Eskimo QUICKFISH Series Quick setup guide

GetEskimo.com
OMQUICKFISH
Rev. 05/11/10
© 2010 Ardisam, Inc.
All Rights Reserved
Tous Droits Réservés
Pièces en ligne
WARNING/AVERTISSEMENT
!
READ AND UNDERSTAND ALL ASSEMBLY, INSPECTION, & USE
INSTRUCTIONS PROVIDED BEFORE EACH USE. FAILURE TO FOLLOW
INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.
DO NOT USE OPEN FLAME HEATERS IN YOUR ICE SHELTER.
LISEZ BIEN ET MAÎTRISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS FOURNIES
CONCERNANT LE MONTAGE, L’INSPECTION ET L’UTILISATION DE
CE PRODUIT AVANT CHAQUE UTILISATION. LE NONRESPECT DES
INSTRUCTIONS POURRAIT AVOIR COMME CONSÉQUENCE DES BLES
SURES GRAVES OU MÊME LA MORT.
N’UTILISEZ PAS D’APPAREIL À CHAUFFAGE À FEU NU DANS VOTRE
ABRI POUR LA PÊCHE SUR GLACE.
QUICKFISH SERIES/SÉRIE QUICKFISH
ASSEMBLY AND USE INSTRUCTIONS/DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE ET D’UTILISATION
SETUP INSTRUCTIONS:
1. Remove ice shelter from backpack carrying bag. Remove the tie strap from
around the shelter.
2. Lay the ice shelter at on the ground and be completely sure there is no material
twisted or overlapping the ends of any poles. SEE FIGURE 1. DO NOT force
shelter when folding. Watch for entanglement of poles.
NOTE: In windy conditions and before pulling outward on the roof or walls
to pop open the shelter, securely anchor at all corners with provided ice
anchors. See step 6 for instructions. This will prevent shelter from blowing
away when setting up in windy conditions.
3. Grasp the webbing loop sewn onto the eyelet located in the centre of the roof
and pull outward until the roof section pops open. For the QUICKFISH 6, do
the same for the other roof section. Both roof sections should now be popped
open. SEE FIGURE 2.
4. Grasp the webbing loop sewn onto the eyelet located in the centre of one of
the walls and pull outward so that the wall pops open. SEE FIGURE 3.
NOTE: Place your foot on the ground skirt to help hold the shelter in place
when popping open the walls.
5. Proceed by walking around entire shelter and pulling on each wall webbing
loop to pop out each wall until all sides are popped out. SEE FIGURE 4.
NOTE: There are four (4) wall sections on the QUICKFISH 2 & 3 and six (6)
wall sections on the QUICKFISH 6.
6. Your shelter should be standing up completely.You may now proceed by
anchoring the shelter to the ice using the provided ice anchors and rope. SEE
FIGURE 5. QUICKFISH 2 & 3 - Screw four (4) anchors through the grommets
located in each corner completely. Use the two (2) provided ropes and tie
one end to the hub eyelet on each wall, and the other end to an anchor that
is already screwed completely into the ice several feet away. Use adjustment
slides on rope to achieve proper tension. QUICKFISH 6 - Screw six (6) anchors
through the grommets located in each corner and on the long sides of the
shelter completely. Use the three (3) provided ropes and tie one end to the
hub eyelet on each wall section, and the other end to an anchor that is already
screwed completely into the ice several feet away. Use adjustment slides on
rope to achieve proper tension.
GAMME QUICKFISH MONTAGE ET INSTRUCTIONS
Les abris pour la pêche sur glace Eskimo sont conçus en pensant aux pêcheurs.
Nous sommes heureux que vous ayez fait l’acquisition d’un de nos abris por-
tables de type “pop-up”. Suivez ces instructions simples et votre abri pour la
pêche sur glace vous orira des années de plaisir sans problème. Conservez
ces instructions pour vous y référer plus tard.
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE:
1. Sortez l’abri pour la pêche sur glace du sac à dos de transport. Enlevez la sangle
d’attache qui entoure l’abri.
2. Placez l’abri pour la pêche sur glace à plat sur le sol et assurez-vous que le
tissu n’est pas tordu ou ne déborde pas sur les extrémités des perches. VOIR
ILLUSTRATION 1. N’UTILISEZ PAS une trop grande force lorsque vous
pliez l’abri. Assurez-vous que les perches ne sont pas mêlées.
NOTEZ BIEN: lorsqu’il y a du vent et avant de tirer sur les murs et le toit
pour mettre l’abri en place, xez tous les coins de l’abri à l’aide des ancres
à glace (voir létape 6 pour les instructions.) Cette manœuvre empêchera
l’abri d’être emporté lorsqu’il y a du vent.
3. Saisissez la ganse de let cousue à l’œillet situé au centre du toit et tirez vers le
haut jusqu’à ce que le toit de l’abri se place en position. Pour l’abri QUICKFISH
6, eectuez la même opération pour l’autre section de toit. Les deux sections
de toit devraient maintenant être en place. VOIR ILLUSTRATION 2.
4. Saisissez la ganse de filet cousue à l’œillet situé au centre de l’un des
murs et tirez vers l’extérieur pour que le mur se place en position.
VOIR ILLUSTRATION 3.
NOTEZ BIEN: placez votre pied sur la jupette de la toile de fond pour tenir
l’abri en place lorsque vous placez les murs en position.
5. Faites le tour de l’abri en tirant sur chacune des ganses xées aux murs pour
mettre ceux-ci en position. VOIR ILLUSTRATION 4.
NOTEZ BIEN: les modèles QUICKFISH 2 et 3 possèdent quatre (4) murs et le
QUICKFISH 6 possède 6 murs.
6. Votre abri devrait être érigé maintenant.Vous pouvez maintenant xer l’abri à
la glace à l’aide des ancres à glace et de la corde fournis. VOIR ILLUSTRATION
5. QUICKFISH 2 et 3 - Vissez complètement les ancres (4) dans les rondelles
situées dans chacun des coins. Utilisez les cordes (2) fournies et nouez une
extrémité à l’œillet au milieu de chaque mur et l’autre extrémité à une ancre
à glace déjà vissée complètement dans la glace à quelques pieds de distance.
Utilisez les tendeurs sur la corde pour obtenir la tension idéale. QUICKFISH 6
-Vissez complètement les ancres (6) dans les rondelles situées dans chacun
des coins et sur les côtés les plus longs de l’abri. Utilisez les cordes (3) fournies
et nouez une extrémité à l’œillet au milieu de chaque mur et l’autre extrémité
à une ancre à glace déjà vissée complètement dans la glace à quelques pieds
de distance. Utilisez les tendeurs sur la corde pour obtenir la tension idéale.
INCLUDES THE FOLLOWING MODELS:
COMPREND LES MODÈLES SUIVANTS:
QUICKFISH 2™(69151)
QUICKFISH 3™(69143)
QUICKFISH 6™(69149)
SHELTER COMPONENTS:
QUICKFISH 2 & 3 -
(2) tie down ropes (48723)
(6) ice anchors (69141)
(4) 8 in. x 12 in. windows (69531)
PIÈCES DE L’ABRI:
QUICKFISH 2 ET 3 -
(2) cordes (48723)
(6) ancres à glace (69141)
(4) fenêtres 20.3 cm x 30.4 cm (69531)
FIGURE 1 / ILLUSTRATION 1
ROOF
ROOF
FIGURE 2 / ILLUSTRATION 2
ROOF
WALL
FIGURE 3 / ILLUSTRATION 3 FIGURE 4 / ILLUSTRATION 4
FIGURE 5 / ILLUSTRATION 5
QUICKFISH 6 -
(3) tie down ropes (48723)
(9) ice anchors (69141)
(6) 8 in. x 12 in. windows
(69531)
QUICKFISH 6 -
(3) cordes (48723)
(9) ancres à glace (69141)
(6) fenêtres 20.3 cm x 30.4 cm
(69531)

GetEskimo.com
OMQUICKFISH
Rev. 05/11/10
© 2010 Ardisam, Inc.
All Rights Reserved
Tous Droits Réservés
Pièces en ligne
ASSEMBLY AND USE INSTRUCTIONS FOR THE
FOLLOWING MODELS:
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE ET
L’UTILISATION DES MODÈLES SUIVANTS:
QUICKFISH 2™(69151)
QUICKFISH 3™(69143)
QUICKFISH 6™(69149)
QUICKFISH SERIES/SÉRIE QUICKFISH
ASSEMBLY AND USE INSTRUCTIONS/DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE ET D’UTILISATION
TAKEDOWN INSTRUCTIONS:
1. Remove all ropes and ice anchors and store them in the provided pouch.
NOTE: Zip all doors shut. Do not leave them open. Close all windows and vents. In
windy conditions, remove ice anchors after collapsing the roof and walls inward.
2. Using your hand, push the center hub in on roof and walls until they collapse inward. Shelter
will fall to the ice on its own.
SEE FIGURES 6 & 7.
3. The shelter will be back in its at stage just as it was when it was unfolded out of the backpack
bag. Gather all corners of the shelter and fold together. SEE FIGURE 8. Do not force the shelter
when folding. Watch for entanglement of poles.
4. Take provided tie strap and wrap around folded shelter to allow for easier insertion into back-
pack. Place folded shelter back into the backpack carrying case with the hubs towards the
bottom end of bag always. Place the pouch with the ice anchors and rope into backpack as well.
SAFETY AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS:
Due to trac on lakes, ice shing can be hazardous at night. If you choose to sh at night or in conditions
with poor visibility, be sure to take precautions.
Never leave the ice shelter unattended.
Take down shelter when not in use to avoid unnecessary damage.
Use extra tie-downs during excessive winds.
LONG TERM STORAGE:
Make sure your Eskimo ice shelter is completely dry before storing for long periods of time.Store shelter in
a cool, dry place away from rodents.
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE ET L’UTILISATION
INSTRUCTIONS POUR LE DÉMONTAGE:
1. Enlevez toutes les cordes et les ancres à glace et rangez-les dans la pochette prévue à cet eet.
REMARQUE:Fermeztouteslesfermetureséclair deporte. Ne leslaissez pasouvertes. Fermez
toutes les fenêtres et tous les évents. lorsqu’il vente, enlevez les ancres à glace après avoir
plié le toit et les murs vers l’intérieur. lorsqu’il vente, enlevez les ancres à glace après avoir
plié le toit et les murs vers l’intérieur.
2. À la m ai n, po us s ez l e moy eu ce ntr al d u t oi t et de s mu rs ve rs l ’i nté -
rieur jusqu’à ce qu’ils se replient. L’abri s’affaisse de lui-même sur la glace.
VOIR ILLUSTRATIONS 6 ET 7.
3. L’abri sera alors complètement à plat sur la glace comme il l’était au moment de le sortir du sac de
transport. Ramenez les coins de l’abri ensemble et repliez-les. VOIR ILLUSTRATION 8. N’UTILISEZ
PAS une trop grande force lorsque vous pliez l’abri. Assurez-vous que les perches ne sont
pas mêlées.
4. Placez la sangle d’attache autour de l’abri replié pour faciliter son insertion dans le sac à dos.
Placez l’abri replié dans le sac à dos de transport avec les moyeux toujours vers le fond du sac.
Placez aussi la pochette contenant les ancres à glace et les cordes dans le sac de transport.
INSTRUCTIONS POUR L’ENTRETIEN ET L’UTILISATION SÉCURITAIRE:
À cause de la circulation sur les lacs, la pêche sur glace la nuit peut être dangereuse. Si vous décidez
de pêcher durant la nuit, ou lorsque la visibilité n’est pas bonne, prenez toutes les précautions
nécessaires.
Ne laissez jamais l’abri sans surveillance.
Pour éviter les dommages, démontez l’abri si vous ne l’utilisez pas.
Utilisez des points d’attache supplémentaires lorsqu’il y a du vent.
REMISAGE POUR UNE LONGUE PÉRIODE:
Assurez-vous que votre abri Eskimo est complètement sec avant de le remiser pour une longue
période.
Rangez l’abri dans un endroit sec et frais, loin des rongeurs.
WARNING/AVERTISSEMENT
!
READ AND UNDERSTAND ALL ASSEMBLY, INSPECTION, & USE
INSTRUCTIONS PROVIDED BEFORE EACH USE. FAILURE TO
FOLLOW INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS INJURY
OR DEATH.
DO NOT USE OPEN FLAME HEATERS IN YOUR ICE SHELTER.
WARNING: KEEP ALL FLAME AND HEAT SOURCES AWAY FROM
THIS TENT FABRIC. THIS TENT IS MADE WITH FABRIC THAT
MEETS CPAI84 SPECIFICATIONS FOR FLAME RESISTANCE. IT IS
NOT FIRE PROOF. THE FABRIC WILL BURN IF LEFT IN CONTINU
OUS CONTACT WITH ANY FLAME SOURCE.
AVERTISSEMENT! LISEZ BIEN ET MAÎTRISEZ TOUTES LES
INSTRUCTIONS FOURNIES CONCERNANT LE MONTAGE,
L’INSPECTION ET L’UTILISATION DE CE PRODUIT AVANT
CHAQUE UTILISATION. LE NONRESPECT DES INSTRUCTIONS
POURRAIT AVOIR COMME CONSÉQUENCE DES BLESSURES
GRAVES OU MÊME LA MORT.
N’UTILISEZ PAS D’APPAREIL À CHAUFFAGE À FEU NU DANS
VOTRE ABRI POUR LA PÊCHE SUR GLACE.
GARDEZ TOUTE SOURCE DE CHALEUR ET TOUTE FLAMME
LOIN DU TISSU DE CETTE TENTE.
CETTE TENTE EST FABRIQUÉE D’UN TISSU QUI RENCONTRE
LES NORMES CPAI84 POUR LA RÉSISTANCE À LA FLAMME.
ELLE N’EST PAS À L’ÉPREUVE DU FEU. CE TISSU BRÛLERA
S’IL DEMEURE EN CONTACT CONTINUEL AVEC UNE FLAMME
QUELLE QU’EN SOIT LA SOURCE.
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Ardisam, Inc., a manufacturing company, warrants this Eskimo Ice Shelter to be free from
defects in the material or workmanship for a period of one year from the date of purchase.
During the one-year warranty of this product, Ardisam will furnish parts and labor to correct
any defect caused by faulty material or workmanship.The warranty does not cover cracked
windows, tent tears, or bent poles due to high wind conditions or unattended use.Warranty
work must be sent directly to Ardisam, Inc. or to an authorized service center. To obtain
warranty service and/or replacement instructions, you must have prior approval before
shipping package by calling our customer service department at 1-800-345-6007 for a return
material authorization number (RMA#). All items must be shipped prepaid. Ardisam, Inc. will
at no charge, repair or replace, at their discretion, any defective part which falls under the
conditions stated above. Ardisam retains the right to change models, specications and price
without notice. This product if used as intended, will give you years of trouble free service.
We hope you will enjoy the quality of our products for years to come. For replacement parts,
phone 1-800-345-6007 or go online to GetEskimo.com.
This warranty applies to the original owner with a proof of purchase and is not transferable.
It supersedes all other warranties either expressed or implied and all other obligations to
liabilities on our part. Ardisam, Inc. does not assume, and does not authorize any other
person to assume for us, any liability in connection with the sale of our products. The
warranty applies only to products which have not been subjected to negligent use, misuse,
alteration, accident or repairs made by anyone not certied by Ardisam, Inc.This guarantee
is void unless the warranty card is properly lled out and received by Ardisam, Inc., within
30 days of purchase.
Eskimo, A Division of Ardisam, Inc.
1160 Eighth Avenue; P.O. Box 666
Cumberland, Wisconsin 54829
800-345-6007 · Fax (715) 822-4180
E-mail: [email protected]
Eskimo, une division de Ardisam, Inc.
1160 Eighth Avenue; P.O. Box 666
Cumberland, Wisconsin 54829
800-345-6007 · Téléc. (715) 822-4180
FIGURE 6 / ILLUSTRATION 6
WALL
FIGURE 7 / ILLUSTRATION 7
ROOF
FIGURE 8 / ILLUSTRATION 8
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Ardisam, Inc., le fabricant, garantit cet abri pour la pêche sur glace Eskimo
contre tous les défauts de fabrication ou de matériaux pour une période
d’une année à partir de la date d’achat. Durant la période de garantie d’une
année de ce produit, Ardisam fournira des pièces et de la main d’œuvre
pour la correction des défauts causés par une malfaçon ou des matériaux
défectueux. Cette garantie ne s’applique pas aux fenêtres ssurées, aux
déchirures de la toile ou aux mâts pliés résultant de vents violents ou
d’un manque de surveillance. Les réparations sous garantie doivent être
envoyées directement à Ardisam, Inc. ou à un centre de service mandaté.
Pour obtenir du service sous garantie et/ou des instructions pour
le remplacement, vous devez faire approuver votre demande au
préalable avant de nous faire parvenir votre colis en communiquant
avec notre service à la clientèle au 1-800-345-6007 pour recevoir un
numéro d’autorisation de retour de produit (RMA#). Tous les items
doivent nous parvenir port payé. Ardisam, Inc. réparera ou remplacera
sans frais, à sa discrétion, toute pièce qui a une défaillance et qui tombe
sous les conditions mentionnées ci-dessus. Ardisam conserve le droit
d’eectuer des changements de modèles, de caractéristiques ou de prix
sans avis préalable. Ce produit, s’il est utilisé comme prévu, vous fournira
des années d’utilisation sans problèmes. Nous espérons que vous proterez
de la qualité de nos produits dans les années à venir. Pour des pièces de
remplacement, communiquez avec nous par téléphone au 1-800-345-
6007 ou en ligne au GetEskimo.com.
Cette garantie s’applique seulement au premier acheteur muni d’une preuve
d’achat et n’est pas transférable. Cette garantie remplace toute autre garantie
implicite ou explicite et toute autre obligation ou responsabilité de notre part.
Ardisam, Inc. décline toute responsabilité et n’autorise aucune autre personne
à assumer de notre part, une responsabilité quelconque relativement à la vente
de nos produits. Cette garantie s’applique uniquement aux produits qui n’ont
pas été utilisés de façon négligente, qui n’ont pas été mal utilisés, qui n’ont pas
été altérés, qui n’ont pas été accidentés ou qui n’ont pas été réparés par une
personne non mandatée par Ardisam, Inc. Cette garantie est nulle à moins que
la carte d’enregistrement de la garantie ne soit remplie correctement et reçue
par Ardisam, Inc., dans les 30 jours suivant la date d’achat.
This manual suits for next models
6
Other Eskimo Tent manuals
Popular Tent manuals by other brands

Kodiak
Kodiak Super-6 2061 owner's manual

P.Lindberg
P.Lindberg 9055914 manual

Ohenry Productions
Ohenry Productions Premium 10x25 quick start guide

Boutique Camping
Boutique Camping INNER TENT instruction manual

Ozark Trail
Ozark Trail W873.3 Assembly instructions

ShelterLogic
ShelterLogic Pop-Up quick start guide

Arrow Storage Products
Arrow Storage Products CPHC122909 Owner's manual & assembly guide

Eureka
Eureka Timberline user manual

ClearSpan
ClearSpan CL108543 manual

Coleman
Coleman 2000004412 Setup instructions

Boutique Camping
Boutique Camping Luna Bell Tent BC632 instruction manual

Quik Shade
Quik Shade Summit X owner's manual