Solo 201 User manual

201 / 202 / 201C / 202C / 202CL
Operator’s manual
Instructions d’emploi
Manual del usario
Solo Incorporated
201 Enterprise Drive
Newport News, VA 23603
Phone: 757-245-4228
Fax: 757-245-0800
www.us.solo.global
Pressure Sprayer
Pulvérisateur à
pression préable
Pulverizadora de
présion
Attention!
Read this instruction
manual carefully before
rst operation and
strictly observe the
safety regulations!
Attention!
Lire attentivement le
présent manuel avant
la première mise en
service et observer
impérativement les
consignes de sécurité!
Atención!
¡Lea atentamente este
de la primera puesta
en funcionamiento
y respete
imprescindiblemente
las prescripciones de
seguridad!
!
!
12/2022
!
a
b
c
d

– ENGLISH –
Safety precautions and general instructions
•Compliance with this safety manual is a
prerequisite for proper operation of the sprayer.
•The pressure sprayer must be checked before
each use.
•This pressure sprayer is suitable for applying
approved liquid plant protection, insecticides, and
weed killing substances, as well as liquid
fertilizers that are available from authorized
dealers. We recommend using only plant
protection substances that are approved by the
U.S EPA (Environmental Protection Agency).
•The sprayer must be cleaned when changing the
spray substance. This avoids possible chemical
reactions.
•Do not use liquids over 40 °C / 104 °F.
•Due to bodily hazard, only the abovementioned
liquid substances may be applied with this
sprayer. Disinfectants and impregnation
substances may not be used.
•Never leave the filled and/or pressurized
pressure sprayer unattended for longer periods.
•For safety reasons, children, young people under
the age of 16, and persons who are not familiar
with these operating instructions, may not use
this pressure sprayer.
•The pressure sprayer must be kept out of the
reach of children.
•The sprayer owner is responsible relative to use
by third persons.
•The pressure sprayer must be de-pressurized
before disassembly of any component, and
before opening the pump, by pushing on the
pressure relief valve (a)! Before pushing on the
pressure relief valve (a), the sprayer must always
be in an upright position. Warning: keep the
sprayer away from your face!
•Do not expose the pressure sprayer to high
temperatures.
For sprayer malfunctions of any kind, such as:
•leaks at the tank,
•signs of damage, cracks etc.,
•other irregularities,
•pressure relief valve not working correctly,
the sprayer must not be used until it is checked by
a qualified person.
The manufacturer was not aware of any harmful
effects on the product materials caused by plant
protection substances at the time the product was
manufactured.
Placing in service
The pressure sprayer must be de-pressurized
before disassembling any component, and before
opening the pump, by pushing on the pressure
relief valve (a)! Before pushing on the pressure
relief valve the sprayer must always be in an
upright position.
The pump must be removed in order to fill the tank
with the liquid to be sprayed. Do not use any tools!
When filling the tank with liquid, do not fill above
the maximum fill mark.
Model 201/201C: 1.25 liters / 0.33 US.liq.gal
Model 202/202C/202CL: 2.00 liters / 0.53
US.liq.gal
Always follow the safety precautions and only use
the correct chemical mixture ratio according to the
instructions provided by the manufacturer of the
spray substance!
Thoroughly mix the liquid, insert and tighten the
pump securely by turning clockwise.
Pressurize the sprayer by pumping the pump
piston (b) until the desired operating pressure is
reached in the container. To prevent over-
pressurizing the tank, excessive pressure will
escape automatically through the pressure relief
valve (a).
Start the spray process by pressing the shut-off
valve (c). Releasing the shut-off valve stops the
spray process.
Cleaning, care and storage
After each use, release pressure, always keeping
the sprayer in vertical position. Empty the
container, carefully clean, and rinse well with clean
water. Remove any unused chemical after use
and, either store in a proper container or dispose
according to local and/or state requirements.
For cleaning operate the sprayer using clean water
(add dishwashing detergent if required).
Occasionally, clean the spray nozzle (d) with water
and a soft brush. Never use your mouth to blow
through the spray nozzle!
Never use caustic, acid-based or solvent-based
cleaning chemicals (gasoline for example).
When storing the sprayer, always empty and dry
the sprayer completely and store it in a location
that is dry, frost-free, and protected from direct
sunlight.

– FRANÇAIS –
Consignes de sécurité et générales
•L’observation des présentes instructions d’emploi
est indispensable pour permettre un emploi
correct du pulvérisateur.
•Contrôler le pulvérisateur avant chaque
utilisation.
•Ce pulvérisateur convient pour l’application de
produits phytosanitaires, d’insecticides,
d’herbicides homologués à l’état liquide ainsi que
d’engrais liquides disponibles dans le commerce
spécialisé et habilité. Nous recommandons de
n’utiliser que les produits phytosanitaires
homologués par le U.S EPA (Environmental
Protection Agency).
•Nettoyer le pulvérisateur avant de changer de
produit. Cela permet d’éviter d’éventuelles
réactions chimiques.
•Ne pas utiliser des liquides à plus de
40 °C / 104 °F.
•Pour éviter tout risque corporel, seuls les
produits liquides mentionnés ci-dessus pourront
être appliqués avec le présent pulvérisateur. Des
produits de désinfection ou d’imperméabilisation
ne pourront pas être utilisés.
•Ne jamais laisser longtemps sans surveillance le
pulvérisateur rempli et/ou sous pression.
•Pour des raisons de sécurité, les enfants et les
adolescents de moins de 16 ans ainsi que toute
personne non familière avec le présent manuel
ne sont pas autorisés à utiliser le pulvérisateur.
•Tenir les enfants éloignés du pulvérisateur.
•L'utilisateur du pulvérisateur est responsable de
son utilisation envers autrui.
•Avant le démontage de toute pièce et l’ouverture
de la pompe, évacuer la pression du pulvérisa-
teur en tirant sur la soupape de sécurité (a) !
Avant de tirer sur la soupape de sécurité (a), le
pulvérisateur doit toujours être debout.
Avertissement : Eviter d’approcher le visage !
•Ne pas exposer le pulvérisateur à une grande
chaleur.
Pour un disfonctionnement du pulvérisateur tel
que :
•les fuites au réservoir,
•des signes de dommages, fissures etc.,
•autres irrégularités,
•la soupape de sécurité ne fonctionne pas
correctement,
le pulvérisateur ne doit plus être utilisé avant
vérification par une personne qualifiée.
Au moment de la fabrication de l’appareil, le
fabricant ne connaît aucun effet nuisible des
produits phytosanitaires sur les matériaux de
l’appareil.
Mise en service
Avant le démontage de toute pièce et avant
l’ouverture de la pompe, évacuer la pression du
pulvérisateur en tirant la soupape de sécurité (a) !
Avant de tirer sur la soupape de sécurité (a), le
pulvérisateur doit toujours se trouver à la verticale.
Dévisser la pompe pour remplir le réservoir de
produit de traitement. Ne pas utiliser d’outil !
Lors du remplissage de la cuve, le niveau
maximum du réservoir ne doit pas être dépassé.
Modèle 201/201C: 1.25 litres / 0.33 US.liq.gal
Modèle 202/202C/202CL: 2.00 litres / 0.53
US.liq.gal
Observer les consignes de sécurité et le dosage
correct suivant les indications du fabricant du
produit !
Bien mélanger le liquide, remettre la pompe en
place et la revisser et resserrer dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Pour pomper, libérer la poignée en la tournant pour
qu’elle ressorte du cran. Pomper (b) jusqu’à
atteindre la pression de service dans le réservoir.
Une éventuelle surpression est automatiquement
évacuée par la soupape de sécurité (a).
Déclencher la pulvérisation en appuyant sur la
gâchette (c). Le relâchement de la gâchette (c)
interrompt le processus de pulvérisation.
Nettoyage, entretien et conservation
Evacuer la pression après chaque usage dans la
position débout du pulvérisateur. Vider le réservoir,
le nettoyer soigneusement et le rincer à l’eau
claire. Après utilisation, videz le produit restant du
réservoir dans un récipient conçu pour les produits
chimiques ou éliminer le produit conformément aux
exigences locales ou nationales.
Pour nettoyer la buse (d), et la valve à gâchette,
faire marcher la pompe à l’eau claire (en ajoutant
le cas échéant un peu de nettoyant).
Nettoyer de temps en temps le gicleur avec de
l’eau et une brosse douce. Ne pas souffler dans le
gicleur avec la bouche !
Ne jamais utiliser des produits d’entretien agressifs
ou qui contiennent des acides ou des solvants (tel
que l’essence).
Videz et séchez le pulvérisateur avant remisage.
Conservez le pulvérisateur au sec, hors gel et à
l'abri des rayons du soleil.

– ESPAÑOL –
A la fecha de la fabricación, el fabricante no tuvo
conocimiento de ningún efecto perjudicial en los
materiales del aparato de parte de los agentes
•El cumplimiento de lo indicado en el presente
manual es requisito para el uso reglamentario de
la pulverizadora.
•Revisar la pulverizadora antes de todo uso.
•Esta pulverizadora es idónea para la aplicación
de líquidos convenientemente autorizados como
fitosanitarios, insecticidas y herbicidas, así como
de abono líquido, tal como se están ofreciendo
en venta a través del comercio especializado.
•Recomendamos emplear únicamente agentes
fitosanitarios que fueron homologados por la
entidad U.S EPA (Environmental Protection
Agency).
•Si se cambia el producto atomizable, limpiar
previamente la pulverizadora.
•Esta medida de precaución evitará posibles
reacciones químicas.
•No emplear líquidos con más de 40 °C / 104 °F.
•Debido al posible peligro para la salud, esta
pulverizadora se deberá emplear únicamente
para la aplicación de los líquidos mencionados.
•No está permitido utilizar productos
desinfectantes e impregnantes.
•No dejar nunca la pulverizadora sin vigilancia
alguna por un tiempo mayor si está cargada y/o
bajo presión.
•Por razones de seguridad, esta pulverizadora no
deberá ser utilizada por niños y jóvenes con
edad inferior a los 16 años, ni por personas que
no estén familiarizadas con el presente manual.
•Mantener alejados a los niños de la
pulverizadora.
•El propietario de la pulverizadora es
relativamente el responsable cuando es usado
por otras personas.
•¡Antes del desmontaje de cualquier pieza y antes
de abrir la bomba se dejará escapar la presión
que pueda haber en la pulverizadora tirando de
la válvula de seguridad (a)! Antes de tirar de la
válvula de seguridad (a), la pulverizadora
siempre tendrá que estar ocupando una posición
vertical. Advertencia: ¡Evitar que el rostro esté
cerca!
•No exponer la pulverizadora a mucho calor.
El mal funcionamiento del pulverizador de
cualquier tipo, es por:
•las fugas en el tanque
•signos de deterioros, grietas etc.,
•otras irregularidades,
•la válvula de seguridad no funciona
correctamente,
el pulverizador no debe ser utilizado hasta que sea
revisado por una persona calificada.
fitosanitarios.
¡Antes del desmontaje de cualquier pieza y antes
de abrir la bomba, dejar escapar la presión que
pueda haber en la pulverizadora pulsar de la
válvula de seguridad (a)! Cuando se va a pulsar de
la válvula de seguridad, la pulverizadora siempre
tendrá que estar ocupando una posición vertical.
Para cargar el producto atomizable, desenroscar la
bomba. ¡No emplear ninguna herramienta!
Al llenar el depósito con líquido, no llene por
encima de la marca de llenado máximo.
Modelo 201/201C: 1.25 litros / 0.33 US.liq.gal
Modelo 202/202C/202CL: 2.00 litros / 0.53
US.liq.gal
¡Tener en cuenta, a su vez, las prescripciones de
seguridad y la dosificación correcta según las
indicaciones del fabricante del producto
atomizable!
Mezclar bien el líquido, colocar la bomba en su
sitio y enroscarla firmemente en sentido horario.
Bombear (b) hasta que se haya alcanzado la
presión necesaria en el depósito.
El exceso de presión escapará automáticamente a
través de la válvula de seguridad (a)
Dejando de hacer presión en el grifo (c), se
interrumpirá el proceso atomizador.
Limpiar, conservar y guardar
Después de cada uso, dejar escapar la presión
debiendo ocupar la pulverizadora siempre una
posición vertical. Vaciar el depósito, limpiarlo
cuidadosamente y lavarlo con agua clara.
Retire cualquier producto químico que no utiliza y,
o bien guardar en un recipiente adecuado o
disponer de acuerdo a la ley local y/o requisitos del
estado.
Para la limpieza hacer funcionar la pulverizadora
con agua clara (añadir en su caso un detergente).
Limpie periódicamente la boquilla (d) de inyección
con agua y un cepillo suave. Nunca intente limpiar
la boquilla (d) inyectora soplando con la boca.
No utilizar nunca productos de limpieza que sean
agresivos o que contengan ácidos o solventes
(p.ej. gasolina).
Cuando guarde el pulverizador, que esté siempre
vacío y seco y guárdelo en un lugar que no sea
húmedo, libre de polvo, y protegido de luz solar
directa.
Puesta en funcionamiento
Prescripciones de seguridad e
indicaciones generales
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Solo Paint Sprayer manuals

Solo
Solo 425-101 Installation and operation manual

Solo
Solo 411 User manual

Solo
Solo 453 User manual

Solo
Solo 433 User manual

Solo
Solo 201 User manual

Solo
Solo 432 User manual

Solo
Solo 460 Li User manual

Solo
Solo 305 A User manual

Solo
Solo 425 Classic Installation and operation manual

Solo
Solo CleanLine 303 A User manual