manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Ergotron
  6. •
  7. Rack & Stand
  8. •
  9. Ergotron StyleView User manual

Ergotron StyleView User manual

of
GrevB•/
www.ergotron.com | USA: 1-800-888-8458 | Europe: +31 (0)33-45 45 600 | China: 400-120-3051 | Japan: [email protected]
English, Español, Français, Deutsch, Nederlands, Italiano, Svenska, 日本語, 汉语
StyleView® Patient eTable
with Tablet Arm
若需最新的用户安装指南,请访问:www.ergotron.com
最新のユーザー インストール ガイドは、www.ergotron.com でご確認いただけます。
Die aktuellste Anleitung für die Montage durch den Benutzer fi nden Sie hier: www.ergotron.com
Pour la dernière version du Guide d’installation de l’utilisateur, visitez : www.ergotron.com.
Para acceder a la última versión de la Guía de instalación para el usuario, ingrese a www.ergotron.com
For the latest User Installation Guide please visit: www.ergotron.com
of
GrevB•/
这些标志提醒用户需要注意的安全状况。如果在产品上或者在文件中遇到以下标志,所有用户应能够识别和理解这些安全标志的含义。无法识别并对安全警报作出相应
反应的儿童必须在成年人的监督下使用本产品!
危险标志回顾
安全性
これらの記号は、ユーザーが注意すべき安全面の条件について警告するものです。製品またはドキュメントで次のような安全上の問題に直面した際、その重大さを
認識して理解できる必要があります。安全上の注意を認識し、適切に対応できない子供が本製品を使用する場合は、大人の監督が必要です。
危険記号の説明
安全性
Diese Symbole machen den Benutzer auf einen sicherheitsgefährdenden Zustand aufmerksam, der behoben werden muss. Alle Benutzer sollten die folgenden Gefahren-
symbole am Produkt bzw. in der Dokumentation erkennen und ihre Bedeutung verstehen können. Kinder, die Sicherheitswarnungen nicht verstehen und angemessen darauf
reagieren können, dürfen dieses Produkt nur unter Aufsicht durch Erwachsene benutzen!
ÜberblicküberdieGefahrensymbole
Sicherheit
Ces symboles avertissent les utilisateurs de conditions de sécurité nécessitant leur aention. Les utilisateurs doivent être en mesure de reconnaître et de comprendre ce que
signifient les risques pour la sécurité suivants s’ils les voient sur le produit ou dans la documentation du produit. Les enfants qui ne peuvent pas reconnaître ni répondre cor-
rectement aux avertissements de sécurité ne doivent pas utiliser le produit sans la supervision d’un adulte!
Examendessymbolesdedanger
Sécurité
Estos símbolos alertan a los usuarios sobre un tema de seguridad que requiere su atención. Todos los usuarios deben poder reconocer y comprender el significado de los
siguientes riesgos de seguridad si los ve en el producto o en la documentación. Los niños que no puedan reconocer y responder de forma adecuada a las alertas de seguridad
no deben utilizar este producto sin la supervisión de un adulto.
Revisióndelossímbolosdepeligro
Seguridad
These symbols alert users of a safety condition that demands aention. All users should be able to recognize and understand the significance of the following Safety Hazards
if encountered on the product or within the documentation. Children who are not able to recognize and respond appropriately to Safety Alerts should not use this product
without adult supervision!
HazardSymbolsReview
Symbol
Símbolo
Symbole
Symbol
記号
标志
Signal Word
Símbolo
Mot signal
Signalwort
記号が表す言葉
信号文字
Level of Hazard
Nivel de riesgo
Niveau de danger
Gefahrenebene
危険レベル
危险等级
NOTE
NOTA
REMARQUE
HINWEIS
注
注
A NOTE indicates important information that helps you make beer use of this product.
Una NOTA presenta información importante que le ayudará a utilizar mejor este producto.
Une REMARQUE indique des informations importantes destinées à vous aider à mieux utiliser de ce produit.
Ein HINWEIS verweist auf wichtige Informationen, mit deren Hilfe Sie dieses Produkt besser nutzen können.
注は、本製品をより良く使用するための重要な情報です。
“注”表示可以帮助您更好地使用本产品的重要信息。
CAUTION
PRECAUCIÓN
ATTENTION
VORSICHT
注意
小心
A CAUTION indicates either potential damage to hardware or loss of data and tells you how to avoid the problem.
La PRECAUCIÓN indica la probabilidad de dañar el hardware o de perder datos y le señala la forma de evitar el problema.
La mention ATTENTION indique la possibilité de dommages matériels ou de perte de données ainsi que la manière d'éviter
le problème.
Der Hinweis VORSICHT verweist auf potenzielle Hardwareschäden oder Datenverluste und informiert Sie darüber, wie Sie
das Problem vermeiden können.
注意は、ハードウェアの損傷やデータ損失の可能性を示しており、問題を回避する方法も説明されています。
“小心”表示可能损坏硬件或丢失数据,告诉您如何避免。
WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
ACHTUNG
警告
小心
A WARNING indicates either potential for property damage, personal injury, or death.
Una ADVERTENCIA indica la probabilidad de daños materiales, lesiones personales o muerte.
Un AVERTISSEMENT indique la possibilité de blessures personnelles potentiellement mortelles et de dommages matériels.
Der Hinweis ACHTUNG verweist auf potenzielle Sachschäden oder Verletzungen bis hin zum Tod.
警告は、機器の損傷や人体の怪我を引き起こしたり、死に至らしめる可能性がある事態であることを示しています。
“警告”表示潜在的财产损失、人员伤亡。
ELECTRICAL
ELÉCTRICO
ÉLECTRIQUE
ELEKTRIK
電気
电气
An Electrical indicates an impending electrical hazard which, if not avoided, may result in personal injury, fire and/or death.
Eléctrico indica un peligro eléctrico inminente que, si no se evita, puede dar lugar a lesiones personales, incendios y/o la
muerte.
Un symbole électrique signale une situation électrique potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, risque
d'entraîner des blessures potentiellement mortelles et des incendies.
Der Hinweis ELEKTRIK verweist auf eine drohende elektrische Gefahr die, wenn sie nicht vermieden wird, Verletzungen,
einen Brand und/oder den Tod zur Folge haben kann.
電気は、回避しないと怪我、火災、死亡の恐れがある切迫した電気に関連する危険を示します。
“电气”表示可能的电气危险 ,如果不能避免,可能会导致人员受伤、火灾和/或死亡。
Safety
of
GrevB•/
安全性
小心:
为了避免夹住线缆,请务必遵守本手册中的布线说明。不遵守本警告指示可能导致设备损坏或人身伤害。
重要说明!本产品安装完成后需要调节。在尝试进行调节之前,确保所有设备都正确安装在产品上。本产品应能在整个动作范围内灵活自如地移动,并能固定在所设定
的位置。如果移动过于容易或过于困难,或者产品不能固定在想要的位置上,请按照调节说明操作,使动作灵活自如。根据您所用产品及调节方式,可能需要旋转几圈
后才能注意到差别。每次添加或者从本产品上拆除设备时,都会使安装负荷重量发生变化,您应该重复调节步骤,确保运行状态安全、最佳。
安全性
注意:
ケーブルの挟まりを防ぐため、必ず本マニュアルのケーブル配線手順に従ってください。この指示に従わないと、機器の損傷や怪我
を招く恐れがあります。
重要!本製品は取り付け後に調整する必要があります。調整を行う前に、すべての機器が本製品に適切に取り付けられていることを確認してください。本製品は可
動範囲内でスムーズかつ簡単に動く必要があり、選定した位置にしっかり固定されなければなりません。製品が簡単に動きすぎる場合、動きがぎこちない場合、あ
るいは目的の位置に固定されない場合は、説明書に従いスムーズに動くように調整してください。お使いの製品や調整によっては、違いがはっきりするまで何回か
回さなければならないこともあります。本製品に機器を追加したり、機器を取り外したことで積載重量が変わった場合は、安全かつ最適な操作を実現するために調
節手順を繰り返してください。
Sicherheit
Vorsicht
DamitkeineKabeleingeklemmtwerdenkönnenmüssenSiedieAnweisungenzurKabelführungindiesemHandbucheinhaltenEin
MissachtendieserAnweisungenkannzuGeräteschädenoderVerletzungenführen
Wichtig!SiemüssendiesesProduktnachdemZusammenbauentsprechendeinstellenAchtenSiedaraufdassalleIhreGeräterichtigaufdemProdukt
installiertwurdenbevorSieirgendwelcheEinstellungenvorzunehmenversuchenDiesesProduktsolltesichinseinemgesamtenBewegungsbereich
ruckfreiundohneSchwierigkeitenbewegenlassenundanderStellebleibenanderesabgestelltwirdWenndieBewegungenzuleichtodernurmitgroßer
AnstrengungdurchgeführtwerdenkönnenoderdasProduktnichtindervorgesehenenPositionbleibtbeachtenSiedieEinstellanleitungumruckfreieund
einfacheBewegungenzuermöglichenJenachIhremProduktundderjeweiligenEinstellungkönnenzahlreicheManipulationenerforderlichseinbevorSie
einenUnterschiedfeststellenZurSicherstellungeinersicherenundoptimalenProduktfunktionsolltenSiedieseEinstellschrieimmerdanndurchführen
wennGerätehinzugefügtoderentferntwerdenwaseineVeränderungderTraglastzurFolgehat
Sécurité
Aention
Pouréviterderisquerdepincerlescâblesilestimportantdesuivrelesinstructionsd’acheminementdescâblesdecemanuelLenon
respectdeceeconsignepeutentraînerdesdommagesmatérielset/oudesblessures
Important!Vousdevezajusterleproduitunefoisl’installationterminéeAssurezvousquel’équipementestcorrectementinstallésurleproduitavantde
procéderauxajustementsCeproduitdoitpouvoirêtredéplacésansdifficultésurtoutelaplagedemouvementetresterimmobiliséàl’endroitoùilestréglé
Silemouvementesttropfacileoutropdifficileousileproduitnerestepasdanslespositionssouhaitéesprocédezselonlesinstructionsderéglagepour
harmoniserlesmouvementsEnfonctiondevotreproduitetduréglageplusieurstourspeuvents’avérernécessairepourremarquerladifférenceChaque
foisqu’unepièced’équipementestajoutéeouretiréedeceproduitaffectantenconséquencelepoidsdelachargemontéevousdevezrépétercesétapes
deréglageafindegarantiruneutilisationsécuriséeetoptimaleduproduit
Seguridad
Precaución
ParaevitarlaposibilidaddequesedoblenloscablesesimportanteseguirlasinstruccionesdeorganizacióndeloscablesdeestemanualEn
casodenorespetarestasinstruccionespodríanproducirsedañosenelequipoolesionessicas
¡Importante!TendráqueajustaresteproductounavezquehayaterminadolainstalaciónAsegúresedequetodosuequipoestéinstaladocorrectamente
enelproductoantesdeintentarllevaracaboalgúnajusteEsteproductodebepodermoversedemanerafácilyfirmedentrodelaamplituddemovimiento
permitidaymantenersedondeustedlofijeSilosmovimientossondemasiadofácilesodicilesosielproductonosemantieneenlasposicionesdeseadas
sigalasinstruccionesdeajusteparaconseguirmovimientossuavesyfácilesDependiendodelproductoyelajusteesposiblequedebahacermuchos
intentoshastapoderobservarladiferenciaCadavezqueañadaoretireequiposdeesteproductoyqueproduzcauncambioenelpesodelacargadebe
repetirestospasosdeajusteparagarantizarunfuncionamientoseguroyóptimo
Safety
Caution
ToavoidthepotentialtopinchcablesitisimportanttofollowthecableroutinginstructionsinthismanualFailuretofollowtheseinstructions
mayresultinequipmentdamageorpersonalinjury
Important!YouwillneedtoadjustthisproductaerinstallationiscompleteMakesureallyourequipmentisproperlyinstalledonthe
productbeforeaemptingadjustmentsThisproductshouldmovesmoothlyandeasilythroughthefullrangeofmotionandstaywhere
yousetitIfmovementsaretooeasyordifficultorifproductdoesnotstayindesiredpositionsfollowtheadjustmentinstructionsto
createsmoothandeasymovementsDependingonyourproductandtheadjustmentitmaytakemanyturnstonoticeadifferenceAny
timeequipmentisaddedorremovedfromthisproductresultinginachangeintheweightofthemountedloadyoushouldrepeatthese
adjustmentstepstoensuresafeandoptimumoperation
of
GrevB•/
安全性
警告!本产品包装时处于折叠状态。
•请勿倾斜,本推车须始终保持直立。
•如果推车处于非直立状态,请勿松开刹车装置。
不遵守本警告的指示可能导致升降引擎迅速延伸,并可能导致设备损坏和/或人身伤害。
安全性
警告! 本製品は圧縮された位置で梱包されています。
• 傾けないでください。カートは常に真っすぐに立てる必要があります。
• カートが直立位置にない場合、ブレーキを引かないでください。
この指示に従わない場合、リフトエンジンが急速に拡大し、機器の損傷や人の負傷につながりまります。
Sicherheit
WARNUNG! Dieses Produkt ist in eingeschobener Position verpackt.
• NICHT KIPPEN, DER WAGEN MUSS STETS AUFRECHT BLEIBEN.
• DIE BREMSE NICHT LÖSEN, WENN SICH DER WAGEN NICHT IN AUFRECHTER POSITION BEFINDET.
Werden diese Hinweise nicht beachtet, so kann der Verstellmechanismus rasch ausfahren und somit
Geräte- bzw. Personenschäden verursachen.
Sécurité
ATTENTION ! Ce produit est emballé en position comprimée.
• NE PAS L’INCLINER, CETTE TABLE DOIT TOUJOURS RESTER EN POSITION VERTICALE.
• NE PAS DESSERRER LE FREIN SI LA TABLE N’EST PAS EN POSITION VERTICALE.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner une expansion rapide du ressort interne et causer un
dommage matériel ou corporel.
Seguridad
¡ADVERTENCIA! Este producto está embalado en la posición comprimida.
• NO LO INCLINE, ESTE CARRO DEBE PERMANECER SIEMPRE EN POSICIÓN VERTICAL.
• NO SUELTE EL FRENO SI EL CARRO NO ESTÁ EN POSICIÓN VERTICAL.
En caso de no respetar estas instrucciones, podría provocar que el dispositivo de elevación se extienda
rápidamente, lo que podría tener como consecuencia el daño del equipo y/o lesiones físicas.
Safety
WARNING! This product is packaged in the compressed position.
• DO NOT TIP, THIS CART MUST ALWAYS REMAIN UPRIGHT.
• DO NOT RELEASE BRAKE IF CART IS NOT IN AN UPRIGHT POSITION.
Failure to follow these instructions may cause lift engine to expand rapidly and may result in
equipment damage and / or personal injury.
of
GrevB•/
lbskg
lbskg
特点和规格
注意:请勿超过所列的最大可承重量。否则可能导致重伤或设备损坏!
注意:请勿超过所列的最大可承重量。否则可能导致重伤或设备损坏!
特長と仕様
注意:積載物は記載の最大積載重量を超えてはなりません。重大な
人体の怪我や機器の損傷を招く恐れがあります。
注意:積載物は記載の最大積載重量を超えてはなりません。重大な
人体の怪我や機器の損傷を招く恐れがあります。
Produkteigenschaen&TechnischeDaten
VORSICHTDIEANGEGEBENEMAXIMALETRAGFÄHIGKEITNICHT
ÜBERSCHREITENDIESKANNSCHWEREVERLETZUNGENODER
SACHSCHÄDENZURFOLGEHABEN!
VORSICHTDIEANGEGEBENEMAXIMALETRAGFÄHIGKEITNICHT
ÜBERSCHREITENDIESKANNSCHWEREVERLETZUNGENODER
SACHSCHÄDENZURFOLGEHABEN!
Caractéristiquesetspécifications
ATTENTIONNEPASDÉPASSERLACAPACITÉNOMINALE
MAXIMALEMENTIONNÉEDESÉRIEUSESBLESSURESOUDES
DOMMAGESMATÉRIELSPOURRAIENTSEPRODUIRE!
ATTENTIONNEPASDÉPASSERLACAPACITÉNOMINALE
MAXIMALEMENTIONNÉEDESÉRIEUSESBLESSURESOUDES
DOMMAGESMATÉRIELSPOURRAIENTSEPRODUIRE!
Característicasyespecificacionestécnicas
PRECAUCIÓNNOSUPERELACAPACIDADDEPESOMÁXIMA
INDICADAPODRÍAOCURRIRDAÑOSMATERIALESGRAVESO
LESIONESFÍSICAS
PRECAUCIÓNNOSUPERELACAPACIDADDEPESOMÁXIMA
INDICADAPODRÍAOCURRIRDAÑOSMATERIALESGRAVESO
LESIONESFÍSICAS
Features&Specifications
CAUTIONDONOTEXCEEDMAXIMUMLISTEDWEIGHT
CAPACITYSERIOUSINJURYORPROPERTYDAMAGEMAY
OCCUR!
CAUTIONDONOTEXCEEDMAXIMUMLISTEDWEIGHT
CAPACITYSERIOUSINJURYORPROPERTYDAMAGEMAY
OCCUR!
of
GrevB•/
360° 180°
12.6”
(320 mm)
Side View
90°
5°
Side View
180°
Side View
16”
(406 mm)
30.63”
(778 mm)
23.8”
(606 mm)
22.5”
(571 mm)
4.6”
(116 mm)
2.5”
(63 mm) 3.1”
(78 mm)
特点和规格
特長と仕様
Produkteigenschaen&TechnischeDaten
Caractéristiquesetspécifications
Característicasyespecificacionestécnicas
Front View
Portrait/Landscape Rotation.
Features&Specifications
of
GrevB•/
AB C
1
2
x x
M6 x 8mm
x
M4 x 10mm
4mm
x
M4 x 10mm
xx
x
部件
需要的工具
構成部品
必要なツール
Komponenten
BenötigtesWerkzeug
Composants
Outillagerequis
Componentes
Herramientasnecesarias
Components
ToolsNeeded
of
GrevB•/
1ab
of
GrevB•/
a
b
2
2x
M6 x 8mm
4mm
of
GrevB•/
0°
4x 4x
M4 x 10mm
M4 x 10mm
3
M3 x 5mm
连接演示
如果想要纵向/横向旋转,则取下止动螺丝。
注意:VESA 板仅接受 75mm 或 100mm VESA 模式。
ディスプレイの装着
縦画面/横画面の回転を選択したい場合には、ストップネジを外してください。
注:VESAプレートは、75mmまたは100mmのVESAパターン以外は対応していません。
Bildschirm anbringen
Entfernen Sie die Anschlagschraube, wenn Sie eine Hoch-/Querformat-Rotation wünschen.
HINWEIS: Die VESA-Platte lässt ausschließlich das 75 mm oder 100 mm VESA-Muster zu.
Fixez l’écran
Retirez la vis de butée si vous souhaitez libérer la rotation Portrait/Paysage.
REMARQUE: La plaque VESA acceptera seulement les modèles VESA à écartement de 75 mm ou 100 mm.
Acople la pantalla
Retire el tornillo de retención si desea una rotación vertical u horizontal.
NOTA: La placa VESA únicamente aceptará patrones VESA de 75 mm o de 100 mm.
Attach Display
Remove Stop Screw if you would like Portrait/Landscape Rotation.
NOTE: VESA plate will only accept 75mm or 100mm VESA pattern.
of
GrevB•/

2x
注:保持线缆有足够的松驰度以便全方位移动。
小心:为了避免夹住线缆,请务必遵守本手册中的布线说明。不遵守本警告指示可能导致设备损坏或人身伤害。
注: ケーブルが自由に動くよう、たるませた状態で配線します。
注意: ケーブルの挟まりを防ぐため、必ず本マニュアルのケーブル配線手順に従ってください。この指示に従
わないと、機器の損傷や怪我を招く恐れがあります。
HINWEISLassenSiefürdasKabelausreichendSpielraumumeineuneingeschränkteBewegungzugewährleisten
VorsichtDamitkeineKabeleingeklemmtwerdenkönnenmüssenSiedieAnweisungenzurKabelführungindiesem
HandbucheinhaltenEinMissachtendieserAnweisungenkannzuGeräteschädenoderVerletzungenführen
REMARQUELaissezsuffisammentdemoudanslecordonpourpermereaumouvementdehautenbasdesefaire
surtoutelahauteur
AentionPouréviterderisquerdepincerlescâblesilestimportantdesuivrelesinstructionsd’acheminementdes
câblesdecemanuelLenonrespectdeceeconsignepeutentraînerdesdommagesmatérielset/oudesblessures
NOTADejesuficienteholguraenloscablesparapermitirsurangocompletodemovimiento
PrecauciónParaevitarlaposibilidaddequesedoblenloscablesesimportanteseguirlasinstruccionesde
organizacióndeloscablesdeestemanualEncasodenorespetarestasinstruccionespodríanproducirsedañosen
elequipoolesionessicas
NOTELeaveenoughslackincabletoallowfullrangeofmotion
CautionToavoidthepotentialtopinchcablesitisimportanttofollowthecableroutinginstructionsinthismanual
Failuretofollowtheseinstructionsmayresultinequipmentdamageorpersonalinjury
of
GrevB•/

USB位置和布线选择
注意:不包括USB电源。
注意:不包括USB电源。
USBの位置とケーブルの配線オプション
注:USB電源は含まれません。
注:USB電源は含まれません。
Position des USB-Anschlusses und Möglichkeiten der Kabelführung
HINWEIS: USB-Stromquelle nicht enthalten.
HINWEIS: USB-Stromquelle nicht enthalten.
Emplacement du port USB et options d'acheminement des câbles
REMARQUE: Source d'alimentation USB non inclus.
REMARQUE: Source d'alimentation USB non inclus.
Ubicación del puerto USB y opciones de enrutamiento del cable
NOTA: Fuente de alimentación USB no incluido.
NOTA: Fuente de alimentación USB no incluido.
USB Location and Cable Routing Options
NOTE: USB power source not included.
NOTE: USB power source not included.
of
GrevB•/

a
b10mm
c
调整步骤
随着时间的推移,摩擦枢轴会改变张力,因此可能需要调整此杆。
增加摩擦力
如果该产品太易于移动,那么您
将需要增加摩擦力:
减少摩擦力
如果该产品太难于移动,那么您将
需要降低摩擦力:
調節ステップ
摩擦ピボットの張力が変化することがあるため、時間が経つにつれ、アームの調節
が必要になることがあります。
摩擦力の増大
製品がわずかな力で簡単に動い
てしまう状態であれば、摩擦力
を高める必要があります。
摩擦力の低減
製品がスムーズに動かない場合に
は、摩擦力を弱める必要があり
ます。
Einstellschri
Möglicherweise müssen Sie diese Halterung im Laufe der Zeit nachstellen, da sich
die Spannung des Friktionsgelenks ändern könnte.
Reibung erhöhen
Wenn sich dieses Produkt zu leicht
bewegen lässt, muss die Reibung
erhöht werden:
Reibung senken
Wenn sich dieses Produkt nur unter
großem Kraaufwand bewegen
lässt, muss die Reibung reduziert
werden:
Étapederéglage
À terme, vous devrez peut-être ajuster ce bras étant donné que le pivot de friction
pourrait changer la tension.
Augmenter le froement
Si ce produit se déplace
trop facilement, vous devrez
augmenter la friction:
Réduire le froement
Si ce produit est trop difficile à
déplacer, vous devrez diminuer la
friction:
Etapadeajuste
Puede que necesite ajustar el brazo con el tiempo, pues la tensión del pivote de
fricción puede cambiar.
Aumentar la fricción
Si este producto se mueve con
demasiada facilidad, tendrá que
aumentar la fricción:
Disminuir la fricción
Si resulta demasiado dicil mover
este producto, tendrá que disminuir
la fricción:
AdjustmentStep
You may need to adjust this arm over time as the friction pivot could change tension.
Increase Friction
If this product moves too easily, then
you'll need to increase friction:
Decrease Friction
If this product is too difficult to move,
then you'll need to decrease friction:
of
GrevB•/
Learnmoreaboutergonomiccomputeruseat
wwwcomputingcomfortorg
SetYourWorkstationtoWorkForYOU!
Height Positiontopofscreenslightlybeloweyelevel
Positionkeyboardataboutelbowheightwithwristsflat
Distance Positionscreenanarm'slengthfromfaceatleast”mm
Positionkeyboardcloseenoughtocreatea˚angleinelbow
Angle Tiltscreentoeliminateglare
Tiltthekeyboardbacksothatyourwristsremainflat
ToReduceFatigue
BreatheBreathedeeplythroughyournose
BlinkBlinkoentoavoiddryeyes
Break•tominuteseveryminutes
•tominuteseveryhours
© 2017 Ergotron, Inc. All rights reserved.
www.ergotron.com |
USA: 1-800-888-8458
|
Europe: +31 (0)33-45 45 600
|
China: 400-120-3051
|
Japan: [email protected]
™
注意: 联系客服时,请提供序列号。
若需当地客户服务电话号码,请访问: http://contact.ergotron.com
对于上门服务: www.ergotron.com
为保证参观: www.ergotron.com/warranty
注: カスタマー サービスにご連絡の際は、シリアル番号をお知らせください。
最寄りのカスタマー ケアの電話番号については、こちらをご覧ください: http://contact.ergotron.com
サービスをご覧ください: www.ergotron.com
保証書をご覧ください: www.ergotron.com/warranty
HINWEIS: Halten Sie bei der Kontaktaufnahme mit dem Kundendienst die Seriennummer griereit.
Örtliche Telefonnummern für den Kundendienst finden Sie hier: http://contact.ergotron.com
Für Servicebesuch: www.ergotron.com
Für Garantie Besuch: www.ergotron.com/warranty
REMARQUE: Lorsque vous contactez le service à la clientèle, veuillez donner le numéro de série.
Pour les numéros de téléphone du service client local, visitez : http://contact.ergotron.com
Pour le service client, visitez: www.ergotron.com
Pour la garantie, visitez: www.ergotron.com/warranty
NOTA: Cuando se ponga en contacto con el servicio de atención al cliente, haga referencia al número de serie.
Para conocer los números telefónicos locales de atención al cliente, visite: http://contact.ergotron.com
Para servicio, visite: www.ergotron.com
Para Garantía, visite: www.ergotron.com/warranty
NOTE: When contacting customer service, reference the ID Label number.
For local customer care phone numbers visit: http://contact.ergotron.com
For Service visit: www.ergotron.com
For Warranty visit: www.ergotron.com/warranty
of
GrevB•/
www.ergotron.com | USA: 1-800-888-8458 | Europe: +31 (0)33-45 45 600 | China: 400-120-3051 | Japan: [email protected]
English, Español, Français, Deutsch, Nederlands, Italiano, Svenska, 日本語, 汉语
StyleView® Patient eTable
with Tablet Arm
För den senaste Installationshandboken se: www.ergotron.com
Per la versione più recente della Guida all’installazione per l’utente, visitare il sito web: www.ergotron.com
De nieuwste Gids voor installatie door de gebruiker kunt u vinden op: www.ergotron.com
of
GrevB•/
För a informera användaren om säkerhetssituationer används följande symboler. Alla användare måste förstå innebörden av de nedan-
stående säkerhetsföreskrier på produkten eller i dokumentationen. Barn som inte förstår säkerhetsföreskrier skall inte använda denna
produkt utan vuxen översyn.
Varningssymboler
Säkerhet
Questi simboli avvisano gli utenti di una condizione di sicurezza che richiede aenzione. Tui gli utenti devono essere in grado di ricon-
oscere e comprendere il significato dei seguenti Pericoli per la sicurezza, se compaiono sul prodoo o all’interno della documentazione. I
bambini non in grado di riconoscere e reagire nel modo appropriato ai Pericoli per la sicurezza non devono utilizzare questo prodoo senza
la sorveglianza di un adulto!
Esamedeisimbolidipericolo
Sicurezza
Deze symbolen waarschuwen gebruikers voor een veiligheidsomstandigheid waaraan aandacht besteed moet worden. Alle gebruikers
moeten het belang van de volgende Veiligheidsgevaren kunnen herkennen en begrijpen als zij daarmee geconfronteerd worden op het
product of in de documentatie. Kinderen die de Veiligheidswaarschuwingen niet kunnen herkennen en niet op de juiste wijze daarop kun-
nen reageren mogen dit product niet gebruiken zonder toezicht van volwassenen!
Overzichtsymbolenvoorgevaren
Veiligheid
Symbool
Simbolo
Symbol
Woordsignaal
Indicazione di
avvertenza
Signalord
Gevarenniveau
Livello di pericolo
Varningsnivå
LET OP
NOTA
OBS
EEN OPMERKING gee aan dat er belangrijke informatie is die u helpt dit product beter te gebruiken.
Le NOTE contengono informazioni importanti per un uso migliore del prodoo.
OBS indikerar viktig information som hjälper dig a använda produkten bäre
VOORZICHTIG
ATTENZIONE
VARNING
VOORZICHTIG gee aan dat er mogelijke schade kan ontstaan aan de hardware of verlies van data en vertelt u hoe het
probleem te vermijden.
Il simbolo ATTENZIONE segnala un potenziale danno all'hardware o la perdita di dati e spiega come evitare il problema.
VARNING påpekar möjlig skada på hårdvara eller dataförlust och talar om hur du kan undvika problemet.
WAARSCHUWING
AVVERTENZA
FARA
Een WAARSCHUWING gee aan dat er een kans is op beschadiging van apparatuur, verwonding van een persoon, of een
dodelijk ongeluk.
Le AVVERTENZE indicano la possibilità di danni agli oggei, infortuni o morte.
FARA varnar för möjlig egendomsskada, personskada eller livsfara.
ELEKTRISCH
ELETTRICO
ELEKTRICITET
Elektrisch gee een kans op een elektrisch gevaar aan, dat – als het niet vermeden wordt – verwonding van een persoon,
brand en/of overlijden tot gevolg kan hebben.
L'indicazione Elerico indica un pericolo elerico incombente che, se non evitato, potrebbe causare infortuni, incendi e/o
morte.
Elektricitet indikerar en förestående elektrisk fara som kan leda till personskada, brand och/eller livsfara.
of
GrevB•/
Säkerhet
Varaktsam
FöraundvikaakablarnaklämsärdetviktigtaföljakabeldragningsanvisningarnaidennahandbokFörsummelseaföljadessa
anvisningarkanledatillskadorpåutrustningenellerpersonskador
Viktigt!EeravslutadinstallationmåstedujusteraproduktenSetillaallutrustningärinstalleradkorrektinnandupåbörjarjusteringenDuskalä
kunnaflyaproduktenöverhelarörelseområdetochdenskastannaidenpositiondulämnardenOmdetärförläellertrögtaändrapositionereller
omproduktenintestannariavseddpositionföljjusteringsinstruktionernaföroptimalpositionsrörlighetDetkantameränenjusteringföranåönskat
beteerndeberoendepåproduktochjusteringOmduläggertillellertarbortutrustningbördujuteraproduktenfördennyaviktbelastningenPåsåsä
bibehållerduensäkerochbehagligarbetssitation
Sicurezza
Aenzione
PerevitarelapossibilitàdischiacciareicavièimportanteseguireleistruzionidiinstradamentodeicaviriportatenelpresentemanualeLa
mancataosservanzadellepresentiistruzionipuòcausaredanniallecoseoinfortunipersonali
Importante!Alterminedell’installazionesarànecessarioregolarequestoprodooVerificarechetueleapparecchiaturesianocorreamenteinstallatesul
prodooprimadicercaredieseguireleregolazioniQuestoprodoodevespostarsiinmodouniformeescorrevolearaversol’interoraggiodimovimento
nonchérestarefermonelpuntoincuivienecollocatoSeglispostamentiappaionotroppoagevoliotroppodifficoltosioppureseilprodoononrestanelle
posizioniprevisteaenersialleistruzionisullaregolazioneperoenerespostamentiuniformiescorrevoliInbasealprodooeallaregolazioneèpossibile
chesianonecessarimoltigiripernotareladifferenzaOgnivoltachesiaggiungonootolgonoapparecchiaturedalprodoodeterminandounamodificanel
pesodelcaricomontatooccorreripeterequestipassaggidiregolazionepergarantireunfunzionamentosicuroeoimale
Veiligheid
Voorzichtig
Omtevoorkomendatdesnoerenmogelijkbeklemdrakendientudeinstructiesvoorhetleidenvandesnoerenindithandboektevolgen
Nalatendezeinstructiestevolgenkandeapparatuurbeschadigenofpersoonlijkletselveroorzaken
Belangrijk!UmoetditproductbijstellennadatdeinstallatievoltooidisOvertuiguervandataluwapparatuuropdejuistewijze
geïnstalleerdisophetproductvoordatuprobeertbijstellingenuittevoerenDitproductmoetsoepelenmakkelijkbewegendooralle
bewegingenenblijvenstaanwaaruhetzetAlshettemakkelijkofmoeilijkbeweegtofalshetproductnietindegewenstepositiesblij
staanvolgdandeinstructiesvoorhetbijstellenomtezorgenvoorsoepeleenmakkelijkebewegingenAankelijkvanuwproductende
bijstellingmoetumogelijkveelaandeschroevenenknoppendraaienomeenverschiltemerkenElkekeeralsapparatuurtoegevoegdof
verwijderdwordtvanditproductmetalsresultaateenveranderinginhetgewichtvandegemonteerdebelastingmoetudezestappenvoor
bijstellingopnieuwdoorlopenomtezorgenvooreenveiligeenbestewerking
of
GrevB•/
Säkerhet
VARNING! Denna produkt är förpackad i hoptryckt läge.
• TIPPA INTE, VAGNEN MÅSTE ALLTID FÖRBLI UPPRÄTT.
• LOSSA INTE BROMSEN OM VAGNEN INTE ÄR I UPPRÄTT LÄGE.
Underlåtenhet att följa dessa instruktioner kan leda till att lyftmekanismen expanderar snabbt och
detta kan leda till skada på utrustningen och/eller personskador.
Sicurezza
AVVERTENZA! Questo prodotto è stato imballato in posizione compressa.
• NON CAPOVOLGERE; QUESTO CARRELLO DEVE RESTARE SEMPRE IN POSIZIONE VERTICALE.
• NON SBLOCCARE IL FRENO SE IL CARRELLO NON SI TROVA IN POSIZIONE VERTICALE.
L'inosservanza delle presenti istruzioni può determinare una rapida espansione del motorino di
sollevamento e potrebbe causare danni alle apparecchiature e/o lesioni personali.
Veiligheid
WAARSCHUWING! Dit product is verpakt in samengevouwen toestand.
• NIET KANTELEN. DEZE KAR MOET STEEDS RECHTOP BLIJVEN.
• LAAT DE REM NIET LOS WANNEER DE KAR ZICH NIET IN EEN VERTICALE POSITIE BEVINDT.
Het niet naleven van deze instructies kan ertoe leiden dat de hefmotor te snel uitzet met mogelijk
beschadiging van apparatuur of persoonlijk letsel als gevolg.
of
GrevB•/
lbskg
lbskg
Funktionerochspecifikationer
VARNING: ÖVERSKRID INTE MAXVIKTKAPACITETEN. DU KAN
ORSAKA ALLVARLIG PERSON ELLER EGENDOMSSKADA
VARNING: ÖVERSKRID INTE MAXVIKTKAPACITETEN. DU KAN
ORSAKA ALLVARLIG PERSON ELLER EGENDOMSSKADA
Caraeristicheedatitecnici
ATTENZIONE: NON SUPERARE LA CAPACITÀ DI CARICO MASSIMA
INDICATA. POTREBBERO VERIFICARSI INFORTUNI O DANNI AGLI
OGGETTI!
ATTENZIONE: NON SUPERARE LA CAPACITÀ DI CARICO MASSIMA
INDICATA. POTREBBERO VERIFICARSI INFORTUNI O DANNI AGLI
OGGETTI!
Kenmerkenenspecificaties
VOORZICHTIG: OVERSCHRIJD DE MAXIMUM OPGEGEVEN
GEWICHTSCAPACITEIT NIET. DIT KAN LEIDEN TOT ERNSTIGE
VERWONDINGEN OF BESCHADIGING VAN BEZIT.
VOORZICHTIG: OVERSCHRIJD DE MAXIMUM OPGEGEVEN
GEWICHTSCAPACITEIT NIET. DIT KAN LEIDEN TOT ERNSTIGE
VERWONDINGEN OF BESCHADIGING VAN BEZIT.
of
GrevB•/
360° 180°
12.6”
(320 mm)
Side View
90°
5°
Side View
180°
Side View
16”
(406 mm)
30.63”
(778 mm)
23.8”
(606 mm)
22.5”
(571 mm)
4.6”
(116 mm)
2.5”
(63 mm) 3.1”
(78 mm)
Funktionerochspecifikationer
Caraeristicheedatitecnici
Kenmerkenenspecificaties

Other manuals for StyleView

14

Other Ergotron Rack & Stand manuals

Ergotron Neo-Flex User manual

Ergotron

Ergotron Neo-Flex User manual

Ergotron HX User manual

Ergotron

Ergotron HX User manual

Ergotron 100 Series Keyboard Pivot User manual

Ergotron

Ergotron 100 Series Keyboard Pivot User manual

Ergotron 100 Series User manual

Ergotron

Ergotron 100 Series User manual

Ergotron LX Dual Side-by-Side Arm User manual

Ergotron

Ergotron LX Dual Side-by-Side Arm User manual

Ergotron WorkFit Dual Hinge Bow Accessory User manual

Ergotron

Ergotron WorkFit Dual Hinge Bow Accessory User manual

Ergotron Neo-Flex Widescreen Stand User manual

Ergotron

Ergotron Neo-Flex Widescreen Stand User manual

Ergotron Neo Flex User manual

Ergotron

Ergotron Neo Flex User manual

Ergotron WorkFit-A, Single LCD Mount, LD User manual

Ergotron

Ergotron WorkFit-A, Single LCD Mount, LD User manual

Ergotron DS100 Series User manual

Ergotron

Ergotron DS100 Series User manual

Ergotron Neo-Flex Widescreen Stand User manual

Ergotron

Ergotron Neo-Flex Widescreen Stand User manual

Ergotron Mini PC User manual

Ergotron

Ergotron Mini PC User manual

Ergotron LX Sit-Stand Wall Keyboard Arm User manual

Ergotron

Ergotron LX Sit-Stand Wall Keyboard Arm User manual

Ergotron WorkFit Elevate 24-804-S894 User manual

Ergotron

Ergotron WorkFit Elevate 24-804-S894 User manual

Ergotron Neo-Flex User manual

Ergotron

Ergotron Neo-Flex User manual

Ergotron TM User manual

Ergotron

Ergotron TM User manual

Ergotron 60-604 User manual

Ergotron

Ergotron 60-604 User manual

Ergotron LX User manual

Ergotron

Ergotron LX User manual

Ergotron VESA User manual

Ergotron

Ergotron VESA User manual

Ergotron DS100 Series User manual

Ergotron

Ergotron DS100 Series User manual

Ergotron Neo-Flex User manual

Ergotron

Ergotron Neo-Flex User manual

Ergotron 60-578 User manual

Ergotron

Ergotron 60-578 User manual

Ergotron LX Desk Mount LCD Arm User manual

Ergotron

Ergotron LX Desk Mount LCD Arm User manual

Ergotron 97-742 User manual

Ergotron

Ergotron 97-742 User manual

Popular Rack & Stand manuals by other brands

Spectrum Industries LT-30 owner's manual

Spectrum Industries

Spectrum Industries LT-30 owner's manual

Hülsta now! 4691 Assembly instruction

Hülsta

Hülsta now! 4691 Assembly instruction

Compaq 2T-QINTL-CD Installation information

Compaq

Compaq 2T-QINTL-CD Installation information

Husky ACR3296W Use and care guide

Husky

Husky ACR3296W Use and care guide

Gembird MA-WA3-01 user manual

Gembird

Gembird MA-WA3-01 user manual

Crimson A46FS instruction manual

Crimson

Crimson A46FS instruction manual

Sony SU-RG12L - Stand For Rear Projection TV instructions

Sony

Sony SU-RG12L - Stand For Rear Projection TV instructions

Mainstays CONRAD MS18-D1-1007-55 Assembly instructions

Mainstays

Mainstays CONRAD MS18-D1-1007-55 Assembly instructions

Vivo STAND-TV65A instruction manual

Vivo

Vivo STAND-TV65A instruction manual

Havis C-DMM-3011 installation instructions

Havis

Havis C-DMM-3011 installation instructions

Electrovision A195H user manual

Electrovision

Electrovision A195H user manual

Samsung 46UE Setup guide

Samsung

Samsung 46UE Setup guide

Iiyama MD 062B3800 Mounting instructions

Iiyama

Iiyama MD 062B3800 Mounting instructions

CHIEF FSA-1002 installation instructions

CHIEF

CHIEF FSA-1002 installation instructions

PEERLESS SGLS01 manual

PEERLESS

PEERLESS SGLS01 manual

StarTech.com ARMWALLDS2 user manual

StarTech.com

StarTech.com ARMWALLDS2 user manual

MG BX-16G-B instruction manual

MG

MG BX-16G-B instruction manual

Iiglo TVL1102 instruction manual

Iiglo

Iiglo TVL1102 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.