredients by weight:
- 99.9998% Water
- 0.0002% Ozone
- No fragrance added
. MANUEL D’UTILISATION
IMPORTANT: veuillez lire ces instructions en entier avant d’utiliser le vaporisateur.
Protègelesconsommateurs,lesinvitésetlepersonneldesmaladies.
• Tablesetcomptoirs
• Surfacesdecuisine
• Surfacesdesalledebains
• Portesetpoignées
• Odeurs d’accident de compagnie
• Lesfenêtres
Rechargement du produit
Avantlapremièreutilisationduvaporisateur,chargerla
batterie.Lapremièrechargepeutprendrejusqu’à8heures.
Lalumièrerougesurlechargeurindiquequel’appareilest
encharge.Lachargeestterminéelorsquelalumièresurle
chargeur devient verte. Note : le vaporisateur ne fonctionnera
pas s’il est connecté au chargeur.
Branchez le chargeur à une prise 100-240 V AC 50/60 Hz.
Branchezlecâbleduchargeurauvaporisateur.Lesystème
est alimenté par une batterie rechargeable de 7.4 V Lilon . Un
chargeur de 100 à 240 V AC 50/60 Hz est inclus. N’utilisez que
le chargeur fourni. A la fin du chargement
il est important de
bien remettre en place
le clapet de protection
Prise de chargement
(v 1.4)

fr
Remplir le réservoir
Enlever le clapet de protection pour remplir le réservoir avec
41cl d’eau potable, propre et froide. Tout en tenant la bouteille à
l’horizontal, remplissez le réservoir jusqu’à la moitié environ.
Rabattez le clapet de protection. Replacez la bouteille en position
verticale et vérifier la ligne de remplissage. Répétez ces étapes
jusqu’à ce que l’eau soit au niveau de la ligne. Ne remplissez pas trop
la bouteille. Ne remplissez pas avec de l’eau chaude.
Désinfecter une surface dure et non poreuse
Mettez le vaporisateur à 15-20cm de la surface, et vaporisez de
façon égale jusqu’à ce que tout soit mouillé. Pour une efficacité à
99.9%surlesagentspathogèneslesplusstandards,laissezreposer
30 secondes. Essuyez avec un coton propre ou un chiffon microfibre
ou laissez sécher à l’air libre. Il n’est pas nécessaire de rincer (cela
ne laisse aucun résidu). L’ozone est produit à la demande. Lorsque
vousvaporisez,unelumièrebleuapparaîtsil’appareilestutilisé
correctement.
Remove cap. Fill approximately half full in
horizontal position.
Secure fill plug. Sit bottle on counter and check
water level with fill line.
Hold 6-8” away from surface. While spraying, blue light indi-
cates unit is working properly.
ATTENTION
NE METTEZ QUE DE L’EAU POTABLE, FROIDE
ET PROPRE. NE REMPLISSEZ PAS TROP LA
BOUTEILLE. NE FAÎTES PAS COULER D’EAU
DANS LA PRISE DE CHARGEMENT. LA
TEMPÉRATURE DE L’EAU DOIT ÊTRE COMPRISE
ENTRE ET DEGRÉS.

fr
NETTOYAGE EN ENTRETIEN
. Chargez l’appareil la nuit pour que la batterie soit pleine le lendemain.
. Nettoyez la bouteille avec un chiffon mouillé uniquement. N’utilisez pas de produits chimiques ou de nettoyants.
DEPANNAGE
INDICATEURS LUMINEUX SIGNIFICATION
BLEU Tout fonctionne normalement
UN CLIGNOTEMENT ROUGE Batterie faible
DEUX CLIGNOTEMENTS ROUGE Réservoir vide
TROIS CLIGNOTEMENTS ROUGE La batterie doit être rechargée
DEUX CLIGNOTEMENTS ROUGES ET U bDleéfuaut système; rechargez et essayez à no problème
persiste, contactez le s.
TOUT AUTRE PROBLÈME Contactez le service client
. INDICATEURS LUMINEUX SUR LE DESSUS DE LA BOUTEILLE
. REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
La batterie peut être remplacée. Des instructions détaillées sont incluses avec le kit de remplacement de la batterie.
Une batterie de remplacement peut être commandée par le magasin où vous avez acheté le produit, ou par le service
client, comme écrit dans le chapitre de ce mode d’emploi

fr
MISE HORS SERVICE
(STOCKAGE/MISE AU REBUT)
. STOCKAGE
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, videz le réservoir.
. MISE AU REBUT
Le démontage de l’appareil doit être effectué par un spécialiste qualifié en accord
avec les instructions du fabricant.
- Suivez les règles de sécurité en vigueur.
- Jetez l’appareil conformément aux règles en vigueur.
- Il est essentiel que vous respectiez les lois de rejet de substances nocives pour
l’environnement. Renseignez vous pour obtenir la marche à suivre - ces substanc-
es inclues des plastiques et des batteries Lilon.
Des règles spéciales s’appliquent lorsque l’on jette des appareils électriques usagés
Le client assume la responsabilité de la mise au rebut du produit délivré après la
mort dudit produit, à ses propres frais, en accord avec les règles en vigueur.
Table of contents
Languages:
Other Enozo Paint Sprayer manuals