Entrematic EMSA13 User manual

82 52
82
1
6
4
5
3
2
UP
UP
- +
NC
TP
1 0NO C
TP
TP
Impulsive
Bistable
5
3
74
8
UP
24 V AC/DC
(80 mA max.)
Al Quadro elettronico
To the control panel
Au tableau électrique
Zur Steuerung
Al cuadro eléctrico
Al quadro electrónico
N.C.
N.O. 3
Output 30V / 1 A 1
1+
-0
NCNO
C10
Fig. 1
Fig. 3 Fig. 4
Fig. 2
EMSA13 IP2114_EM
rev. 2012-03-23
0DQXDOHGLLQVWDOOD]LRQHVHQVRUHPLFURRQGHDV¿RUDPHQWR
Microwave non-contact pushbutton installation manual
Notice d’installation capteur hyperfréquence no pas contact
Bedienungsanleitung für Berührungslosen Schalter
Manual de instalación del sensor de microondas por rozamiento
Manual de instalação do sensor de microondas de proximidade
IT
EN
FR
DE
ES
PT

2
,3(0
DECLARATION BY THE MANUFACTURER
Manufacturer:Ditec Entrematic Nordic AB,
Box 669,
261 25 Landskrona, Sweden
Herewith declares that the microwave non-contact push
button EMSA13 is in conformity with the provisions of the
following EC directives:
- R&TTE Directive 1999/5/EC
- EMC Directive 2004/108/EC
Landskrona, 19-05-2011 Johnny Persson
Product Safety & IP Manager
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
This installation manual is intended for professionally com-
petent personnel only.
Read the instructions carefully before beginning to install
the product. Incorrect installation may be a source of dan-
ger.
Packaging materials (plastic, polystyrene, etc.) must not be
allowed to litter the environment and must be kept out of
the reach of children for whom they may be a source of
danger.
Before beginning the installation check that the product is
in perfect condition.
For repairs or replacements of product only original spare
parts must be used. These instruction must be kept and
forwarded to all possible future user of the system.
To handle electronic parts, wear earthed antistatic
conductive bracelets.
1. TECHNICAL DATA
Power supply 24 V AC/DC
Stand-by absorption 50 mA
Operating absorption 80 mA
Frequency 24,150 GHz
Range ~ 100 mm ÷ 500 mm
Output contact 30 V / 1 A max (resistive load)
Protection degree IP43
Temperature da -20° C a +55°C
2. REFERENCE
[1] Cover
[2] Sensor support frame
[3] Detection module
[4] Command terminal board
[5] Detection area range adjustment trimmer
[6] Container
[7] LED / Operating indicator
[8] Detection mode selection switch
3. INSTALLATIONANDELECTRICALCONNECTIONS
)LJ)L[WKHFRQWDLQHU>@VHFXUHO\WRDÀDWVXUIDFHRUSODFH
a round recessed box (not supplied) in a position suitable
for the designated use and placed as shown in Fig. 1 and 3.
Make the connections to the command terminal board [4],
as shown in Fig. 4.
WARNING: The product must be connected to an extra-low
voltage power source (SELV = Safety Extra Low Voltage)
which is protected from overcurrent and shortcircuiting.
Fasten the sensor support frame [2] to the container using
the supplied screws.
NB: Avoid placing items that may move in the detection area
i.e. curtains, signs or plants.
4. ADJUSTMENTS
Selecting type of detection.
Select the type of detection using the selection switch [8].
T / TOGGLE: Toggle function.
$ ¿UVW GHWHFWLRQ FORVHV WKH FRQWDFW ZKLFK UHPDLQV FORVHG
until a second detection takes place.
P / PULSE: Pulse function.
A detection activates the contact for a short period of time
(approx. 1 s).
Detection area adjustment
Adjust the detection area range by using the adjustment
WULPPHU>@DVVKRZQLQWKH¿JXUH
100
500
-+-+
5. INDICATIONS
The LED [7] comes on when the output relay is activated.
6. TROUBLESHOOTING
Problem Cause Solution
It does not
work
Power supply vol-
tage
Check the power supply
Faulty connection Check the wiring and
the connector
It does not
always work
Sudden change in
the detection area
conditions
Check the installation
conditions
Check the detection
area range.
It works by
itself
There is an object in
the detection area
Remove the object
The sensor is subject
to vibrations
,QVWDOOWKHVHQVRU¿UPO\
The sensor detects
the moving door
wing
Adjust the detection
area correctly
© All rights in and to this material are the sole property of DITEC En-
WUHPDWLF1RUGLF$%&RS\LQJVFDQQLQJDOWHUDWLRQVRUPRGL¿FDWLRQV
are expressly forbidden without the prior written consent of DITEC
Entrematic Nordic AB. Rights reserved for changes without prior
notice.
EN

3,3(0
HERSTELLERERKLÄRUNG
Hersteller: Ditec Entrematic Nordic AB,
Box 669,
261 25 Landskrona, Sweden
erklärt hiermit, daß das der Mikrowellensensor EMSA13 mit
den einschlägigen Bestimmungen folgender EG-Richtlinien
übereinstimmt:
- R&TTE-Richtlinie 1999/5/EWG
- EMC-Richtlinie 2004/108/EWG
Landskrona, 19-05-2011 Johnny Persson
Verantwortlich für Produktsicherheit
und des geistigen Eigentums
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Das vorliegende Installationshandbuch ist ausschliesslich
für Fachpersonal bestimmt. Vor Einbaubeginn sind die An-
weisungen sorgfältig durchzulesen. Falscher Einbau kann
Gefahr mit sich bringen. Das Verpackunsmaterial (Kunst-
stoff, Polystyrol, usw.) ist vorschriftsmäßig zu entsorgen.
Es ist von Kindern fernzuhalten, da es eine Gefahr für
sie bedeutet. Vor Beginn der Montage ist der einwandfre-
ie Zustand des Produkts zu überprüfen. Bei Reparatur
und Austausch sind ausschliesslich Originalersatzteile zu
verwenden. Die Hinweise sind sicher aufzubewahren und
auch allen weiteren Benutzern der Anlage zur Verfügung
zu stellen.
Eingriffe an den elektronischen Steuerungen dürfen nur
mit antistatischem geerdetenArmschutz vorgenommen
werden.
1. TECHNISCHE DATEN
Versorgungsspannung 24 V AC/DC
Stromaufnahme im Ruhezustand 50 mA
Stromaufnahme im Betriebszustand 80 mA
Frequenz 24,150 GHz
Reichweite ~ 100 mm ÷ 500 mm
Ausgangkontakt 30 V / 1 A max (Widerstandslast)
Schutzart IP43
Betriebstemperatur von -20° C bis +55°C
2. VERWEISE
[1] Abdeckung
[2] Rahmen der Sensorhalterung
[3] Erfassungsmodul
[4] Klemmbrett
[5] Einstelltrimmer für den Erfassungsbereich
[6] Aufputz Gehäuse
[7] LED / Betriebsanzeige
[8] Auswahl d. Erfassungstyps
3. INSTALLATIONUNDELEKTRISCHEANSCHLÜSSE
$EE'DV*HKlXVH>@DXIHLQHUHEHQHQ2EHUÀlFKHVWDELO
befestigen oder alternativ dazu eine runde Unterputzdose
(nicht in unserem Lieferumfang enthalten) an einer für die
Verwendung passenden Stelle anbringen und wie in Abb. 1
und 3 angegeben ausrichten.
Die Anschlüsse an das Klemmbrett der Steuerungen [4], wie
in Abb. 4 angegeben, herstellen.
ACHTUNG: Das Produkt muss an eine gegen Überstrom
und Kurzstrom geschützte Stromversorgungsquelle mit
Sicherheitsspannung (SELV=Safety Extra Low Voltage)
angeschlossen werden.
Den Rahmen der Sensorhalterung [2] am Gehäuse mit den
beigepackten Schrauben festschrauben.
$10.HLQH*HJHQVWlQGHZLH9RUKlQJH6FKLOGHU3ÀDQ]HQ
so anbringen bzw. aufstellen, dass sie im Erfassungsbereich
Schwingungen verursachen können.
4. EINSTELLUNGEN
Auswahl des Erfassungstyps.
Anhand der Schalter [8] den Erfassungstyp auswählen.
T / TOGGLE: Bistabile Funktion.
Eine Ersterfassung schließt den Kontakt, der solange gesch-
lossen bleibt, bis eine zweite Erfassung nachfolgt.
P / PULSE: Impulsfunktion.
Eine Erfassung aktiviert den Kontakt kurzfristig (ca. 1
Sekunde).
Einstellung des Erfassungsbereichs
Das Ausmaß des Erfassungsbereichs mit dem Einstelltrim-
mer [5], wie in der Abbildung angegeben, einstellen.
100
500
-+-+
5. ANZEIGEN
Die LED [7] schaltet sich ein, wenn das Ausgangsrelais
aktiviert wird.
6. FEHLERSUCHE
Problem Ursache Lösung
Das Gerät
funktioniert
nicht
Versorgungsspan-
nung
Die Stromversorgung
überprüfen
Anschlussfehler Verkabelung und Ste-
cker überprüfen
Das Gerät
funktioniert
manchmal
nicht
Plötzliche Änderun-
gen der Umgebungs-
bedingungen im Er-
fassungsbereich
Die Installationsbedin-
gungen überprüfen
Des Erfassungsbereichs
überprüfen
Das Gerät
funktioniert
von allein
(VEH¿QGHWVLFKHLQ
Gegenstand im
Erfassungsbereich
Den Gegenstand
entfernen
D e r S e n s o r i s t
Schwingungen aus-
gesetzt
Der Sensor stabil
installieren
Der Sensor erfasst
GHQ7RUÀJHOZHQQ
er sich bewegt
Den Erfassungsbereich
korrekt einstellen
© Alle Rechte im Zusammenhang mit diesen Materialien sind allei-
niges Eigentum der DITEC Entrematic Nordic AB. Kopieren, scan-
QHQYHUlQGHUQXQGPRGL¿]LHUHQVLQGDXVGUFNOLFKRKQHYRUKHULJH
schriftliche Zustimmung der DITEC Entrematic Nordic AB unter-
sagt. Änderungen sind ohne vorherige Ankündigung möglich.
DE

4
,3(0
DECLARATION DU FABRICANT
Fabricant: Ditec Entrematic Nordic AB,
Box 669,
261 25 Landskrona, Sweden
Déclare ci-après que le capteur à micro-ondes EMSA13
est conforme aux dispositions des directives CE suivantes:
- Directive R&TTE 1999/5/CE
- Directive EMC 2004/108/CE
Landskrona, 19-05-2011 Johnny Persson
Responsable de la sécurité des produits
et de la propriété intellectuelle
CONSIGNES GENERALES DE SECURITE
Cette notice d’installation est destinée exclusivement aux
SURIHVVLRQQHOVTXDOL¿pV/LUHDWWHQWLYHPHQWOHVLQVWUXFWLRQV
avant de procéder à l’installation du produit. Une installa-
tion erronée peut être source de danger. Les materiaux
d’emballage (plastique, polystyréne, etc ne doivent pas être
abandonnés dand la nature et ne doivent pas être laissés à
la portée des enfants, car ils sont une source potentielle de
GDQJHU$YDQWGHSURFpGHUjO¶LQVWDOODWLRQYpUL¿HUO¶LQWHJULWp
du produit. En cas de réparation ou de remplacement des
produits, les piéces de rechange originales doivént impéra-
tivement être utilisées. Il est indispensable de conserver
ces instructions et de les transmettre à d’autres utilisateurs
éventuels de ce systéme.
N’effectuer la manipulation des parties électroniques
qu’après s’être muni de bracelets conducteurs antista-
tiques reliés à la terre.
1. DONNÉES TECHNIQUES
Tension d’alimentation 24 V AC/DC
Absorption au repos 50 mA
Absorption en marche 80 mA
Fréquence 24,150 GHz
Portée ~100 mm ÷ 500 mm
Contact de sortie 30 V / 1 A max (charge résistive)
Degré de protection IP43
Température da -20° C a +55°C
2. RÉFÉRENCES
[1] Couvercle
[2] Châssis de support du capteur
[3] Module de détection
[4] Bornier des commandes
[5] Trimmer de réglage de l’extension de la zone de détection
[6] Boîtier
[7] Voyant / Indicateur de marche
[8] Commutateur de sélection du mode de détection
3. INSTALLATIONETRACCORDEMENTSÉLECTRIQUES
(Fig. 1) Fixer solidement le boîtier [6] sur une surface ou,
en alternative, disposer une boîte à encastrer ronde, hors
fourniture, sur un emplacement adapté à l’utilisation, orientée
FRPPHLQGLTXpVXUOD¿JHW
Réaliser les raccordements au bornier des commandes [4],
FRPPHLQGLTXpVXUOD¿J
ATTENTION : le produit doit être raccordé à une source
d’alimentation en très basse tension de sécurité (TBTS),
protégée contre les surintensités et les courts-circuits.
Fixer le châssis de support du capteur [2] au boîtier à l’aide
des vis fournies.
N.B. : Éviter de placer, sur la zone de détection, des objets
qui pourraient osciller, comme les rideaux, les panneaux ou
les plantes.
4. RÉGLAGES
Sélection du mode de détection.
Sélectionner le mode de détection à l’aide du commutateur
[8].
T / TOGGLE : Fonction bistable.
Une première détection ferme le contact, qui reste dans cet
état jusqu’à ce que la deuxième détection n’intervienne.
P / PULSE : Fonction à impulsion.
Une détection active le contact sur une courte période (1
s environ).
Réglage de la zone de détection
Réglage de l’extension de la zone de détection avec le trim-
PHUGHUpJODJH>@FRPPHLQGLTXpVXUOD¿JXUH
100
500
-+-+
5. SIGNALISATIONS
Le voyant [7] s’allume lorsque le relais de sortie est activé.
6. RECHERCHE DES PANNES
Problème Cause Action corrective
L’appareil
ne marche
pas
Tension d’alimenta-
tion
9pUL¿HUO¶DOLPHQWDWLRQ
Défaut de conne-
xion
Contrôler le câblage et
le connecteur
L’appareil
marche par
intermitten-
ce
Changement sou-
dain des conditions
de la zone de détec-
tion
Contrôler les conditions
d’installation
9pUL¿HUO¶H[WHQVLRQGHOD
zone de détection
L’appareil
marche tout
seul
Présence d’un objet
dans la zone de
détection
Retirer l’objet
Le capteur est sou-
mis à des vibra-
tions.
Fixer correctement le
capteur
Le capteur détecte
le vantail en mouve-
ment
Régler correctement la
zone de détection
© Le contenu et les droits de ce matériel sont la propriété unique
',7(&(QWUHPDWLF1RUGLF$%7RXWHFRSLHFKDQJHPHQWRXPRGL¿-
cation est strictement interdit sans le consentement écrit préalable
DITEC Entrematic Nordic AB. Nous réservons le droit d’effectuer
GHVPRGL¿FDWLRQVVDQVSUpDYLV
FR

5,3(0
DICHIARAZIONE DEL FABBRICANTE
Fabbricante: Ditec Entrematic Nordic AB,
Box 669,
261 25 Landskrona, Sweden
Dichiara che il sensore a microonde EMSA13 è conforme ai
requisiti essenziali delle seguenti direttive CE:
Direttiva R&TTE 1999/5/CE
Direttiva EMC 2004/108/CE.
Landskrona, 19-05-2011 Johnny Persson
Sicurezza prodotto & Responsabile IP
AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA
Il presente manuale di installazione è rivolto esclusivamente
a personale professionalmente competente. Leggere atten-
tamente le istruzioni prima di iniziare l’installazione del pro-
dotto. Una errata installazione può essere fonte di pericolo.
I materiali dell’imballaggio (plastica, polistirolo, ecc.) non
vanno dispersi nell’ambiente e non devono essere lasciati
alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
3ULPDGLLQL]LDUHO¶LQVWDOOD]LRQHYHUL¿FDUHO¶LQWHJULWjGHOSUR-
dotto. Per l’eventuale riparazione o sostituzione dei prodotti
dovranno essere utilizzati esclusivamente ricambi originali.
E’ necessario conservare queste istruzioni e trasmetterle ad
eventuali subentranti nell’uso dell’impianto.
La manipolazione delle parti elettroniche deve essere
effettuata munendosi di bracciali conduttivi antistatici
collegati a terra.
1. DATI TECNICI
Alimentazione 24 V AC/DC
Assorbimento a riposo 50 mA
Assorbimento in stato attivo 80 mA
Frequenza 24,150 GHz
Portata ~ 100÷500 mm
Contatto di uscita 30 V / 1 A max (carico resistivo)
Grado di protezione IP43
Temperatura da -20° C a +55°C
2. RIFERIMENTI
[1] Coperchio
[2] Telaio supporto sensore
[3] Modulo rilevamento
[4] Morsettiera comandi
[5] Trimmer regolazione estensione area di rilevamento
[6] Contenitore
[7] LED / Indicatore di funzionamento
[8] Commuttatore selezione modalità funzionamento
3. INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI ELETTRICI
)LJ )LVVDUH LO FRQWHQLWRUH >@ DG XQD VXSHU¿FLH SLDWWD
e in modo stabile, o in alternativa predisporre una scatola
ad incasso tonda non di nostra fornitura, in una posizione
adeguata all’utilizzo preposto e orientato come indicato in
¿JH
Effettuare i collegamenti alla morsettiera comandi [4], come
LQGLFDWRLQ¿J
ATTENZIONE: il prodotto deve essere collegato ad una
sorgente di alimentazione in bassissima tensione di sicu-
rezza (SELV = Safety Extra Low Voltage), protetta contro
sovracorrenti e cortocircuito.
Fissare il telaio supporto sensore [2] al contenitore utilizzan-
do le viti in dotazione.
N.B.: Evitare di collocare degli oggetti che possono oscillare
nell’area di rilevamento come tende, cartelli o piante.
4. REGOLAZIONI
Selezione tipo rilevamento.
Selezionare il tipo di rilevamento mediante il commuttatore
di selezione [8].
T / TOGGLE: Funzione bistabile.
Una prima rilevazione chiude il contatto che rimane chiuso
¿QFKpQRQVXEHQWUDXQDVHFRQGDULOHYD]LRQH
P / PULSE: Funzione impulsiva.
Una rilevazione attiva il contatto per un breve periodo (circa
1 s).
Regolazione area di rilevamento
Regolare l’estensione dell’area di rilevamento con il trimmer
GLUHJROD]LRQH>@FRPHLQGLFDWRLQ¿JXUD
100
500
-+-+
5. SEGNALAZIONI
Il LED [7] si accende quanto si attiva il relé di uscita.
6. RICERCA GUASTI
Problema Causa Soluzione
Non
funziona
Tensione di alimen-
tazione
9HUL¿FDUHDOLPHQWD]LRQH
Difetto di connes-
sione
Controllare il cablaggio
e il connettore
A volte non
funziona
Cambiamento im-
provviso nelle con-
dizioni dell’area di
rilevazione
Controllare le condizioni
di installazione
9HUL¿FDUHO¶HVWHQVLRQH
dell’area di rilevamento.
Funziona da
solo
C’ è un ogget t o
nell’area di rileva-
zione
Rimuovere l’oggetto
Il sensore è soggetto
a vibrazioni.
Installare il sensore in
modo stabile
Il sensore rileva
l’anta in movimento
Regolare correttamente
l’area di rilevamento
IT
© Tutti i diritti relativi a questo materiale sono di proprietà esclusiva
di DITEC Entrematic Nordic AB. Copie, scansioni, ritocchi o modi-
¿FKHVRQRHVSUHVVDPHQWHYLHWDWHVHQ]DXQSUHYHQWLYRFRQVHQVR
scritto di DITEC Entrematic Nordic AB. Ci riserviamo il diritto di ap-
SRUWDUHPRGL¿FKHVHQ]DXOWHULRUHSUHYHQWLYDFRPXQLFD]LRQH

6
,3(0
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE
Fabricante: Ditec Entrematic Nordic AB,
Box 669,
261 25 Landskrona, Sweden
Declara que el sensor de microondas EMSA13 es conforme
con las condiciones de las siguientes directivas CE:
- Directiva R&TTE 1999/5/CE
- Directiva EMC 2004/108/CE
Landskrona, 19-05-2011 Johnny Persson
Director de PI y Seguridad
de los Productos
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD
El presente manual de instalación estA destinado exclusi-
YDPHQWHDSURIHVLRQDOHVFXDOL¿FDGRV
Leer atentamente las instrucciones antes de comenzar la
instalación del producto.
Una instalación incorrecta puede ser causa de peligro.
El material de embalaje (plàstico, poliestirol, etc.) debe des-
echarse sin causar daño al medio ambiente y mantenerse
fuera del alcance de los niños, porque es una potencial
IXHQWHGHSHOLJUR$QWHVGHFRPHQ]DUODLQVWDODFLyQYHUL¿FDU
que el producto esté integro. Para cualquier reparación o
sustitución del producto, utilizar exclusivamente repuestos
originales.
Conservar estas instrucciones y entregarlas a futuros
usuarios.
La manipulación de las partes electrónicas se tiene que
efectuar dotándose de brazales conductores antiestáti-
cos conectados a tierra.
1. DATOS TÉCNICOS
Alimentación 24 V AC/DC
Absorción en reposo 50 mA
Absorción en estado activo 80 mA
Frecuencia 24,150 GHz
Alcance ~ 100 mm ÷ 500 mm
Contacto de salida 30 V / 1 A max (carga resistiva)
Grado de protección IP43
Temperatura da -20° C a +55°C
2. REFERENCIAS
[1] Tapa
[2] Marco soporte sensor
[3] Módulo detección
[4] Bornes de conexión
[5] Trimmer regulación extensión área de detección
[6] Contenedor
[7] LED / Indicador de funcionamiento
[8] Conmutador selección modo detección
3. INSTALACIÓN Y CONEXIONES ELÉCTRICAS
)LJ)LMHHOFRQWHQHGRU>@DXQDVXSHU¿FLHSODQD\GH
modo estable o como alternativa coloque una caja de empo-
trar redonda no suministrada por nosotros, en una posición
adecuada para el uso dispuesto y orientado como se indica
HQOD¿J\
Efectúe las conexiones en el terminal de bornes [4], como
VHLQGLFDHQOD¿J
ATENCIÓN: El producto debe conectarse a una fuente de
alimentación de tensión extra-baja de seguridad (SELV =
Safety Extra Low Voltage), protegida contra sobrecorrientes
y cortocircuito.
Fije el marco del soporte del sensor [2] al contenedor utili-
zando los tornillos suministrados.
NOTA: Evite colocar objetos que puedan oscilar en el área
de detección, como cortinas, carteles o plantas.
4. REGULACIONES
Selección modo detección.
Seleccione el modo de detección mediante el conmutador
de selección [8].
T / TOGGLE: Función biestable.
Una primera detección cierra el contacto, que permanece
cerrado hasta la siguiente detección.
P / PULSE: Función impulso.
Una detección activa el contacto durante un breve periodo
(aproximadamente 1 s).
Regulación área de detección
Regule la extensión del área de detección con el trimmer de
UHJXODFLyQ>@FRPRVHLQGLFDHQOD¿JXUD
100
500
-+-+
5. SEÑALIZACIONES
El LED [7] se enciende cuando se activa el relé de salida.
6. BÚSQUEDA DE AVERÍAS
Problema Causa Solución
No funciona Tensión de alimenta-
ción
Compruebe la alimen-
tación
Defecto de cone-
xión
Controle el cableado y
el conector
A veces no
funciona
Cambio imprevisto
de las condiciones
en el área de de-
tección
Controle las condicio-
nes de instalación
Compruebe la ex-
tensión del área de
detección.
F u n c i o n a
solo
Hay un objeto en el
área de detección
Retire el objeto
El sensor sufre vi-
braciones.
Instale el sensor de
manera estable
El sensor detecta la
hoja en movimiento
Regule correctamente
el área de detección
ES
© Todos los derechos de y sobre el presente material son propie-
dad única de DITEC Entrematic Nordic AB. La copia, el escaneado,
DOWHUDFLRQHVRPRGL¿FDFLRQHVHVWiQH[SUHVDPHQWHSURKLELGDVVLQ
el consentimiento previo por escrito de DITEC Entrematic Nordic
AB. Quedan reservados los derechos de cambio sin previoaviso.

7,3(0
DECLARAÇÃO DO FABRICANTE
Fabricante: Ditec Entrematic Nordic AB,
Box 669,
261 25 Landskrona, Sweden
Declara que o sensor microondas EMSA13 está conforme
as seguintes directrizes CE:
- Directriz R&TTE 1999/5/CE
- Directriz EMC 2004/108/CE
Landskrona, 19-05-2011 Johnny Persson
Gerente de PI e Segurança de Produtos
ADVERTENCIAS GERAIS DE SEGURANÇA
O presente manual de instalação é dirigido exclusivamente
DSUR¿VVLRQDLVHVSHFLDOL]DGRV
Ler atentamente as instruções antes de iniciar a instalação
do produto. Uma errada instalação pode ser fonte de pe-
rigo. Os materiais de embalagem (plástico, polistireno,
etc.) não devem ser depositados no meio ambiente e não
devem estar ao alcance de crianças pois são potenciais
IRQWHV GH SHULJR$QWHV GH LQLFLDU D LQVWDODomR YHUL¿FDU D
integridade do produto. Para a eventual reparação ou a
substituição dos produtos deverão ser utilizadas exclusi-
vamente peças de reposição genuínas. Estas instruções
devem ser guardadas pelo cliente e devem ser entregues a
pessoal especializado quando solicitadas.
A manipulação das partes electrónicas deve ser efec-
tuada equipando-se de braçadeiras condutivas anti-
estáticas ligadas a terra.
1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Alimentação 24 V AC/DC
Absorção em repouso 50 mA
Absorção em estado activo 80 mA
Frequência 24,150 GHz
Gama ~ 100 mm ÷ 500 mm
Contacto de saída 30 V / 1 A max (carga resistiva)
Grau de protecção IP43
Temperatura da -20° C a +55°C
2. REFERÊNCIAS
[1] Tampa
[2] Estrutura do suporte do sensor
[3] Módulo de detecção
[4] Bateria de bornes dos comandos
[5] Trimmer de regulação da extensão da área de de-
tecção
[6] Contentor
[7] LED / Indicador de funcionamento
[8] Comutador de selecção do modo de detecção
3. INSTALAÇÃO E LIGAÇÕES ELÉCTRICAS
(Fig. 1) Fixar o contentor [6] a uma superfície plana e de
modo estável ou, em alternativa, predispor uma caixa
redonda de encaixe, não fornecido pelo fabricante, numa
posição adequada para o uso previsto e orientado conforme
LQGLFDGRQD¿JH
Realizar as ligações à bateria de bornes dos comandos [4],
FRQIRUPHLQGLFDGRQD¿J
ATENÇÃO: o produto deve ser ligado a uma fonte de ali-
mentação com uma tensão de segurança muito baixa (SELV
= Safety Extra Low Voltage), protegida contra sobrecargas
e curto-circuito.
Fixar a estrutura de suporte do sensor [2] ao contentor uti-
lizando os parafusos fornecidos.
Obs.: Evitar colocar objectos que possam oscilar na área de
detecção como cortinas, cartazes ou plantas.
4. REGULAÇÕES
Selecção do modo de detecção.
Seleccionar o modo de detecção através do comutador de
selecção [8].
T / TOGGLE: Função biestável.
8PDSULPHLUDGHWHFomRIHFKDRFRQWDFWRTXH¿FDIHFKDGR
até uma segunda detecção.
P / PULSE: Função impulsiva.
Uma detecção activa o contacto por um breve período
(aprox. 1 s).
Regulação da área de detecção
Regular a extensão da área de detecção com o trimmer de
UHJXODomR>@FRQIRUPHLQGLFDGRQD¿JXUD
100
500
-+-+
5. SINALIZAÇÕES
O LED [7] acende-se quando o relé de saída é activado.
6. DETECÇÃO DE AVARIAS
Problema Causa Solução
Não funcio-
na
Tensão de alimen-
tação
9HUL¿FDUDDOLPHQWDomR
Defeito de ligação Controlar a cablagem e
o conector
Às vezes
não funcio-
na
Mudança inespera-
da das condições
da área de detecção
Controlar as condições
de instalação
9HUL¿FDUDH[WHQVmRGD
área de detecção
Funciona
sozinho
Há um objecto na
área de detecção
Remover o objecto
O sensor está sujei-
to a vibrações.
Instalar o sensor de
modo estável
O sensor detecta a
folha em movimen-
to
Regular correctamente
a área de detecção
© Todos os direitos relativos a este material são propriedade ex-
clusiva de DITEC Entrematic Nordic AB.
É expressamente proibida a sua cópia, digitalização, alteração ou
PRGL¿FDomRVHPDXWRUL]DomRSUpYLDGH',7(&(QWUHPDWLF1RUGLF
AB. Reserva-se o direito a alterações sem aviso prévio.
PT

Ditec Entrematic Nordic AB,
Box 669, 261 25 Landskrona, Sweden
Tel: +46 418 514 50 Fax: +46 418 511 63
LQIR#GLWHFHQWUHPDWLFQRUGLFFRPZZZHPHQWUHPDWLFFRP
Table of contents
Languages:
Other Entrematic Industrial Equipment manuals
Popular Industrial Equipment manuals by other brands

Pfannenberg
Pfannenberg PWS 6502 T 230V operating manual

SUHNER ABRASIVE
SUHNER ABRASIVE LWC 21 Technical document

Dover
Dover Triton 9610 installation guide

KTR-Group
KTR-Group KTR-STOP S-A-F B Series Operating & assembly instructions

Mec
Mec 408 owner's manual

Comco
Comco MicroBlaster MB1005 Operation and service instructions

Bosch
Bosch Rexroth IndraMotion MLC operating instructions

Siemens
Siemens SITRANS SCM IQ Compact operating instructions

evoheat
evoheat EVO Fusion-i Series manual

Fröling
Fröling T4e operating instructions

ABB
ABB HT574657 Operation manual

schmalenberger
schmalenberger fluvo CG700 rondo operating instructions