
click
0
36
9
123456
DIP switch 4
Ring Vol um e
Settings
0
36
9
123456
Ring Volume
Extra
Settings
D 10 USB
Ringtone
Ringtone
OFF
1
2
3
Ringtone
Short Range
Auto Link ON
Narrowband
Limiter
1 2 3 4 5 61 2 3 4 5 6
Long Range
Auto Link OFF
Wideband
Standard
0
36
9
123456
GUEST 1
GUEST 3
GUEST 2
MASTER
Ready for conference call: Master headset &
Guest headsets connected to the base station End a conference call
55 m
Wide range:
55 m
Check the
direction
5s
5s
Accept the
Guest headset.
MASTER
GUEST headset 1-3
New MASTER
headset
3x
LED
red
or
o
Press & hold the mute button
& insert the headset into the
charging cradle.
Ringtone OFF
Ringtone is deactivated.
Ringtone 3
Ringtone 3 is activated.
Reduced radio range
Use this setting in order to avoid interference with
other DECT systems. Range of approx. 10 m indoors
Manual link establishment
When taking the headset out of the base station, you have to
manually establish the wireless link between headset & base station.
Automatic link establishment – Auto Link
When taking the headset out of the base station, a wireless link is
automatically established between headset and base station.
Wideband audio transmission
Automatic frequency adjustment of wideband & narrowband calls.
Wideband audio transmission is e.g. supported by Skype & gives high
speech quality. Battery life: 8 hours
Narrowband audio transmission
Battery life: 12 hours
Standard limitation
Limited volume (country specic)
EU and US version: in compliance with Directive 2003/10/EC
AU version: in compliance with Directive AS/ACIF G616:2006
Ringtone 2
Ringtone 2 is activated.
Ringtone 1
Ringtone 1 is activated.
Standard radio range
CH 10
MCH 7
Low range: 10 m | oces with high
density of DECT products or headsets
Please check the Instruction manual for more information.
MASTER
3x
For Instruction manual go to
www.eposaudio.com/support PDF
For easy setup, conguration
and softphone call control
settings download
EPOS Connect on
www.eposaudio.com/connect
?
Adjusting the ringtone volume | Lautstärke des Klingeltons einstellen |
Régler le volume de la sonnerie | Impostazione del volume della suoneria |
Ajustar el volumen del tono de llamada |
Ajustar o volume do toque |
Het beltoon volume instellen | Ρύθμιση έντασης του ήχου κουδουνίσματος |
Indstilling af ringetonelydstyrke | Inställning av ringstyrka |
Soittoäänen voimakkuuden säätäminen | Ustawianie głośności dzwonka |
Регулировка громкости звонка | Zil sesi seviyesinin ayarlanması |
满⥌갉ך갉ꆀ鏤㹁ׅ
Adjusting the headset system using the DIP switches | Headset-System mit den DIP-Schaltern anpassen | Régler le micro-casque en utilisant le commutateur DIP | Regolazione del sistema delle cue utilizzando gli interruttori DIP | Ajuste del sistema de auricular utilizando los interruptores DIP |
Ajustar o sistema do headset usando os interruptores DIP | Headsetsysteem aanpassen d.m.v. DIP-schakelaars | Ρύθμιση του συστήματος ακουστικών με τους διακόπτες DIP | Justering af headsetsystemet ved hjælp af DIP-kontakter | Justera headsetsystemet med hjälp av DIP-switchar |
Headset-järjestelmän säätäminen DIP-kytkimillä | Regulacja systemu słuchawek za pomocą przełączników DIP | Настройка системы гарнитуры с помощью переключателей DIP | DIP anahtarları üzerinden kulaklık sistemini ayarlama | %*1أ؎حث⢪欽ׅقحسإحزءأذيך锃侭
Holding a conference call: Connecting the master headset & the guest headsets with a base station | Telefonkonferenz durchführen: Master-Headset & Guest-Headsets mit einer Basisstation verbinden | Tenir une conférence téléphonique : Connecter l'oreillette maître et l'oreillette invitée à la station de base |
Per eseguire una conferenza telefonica: collegare l'headset principale e l'headset guest con una stazione base | Realizar una conferencia telefónica. Conexión de los auriculares principales e invitados con la estación base. |
Realizar uma chamada - conferência: Ligar o fone de ouvido principal e os fones de ouvido convidados à base | Een telefonische vergadering uitvoeren: De master-headset en guest-headsets met een basisstation verbinden |
Αναμονή κλήσης διάσκεψης: Σύνδεση κύριων και δευτερευόντων ακουστικών με τον σταθμό βάσης | Afholdelse af telefonkonference: Forbinde master-headset & gæste-headset med en basestation |
Hålla ett konferenssamtal: Koppla det primära headsetet och gästheadset till basstationen | Neuvottelupuhelun järjestäminen: Pääkuulokkeiden ja vieraskuulokkeiden yhdistäminen tukiasemaan | Prowadzenie konferencji telefonicznej: Połączenie słuchawki Master i słuchawki Guest ze stacją bazową |
Общение в режиме конференции: подключение к базовой станции основной и дополнительной гарнитуры | Telefon konferansı düzenleme: Ana ve misar kulaklıkların baz istasyonu ile bağlanması | ꨵ鑨⠔陾㹌遤ׅوأة٦قحسإحزהأز٥ق حس إحزك٦أأذ٦ءّٝח䱹竳ׅ
Replacing the ear pad | Ohrpolster austauschen | Remplacer l'oreillette |
Sostituzione di un cuscinetto auricolare | Sustitución de la almohadilla |
Substituir a almofada do auscultador | Het oorkussentje vervangen |
Αντικατάσταση του στοιχείου για το αυτί | Udskiftning af ørepuden |
Byta öronkudden | Korvatyynyn vaihtaminen |
Wymiana wkładki dousznej | Замена амбушюр |
Kulak yastığını değiştirme | غحذٔ٦婍ꆀך然钠
Charging several headsets | Mehrere Headsets laden |
Charger plusieurs micro-casques | Ricarica di più cue |
Carga de varios auriculares | Carregar vários headsets |
Meerdere headsets opladen | Φόρτιση διάφορων ακουστικών |
Opladning af ere headset | Ladda era headset |
Usean headsetin lataaminen | Ładowanie kilku słuchawek |
Зарядка нескольких гарнитур | Birden çok kulaklığı şarj etme |
醱侧ךقحسإحزך⯍ꨵ
Automatic link establishment | Automatischer Verbindungsaufbau |
Établissement de liaison automatique | Creazione automatica del
collegamento | Establecimiento de conexión automática |
Estabelecimento de ligação automática | Automatische koppeling |
Αυτόματη δημιουργία σύνδεσης | Automatisk oprettelse af forbindelse |
Automatisk länketablering | Automaattinen yhteyden muodostaminen |
Automatyczne tworzenie połączenia | Автоматическое установление и
поддержание радиосвязи | Otomatik bağlantı kurulumu | 荈⹛ؙٔٝ然甧
Leaving the DECT range | DECT-Reichweite verlassen | Quitter le
rayon de portée DECT | Uscita dalla portata DECT | Salida del alcance
DECT | Abandonar o alcance DECT | Het DECT-bereik verlaten |
Έξοδος από την εμβέλεια DECT |
Uden for DECT-signalets rækkevidde |
Lämna DECT-räckvidden |
DECT-alueelta poistuminen | Opuszczanie
zakresu DECT | Выход за пределы зоны действия DECT-соединения |
DECT erişim mesafesinden çıkma | %&$5⹛⡲眔㔲㢩פך獳⹛
Detailed information | Ausführliche Informationen | Informations détaillées | Informazioni dettagliate | Información detallada | Informação detalhada |
Gedetailleerde informatie | Λεπτομερείς πληροφορίες | Detaljeret information | Detaljerad information | Yksityiskohtaiset tiedot |
Szczegółowe informacje | Подробная информация | Ayrıntılı bilgi |鑫稢䞔㜠
Swapping the assignment of the volume buttons | Belegung der
Lautstärketasten tauschen | Permutation de l'aectation des boutons de
volume | Invertire l'assegnazione dei tasti del volume | Intercambio de la
asignación de los botones de volumen |
Mudar a atribuição dos botões
de volume | De toewijzing van de volumeknoppen verwisselen |
Εναλλαγή της εκχώρησης των κουμπιών έντασης ήχου | Ombytning af
lydstyrkeknappernes funktioner | Ändra +/- volymknapparnas riktning |
Äänenvoimakkuuspainikkeiden määrityksien vaihtaminen |
Zamiana przypisania przycisków regulacji głośności |
Изменение назначения кнопок громкости | Ses düğme işlevlerini
değiştirme | 갈ꆀنةٝךⶴ䔲גךⴖ剏ִ
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K