EnviroPureFX 690AIV User manual

OWNER’S MANUAL
MODEL 690AIV
CONSOLE TOWER
ELECTRONIC AIR CLEANER, IONIZER & VOC FILTER
IMPORTANT: PLEASE READ MANUAL BEFORE OPERATING UNIT
Features
Lifetime Electronic Filter never needs replacing — simply washes clean
Electronically removes dust, mites, pollen, pet dander, mold, bacteria, viruses, tobacco
smoke, cooking smoke and grease and more, down to 0.01 micron
Activated Carbon Odor & Gas (VOC) Removal Filter removes Volatile Organic Compounds
emitted from common sources within the home and office
Dual Negative Ionizer restores the air’s natural ion balance
Quiet 3-Speed Fan is comfortable for room occupants
Performance Indicator Light shows Air Cleaner is operating properly at a glance
Ideal for rooms up to 612 ft² (57 m²) for one room air change every 20 minutes
FOR TECHNICAL SUPPORT AND REPLACEMENT FILTERS CALL: 1-866-998-9909

BENEFITS
Helps provide relief from allergy, asthma and respiratory
illness.
Helps clear a smokey environment quickly, so everyone
can work and relax together.
Helps reduce the time and money spent cleaning and
redecorating. Prevents damaging black dust from
staining walls, upholstery and window coverings.
Helps reduce tobacco, cooking and pet odors.
Revitalizes the air with healthy negative ions.
Improves indoor air quality for a fresher, more
comfortable environment, year-round.
HOW IT WORKS
Dirty air is drawn in through the front grill and passes through
a 4-stage filtering system.
The Prefilter consists of aluminum mesh and a close knit
polymesh. It prevents larger particles, lint and hair from
entering the collecting cell.
The next step is a 2-Stage Electrostatic Collecting Cell. The
dirt particles are charged with a high positive voltage by a
series of fine ionizing wires. The charged particles are drawn
through to the collecting plates where the dirt adheres to the
grounded plates and remains until the cell is taken out and
washed. Removes particles down to 0.01 micron
(1/2,540,000 of an inch).
The air is then drawn through an Activated Carbon Odor &
Gas VOC (Volatile Organic Compound) Removal Filter to
help remove offensive odors and gases. Clean air is then
discharged out the back of the Air Cleaner.
Dual Negative Ionizer needles, controlled by a separate
switch, are located in the clean air stream. Adding healthy
negative ions to the air revitalizes the air similar to that near a
waterfall, spring, the ocean, or after a rainfall. Studies have
shown that negative ions have a beneficial effect on human
biochemistry, both physically and mentally.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Lean Air Cleaner on side panel and pull out of box. If
your unit has any signs of damage, immediately contact
the store where the Air Cleaner was purchased.
2. Keep the shipping carton and packaging in case the
need arises to store or transport the unit.
3. Remove all packaging from the unit. Choose a suitable
location to allow unobstructed circulation from the front
and back of the unit. If unit has to be placed against a
wall, allow at least 6-8 inches (15-20 cm) for circulation.
4. Operate Air Cleaner at voltage shown on back of unit.
5. The controls for the Air Cleaner are located on the rear
panel. To turn the Air Cleaner on, push the System
Switch to the ON position. This controls the power to the
Fan Control Switch and to the power board. When the
Fan Control Switch is in the extreme left position, the fan
is on low; center position is medium; and to the right is
high speed. When the System Switch is turned ON, the
green Performance Indicator Light, located behind the
front grill, should be illuminated.
6. The negative ions are controlled by a separate switch
located to the right of the fan control switch. When the
switch is ON, the red light will illuminate. Note: The
Negative Ion Emitter will not work without the
System Switch being ON.
7. To access the prefilter, collecting cell or activated carbon
filter, turn the system switch off. Undo the thumbscrew
located under the switches, on the rear panel, and slide
the top panel to the rear of the unit.
OFF
ON
Low
Medium
High
OFF
ON
Use the low or medium speed for quiet, continuous or
nighttime use. Use the high speed for initial cleaning of
heavy concentrations of dirty air (i.e. smoke) or after leaving
the room.
You may notice arcing or snapping from the cell. It is normal
to hear some arcing when the unit is new or first turned on.
Arcing in the cell may also be caused by high humidity (over
80%), after washing, or when a large particle of dirt or hair is
caught in the cell. If the arcing is continuous and constant,
then refer to the Troubleshooting Chart.
1 Dirty Air
2 Prefilter
3 Charging
Section
4 Collecting Cell
Plates
5 Odor & Gas
Removal Filter
7 Negative Ions
and Clean Air
6 Ionizing Needles
System Switch
Fan Control
Switch
Negative Ion
Switch
Top Panel
Activated Carbon Odor &
Gas (VOC) Removal
Filter
Collecting Cell
Air Flow Direction Arrow
Prefilter

CLEANING INSTRUCTIONS
The prefilter and collecting cell must be washed on a regular
basis for the Air Cleaner to function at its peak efficiency.
The frequency of cleaning will vary from one environment to
another, therefore the cell should be checked monthly to
determine cleaning schedule. On average, the cell should be
washed every 2-3 months.
COLLECTING CELL AND PREFILTER
1. Turn Air Cleaner OFF. Remove prefilter and collecting
cell from the Air Cleaner.
2. Rinse prefilter and collecting cell, and spray completely
with DAX Detergent (or non-chlorine, non-corrosive, non-
abrasive, non-ammonia, liquid household detergent).
Let stand for 5 minutes. Rinse well with hot water (120°
F / 49°C maximum). Repeat process 3 times.
3. If dirt remains, let cell soak in a solution of DAX
Detergent and hot water for 30 minutes.
4. For drying, place the cell on a 45° angle on one end,
with the arrow pointing sideways, and let stand for 10-24
hours. A hair dryer may be used to speed up drying
time. Make sure the cell is completely dry before
reinserting back into Air Cleaner. The cell is inserted with
the arrow pointing back toward the fan blower.
5. If arcing or snapping occurs or the lights do not come on
when the cell is placed back in the unit and turned on,
then remove the cell and allow to dry longer.
ODOR & GAS (VOC) REMOVAL FILTER
1. The Activated Carbon Odor & Gas (VOC) Removal Filter
must be replaced at regular intervals if odor removal is
desired (approximately every 3-6 months).
ODOR REMOVAL FILTERS ARE NOT WASHABLE.
CABINET
1. Turn Air Cleaner OFF.
2. A soft, damp, lint-free cloth may be used to remove dirt
and fingerprints from painted surfaces and grills.
NEVER USE AN ABRASIVE CLEANER ON THE
CABINET.
WARNING
DO NOT WASH COLLECTING CELL IN
DISHWASHER.
Never use any object to clean between the cell plates as
this may cause damage to the plates or ionizing wires.
Never place the cell in an oven to dry.
The edges of the cell may be sharp — handle with care.
DAX Detergent, No. 9900, and
the Activated Carbon Odor & Gas
(VOC) Removal Filter,
No. 69-0810, are available from
your retail outlet.
TROUBLESHOOTING CHART
The two Operation Lights, located behind the front grill are
also used as the high voltage fault indicator. If the fan is
operating, and the lights do not come on, then there is a
problem in the high voltage circuit. To determine the
problem, turn the Air Cleaner OFF and remove the collecting
cell. Close the top cover and replace the thumbscrew, then
turn the Air Cleaner back ON. If the lights come back on,
the problem lies in the collecting cell. Check the cell for
wetness from washing or look for a broken ionizing wire(s) or
bent cell plate(s).
If the lights do not come on, the problem is with the power
board or the Operation Light(s). If you are unable to correct
any of the above problems, call 1-800-267-8305.
TECHNICAL DATA
PROBLEM CAUSE
Fan does not operate
Both Operation Lights off Unit not plugged in
Cell access door not closed
tightly
System switch not ON
Green Performance
Light on
Red Ion Light off
Negative Ion switch not in ON
position
Fan does not operate
Green Performance
Light on
Speed selector switch not
positioned correctly
Fan motor malfunction
Fan operating
Both Operation Lights off Cell wet from washing
Short in cell (see below)
Cell arcing excessively Cell wet from washing
Cell plate(s) bent
Cell dirty or large lint ball/hair
caught in cell
Broken ionizing wire
Cell does not go in far
enough to allow top
cover to close
Cell is inserted wrong. Cell should
be inserted with arrow pointing
back toward fan blower
Dimensions Width
Depth
Height
10.0 in
13.5 in
24.5 in
25.4 cm
34.3 cm
62.2 cm
Weight 32.0 lbs 14.5 kg
Input Voltage 120 V 60 Hz
220-240 V 50 Hz 120 V 60 Hz
220-240 V 50 Hz
Power
Consumption
(maximum) 104 Watts
Air Flow High
Medium
Low
245 cfm
175 cfm
150 cfm
413 m³/hr
297 m³/hr
255 m³/hr
Cell Output Voltage 6200 VDC @ < 1 mA
Collecting Cell
Surface 1191 in²7683 cm²
Negative Ionizer -5000 VDC @ <.1 mA
Negative Ion
Output 2 x 327.7 K/in³ 2 x 20 K/cm³
Ideal for rooms up
to: (for 1 room air
change every 20
minutes)
612 ft²57.0 m²

IMPORTANT SAFEGUARDS
Safety points you should know about your Electronic Air Cleaner and Ionizer.
Caution:
** Read Owner’s Manual and safeguards before using
** Save Owner’s Manual for later use
** Follow all warnings and instructions marked on Air Cleaner
FOR YOUR PERSONAL SAFETY
91 Rylander Blvd, Unit 102, Toronto, ON M1B 5M5
Tel: (416) 345-8377 (FILTERS)
Toll Free: (866) 998-9909
06/20
1. The Air Cleaner is equipped with a grounded plug. Do not
defeat the purpose of this plug by removing the grounding pin,
as this may result in an electrical shock or create an unsafe
condition.
2. When the power cord or plug is damaged or frayed, unplug the
Air Cleaner from the wall outlet and refer servicing to qualified
service personnel.
3. Do not overload wall outlets and extension cords, as this can
result in fire or electric shock.
4. Do not allow anything to rest on or roll over the power cord, and
do not place the unit where power cord is subject to traffic or
abuse. This may result in a shock or fire hazard.
5. Do not attempt to service the Air Cleaner yourself as opening or
removing switch cover may expose you to dangerous voltage or
other hazards. Refer all servicing to qualified personnel.
6. Never push objects of any kind into the Air Cleaner through
cabinet slots, as they may touch dangerous voltage points, or
short out parts that could result in a fire or electric shock.
7. If the Air Cleaner has been dropped or the cabinet has been
damaged, unplug the unit from the wall outlet and refer
servicing to qualified service personnel.
8. Unplug the Air Cleaner from the wall outlet before cleaning. Do
not use liquid cleaners or aerosol cleaners on cabinet. Use a
damp, lint-free cloth for cleaning, except when cleaning the cell.
9. Do not use the Air Cleaner near water, i.e. near a bathtub, sink,
laundry tub, in a wet basement, in the rain or near a swimming
pool, etc.
If liquid has been spilled into the Air Cleaner, unplug the unit
from the wall outlet and refer servicing to qualified service
personnel.
10. Do not use the Air Cleaner near open fire or flame, or sources
of heat i.e. fireplaces, wood burning stoves, kerosene heaters,
stove tops, ovens, etc.
11. Do not use the Air Cleaner on soft surfaces i.e. beds, sofas.
12. Do not use the Air Cleaner when oxygen is being used or when
combustible gases are present.
13. The Air Cleaner has slots or openings in the cabinet for
ventilation purposes, to provide reliable operation of the unit,
and to protect it from overheating. These openings must not be
blocked or covered.
14. The Air Cleaner should be operated only from the type of power
source indicated on the rating label. If you are not sure of the
type of power supply at your home, consult your local power
company.
15. It is normal for the Air Cleaner to make occasional snapping or
popping sounds, particularly when being turned on after
washing. If the snapping or popping is continuous or frequent,
unplug the unit and call 1-800-267-8305.
16. If the Air Cleaner does not operate normally by following the
operating instructions, unplug the unit from the wall outlet and
refer servicing to qualified service personnel.
LIMITED ONE YEAR WARRANTY
Your Electronic Air Cleaner is guaranteed for one (1) full year, to the original owner, from the date of original purchase, against electrical and
mechanical defects in material and workmanship, under normal use and maintenance, which will be repaired or replaced without charge,
upon inspection by an authorized service center. The warranty does not include the Prefilter or Carbon Filter.
This guarantee is in lieu of any other warranty, either expressed or implied.
ENVIROPUREFX will not be responsible for:
1. Normal maintenance including cleaning or replacement of filters, as outlined in the Owner’s Manual.
2. Damage or repairs needed as a consequence of any misuse, negligent handling, improper servicing, unauthorized
alteration, improper operations or use on voltage other than that stamped on the Air Cleaner.
3. Any personal injury, property damage, or any incidental or consequential damages of any kind, resulting from
defects, malfunctions, misuse, or alteration of the product.
4. Damage as a result of floods, winds, fires, lightning, accidents, corrosive atmosphere, or other conditions beyond
the control of EnviroPureFX.
5. Parts, including filters not supplied or designated by EnviroPureFX.
If warranty service is required, send the Air Cleaner prepaid to your dealer or nearest authorized service center, with a proof of purchase.
The original carton and packaging must be used. If not, and if goods arrive damaged due to improper packaging, warranty will be void.
Please enclose a note explaining the nature of your difficulty.

MANUEL D'UTILISATION
MODÈLE 690AIV
TOUR PANNEAU DE COMMANDE
PURIFICATEUR D'AIR ÉLECTRONIQUE,
IONISEUR ET FILTRE À COV
IMPORTANT: VEUILLEZ LIRE CE MANUEL AVANT DE METTRE L'APPAREIL EN MARCHE
Caractéristiques
Le filtre électronique à vie n’a jamais besoin d'être remplacé. Il suffit de le nettoyer
Élimine électroniquement des particules de poussière, des acariens, de pollen,
des phanères, de spores de moisissure, des bactéries, des virus, de fumée de tabac,
de fumée et de graisse de cuisson, et plus, aussi infimes que de 0,01 microns
Le filtre pour odeurs et gaz à charbon actif (COV) permet d’éliminer les composés
organiques volatiles provenant de sources communes
Le double générateur d'ions négatifs redonne à l'air un équilibre naturel d'ions
Ventilateur silencieux à 3 vitesses
Le voyant de rendement indique d’un coup d’oeil que le purificateur d’air fonctionne
adéquatement
Idéal pour pièces jusqu'à 612 pi² (57 m²) pour un changement de l'air chaque vingt minutes

AVANTAGES
Soulage les personnes souffrant d'allergies, d’asthme et de
troubles respiratoires.
Purifie rapidement l'air enfumé pour créer un lieu de travail ou
de détente où personne n'est incommodé.
Permet d'économiser temps et frais consacrés au nettoyage et
à la décoration intérieure. Empêchent la poussière noire de
tacher les murs, les tissus d’ameublement et les parures de
fenêtres.
Permet de réduire les odeurs de tabac, de cuisson et d’animaux
domestiques.
Revitalise l’air grâce à des ions négatifs sains.
Améliore la qualité de l'air à l'intérieur en le rendant frais et
agréable à respirer, toute l'année.
FONCTIONNEMENT
L'air vicié est attiré dans la grille à l'avant et passe
par un système de filtrage à 4 étapes.
Le pré-filtre consiste de mailles d'aluminium et de mailles de
polymère à tissage serré, empêchant aux grosses particules d'entrer
dans la cellule.
Ensuite, la cellule collectrice électrostatique comporte deux étapes.
Les particules de saleté reçoivent une charge électrique positive,
élevée, par une série de fils d'ionisation fins. Les particules ainsi
chargées sont attirées sur les plaques de collection et elles adhèrent
aux plaques mises à la terre jusqu'au moment où la cellule est retirée
et lavée. Retire es particules aussi infimes que de 0,01 micron (soit
1/2,540,000 d'un pouce).
L'air est ensuite attiré dans un filtre au charbon activé contre les
COV (composés organiques volatiles) permet d’éliminer les odeurs
et le gaz désagréables. Puis, l'air purifié ressort par l’arrière du
purificateur d'air.
Une série d’aiguilles émettant des ions négatifs est située dans le jet
d'air purifié. L’apport d’ions négatifs dans l’air le revitalise et procure
une sensation comme celle éprouvée près d’une chute d’eau, d’une
source, de l’océan ou après la pluie. Les ions négatifs procurent un
effet bénéfique sur la biochimie humaine, aussi bien physique que
mentale.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
1. Retirez le purificateur d'air de la boîte. Vérifiez si l'appareil
présente des signes d'endommagement; si c'est le cas,
contactez immédiatement la compagnie de transport ou le
magasin dans lequel vous avez acheté le purificateur d’air.
2. Gardez la boîte d'expédition au cas où il serait nécessaire
d'entreposer ou de transporter l'appareil.
3. Retirez tout l'emballage de l'appareil. Choisissez une table ou
un support qui permet à l'air de circuler librement à l'avant, au
dessus et à l’arrière du purificateur d'air. Ce dernier donne un
rendement optimal s'il est placé contre un mur, car ceci favorise
la circulation de l'air. Il faut permettre un espace minimum d’un
pouce (2,5 cm) entre l’appareil et le mur.
4. Branchez le purificateur d'air dans une prise dont la tension
correspond à la tension indiquée sur l'étiquette au dos de
l'appareil.
5. L'interrupteur du système commande l'alimentation de courant
électrique allant à l'interrupteur de commande du ventilateur et
au panneau d'alimentation au-dessus de l’appareil. Lorsque
l'interrupteur du système est à la position «ON» (marche), le
voyant vert s'allume. L'interrupteur de commande du ventilateur
est à vitesse basse quand elle est à la position de gauche; à
vitesse moyenne au centre et à vitesse élevée vers la droite.
6. Quand l'interrupteur du système est à la position
«ON» (marche), le voyant de rendement devrait être allumé. Le
générateur d’ions est en marche quand l’interrupteur du
système est à la position «ON».
Remarque: L’émetteur d'ions négatifs ne se déclenche pas
si l'interrupteur du système n'est pas à la position
«ON» (marche).
7. Pour accéder au préfiltre, à la cellule collectrice ou au filtre de
charbon activé, mettre le système hors tension. Dévisser la vis
moletée située sous les contacteurs, sur le panneau arrière et
faire glisser le panneau supérieur vers l’arrière de l’unité.
1 Air vicié
2 Pré-filtre
3 Section de
charge électrique
4 Plaques de
cellule collectrice
5 Filtre pour
éliminer les
odeurs et les gaz
7 Ions négatifs et
air purifié
6 Aiguille
d’ionisations
Il se peut qu'un jaillissement d'étincelles ou un crépitement provienne de
la cellule collectrice. Un jaillissement d'étincelles est normal lorsque
l'appareil est neuf ou mis en marche pour la première fois. Un
jaillissement d'étincelles produit par la cellule peut aussi provenir d'un
taux élevé d'humidité (plus de 80%), à la suite du nettoyage ou si une
grosse particule de saleté ou des cheveux sont captés dans la cellule.
Mais si ce jaillissement d'étincelles est continu ou se produit de façon
constante, reportez-vous à la section Guide de dépannage.
Utilisez la vitesse basse ou moyenne pour un usage continu et
silencieux ou la nuit. Utilisez la vitesse élevée pour une purification
initiale d'un air saturé d'impuretés (par exemple, enfumé) ou s'il n'y a
personne dans la pièce.
Panneau supérieur
Filtre pour odeurs et gaz
à charbon actif (COV)
Cellule collectrice
Flèche indiquant la direction
de la circulation d’air
Pré-filtre
Interrupteur du
système
Interrupteur du
ventilateur
Interrupteur de
commande pour
ions négatifs
«OFF»
(hors circuit)
«ON»
(marche)
Vitesse basse
Vitesse moyenne
Vitesse élevée
«OFF»
(hors circuit)
«ON»
(marche)

INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Pour obtenir un rendement optimal du purificateur d'air, il faut
nettoyer à intervalles réguliers le préfiltre et la cellule collectrice. La
fréquence des nettoyages varie d'un endroit à l'autre, donc, il faut
vérifier la cellule chaque mois pour établir l'intervalle entre les
nettoyages. En moyenne, il faut nettoyer la cellule tous les 2-3 mois.
CELLULE COLLECTRICE ET PRÉFILTRE
1. Mettez le purificateur d'air à la position «OFF» (hors circuit).
Retirez le préfiltre et la cellule collectrice du purificateur. Faites
coulisser le préfiltre et le filtre au charbon hors de leur support
de retenue avant le nettoyage.
2. Rincez le préfiltre et la cellule et vaporisez-les entièrement
avec du détergent DAX (ou un détergent domestique liquide,
sans chlore, non corrosif et non abrasif). Laissez-les tels quels
pendant 5 minutes. Rincez-les bien avec de l'eau chaude
(120°F / 49°C maximum). Répéter le processus 3 fois.
3. S'il reste de la saleté, laissez tremper la cellule dans de l'eau
chaude avec du détergent DAX pendant 30 minutes.
4. Pour faire sécher la cellule, placez-la à un angle de 45° sur une
extrémité, la flèche pointant vers le côté, pendant 10-24
heures. On peut utiliser un sèche-cheveux pour accélérer le
séchage. Il faut que la cellule soit complètement sèche avant
de la replacer dans le purificateur d'air. La flèche sur la cellule
doit être dirigée vers le souffleur du ventilateur.
5. Après avoir replacé la cellule et mis l'appareil en marche, s'il se
produit un jaillissement d'étincelles ou un crépitement ou si le
voyant ne s'allume pas, retirez la cellule et laissez-la sécher
encore plus longtemps.
FILTRE COV D’ÉLIMINATION DES GAZ ET DES ODEURS
1. Le filtre au charbon actif contre les odeurs et les gaz doit être
remplacé à intervalles réguliers si l’on désire éliminer les
odeurs. (Environ tous les 3-6 mois)
LES FILTRES D’ÉLIMINATION DES ODEURS NE SONT PAS
LAVABLES.
BOÎTIER
1. Mettez le purificateur d'air à la position «OFF» (hors circuit).
2. Utilisez un chiffon doux, sans charpie, humide pour retirer la
saleté et les marques de doigts des surfaces peintes, des
grilles et des panneaux de bout.
N'UTILISEZ JAMAIS UN DÉTERGENT ABRASIF SUR LE
BOÎTIER.
AVERTISSEMENT
NE LAVEZ PAS LA CELLULE COLLECTRICE DANS UN
LAVE-VAISSELLE.
N'utilisez jamais un objet quelconque pour nettoyer entre les
plaques de la cellule, car ceci pourrait endommager les
plaques ou les fils d'ionisation.
Ne faites jamais sécher la cellule dans un four.
Maniez la cellule délicatement, car les bords des plaques
peuvent être coupants.
Le détergent DAX, n° de stock 9900 et le filtre au charbon,
n° de stock 69-0810 sont disponibles chez votre distributeur.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Les deux voyants de fonctionnement sert aussi à indiquer un défaut
de haute tension. Si le ventilateur fonctionne, mais les voyants ne
s'allument pas, ceci signifie qu'il y a un problème dans le circuit de
haute tension. Pour déceler quel est le problème, mettez le
purificateur d'air à la position «OFF» (hors circuit) et retirez la cellule
collectrice. Fermez le couvercle et mettez le purificateur d'air à la
position «ON» (marche). Si les voyants s'allument, le problème se
trouve dans la cellule. Vérifiez si la cellule est encore humide après
avoir été lavée, si un fil d'ionisation est cassé ou si une plaque ou
plusieurs plaques de la cellule sont courbées.
Si les voyants ne s'allument pas, il y a un problème avec le panneau
d'alimentation ou avec le voyant de rendement. Si vous ne
réussissez pas à corriger l'un des problèmes ci-dessus,
appelez 1-800-267-8305.
FICHE TECHNIQUE
PROBLÈME CAUSE
Le ventilateur ne
fonctionne pas
Les deux voyants ne
s’allument pas
L'appareil n'est pas branché
La vis de la porte d’accès n'est pas
vissée fermement
L'interrupteur du système n'est pas à
la position «ON» (marche)
Le voyant vert s'allume
Le voyant rouge est éteint L'interrupteur pour les ions négatifs
n'est pas à la position «ON» (marche)
Le ventilateur ne
fonctionne pas
Le voyant de rendement
est allumé
Position incorrecte du sélecteur de
vitesse
Moteur du ventilateur défectueux
Le ventilateur fonctionne
Les deux voyants ne
s’allument pas
Cellule encore humide après avoir été
lavée
Court-circuit dans la cellule (voir ci-
dessous)
La cellule produit des
jaillissements d'étincelles
excessifs
Cellule encore humide après avoir été
lavée
Plaque de la cellule courbée
Cellule sale ou une grosse boule de
charpie/cheveux est captée sur la
cellule
Fil d'ionisation cassé
La cellule ne pénètre pas
suffisament pour permettre
de fermer le panneau
supérieur
La cellule est mal insérée. Elle doit
être insérée avec la flèche dirigée
vers le souffleur du ventilateur
Dimensions Largeur
Longueur
Hauteur
10,0 po
13,5 po
24,5 po
25,4 cm
34,3 cm
62,2 cm
Poids 32,0 lbs 14,5 kg
Tension d'entrée 120 v 60 hz
220 v 50 hz 120 v 60 hz
220 v 50 hz
Consommation de
courant (maximum) 104 w
Circulation d'air Élevée
Moyenne
Basse
245 pi³/min
175 pi³/min
150 pi³/min
413 m³/h
297 m³/h
255 m³/h
Tension de sortie de la
cellule 6200 VCC@ < 1mA
Surface de collection de
la cellule 1191 po²7683 cm²
Ionisation négative -5000VCC@ < .1mA
Sortie d'ions négatifs 2 x 327,7 K/po³ 2 x 20 K/cm³
Idéal pour pièce jusqu'à :
(un changement de l'air
chaque vingt minutes
pour pièce de dimensions
maximales de)
612 pi²57,0 m²

MISES EN GARDE IMPORTANTES
Mesures de sécurité à connaître au sujet de votre purificateur d'air à ionisation électronique.
Mise en garde :
** Lisez le manuel d'utilisation et les mises en garde avant d'utiliser votre appareil
** Conservez le manuel d'utilisation pour vous y référer plus tard
** Suivez tous les avertissements et les instructions indiqués sur le purificateur d'air
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
91 Rylander Blvd, Unit 102, Toronto, ON M1B 5M5
Tel: (416) 345-8377 (FILTERS)
Sans frais: (866) 998-9909
[email protected] enviropurefx.com
690AIV-Combined
06/20
1. Le purificateur d'air est muni d'une fiche à 3 broches dont une
de terre. Ne neutralisez pas la caractéristique de sécurité de
cette fiche en retirant la broche de terre, car ceci pourrait
causer un risque de choc électrique ou de danger.
2. Si le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommagés ou
dénudés, débranchez le purificateur d'air de la prise murale et
faites-le réparer par un personnel qualifié.
3. Ne surchargez ni les prises murales ni les rallonges, car ceci
peut causer un incendie ou un choc électrique.
4. Ne laissez rien reposer ni rouler sur le cordon d'alimentation,
veillez à ce qu'il soit hors de la circulation et qu'il ne soit pas
soumis à un abus, car ceci pourrait causer un choc électrique
ou un risque d'incendie.
5. N'essayez pas de réparer vous-même le purificateur d'air car
en ouvrant ou en retirant le couvercle de l’interrupteur, vous
vous exposez à une tension dangereuse ou à d'autres risques.
Toute réparation doit être faite par un personnel qualifié.
6. N'insérez jamais un objet quelconque dans les fentes du boîtier
du purificateur d'air, car tout objet pourrait entrer en contact
avec des points de tension dangereuse ou pourrait causer un
court-circuit susceptible de provoquer un incendie ou un choc
électrique.
7. Si le purificateur est tombé ou si le boîtier est endommagé,
débranchez l'appareil de la prise murale et faites-le réparer par
un personnel qualifié.
8. Débranchez le purificateur d'air de la prise murale avant de le
nettoyer. N'utilisez pas de nettoyants liquides ou en aérosol sur
le boîtier. Utilisez un chiffon humide, sans charpie, sauf pour
nettoyer la cellule.
9. N'utilisez pas le purificateur d'air à proximité de l'eau, par exemple, près
d'une baignoire, d'un lavabo, d'un évier, d'une cuve de buanderie, dans
un sous-sol humide, près d'une piscine, sous la pluie, etc.
Si du liquide a été renversé dans le purificateur d'air, débranchez
l'appareil de la prise murale et faites-le examiner par un personnel
qualifié.
10. N’utilisez pas le purificateur d’air frais près d’une flamme nue ou d’une
source de chaleur comme foyers, cuisinières à bois, chaufferettes au
kérosène, surfaces de cuisson, fours, etc.
11. N’utilisez pas le purificateur d’air sur des surfaces molles comme lits,
canapés.
12. N’utilisez pas le purificateur d’air lorsque de l’oxygène est utilisé ou
lorsque des gaz combustibles sont présents.
13. Le boîtier du purificateur d'air est muni de fentes ou d'ouvertures
prévues pour la ventilation, pour le fonctionnement fiable de l'appareil et
pour le protéger de la surchauffe. Ne bloquez pas et ne couvrez pas ces
ouvertures.
14. Ne branchez le purificateur d'air que dans la source d'alimentation
indiquée sur la plaque signalétique. Si vous doutez du type
d'alimentation chez vous, adressez-vous à la compagnie électrique de
votre localité.
15. Il est normal que le purificateur produise de temps à autre des
crépitements ou des bruits tels un claquement, particulièrement
lorsqu'on le met en marche après le nettoyage. Si ces crépitements ou
ces claquements sont continus ou fréquents, débranchez l'appareil et
appelez 1-800-267-8305.
16. Si le purificateur d'air ne fonctionne pas normalement, après avoir suivi
les instructions de fonctionnement, débranchez l'appareil de la prise
murale et faites-le examiner par un personnel qualifié.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Votre purificateur d’air est garanti pendant un (1) an à partir de la date de l’achat d’origine, contre les vices électriques et mécaniques, matériaux et
main-d’oeuvre, dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien. En cas de défaut, l’appareil sera réparé ou remplacé sans frais, à la suite
d’une inspection dans un centre de réparation autorisé. Cette garantie ne couvre pas le préfiltre et le filtre au charbon.
Cette garantie remplace toute autre garantie, explicite ou implicite.
ENVIROPUREFX décline toute responsabilité pour:
1. L’entretien normal comprenant le remplacement des filtres, comme indiqué dans le manuel d’instructions.
2. Tout endommagement ou réparation résultant d’une utilisation incorrecte, d’une manutention négligente, d’un entretien inapproprié, d’une
modification non autorisée, d’un fonctionnement inapproprié ou d’une utilisation sur une tension autre que celle inscrite sur le purificateur d’air.
3. Toute blessure personnelle, endommagement des biens ou tout dommage indirect, résultant de défauts, d’un mauvais fonctionnement, d’une
utilisation inappropriée ou d’une modification du produit.
4. Tout dommage résultant d’une inondation, d’un ouragan, d’un incendie, de la foudre, d’un accident, d’un milieu agressif, ou toute autre condition
indépendante de la volonté de EnviroPureFX.
5. Les pièces, y compris les filtres non fournis ou indiqués par EnviroPureFX.
En cas de réparation pendant la période de garantie, envoyez le purificateur d’air, port payé, au dépositaire ou centre de réparation autorisé le plus
proche, avec une preuve d’achat. Il faut utiliser la boîte et l’emballage d’origine, sinon, si l’appareil est endommagé en cours d’expédition en raison
d’un mauvais emballage, la garantie sera annulée. Veuillez inclure un mot pour expliquer la nature du problème.

ATTENTION
DO NOT PLACE
AIR CLEANER IN
DIRECT SUNLIGHT
ATTENTION
Ne placez pas
le purificateur d’air
en plein soleil
Table of contents
Languages:
Other EnviroPureFX Air Cleaner manuals

EnviroPureFX
EnviroPureFX EPFX P900 User manual

EnviroPureFX
EnviroPureFX EPFX HEPA650 User manual

EnviroPureFX
EnviroPureFX EPFX 1800 User manual

EnviroPureFX
EnviroPureFX EPFX890-2 User manual

EnviroPureFX
EnviroPureFX EPFX HEPA350 User manual

EnviroPureFX
EnviroPureFX EPFX680-2 User manual

EnviroPureFX
EnviroPureFX EPFX HEPA375VSC User manual

EnviroPureFX
EnviroPureFX EPFX MA11-1428-FA User manual

EnviroPureFX
EnviroPureFX EPFX HEPA550-3 User manual

EnviroPureFX
EnviroPureFX EPFX DM900 User manual