Entrematic Ditec VALHLLOK User manual

Ditec VALHLLOK-VALHSLOK
www.ditecentrematic.com
IP2070
Manuale di installazione per dispositivo di blocco per automazioni VALOR.
Installation manual for locking device for VALOR automations.
Manuel d’installation pour dispositif de blocage pour les automatismes VALOR.
Installationshandbuch für Verriegelung für VALOR Automatisierung.
Manual de instalación para dispositivo de bloqueo para las automatizaciones tipo VALOR.
Manual de instalação para dispositivo de bloqueio para automações VALOR.
VALHLLOK VALHSLOK

2
IP2070 - 2012-10-30
CONTROL
PANEL
LOKSBM
VALHLLOK
VALHSLOK
1
4
3
5
2
1
2
VALHLLOK
VALHSLOK
6
7
8
6
7
8
VALHLLOK VALHSLOK
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3

3
IP2070 - 2012-10-30
OPENINGOPENING
150
150
VALORHL2
200
VALORHL1DX
OPENING
200
VALORHL1SX
OPENING
Fig. 4

4
IP2070 - 2012-10-30
135 135
OPENINGOPENING
VALORHS2
175
VALORHS1DX
OPENING
175
VALORHS1SX
OPENING
Fig. 5

5
IP2070 - 2012-10-30
AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA
Il presente manuale di installazione è rivolto esclusiva-
mente a personale qualificato. Leggere attentamente le
istruzioni prima di iniziare l’installazione del prodotto. I materia-
li dell’imballaggio (plastica, polistirolo, ecc.) non vanno dispersi
nell’ambiente e non devono essere lasciati alla portata dei
bambini in quanto potenziali fonti di pericolo. Prima di iniziare
l’installazione verificare l’integrità del prodotto. Per l’eventuale
riparazione o sostituzione dei prodotti dovranno essere utilizzati
esclusivamente ricambi originali. Verificare periodicamente il
corretto funzionamento dello sblocco manuale.
1. DESCRIZIONE
Blocco di sicurezza anti intrusione con sblocco manuale per
automazioni VALORHL e VALORHS.
2. DATI TECNICI
Descrizione VALHLLOK-VALHSLOK
Alimentazione 24 V
Assorbimento max 1 A
Corsa pistone 10 mm
Temperatura min -20 °C max +55 °C
3. RIFERIMENTI
[1] Elettromagnete di sblocco
[2] Staffa di aggancio del blocco
[3] Maniglia di sblocco
[4] Registro di tensione del filo
[5] Guaina (max 5 m)
4. INSTALLAZIONE
ǩ )LVVDUHPHGLDQWHOHYLWLLQGRWD]LRQHLOGLVSRVLWLYRGLEORFFR
al profilo cassonetto come indicato in fig. 1.
ǩ 6SRVWDUHOǢDQWDLQSRVL]LRQHGLFKLXVXUDHUHJRODUHODSRVL-
zione del blocco in modo da ottenere il corretto aggancio
con la staffa di aggancio del blocco [2].
Piccole correzioni di posizione sono possibili utilizzando
l’asolatura della staffa di aggancio del blocco [2]; correzioni
più importanti sono possibili spostando l’intero dispositivo
di blocco.
Per il collegamento della maniglia di sblocco LOKSBM [3] fare
riferimento al relativo manuale di installazione.
Azionare la maniglia di sblocco LOKSBM [3] e regolare la ten-
sione della cordina, agendo sul registro di tensione del filo [4],
in modo da ottenere il corretto aggancio/sgancio del blocco.
ATTENZIONE: la guaina [5] non deve compiere curve troppo
strette. La maniglia di sblocco LOKSBM [3] deve essere fissata
sempre in luogo visibile e accessibile.
5. AUTOMAZIONI CON APERTURA A DESTRA
Per installare il dispositivo di blocco su automazioni con aper-
tura a destra, operare come indicato in fig. 3:
ǩ VYLWDUHODYLWH>@HWRJOLHUHLOPHFFDQLVPRGLVEORFFR>@
ǩ VYLWDUHODYLWH>@HVSRVWDUODQHOIRURRSSRVWR
ǩ JLUDUHGLrLOPHFFDQLVPRGLVEORFFR>@HȌVVDUORVXO
EORFFRFRQODYLWH>@
6. COLLEGAMENTI ELETTRICI
Collegare i morsetti dell’elettromagnete di sblocco al morsetto
LK del quadro elettronico, utilizzando il cavo in dotazione.
Per ulteriori informazioni fare riferimento al manuale di instal-
lazione del quadro elettronico.
ATTENZIONE: accorciare il cavo in esubero e bloccarlo me-
diante i fermacavi in dotazione sull’automazione.
Sul quadro elettronico impostare DIP1=OFF.
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
This installation manual is intended for professionaly
competent personnel only. Read the instructions carefully
before beginning to install the product. Packaging materials
(plastics, polystyrene, etc) must not be allowed to litter the
environment and must be kept out of the reach of children for
whom they may be a source of danger. Before beginning the
installation check that the product is in perfect condition. For
repairs or replacements of products only original spare parts
must be used. Periodically check for correct operation of the
manual release mechanism.
1. DESCRIPTION
Security lock with manual release for VALORHL and VALORHS
sliding doors automations.
2. TECHNICAL DATA
Description VALHLLOK-VALHSLOK
Power supply 24 V
Absorption max 1 A
Piston run 10 mm
Temperature min -20 °C max +55 °C
3. REFERENCES
[1] Release electromagnet
[2] Lock hook-up bracket
[3] Release knob
[4] Wire’s tension adjuster
[5] Protective covering (max 5 m)
4. INSTALLATION
ǩ 8VLQJWKHVFUHZVVXSSOLHGȌ[WKHORFNWRWKHER[SURȌOHDV
shown in fig. 1.
ǩ &ORVHWKHGRRUZLQJDQGDGMXVWWKHSRVLWLRQRIWKHORFNVRDV
to obtain a good contact with the lock hook-up bracket [2].
Make small position corrections using the slots in the lock
hook-up bracket [2]; more significant corrections are made
by moving the lock.
For the connection of the LOKSBM release knob [3] , see the
appropriate installation manual.
Activate the LOKSBM release knob [3] and adjust the tension of
the cord (working on the wire’s tension adjusters [4]) in order
to obtain a good connection/release of the lock.
WARNING: The protective covering [5] must not form tight
bends. The LOKSBM release knob [3] must always be fixed in
a visible, accessible place.
5. AUTOMATIONS WITH RIGHT-HAND OPENING
To install the lock device on automations with right-hand open-
ing, proceed as indicated in fig. 3:
ǩ ORRVHQWKHVFUHZ>@DQGUHPRYHWKHUHOHDVHPHFKDQLVP>@
ǩ ORRVHQWKHVFUHZ>@DQGPRYHLWWRWKHRWKHUKROH
ǩ WXUQWKHUHOHDVHPHFKDQLVP>@rDQGIDVWHQLWRQWKH
ORFNXVLQJWKHVFUHZ>@
6. ELECTRICAL CONNECTIONS
Connect the terminals of the release electromagnet to the LK
terminals of the control panel, using the cable supplied.
For further information refer to the control panel installation
manual.
WARNING: shorten the excess cable and secure it to the auto-
mation with the supplied cable clamps.
Set DIP1=OFF on the control panel.
Tutti i diritti sono riservati.
I dati riportati sono stati redatti e controllati con la massima cura.
Tuttavia non possiamo assumerci alcuna responsabilità per eventuali
errori, omissioni o approssimazioni dovute ad esigenze tecniche o
grafiche.
All rights reserved.
All data and specifications have been drawn up and checked with the
greatest care. The manufacturer cannot however take any responsibil-
ity for eventual errors, ommisions or incomplete data due to technical
or illustrative purposes.
ITALIANO
ENGLISH

IP2070 - 2012-10-30
CONSIGNES GENERALES DE SECURITE
Cette notice d’installation est destinée exclusivement aux
professionnels qualifiés. Lire attentivement les instruc-
tions avant de procéder à l’installation du produit. Les materiaux
de l’emballage (plastique, polystyréne, etc) ne doivent pas être
abandonnées dans la nature et ne doivent pas être laissés à
la portée des enfants, car ils sont une source potentielle de
danger. Avant de procéder à l’installation, vérifier l’integrité du
produit. En cas de réparation ou de remplacement des produits,
des pièces de rechange originales doivent imperativement être
utliséss. Vérifier périodiquement le bon fonctionnement du
déverrouillage manuel.
1. DESCRIPTION
Blocage de sécurité avec déblocage manuel pour automatismes
VALORHL et VALORHS.
2. DONNEES TECHNIQUES
Description VALHLLOK-VALHSLOK
Alimentation 24 V
Absorption max 1 A
Course vérin 10 mm
Température min -20 °C max +55 °C
3. RÉFÉRENCES
[1] Electro-aimant de déblocage
[2] Patte d’accrochage du verrouillage
[3] Poignée de déblocage
[4] Régleur de tension du fil
[5] Gaine (max 5 m)
4. INSTALLATION
ǩ )L[HUDYHFOHVYLVIRXUQLVOHYHUURXLOODJHDXSURȌO«FDLVVRQ
comme indiqué dans la fig. 1.
ǩ '«SODFHUOHYDQWDLOHQIHUPHWXUHHWU«JOHUODSRVLWLRQGX
verrouillage pour obtenir l’accrochage correct avec la patte
d’accrochage du verrouillage [2].
Pour de petites corrections de position utiliser la fente de la
patte d’accrochage du verrouillage [2]; pour des corrections
plus importantes déplacer le verrouillage.
Pour le branchement du poignée de déblocage LOKSBM [3] voir
le manuel d’installations correspondant.
Actionner la poignée de déblocage LOKSBM [3] et régler la
tension du câble, en agissant sur la régleur de tension du fil [4]
pour obtenir l’accrochage/décrochage correct du verrouillage.
ATTENTION: la gaine [5] ne doit pas faire d’angles. La poignée
de déblocage LOKSBM [3] doit toujours être fixée dans un
endroit facile d’accès.
5. AUTOMATISMES AVEC OUVERTURE A DROITE
Pour installer le dispositif de verrouillage sur des automatismes
avec ouverture à droite, opérer comme indiqué dans la fig. 3:
ǩ G«YLVVHUODYLV>@HWHQOHYHUOHP«FDQLVPHGHG«YHUURXLOODJH>@
ǩ G«YLVVHUODYLV>@HWODPHWWUHGDQVOǢDXWUHWURX
ǩ WRXUQHUOHP«FDQLVPHGHG«YHUURXLOODJH>@GHrHWOH
Ȍ[HUVXUOHYHUURXLOODJHDYHFODYLV>@
6. RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
Relier les bornes du dispositif de blocage aux bornes LK de
l’armoire électrique à l’aide du câble fourni.
Pour plus d’informations consulter le manuel d’installation du
tableau électronique.
ATTENTION: raccourcir le câble et le bloquer avec les serre-
câbles fournis sur l’automatisme.
Régler DIP1=OFF sur l’armoire électrique.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Das vorliegende Installationhandbuch ist ausschliesslich
für das Fachpersonal bestimmt. Vor Einbaubeginn sind
die Anweisungen sorgfältig durchzulesen. Das Verpackungs-
material (Kunststoff, Polystyrol usw.) ist vorschriftsmäßig zu
entsorgen. Es ist von Kindern fernzuhalten, da es eine Gefahr
für sie bedeutet. Vor Beginn der Montage ist der einwandfreie
Zustand des Produkts zu überprüfen. Bei Reparatur und Aus-
tausch sind ausschließlich Originalersatzteile zu verwenden.
Prüfen Sie regelmäßig die Funktion der Handentriegelung.
1. BESCHREIBUNG
Sicherheitsverriegelung für Automatiktürantrieb VALORHL
und VALORHS.
2. TECHNISCHEN DATEN
Beschreibung VALHLLOK-VALHSLOK
Stromversorgung 24 V
Stromaufnahme max 1 A
Bolzenhub 10 mm
Temperatur min -20 °C max +55 °C
3. KOMPONENTEN
[1] Entriegelungsspule
[2] Verriegelungsbügel
[3] Entriegelungshebel
[4] Spannvorrichtung
[5] Kabelmantel (max 5 m)
4. MONTAGE
ǩ 'LH9HUULHJHOXQJPLWGHQPLWJHOLHIHUWHQ6FKUDXEHQZLHLQ
Abb. 1 dargestellt am Profil der Laufschiene befestigen.
ǩ 'HQ)O¾JHOLQGLH6FKOLH¡SRVLWLRQEULQJHQXQGGLH3RVLWLRQ
der Verriegelung einstellen, damit diese mit dem Verrie-
gelungsbügel der Verriegelung [2] einrastet. Korrekturen
können durch die Langlöcher des Verriegelungsbügels
der Verriegelung [2] ausgeglichen werden. Für größere
Korrekturen muss die Verriegelung verschoben werden.
Für den Anschluss der Entriegelungshebel LOKSBM [3] beach-
ten Sie das Installationshandbuch.
Den Entriegelungshebel LOKSBM [3] betätigen und durch Ver-
änderung der Spannvorrichtung [4] die sichere Verriegelung/
Entriegelung einstellen und überprüfen.
$&+781*'HU.DEHOPDQWHO>@GDUIQLFKWLQHQJHQ.XUYHQ
verlegt werden. Der Entriegelungshebel LOKSBM [3] muss
immer in sichtbarer und zugänglicher Position befestigt werden.
5. ANTRIEBE MIT RECHTSÖFFNUNG
8PGLH9HUULHJHOXQJVYRUULFKWXQJDQ$QWULHEHQPLW5HFKWV
öffnung zu installieren, wie in Abb. 3 dargestellt:
ǩ GLH6FKUDXEH>@DEVFKUDXEHQXQGGHQ(QWULHJHOXQJVPH-
FKDQLVVPXV>@HQWIHUQHQ
ǩ GLH6FKUDXEH>@DEVFKUDXEHQXQGVLHLQGHUDQGHUHQ%RK-
rung einsetzen;
ǩ GHQ(QWULHJHOXQJVPHFKDQLVPXV>@XPrGUHKHQXQG
LKQPLWGHU6FKUDXEH>@DQGHU9HUULHJHOXQJEHIHVWLJHQ
6. ELEKTRISCHE ANSCHLUSSE
Klemmen der Verriegelung mit den LK-Klemmen der Steuerung
verbinden. Verwenden Sie hierzu das mitgelieferte Kabel.
Für weitere Informationen das Installationshandbuch der
Steuerung einsehen.
$&+781*: Das Kabel sofern nötig verkürzen und es mit den
mitgelieferten Kabelbefestigungen am Antrieb befestigen.
DIP1=OFF an Steuerung einstellen.
Touts droits reservés.
Les informations mentionnées dans ce catalogue ont été controlées
avec la plus grande attention. Toutefois, nous déclinons toute res-
ponsabilité en cas d’erreurs, omissions ou approximations dépendant
d’exigences techniques ou graphiques.
Alle Rechte vorbehalten.
Die wiedergegebenen Daten wurden mit höchster Sorgfalt zusammen-
gestellt undüberprüft. Eskann jedoch keinerleiVerantwortung für even-
tuelleFehler,Auslassungenoder Näherungen,die technischenoder gra-
phischen Notwendigkeiten zuzuschreiben sind, übernommen werden.
FRANÇAIS
'(876&+

7
IP2070 - 2012-10-30
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD
El presente manual de instalaciòn està destinado exclusi-
vamente a profesionales calificados. Leer atentamente las
instrucciones antes de comenzar la instalciòn del producto. El
material de embalaje (plàstico, poliestirol, etc) debe desechar-
se sin causar daño al medio ambiente y mantenerse fuera del
alcance de los niños, porque es una potencial fuente de peligro.
Antes de comenzar la instalaciòn. verificar que el producto estè
integro. Para cualquier reparaciòn o sustituciòn del producto,
utilizar exclusivamente repuestos originales. Verificar perió-
dicamente el buen funcionamiento del desbloqueo manual.
1. DESCRIPCIÓN
Bloque de seguridad con desbloqueo manual para
automatizaciónes VALORHL y VALORHS.
2. DATOS TÉCNICOS
Descripcion VALHLLOK-VALHSLOK
Alimentaciòn 24 V
Absorción max 1 A
Carrera pistòn 10 mm
Temperatura min -20 °C max +55 °C
3. REFERENCIAS
[1] Electroimán de desbloqueo
[2] Estribo de enganche bloque
[3] Manija de desbloqueo
[4] Regulador de tensión hilo
[5] Funda (máx 5 m)
4. INSTALACIÒN
ǩ )LMHPHGLDQWHORVWRUQLOORVVXPLQLVWUDGRVHOEORTXHDOSHUȌO
de la caja, como indicado en la fig. 1.
ǩ 'HVSODFHODKRMDHQFLHUUH\UHJXOHODSRVLFLµQGHOEORTXH
de manera que se obtenga el enganche correcto con el
estribo de enganche bloque [2]. Las pequeñas correcciones
de posición se realizan utilizando el ranurado del estribo
de enganche bloque [2]; las correcciones más importantes
se realizan desplazando el bloque.
Para la conexión de la manija de desbloqueo LOKSBM [3],
consulte el manual de instalación correspondiente.
Accione la manija de desbloqueo LOKSBM [3] y regule la tensión
de la cuerda, utilizando el regulador de tensión hilo [4], de mane-
raquese obtenga el correctoenganche/desenganchedelbloque.
ATENCIÓN: la funda [5] no debe realizar curvas estrechas. La
manija de desbloqueo LOKSBM [3] debe estar fijado siempre
en un lugar visible y accesible.
5. AUTOMATISMOS CON APERTURA A LA DERECHA
Para instalar el dispositivo de bloqueo en automatismos con
apertura a la derecha, opere como indicado en la fig. 3:
ǩ GHVHQURVTXHHOWRUQLOOR>@\TXLWHHOPHFDQLVPRGHGHVEOR-
TXHR>@
ǩ GHVHQURVTXHHOWRUQLOOR>@\GHVSO£FHORKDFLDHORWURRULȌFLR
ǩ JLUHHOPHFDQLVPRGHGHVEORTXHR>@HQr\I¯MHORHQHO
EORTXHFRQHOWRUQLOOR>@
6. CONEXIONES ELÉCTRICAS
Conectar los bornes del dispositivo de bloqueo a los bornes LK
del cuadro electrónico con la ayuda del cable suministrado.
Para mayores informaciones, consulte el manual de instalación
del cuadro electrónico.
ATENCIÓN: corte el cable sobrante y bloquéelo mediante el
sujeta-cables que le suministramos junto con el automatismo.
Configurar DIP1=OFF en cuadro electrónico.
ADVERTÊNCIAS GERAIS PARA A SEGURANÇA
O presente manual de instalação é dirigido exclusiva-
mente a profissionais especializados. Ler atentamente
as instruções antes de iniciar a instalação do produto. Os
materiais de embalagem (plástico, polistireno, etc.) não devem
ser depositados no ambiente e não devem estar ao alcance das
crianças pois são potenciais fontes de perigo. Antes de iniciar a
instalação verificar a integridade do produto. Para eventual re-
paração ou substituição dos produtos é obrigatório a utilização
GHSH©DVH[FOXVLYDPHQWHJHQX¯QDV9HULȌFDUSHULRGLFDPHQWHR
funcionamento correcto do desbloqueio manual.
1. DESCRIÇÃO
Blocco di sicurezza anti intrusione con sblocco manuale per
automazioni VALORHL e VALORHS.
2. DADOS TÉCNICOS
Descriçao VALHLLOK-VALHSLOK
Alimentação 24 V
Absorção max 1 A
Curso do pistão 10 mm
Temperatura min -20 °C max +55 °C
3. REFERÊNCIAS
[1] Eletromagnético de desbloqueio
[2] Estribo de engate do bloco
[3] Selector de desbloqueio
[4] Registo de tensão do fio
[5] Revestimento (max. 5 m)
4. INSTALAÇÃO
ǩ 0HGLDQWHRVSDUDIXVRVIRUQHFLGRVȌ[DUREORFRQRSHUȌOGR
contentor, conforme indicado na fig. 1.
ǩ 'HVORFDUODIROKDHPIHFKRHDMXVWDUDSRVL©¥RGREORFRSDUD
que fique correctamente encaixado no estribo de engate
do bloco [2]. Pequenos ajustes de posição podem ser feitos
graças às ranhuras do estribo de engate do bloco [2]; para
realizar ajustes mais relevantes, deslocar o bloco.
Para a ligação da manivela de desbloqueio LOKSBM [3], ver os
manuais relativos à instalação.
Accionar a manivela de desbloqueio LOKSBM [3] e ajustar a
tensão da corda, afinando o registo de tensão do fio [4], de modo
a obter o correcto engate/desengate do bloco.
ATENÇÃO: o revestimento [5] não deve efectuar curvas estrei-
tas. A manivela de desbloqueio LOKSBM [3] deve ser sempre
Ȍ[DGDQXPOXJDUYLV¯YHOHDFHVV¯YHO
5. AUTOMATISMOS COM ABERTURA A DIREITA
Para instalar o dispositivo de bloco em automatismos com
abertura à direita, operar da seguinte forma:
ǩ GHVDSDUDIXVDURSDUDIXVR>@HUHWLUDURPHFDQLVPRGH
GHVEORTXHLR>@
ǩ GHVDSDUDIXVDURSDUDIXVR>@HGHVORF£ORSDUDRRXWUR
RULI¯FLR
ǩ JLUDU|RPHFDQLVPRGHGHVEORTXHLR>@HȌ[£ORQREORFR
FRPRSDUDIXVR>@
6. LIGAÇÕES ELÉCTRICAS
Ligar os bornes do bloqueador aos bornes LK do quadro elec-
trónico, utilizando o cabo fornecido.
Para obter mais informações, consultar o manual de instalação
do quadro electrónico.
ATENÇÃO: cortar a parte do cabo que sobrar e bloquear o cabo
mediante os prensa cabos fornecidos com o automatismo.
Configurar DIP1=OFF em quadro electrónico.
Todos los derechos son reservados.
Los datos que se indican han sido redactados y controlados con la
màxima atenciòn. Sin embargo no podemos asumir ninguna respon-
sabilidad por eventuales errores, omisiones o aproximaciones debidas
a exigencias técnicas o gràficas.
Todos os direitos são reservados.
Os dados indicados foram redigidos e controlados com o máximo
cuidado. Contudo, não podemos assumir qualquer responsabilidade
por eventuais erros, omissões ou aproximações devidas a exigências
técnicas ou gráficas.
ESPAÑOL
32578*86

DITEC S.p.A.9LD0RQV%DQȌ&DURQQR3OOD9$,WDO\7HO)D[
www.ditecentrematic.com ditec@ditecva.com
IP2070 - 2012-10-30
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Entrematic Industrial Equipment manuals
Popular Industrial Equipment manuals by other brands

PCB Piezotronics
PCB Piezotronics HTM352C68 Installation and operating manual

Daikin
Daikin EWWD 340 Installation, operation and maintenance manual

Rittal
Rittal VX IT 5313.175 Assembly and operating instructions

Chamberlain
Chamberlain Clopay HPH1 installation manual

SUHNER MACHINING
SUHNER MACHINING BEM 6 Technical document

Siemens
Siemens SIRIUS 3RT292 5A Series operating instructions