ERMILA XXL-LIGHT User manual

de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
tr
pl
cs
Operating Manual
Professional Hair Dryer
Speed 2000 (type 0201)
XXL-Light (type 4380)

de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
tr
pl
cs
2
1
XXL-Light (type 4380)
Speed 2000 (type 0201)
A
A
B
B
D
D
F
E
G
K
J
E
F
G
I
H
H
C
C

de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
tr
pl
cs
3
43
b
a
a
b
2

de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
tr
pl
cs
4
Originalbetriebsanleitung – Haartrockner
Modell XXL-Light (Typ 4380), Speed 2000 (Typ 0201) ......................................................................................................... 5
Translation of the original operating manual – Hairdryer
model XXL light (type 4380), speed 2000 (type 0201) ......................................................................................................... 11
Traduction du mode d’emploi d’origine – Sèche-cheveux
modèles XXL-Light (type 4380), Speed 2000 (type 0201) .................................................................................................. 16
Traduzione delle istruzioni per l’uso originali – Asciugacapelli
modello XXL-Light (tipo 4380), Speed 2000 (tipo 0201) .................................................................................................... 22
Traducción del manual de uso original – Secador de pelo
modelo XXL-Light (tipo 4380), Speed 2000 (tipo 0201) ..................................................................................................... 27
Tradução do manual de instruções original – Secador de cabelo
modelo XXL-Light (tipo 4380), Speed 2000 (tipo 0201) ..................................................................................................... 32
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing – Föhn
model XXL-Light (type 4380), Speed 2000 (type 0201) ...................................................................................................... 38
Oversættelse af den originale driftsvejledning – Hårtørrer
model XXL-Light (type 4380), Speed 2000 (type 0201) ...................................................................................................... 44
Översättning av originalbruksanvisningen – Hårtork
modell XXL-Light (typ 4380), Speed 2000 (typ 0201) ......................................................................................................... 49
Oversettelse av original bruksanvisning – Hårtørker
modell XXL-Light (type 4380), Speed 2000 (type 0201) ..................................................................................................... 54
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös – Hiustenkuivaaja
malli XXL-Light (tyyppi 4380), Speed 2000 (tyyppi 0201) .................................................................................................. 59
Orijinal kullanım kılavuzunun çevirisi – Saç kurutma makinesi
XXL-Light (tipi 4380), Speed 2000 (tipi 0201) modeli ......................................................................................................... 64
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi – Suszarka do włosów
modele XXL-Light (Typ 4380), Speed 2000 (Typ 0201) ...................................................................................................... 69
Překlad originálního návodu k použití – Vysoušeč vlasů
model XXL Light (typ 4380), Speed 2000 (typ 0201) .......................................................................................................... 75

DEUTSCH
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
tr
pl
cs
5
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen und beachten Sie alle Sicherheitshinweise und bewah-
ren Sie diese auf!
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
· Nutzen Sie Haartrockner ausschließlich zum Trocknen und Stylen von
menschlichem Haupthaar.
· Dieses Gerät ist für den Gebrauch in gewerblichen Bereichen
konstruiert.
Anforderungen an den Anwender
· Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme die Betriebsanleitung voll-
ständig durch und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
· Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstan-
den haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es
sei denn, sie sind beaufsichtigt.
· Die Geräteverpackung nicht in die Hände von Kindern gelangen las-
sen, da hiervon Gefahren ausgehen können (Erstickungsgefahr!).
· Das Gerät außerhalb der Reichweite von Tieren und vor Witterungs-
einflüssen geschützt ablegen.
Gefährdungen
Gefahr! Stromschlag durch Schäden am Gerät/Netzkabel.
fDas Gerät nicht benutzen, wenn es nicht ordnungsgemäß
funktioniert, wenn es beschädigt ist, oder wenn es ins Wasser
gefallen ist. Reparaturen ausschließlich von einem autorisier-
ten Servicecenter unter Verwendung von Original-Ersatzteilen
durchführen lassen, um Gefährdungen zu vermeiden.
fDas Gerät niemals mit einem beschädigten Netzkabel verwen-
den. Ein beschädigtes Netzkabel darf nur von einem autorisier-
ten Servicecenter oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Originalbetriebsanleitung – Haartrockner
Modell XXL-Light (Typ 4380), Speed 2000 (Typ 0201)

DEUTSCH
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
tr
pl
cs
6
fElektrogeräte dürfen nur durch elektrotechnisch ausgebildete
Fachkräfte repariert werden.
Gefahr! Stromschlag durch eintretende Flüssigkeit.
fDieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschwannen
oder anderen Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten. Eben-
falls nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit benutzen. Nach
jedem Gebrauch den Netzstecker ziehen, da die Nähe von Was-
ser auch bei ausgeschaltetem Gerät eine Gefahr darstellt.
fElektrogeräte stets so ablegen bzw. aufbewahren, dass sie nicht
ins Wasser (z.B. Waschbecken) fallen können. Das Gerät von
Wasser und anderen Flüssigkeiten fernhalten.
fDas Gerät niemals mit feuchten Händen benutzen sowie den
Netzstecker ein- und ausstecken.
fEin ins Wasser gefallenes Elektrogerät auf keinen Fall berühren
oder ins Wasser fassen. Sofort den Netzstecker ziehen.
fSollte das Gerät ins Wasser gefallen sein, darf es danach nicht
wieder benutzt werden. Das Gerät vor erneuter Inbetriebnahme
im Servicecenter überprüfen lassen.
fDas Gerät nur in trockenen Räumen benutzen und
aufbewahren.
fFehlerhafte Elektroinstallation, zu hohe Netzspannung sowie
unsachgemäßer Umgang können zu Kurzschlüssen oder elektri-
schen Schlägen führen.
fAls zusätzliche Sicherheitsmaßnahme wird der Einbau einer
geprüften Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit einem
Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA in den
Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur um
Rat.
Explosionsgefahr!
fDas Gerät niemals in Umgebungen benutzen, in denen sich eine
hohe Konzentration an Aerosol-(Spray-) Produkten befindet,
oder in denen Sauerstoff freigesetzt wird.
Warnung! Verbrennungs- und Brandgefahr.
fWährend des Gebrauchs können Teile des Geräts heiß werden.
Sie können sich verbrennen!
fHalten Sie immer einen ausreichenden Abstand zu allen leicht
brennbaren Gegenständen, z. B. Gardinen oder Vorhängen.
fLegen Sie das Gerät nach der Verwendung auf eine feste und
hitzebeständige Fläche.

DEUTSCH
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
tr
pl
cs
7
fLassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reini-
gen oder verstauen.
fLassen Sie das Gerät während sowie nach dem Gebrauch nicht
unbeaufsichtigt.
Vorsicht! Schäden durch unsachgemäße Handhabung.
fBetreiben Sie das Gerät ausschließlich mit der auf dem Typen-
schild angegebenen Spannung.
fVerwenden Sie ausschließlich das vom Hersteller empfohlene
Zubehör.
fNiemals Gegenstände in die Geräteöffnungen stecken oder fal-
len lassen.
fHalten Sie keine Gegenstände an die Lufteintrittsöffnung und
decken Sie sie nicht ab.
fNiemals beim Benutzen eines Diffusers das Gerät auf hohe
Temperatur einstellen, da sonst Überhitzungsschäden am Diffu-
ser oder Gerät auftreten können.
fDas Gerät nicht am Netzkabel tragen und zum Trennen vom
Stromnetz immer am Stecker und nicht am Kabel oder am Gerät
ziehen.
fDas Netzkabel und das Gerät von heißen Oberflächen
fernhalten.
fDas Gerät nicht mit verdrehtem oder abgeknicktem Netzkabel
aufbewahren.

DEUTSCH
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
tr
pl
cs
8
Produktbeschreibung
Bezeichnung der Teile (Abb. 1)
A Frontgrill
B Lufteintrittsöffnung mit abnehmbarer Abdeckung
C Kalttaste (Cold Shot)
D Schalter Temperaturstufen
E Gebläsestufen
F Ein-/Ausschalter
G Aufhängeöse
H Netzkabel
I Düse
J Universaldiffuser
(optionales Zubehör, 4300-7900)
K Stylingdiffuser
(optionales Zubehör, 0201-7330)
Technische Daten
Modell XXL-Light (Typ 4380)
Antrieb: AC Motor
Betriebsspannung: 220 – 240 V / 50/60 Hz
Leistungsaufnahme: 1500 – 1800 W
Abmessungen (LxBxH): 245 x 88 x 225 mm
Gewicht: 460 g ohne Stromkabel
Emissionsschall-
druckpegel: Gebläsestufe 1
max. 63 dB(A) @ 100 cm
Gebläsestufe 2
max. 69 dB(A) @ 100 cm
Vibration: < 2,5 m/s2
Betriebsbedingungen:
Umgebung: 0°C – +40°C
Modell Speed 2000 (Typ 0201)
Antrieb: AC Motor
Betriebsspannung: 220 – 240 V / 50/60 Hz
Leistungsaufnahme: 1480 – 1600 W
Abmessungen (LxBxH): 230 x 88 x 215 mm
Gewicht: 490 g ohne Stromkabel
Emissionsschall-
druckpegel: Gebläsestufe 1
max. 67 dB(A) @ 100 cm
Gebläsestufe 2
max. 72 dB(A) @ 100 cm
Vibration: < 2,5 m/s2
Betriebsbedingungen:
Umgebung: 0°C – +40°C
Das Gerät ist schutzisoliert und funkentstört. Es erfüllt
die Anforderungen der EU-Richtlinie Elektromagnetische
Verträglichkeit 2014/30/EG und die Maschinenrichtlinie
2006/42/EG.
Allgemeine Benutzerhinweise
Informationen zum Gebrauch der Betriebsanleitung
fBevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb neh-
men, muss die Betriebsanleitung vollständig gelesen
und verstanden werden.
fBetrachten Sie die Betriebsanleitung als Teil des Pro-
dukts und bewahren Sie sie gut und erreichbar auf.
fDiese Betriebsanleitung kann auch als PDF-Datei von
unseren Servicecentern angefordert werden. Die EG-
Konformitätserklärung kann auch in weiteren Amtsspra-
chen der EU von unseren Servicecentern angefordert
werden.
fFügen Sie diese Betriebsanleitung bei Weitergabe des
Gerätes an Dritte bei.
Symbol- und Hinweiserklärung
Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser
Betriebsanleitung, auf dem Gerät oder auf der Verpackung
verwendet.
VERBOT
Dieses Symbol verbietet die Verwendung des
Gerätes in der Nähe von Badewannen, Duschen,
Waschbecken und anderen mit Wasser gefüllten
Behältern.
GEFAHR
Gefahr durch Stromschlag mit möglicher schwerer
Körperverletzung oder Tod als Folge.
GEFAHR
Explosionsgefahr mit möglicher schwerer Körper-
verletzung oder Tod als Folge.
WARNUNG
Warnung vor einer möglichen Körperverletzung
oder einem gesundheitlichen Risiko.
VORSICHT
Hinweis auf die Gefahr von Sachschäden.
Hinweis mit nützlichen Informationen und Tipps.
Sie werden zu einer Handlung aufgefordert.
Führen Sie diese Handlungen in der beschriebe-
nen Reihenfolge durch.
f
1.
2.
3.

DEUTSCH
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
tr
pl
cs
9
Instandhaltung
Warnung! Verletzungen und Sachschäden
durch unsachgemäße Handhabung.
fSchalten Sie das Gerät vor Beginn aller Rei-
nigungs- und Wartungsarbeiten aus. Trennen
Sie das Gerät von der Stromversorgung.
fLassen Sie das Gerät komplett abkühlen.
Reinigung und Pflege
Gefahr! Stromschlag durch eintretende
Flüssigkeit.
fDas Gerät nicht in Wasser tauchen!
fLassen Sie keine Flüssigkeiten in das
Geräteinnere gelangen.
fSchließen Sie das Gerät nur vollständig
getrocknet wieder an die Stromversorgung an.
Vorsicht! Schäden durch aggressive
Chemikalien.
Aggressive Chemikalien können das Gerät und
Zubehör schädigen.
fVerwenden Sie keine Lösungs- oder
Scheuermittel.
fDas Gerät nur mit einem weichen, eventuell leicht
feuchten Tuch abwischen.
fZum Erhalt der Leistungsfähigkeit Ihres Haartrockners
die Lufteintrittsöffnung regelmäßig mit einer weichen,
trockenen Bürste reinigen.
Dazu wie folgt vorgehen:
1. Abdeckung nach links drehen (Abb. 3
ⓐ
) und
abnehmen.
2. Abdeckung und Lufteintrittsöffnung mit einer weichen
Bürste reinigen (Abb. 4).
3. Abdeckung aufsetzen und nach rechts drehen bis die
Abdeckung einrastet (Abb. 3
ⓑ
).
Problembehebung
Gerät läuft nur mit Kaltluft
Ursache: Der Überhitzungsschutz ist aktiv.
fLassen Sie das Gerät abkühlen.
fReinigen Sie die Lufteintrittsöffnung (Abb. 3/4).
Gerät läuft nicht.
Ursache: Defekte Stromversorgung.
fÜberzeugen Sie sich von der einwandfreien Kontaktie-
rung zwischen Netzstecker und Steckdose. Überprüfen
Sie das Stromkabel auf eventuelle Beschädigungen.
Wenn Sie das Problem mit diesen Hinweisen nicht behe-
ben können, wenden Sie sich an unsere Servicecenter.
Versuchen Sie keinesfalls das Gerät selbst zu reparieren!
Betrieb
Vorbereitung
fKontrollieren Sie die Vollständigkeit des Lieferumfangs.
fPrüfen Sie alle Teile auf eventuelle Transportschäden.
Sicherheit
Vorsicht! Schäden durch falsche
Spannungsversorgung.
fBetreiben Sie das Gerät ausschließlich mit der
auf dem Typenschild angegebenen Spannung.
Betrieb
1. Netzstecker in Steckdose stecken.
Die Haartrockner besitzen 2 Heizstufen und 2
Gebläsestufen, welche durch getrennte Schalter 4
bzw. 6 Temperatur-Gebläse-Stufen ermöglichen.
Zwischendurch kann zur Fixierung des Stylings
die Abkühlstufe eingeschaltet werden.
2. Schalten Sie das Gerät am Ein-Aus-Schalter (F) ein.
3. Stellen Sie die gewünschte Gebläsestufe ein.
Schalter Gebläsestufen (E):
●
Gebläsestufe 1, für einen sanften Luftstrom
● ●
Gebläsestufe 2, für einen starken Luftstrom
4. Wählen Sie die gewünschte Temperaturstufe.
Schalter Temperaturstufen (D):
●
Temperaturstufe 1, für Warmluft
● ●
Temperaturstufe 2, für heißere Warmluft
Taster Abkühlstufe (C):
Durch Drücken und Festhalten des Tasters kann
der Haartrockner kurzfristig auf Kaltluft umgestellt
werden. Um zur eingestellten Temperatur zurück-
zukehren einfach Taster loslassen.
5. Mit dem Ein-/Ausschalter (F) das Gerät nach Gebrauch
ausschalten.
Bedienung
Stylen mit Düse
Mit der Düse lässt sich der Luftstrom direkt auf die Bürste
konzentrieren, die Sie beim Styling verwenden.
1. Düse ansetzen und in Richtung Gehäuse drücken
(Abb. 2
ⓐ
).
2. Die Düse lässt sich durch Abziehen in Pfeilrichtung
entfernen (Abb. 2
ⓑ
).
Überhitzungsschutz
Der Haartrockner ist mit einem Überhitzungsschutz ausge-
stattet. Im Falle einer Überhitzung wird die Heizung unter-
brochen und es strömt nur noch Kaltluft aus. Nach dem
Abkühlen schaltet sich die Heizung selbsttätig wieder ein.

DEUTSCH
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
tr
pl
cs
10
Entsorgung
Vorsicht! Umweltschäden bei falscher
Entsorgung.
fDie ordnungsgemäße Entsorgung dient dem
Umweltschutz und verhindert mögliche schäd-
liche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt.
Beachten Sie im Falle der Entsorgung des Geräts die
jeweiligen gesetzlichen Vorschriften.
Information zur Entsorgung von elektrischen und elek-
tronischen Geräten in der europäischen Gemeinschaft:
Innerhalb der Europäischen Gemeinschaft wird für
elektrisch betriebene Geräte die Entsorgung durch
nationale Regelungen vorgegeben, die auf der
EU-Richtlinie 2012/19/EU über Elektronik-Altge-
räte (WEEE) basieren. Danach darf das Gerät
nicht mehr mit dem kommunalen Müll oder Haus-
müll entsorgt werden. Das Gerät wird bei den
kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffhöfen
kostenlos entgegengenommen. Die Produktverpa-
ckung besteht aus recyclingfähigen Materialien.
Entsorgen Sie diese umweltgerecht und führen
diese der Wiederverwertung zu.

ENGLISH
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
tr
pl
cs
11
Translation of the original operating manual – Hairdryer
model XXL light (type 4380), speed 2000 (type 0201)
General safety instructions
Read and observe all safety instructions and store them in a
safe place!
Intended use
· Only use the hairdryer to dry and style human head hair.
· This appliance is designed for commercial use.
User requirements
· Read the operating manual in full and familiarise yourself with it before
the first use.
· This appliance can be used both by children aged 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and/or knowledge, if they have been given super-
vision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children must not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance must never be carried out
by children, unless they are supervised by an adult.
· Keep packaging away from children because it can pose a danger
(danger of suffocation!).
· Keep the appliance out of reach of animals and protected against the
effects of the weather.
Hazards
Danger! Electric shock due to damage to appliance/mains
cable.
fDo not use the appliance if it is not working correctly, if it is
damaged or if it has fallen into water. Repairs may only be per-
formed at an authorised service centre using original spare parts
in order to avoid hazards.
fNever use the appliance if the mains cable is damaged. A dam-
aged mains cable may only be replaced by an authorised ser-
vice centre or another similarly qualified person in order to avoid
hazards.
fOnly specialists properly trained in the handling of electrotechni-
cal appliances may repair electrical equipment.

ENGLISH
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
tr
pl
cs
12
Danger! Electric shock due to penetration of liquid.
fDo not use the appliance near bathtubs, showers or other water-
filled containers. It should also not be used in areas of high
humidity. Always disconnect from the mains power supply after
use since water can pose a hazard, even when the appliance is
switched off.
fAlways position or store electrical equipment where it cannot
fall into water (e.g. washbasin). Keep the appliance away from
water and other liquids.
fIf you have wet hands, do not use the appliance and never con-
nect it to or disconnect it from the mains.
fNever touch electrical equipment that has fallen into water
or reach into water to retrieve it. Disconnect from the mains
immediately.
fIf the appliance is dropped into water, it may not be used again
subsequently. Have the appliance inspected at a service centre
before using it again.
fOnly use and store the appliance in dry rooms.
fFaulty electrical installation, a mains voltage that is too high or
improper use can result in short circuiting or electric shocks.
fAs an additional safety measure, it is recommended that a
tested residual current appliance (RCD) with a residual operat-
ing current of not more than 30 mA be installed in the circuit. Ask
an electrician for advice.
Danger of explosion!
fNever use the product in an environment with a high concentra-
tion of aerosol (spray) products or in which oxygen is released.
Warning! Burning and fire hazards
fParts of the appliance may become hot during use. This poses a
burning hazard!
fAlways maintain a sufficient distance from any highly flammable
items, such as drapes or curtains.
fPlace the appliance on a solid and heat-resistant surface after
use.
fAllow the appliance to cool down completely before cleaning or
storing it.
fDo not leave the appliance unattended either during or after use.

ENGLISH
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
tr
pl
cs
13
General user information
Information about using the operating manual
fBefore using the appliance for the first time, you must
read and understand the operating manual completely.
fConsider the operating manual as part of the product
and store it in a safe and accessible place.
fThis operating manual is also available in PDF for-
mat from our service centres. The EC declaration of
conformity can also be requested in other official EU
languages from our service centres.
fInclude this operating manual if passing the appliance
on to a third party.
Caution! Injuries due to incorrect handling.
fOnly operate the appliance with the voltage stated on the
nameplate.
fOnly use accessories recommended by the manufacturer.
fNever insert or allow objects to fall into the openings of the
appliance.
fDo not place any items in or around the air inlet and do not
cover it.
fWhen using a diffuser, never set the appliance to a high tem-
perature as this could result in the overheating of the diffuser or
appliance.
fDo not carry the appliance by the mains cable and, when dis-
connecting the appliance from the mains, always pull the plug
rather than the cable or the appliance.
fKeep the mains cable and appliance away from hot surfaces.
fMake sure that the mains cable is not twisted or kinked when
stored.
Explanation of symbols and notes
The following symbols and signal words are used in this
operating manual, on the appliance or on the packaging.
PROHIBITED
This symbol prohibits the use of the appliance
near bathtubs, showers, washbasins and other
water-filled containers.
DANGER
Danger of electric shock which may result in seri-
ous physical injury or death.
DANGER
Danger of explosion which may result in serious
physical injury or death.
WARNING
Warning of possible physical injury or a health
risk.
CAUTION
Information about danger of material damage.
Note with useful information and tips.
Action to be taken by owner.
Carry out these actions in the sequence
described.
f
1.
2.
3.

ENGLISH
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
tr
pl
cs
14
Product description
Description of parts (Fig. 1)
A Front grill
B Air inlet aperture with removable cover
C Cold shot button
D Switch for temperature settings
E Fan settings
F On/off switch
G Hanging loop
H Mains cable
I Nozzle
J Universal diffuser (optional accessory 4300-7900)
K Styling diffuser (optional accessory 0201-7330)
Technical data
Model XXL light (type 4380)
Drive: AC motor
Operating voltage: 220 – 240 V / 50/60 Hz
Power consumption: 1500 – 1800 W
Dimensions (LxWxH): 245 x 88 x 225 mm
Weight: 460 g without mains cable
Emission sound
pressure level: Fan setting 1
max. 63 dB(A) @ 100 cm
Fan setting 2
max. 69 dB(A) @ 100 cm
Vibration: < 2.5 m/s2
Operating conditions:
Ambient temperature: 0°C – +40°C
Model speed 2000 (type 0201)
Drive: AC motor
Operating voltage: 220 – 240 V / 50/60 Hz
Power consumption: 1480 – 1600 W
Dimensions (LxWxH): 230 x 88 x 215 mm
Weight: 490 g without mains cable
Emission sound
pressure level: Fan setting 1
max. 67 dB(A) @ 100 cm
Fan setting 2
max. 72 dB(A) @ 100 cm
Vibration: < 2.5 m/s2
Operating conditions:
Ambient temperature: 0°C – +40°C
The appliance is safety insulated and radio screened. It
meets the requirements of EU Electromagnetic Compatibil-
ity Directive 2014/30/EC and Machinery Directive 2006/42/
EC.
Operation
Preparation
fCheck that the contents are complete.
fCheck all the parts for possible transport damage.
Safety
Caution! Damage due to incorrect power
supply.
fOnly operate the appliance with the voltage
stated on the nameplate.
Operation
1. Connect to the mains power supply.
The hairdryers have two heat settings and two
fan settings. Separate switches allow four or six
temperature/fan settings. The cold-shot button can
also be used to fix the hairstyle.
2. Switch on the appliance at the on/off switch (F).
3. Select the desired fan setting.
Fan-setting switch (E):
●
Fan setting 1, for a gentle airflow
● ●
Fan setting 2, for a strong airflow
4. Select the required temperature setting.
Switch for temperature settings (D):
●
Temperature setting 1, for hot air
● ●
Temperature setting 2, for hotter air
Cold-shot button (C):
By pressing the button and keeping it depressed,
the hairdryer can be briefly switched to cold air.
To return to the set temperature, simply release
the button.
5. Using the on/off switch (F), switch off the appliance
after use.
Operation
Styling with the nozzle
The nozzle can be used to direct the airflow onto the styl-
ing brush.
1. Position the nozzle and press it towards the housing
(Fig. 2
ⓐ
).
2. To remove the nozzle, simply pull it off in the direction
of the arrow (Fig. 2
ⓑ
).
Overheat protection
The hairdryer is fitted with an overheat protection facility.
Should the appliance overheat, the heating process is
interrupted and only cold air flows out. After the appliance
has cooled down, the heating element will switch on again
automatically.

ENGLISH
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
tr
pl
cs
15
Maintenance
Warning! Injuries and material damage due to
incorrect handling.
fSwitch off the appliance before cleaning it or
performing any maintenance. Disconnect the
appliance from the power supply.
fAllow the appliance to cool down completely.
Cleaning and care
Danger! Electric shock due to penetration of
liquid.
fDo not immerse the appliance in water!
fDo not allow any liquid to get inside the
appliance.
fOnly reconnect the appliance to the power
supply if it is completely dry.
Caution! Danger from aggressive chemicals.
Aggressive chemicals could damage the appli-
ance and accessories.
fNever use solvents or scouring agents.
fOnly wipe the appliance with a soft cloth, which may be
dampened slightly.
fTo maintain the performance of your hairdryer, regularly
clean the air inlet with a soft dry brush.
To do so, proceed as follows:
1. Twist the cover in an anti-clockwise direction (Fig. 3
ⓐ
)
and remove.
2. Clean the cover and air inlet with a soft brush (Fig. 4).
3. Replace the cover and turn in a clockwise direction until
it clicks into position (Fig. 3
ⓑ
).
Problem elimination
Appliance only runs with cold air
Cause: The overheat protection is active.
fAllow the appliance to cool down.
fClean the air inlet (Fig. 3/4).
Appliance is not working.
Cause: Defective power supply.
fMake sure that contact between the mains and the
socket is faultless. Check the mains cable for possible
damage.
In the event that this information does not help you resolve
your problem, please contact our service centre. Never
attempt to repair the appliance yourself!
Disposal
Handle with care! Environmental damage in
the event of incorrect disposal.
fCorrect disposal will ensure environmental
protection and prevent any potentially harmful
impact on people and the environment.
Adhere to the relevant legal requirements when disposing
of the appliance.
Information on the disposal of electrical and electronic
appliances in the European Community:
Within the European Community, national regula-
tions are specified for the disposal of electrical
appliances, based on EU Waste Electrical and
Electronic Equipment Directive 2012/19/EC
(WEEE). In accordance with this, the appliance
can no longer be disposed of with the local or
domestic waste.
The appliance will be accepted free of charge by
local collection points or recycling centres.
The packaging for this product is made from
recyclable materials. Dispose of this in an environ-
mentally friendly manner by recycling it.

FRANÇAIS
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
tr
pl
cs
16
Traduction du mode d’emploi d’origine – Sèche-cheveux
modèles XXL-Light (type 4380), Speed 2000 (type 0201)
Consignes générales de sécurité
Toutes les consignes de sécurité doivent être lues, respectées
et conservées !
Utilisation conforme
· Utilisez les sèche-cheveux exclusivement pour le séchage et la mise
en forme des cheveux humains.
· Cet appareil est destiné à un usage par des professionnels.
Exigences envers l’utilisateur
· Avant la première mise en service, lisez intégralement le mode d’em-
ploi et familiarisez-vous avec l’appareil.
· Cet appareil peut être utilisé par les enfants de 8 ans ou plus ainsi que
par les personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou manquant d’expérience et/ou de connaissances, dès lors
qu’ils sont surveillés ou ont été instruits au sujet de l’utilisation sûre de
l’appareil et ont compris les dangers qui y sont liés. Ne laissez pas les
enfants jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur
ne doivent pas être confiés à des enfants, sauf s’ils sont surveillés.
· Conserver l’emballage de l’appareil à l’abri des enfants, parce qu’il
peut représenter un danger (risque d’étouffement !).
· Rangez l’appareil hors de portée des animaux et à l’abri des
intempéries.
Risques
Danger ! Risque d’électrocution dû à des détériorations de
l’appareil ou du câble secteur.
fN’utilisez pas l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement, s’il
est endommagé ou s’il est tombé dans l’eau. Afin de prévenir
tout risque, faites effectuer les réparations exclusivement par un
centre de SAV agréé et avec des pièces détachées d’origine.
fN’utilisez jamais l’appareil si le câble est endommagé. Afin de
prévenir tous risques, le câble secteur endommagé ne doit être
remplacé que par un centre de SAV agréé ou une personne
qualifiée habilitée.
fLes appareils électriques ne doivent être réparés que par des
spécialistes ayant une formation en électrotechnique.

FRANÇAIS
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
tr
pl
cs
17
Danger ! Risque d’électrocution liée à la pénétration de
liquides.
fN’utilisez pas cet appareil à proximité de baignoires, de bacs
de douche ou d’autres récipients contenant de l’eau. Ne l’utili-
sez pas non plus dans des endroits à forte humidité ambiante.
Débranchez la fiche après chaque utilisation, car il existe un
danger à proximité de l’eau, même lorsque l’appareil est éteint.
fRangez ou stockez toujours les appareils électriques de sorte
qu’ils ne puissent pas tomber dans l’eau (par ex. dans un
lavabo). Tenir l’appareil éloigné des éclaboussures d’eau et
d’autres liquides.
fNe jamais toucher l’appareil, ni brancher ou débrancher la fiche
avec des mains humides.
fNe touchez en aucun cas un appareil électrique tombé dans
l’eau ou l’eau dans laquelle l’appareil est tombé. Débranchez
immédiatement la fiche.
fSi l’appareil est tombé dans l’eau, il ne doit plus être utilisé par
la suite. Avant toute nouvelle utilisation, faites examiner l’appa-
reil par le centre de SAV.
fUtilisez et rangez l’appareil uniquement dans des endroits secs.
fUne installation électrique défectueuse, une tension secteur trop
élevée, de même qu’une utilisation inappropriée peuvent provo-
quer des courts-circuits ou des chocs électriques.
fÀ titre de mesure de sécurité supplémentaire, il est recommandé
de mettre en place dans le circuit électrique un dispositif de
protection contrôlé à courant différentiel résiduel (RCD) ayant
un courant de déclenchement n’excédant pas 30 mA. Rensei-
gnez-vous auprès de votre électricien spécialiste.
Risque d’explosion !
fN’utilisez jamais l’appareil dans un environnement contenant
une forte concentration de produits aérosols (sprays) ou dans
lequel de l’oxygène est libéré.
Avertissement ! Risque de brûlures et d’incendie.
fLors de l’utilisation, les pièces de l’appareil sont susceptibles de
devenir chaudes. Vous risquez de vous brûler !
fConservez toujours une distance suffisante entre l’appareil et
les objets facilement inflammables, comme les voilages ou les
rideaux.
fPosez l’appareil après l’utilisation sur une surface solide et résis-
tante à la chaleur.

FRANÇAIS
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
tr
pl
cs
18
fLaisser l’appareil refroidir complètement avant de le nettoyer ou
de le ranger.
fNe laissez pas l’appareil sans surveillance pendant et après
l’utilisation.
Attention ! Risque de dommages liés à une utilisation
non-conforme.
fUtilisez l’appareil exclusivement avec la tension indiquée sur la
plaque signalétique.
fUtilisez exclusivement les accessoires recommandés par le
fabricant.
fN’introduisez jamais et ne laissez jamais tomber d’objets dans
les ouvertures de l’appareil.
fNe placez jamais des objets devant l’orifice d’entrée d’air et ne
le recouvrez pas.
fNe réglez jamais le sèche-cheveux sur une température élevée
quand vous utilisez un diffuseur. Cela peut en effet provoquer
des dommages dus à la chaleur aussi bien sur le diffuseur que
sur le sèche-cheveux.
fNe portez pas l’appareil par le câble secteur. Pour le débran-
cher, tirez toujours sur la fiche et non sur le câble ou l’appareil.
fTenez l’appareil et le câble secteur éloignés des surfaces
chaudes.
fNe stockez pas l’appareil avec un câble vrillé ou pincé.

FRANÇAIS
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
tr
pl
cs
19
Conseils généraux d'utilisation
Informations concernant l’utilisation du mode d’emploi
fAvant la première mise en service de l’appareil, vous
devez avoir lu et compris intégralement le mode
d’emploi.
fVous devez considérer le mode d’emploi comme partie
intégrante du produit et le conserver soigneusement et
à un endroit facilement accessible.
fNos centres de SAV peuvent également vous envoyer
ce mode d'emploi sous forme de fichier PDF sur simple
demande. La déclaration de conformité CE peut éga-
lement être demandée à nos centres de SAV dans
d'autres langues officielles de l'UE.
fJoignez ce mode d’emploi à l’appareil lorsque vous le
remettez à un tiers.
Explication des symboles et consignes
Les symboles et mots-clés suivants figurent dans ce mode
d’emploi, sur l’appareil ou l’emballage.
INTERDICTION
Ce symbole signale l’interdiction d’utiliser cet
appareil à proximité d’une baignoire, d’une
douche ou d’autres bassins remplis d’eau.
DANGER
Risque d'électrocution pouvant entraîner des bles-
sures graves ou la mort.
DANGER
Risque d'explosion pouvant entraîner des bles-
sures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures éventuelles ou un risque
pour la santé.
ATTENTION
Risque de dommages matériels.
Informations utiles et astuces.
Vous êtes invité(e) à exécuter une action.
Exécutez ces actions dans l’ordre décrit.
f
1.
2.
3.
Description du produit
Désignation des éléments (Fig. 1)
A Grille
B Orifice d’entrée d’air avec cache amovible
C Bouton d’air froid (Cold Shot)
D Touche de réglage de la température
E Vitesses de soufflerie
F Interrupteur marche / arrêt
G Anneau d’accrochage
H Câble secteur
I Buse
J Diffuseur universel
(accessoire en option, Réf. 4300-7900)
K Diffuseur de mise en forme
(accessoire en option, Réf. 0201-7330)
Spécifications techniques
Modèle XXL-Light (type 4380)
Moteur : Moteur CA
Tension de service : 220 – 240 V / 50/60 Hz
Puissance absorbée : 1500 à 1800 W
Dimensions (Lxlxh) : 245 x 88 x 225 mm
Poids : 460 g sans câble d’alimentation
Niveau de pression
acoustique
des émissions : Vitesse de soufflerie 1
max. 63 dB(A) à 100 cm
Vitesse de soufflerie 2
max. 69 dB(A) à 100 cm
Vibrations : < 2,5 m/s2
Conditions de
fonctionnement :
Température
de l’environnement : 0°C – +40°C
Modèle Speed 2000 (type 0201)
Moteur : Moteur CA
Tension de service : 220 – 240 V / 50/60 Hz
Puissance absorbée : 1480 à 1600 W
Dimensions (Lxlxh) : 230 x 88 x 215 mm
Poids : 490 g sans câble d’alimentation
Niveau de pression
acoustique
des émissions : Vitesse de soufflerie 1
max. 67 dB(A) à 100 cm
Vitesse de soufflerie 2
max. 72 dB(A) à 100 cm
Vibrations : < 2,5 m/s2
Conditions de
fonctionnement :
Température
de l’environnement : 0°C – +40°C
L’appareil est équipé d’une double isolation et d’un disposi-
tif d’antiparasitage. Il satisfait aux exigences de la directive
européenne 2014/30/CE «Compatibilité électromagné-
tique» et de la directive 2006/42/CE «Machines».

FRANÇAIS
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
tr
pl
cs
20
Utilisation
Mise en forme à l’aide de la buse
Grâce à la buse, le flux d’air peut être concentré directe-
ment sur la brosse que vous utilisez pour la mise en forme.
1. Mettez la buse en place et appuyez dessus en direction
du boîtier (Fig. 2
ⓐ
).
2. La buse s‘enlève en tirant dans le sens de la flèche
(Fig. 2
ⓑ
).
Protection contre la surchauffe
Le sèche-cheveux est équipé d’une protection contre la
surchauffe. En cas de surchauffe, la fonction de chauffe
est interrompue et l’appareil ne diffuse que de l’air froid.
La fonction de chauffe se met en route automatiquement
après refroidissement.
Entretien
Avertissement ! Risque de blessures et
dommages matériels liés à une utilisation
non-conforme.
fÉteignez l’appareil avant toute opération de
nettoyage et de maintenance. Débranchez
l’appareil de l’alimentation électrique.
fLaissez l’appareil refroidir entièrement.
Nettoyage et entretien
Danger ! Risque d’électrocution liée à la péné-
tration de liquides.
fNe plongez pas l’appareil dans l’eau !
fNe laissez pas de liquides pénétrer à l’intérieur
de l’appareil.
fNe rebranchez l’appareil à l’alimentation élec-
trique que lorsqu’il est parfaitement sec.
Attention ! Risque de dommages liés à des
produits chimiques agressifs.
Les produits chimiques agressifs peuvent endom-
mager l’appareil et les accessoires.
fN’utilisez pas de solvants ni d’abrasifs.
fEssuyez l’appareil uniquement avec un chiffon doux,
éventuellement légèrement humide.
fPour conserver la performance de votre sèche-che-
veux, nettoyez régulièrement l’orifice d’entrée d’air avec
une brosse souple et sèche.
Pour cela, procédez comme suit :
1. Tournez le cache vers la gauche (Fig. 3
ⓐ
) et retirez-le.
2. Nettoyez le cache et l’orifice d’entrée d’air à l’aide d’une
brosse souple (Fig. 4).
3. Mettez le cache en place et tournez-le vers la droite
jusqu’à ce qu’il s’enclenche (Fig. 3
ⓑ
).
Fonctionnement
Préparation
fContrôlez l’intégralité de la livraison.
fVérifiez que les pièces n’aient pas été endommagées
au cours du transport.
Sécurité
Attention ! Risque de dommages liés à une
tension d’alimentation inadaptée.
fUtilisez l’appareil exclusivement avec la ten-
sion indiquée sur la plaque signalétique.
Fonctionnement
1. Branchez la fiche dans la prise électrique.
Le sèche-cheveux dispose de 2 niveaux de
chaleur et de 2 vitesses de soufflerie offrant une
combinaison de 4 ou 6 niveaux de température/
soufflerie grâce à des touches de réglage sépa-
rées. La touche froid peut être utilisée de temps
en temps pour fixer la mise en forme.
2. Allumez l’appareil à l’aide de la touche marche / arrêt
(F).
3. Réglez la vitesse de soufflerie souhaitée.
Bouton vitesse de soufflerie (E) :
●
Vitesse de soufflerie 1 pour un flux d’air doux
● ●
Vitesse de soufflerie 2 pour un flux d’air fort
4. Sélectionnez la température souhaitée.
Touche de réglage de la température (D) :
●
Niveau de température 1 pour de l’air chaud
● ●
Niveau de température 2 pour de l’air plus
chaud
Bouton d’air froid (C) :
En appuyant et en maintenant le bouton enfoncé,
le sèche-cheveux peut rapidement passer sur air
froid. Pour repasser à la température réglée, il
suffit de relâcher le bouton.
5. Après utilisation, éteignez l’appareil avec la touche
marche / arrêt (F).
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other ERMILA Hair Dryer manuals