Entrematic AXK4 User manual

www.entrematic.com
AXK4 Series
IP2292 - 2018/10/25

2
Avvertenze generali per la sicurezza
Smaltimento riuti elettrici/elettronici
• Conservate le presenti istruzioni per futuri riferimenti.
• L’installazione, i collegamenti elettrici e le regolazioni devono essere effettuati da personale tecnico qual-
ificato nell’osservanza della Buona Tecnica e in ottemperanza alle norme vigenti.
• Questo prodotto dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamente concepito. Ogni
altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere considerato re-
sponsabile per eventuali danni causati da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
• Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare l’installazione del prodotto. Una errata installazione
può essere fonte di pericolo.
• Prima di iniziare l’installazione verificare l’integrità del prodotto.
• Non installare il prodotto in ambiente e atmosfera esplosivi: presenza di gas o fumi infiammabili costitu-
iscono un grave pericolo per la sicurezza.
• Pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita con una di tipo non corretto.
• I materiali dell’imballaggio (plastica, polistirolo, ecc.) non vanno dispersi nell’ambiente e non de-
vono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto non può essere eliminato con i comuni rifiuti
domestici. Il prodotto deve essere riciclato nel rispetto delle norme ambientali locali per lo smalti-
mento dei rifiuti. Separando un prodotto contrassegnato da questo simbolo dai rifiuti domestici,
si aiuterà a ridurre il volume dei rifiuti destinati agli inceneritori o alle discariche, minimizzando così
qualsiasi possibile impatto negativo sulla salute umana e sull’ambiente.
Per lo smaltimento della batteria, attenersi alle norme vigenti nella propria area di residenza. La batteria non
può essere smaltita nei rifiuti domestici!

3
General safety precautions
• Keep these instructions for future reference.
• Installation, electrical connections and adjustments must be performed by qualified personnel in accordance
with Good Working Methods and in compliance with the current standards.
• This product must only be used for the specific purpose for which it was designed. Any other use is to be consid-
ered improper and therefore dangerous. The manufacturer cannot be held responsible for any damage caused
by improper, incorrect or unreasonable use.
• Read the instructions carefully before installing the product. Incorrect installation may cause danger.
• Before installing the product, make sure it is in perfect condition.
• Do not install the product in explosive areas and atmospheres: the presence of inflammable gas or fumes rep-
resents a serious safety hazard.
• Danger of explosion if a battery is replaced with an incorrect type.
• The packaging materials (plastic, polystyrene, etc.) should not be discarded in the environment or left
within reach of children, as they are a potential source of danger.
Disposal of electric /electronic waste
The crossed-out wheeled bin symbol indicates that the product should be disposed of separately from
household waste. The product should be handed in for recycling in accordance with local environmental
regulations for waste disposal. By separating a marked item from household waste, you will help reduce
the volume of waste sent to incinerators or landfill and minimize any potential negative impact on human
health and the environment.
Observe all applicable legal requirements for your area when disposing of the battery. The battery may not be dis-
posed of in the domestic refuse bin!

4
AXK4 AXK4P/PS
Frequenze operative
Operating frequency 433,92 MHz 868,35 MHz
Potenza irradiata
Radiated Power < 1 mW < 1 mW
Protocollo di trasmissione
Transmission protocol
Rolling code data frame
(può essere cambiato con AES-128)
(can be changed to AES.128)
AES-128 encrypted data frame
(può essere cambiato con Rolling code)
(can be changed to Rolling code)
Canali disponibili
Available channels
Quattro (CH1, CH2, CH3, CH4), attivati con quattro differenti codici numerici.
Four (CH1, CH2, CH3, CH4), activated with four different numerical codes.
Distanza
Range 50 m - 150 m (esterno, in linea d’ aria) / (outdoors, line of sight)
Alimentazione
Power supply 9 volt alkaline battery, 6LR61 LITHIUM LITHIUM ION
Alimentazione esterna [*]
External power supply [*] 12 - 24 volt DC
Grado di protezione
Protection degree IP55
Range temperatura di utilizzo (°C)
Operating temperature range (°C) -20°C - +50°C
Peso
Weight 165 g
33 mm
75,5 mm
91 mm
46 mm
60 mm
Attention! Le batterie esaurite devono essere deposte nei contenitori RAEE dedicati o nei centri di raccolta adeguati.
Attention! Exhausted batteries must be disposed into dedicated WEEE containers or collection center.
[*] Avvertenza! Assicurarsi di disconnettere la batteria interna quando viene utilizzata l’ alimentazione esterna.
L’ alimentazione esterna va usata solo in alternativa a quella interna.
[*] Warning! Make sure the internal battery is disconnected when the external power supply is being used.
The external power supply should only be used as an alternative to the internal one.
1. Dimensioni
2. Dati tecnici
1. Dimensions
2. Technical specications

5
Il fabbricante Entrematic Group AB con sede in Lodjursgatan 10, SE-261 44 Landskrona, Svezia, dichiara che
i prodotti AXK4, AXK4P e AXK4PS sono conformi ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni pertinenti della
Direttiva 2014/53/UE RED.
The manufacturer Entrematic Group AB with headquarters in Lodjursgatan 10, SE-261 44 Landskrona, Sweden,
declares that the products AXK4, AXK4P and AXK4PS comply with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 2014/53/EU (RED).
Landskrona, 2018-05-02
Matteo Fino
(President Entrematic Itay S.p.A.)
3. Dichiarazione di conformità UE
4. Destinazione d’uso
3. EU declaration of conformity
4. Intended use

6
STEP 1 STEP 2
PRG 2
< 10’
1
1
2
STEP 3
5. Fasi installazione
5. Installation

7
STEP 4
STEP 5 STEP 5A Solo per alimentazione
esterna.
For external power
supply only.
46 mm
60 mm
2
1

8
1 2
0
1
0
1
+
-
1
2
3
STEP 6
STEP 7
Solo per alimentazione
esterna.
For external power
supply only.

9
6. Sostituzione batteria
6. Replacing the battery

10
Impostazioni di fabbrica
Factory settings
Canale (1, 2, 3, 4)
Channel (1, 2, 3, 4)
Sblocco apparecchiatura
Device release
Blocco apparecchitura
Device locking
Lasso di tempo
Time lapse
Codice
Code
Codice errato
Wrong code
Tasto qualunque, eccetto
Any key, except
Solo personale qualicato
Qualied personnel only
Luce verde ssa
Fixed green light
Luce verde intermittente
Flashing green light
Luce rossa ssa
Fixed red light
Luce rossa intermittente
Flashing red light
R
G
G
R
CH
Codice di congurazione
Conguration code
7. Descrizione icone
7. Description of the icons

11
CH1
CH2
CH3
CH4
CONFIG
2”
AXK4 AXK4P/PS
GG
2”
CHn
GG
AXK4 AXK4P/PS
- Attivare CHn
- Activate CHn
- Attivare Canale LIBERO (se congurato)
- Activate FREE Channel (if set)
Attenzione! Consultare cap.10 per attivazione “Canale libero“.
Attention! Refer to ch.10 for “Free channel“ activation.
9. Sequenze di comando di base
8. Codici di fabbrica
9. Basic user command sequences
8. Factory default numerical codes

12
GG
AXK4 AXK4P/PS
2”
R
1”
AXK4
AXK4P/PS
R
1”
R
- Ripetere ultimo comando (entro 10 s)
- Repeat last command (within 10 s)
- Errata digitazione di un codice
- Incorrect code entered
- Identicazione modello
- Model identication
- Cancellare sequenza appena digitata
- Cancel currently typed key sequence
- Uscire da modalità ”Ripetere ultimo comando”
- Exit “repeat last command” mode
- Attivare retroilluminazione
- Activate Backlight
2”

13
OLD
3”
R
NEW
3”
R
NEW
3”
G
x 2
- Cambiare vecchio codice con uno nuovo
- Replacing the old code with a new one
- Inserimento ripetuto di codice errato
- Incorrect code entered more than once
x 10 2’
• Qualsiasi sequenza di tasi incompleta viene ignorata dopo 10 s di inattività, ritornando alla condizione
di stand-by.
• La pausa fra la pressione di un tasto e di quello successivo deve essere inferiore a 5 s.
10. Sequenza per cambio codici
• Any incomplete key sequence is aborted after 10 secons of inactivity, returning to stand-by condition.
• Pause between sequence key pressings must be shorter than 5 seconds.
10. Code change sequences

14
OLD
3”
R
3”
R
3”
G
x 2
- Congurazione di un codice a“lunghezza zero” (Canale LIBERO)
- Setting a “zero length” code (free channel)

15
• I codici utente devono avere una lunghezza fra 0 (canale LIBERO) e 8 cifre.
• Soltanto un singolo canale può essere configurato come “Canale LIBERO”.
• Di conseguenza, i codici di fabbrica non possono essere usati per attivare canali diversi da quelli predefiniti
(per esempio, il codice “3333” no può essere usato su CH4).
• Una sequenza di cambio codice incompleta viene ignorata dopo 10 s di inattività, ritornando alla condizione
di stand-by.
• Una sequenza di cambio codice errata causa l’accensione del LED ROSSO per 3 s, dopodiché il prodotto
ritorna alla condizione di stand-by.
• User code must have a length between 0 digits (free channel) and 8 digits
• Only one single channel can be configured as “free channel”.
• Consequently, factory default codes cannot be used for other channels than the factory predefined ones (for
instance, code 3333 cannot be used for CH4).
• An incomplete code change sequence is aborted after 10 secons of inactivity, returning to stand-by condition.
• A wrong code change sequence causes the RED LED to turn ON for 3 seconds and the product returns to stand-
by condition.

16
- Accesso alla modalità CONFIG
- Access CONFIG state
- Ripristinare Canale LIBERO a default
- Restore FREE channel to default
- Commutare ROLL / ENC su CH1-CH2
- Toggle ROLL / ENC su CH1-CH2
3”
R
3” 3”
R
3” 3”
R
11. Stato CONFIG
11. CONFIG state
OLD
NEW
NEW
3”
R
3”
R
3”
G
x 2
- Cambiare vecchio codice CONFIG con uno nuovo
- Replacing the old CONFIG code with a new one

17
- ABILITARE funzione cambio codici
- Code Change function ENABLE
- RIPRISTINO congurazione di fabbrica
- RESET to Factory Default condition
- DISABILITARE funzione cambio codici
- Code Change function DISABLE
- BLOCCO totale congurazione
- Total conguration LOCK
3” 3”
R
10” 10”
R
+
3” 3”
R
10” 10”
R
+
3” 3”
R
- Commutare ROLL / ENC su CH3-CH4
- Toggle ROLL / ENC su CH3-CH4

18
• CONFIG Access code must have a length between 4 an 8 digits.
• Once access to configuration status is done, the time to execute a configuration action is of 30 seconds; when
time is elapsed, the keypad return to stand-by condition without changes in the product.
• Once Total Configuration LOCK is activated, configuration changes and factory RESET are not possible anymore.
• Il codice di configurazione (CONFIG) deve avere una lunghezza fra 4 e 8 cifre.
• Una volta che si accede allo stato di configurazione, il tempo disponibile per effettuare l’operazione
desiderata è pari a 30 s. Se si supera questo tempo senza concludere l’operazione in corso, il prodotto
ritorna alla condizione di stand-by senza effettuare alcun cambiamento sul prodotto.
• Una volta attivato il BLOCCO totale configurazione, non è più possibile effettuare alcuna modifica alla
configurazione o il RESET di fabbrica.


Entrematic Group AB
Lodjursgatan 10
SE-261 44, Landskrona
Sweden
www.entrematic.com
This manual suits for next models
1
Table of contents
Popular Controllers manuals by other brands

Desoutter
Desoutter ESP1-A Original instructions

Teufel
Teufel Raumfeld Base Setup guide

Sinclair
Sinclair SWC-86A User and installation manual

Agilent Technologies
Agilent Technologies 8169A user guide

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric MELSEC iQ-R Series user manual

Flycolor
Flycolor FlyDragon SLIM-60A user manual