esotec Palermo-S 101769 User manual

Bedienungsanleitung
Solar Pumpensystem “Palermo-S”
Diese Bedienungsanleitung gehört ausschließlich zu diesen Produkten. Sie
enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie
hierauf, auch wenn Sie diese Produkte an Dritte weitergeben.
Archivieren Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen.
1. Einführung
Sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produktes.
Sie haben ein Produkt erworben, welches nach dem heutigen Stand der Technik
gebaut wurde.
Es erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationa-
len Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechen-
den Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müs-
sen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten!
2. Sicherheitshinweise
- Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser
Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt
der Garantieanspruch!
- Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
- Bei Sach- oder Personenschäden, die durch
unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten
der Sicherheitshinweise verursacht werden,
übernehmen wir keine Haftung.
- In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/
oder Verändern des Produktes nicht gestattet. Achten Sie auf eine sachgemäße
Inbetriebnahme. Beachten Sie hierbei diese Bedienungsanleitung.
In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes
der gewerblichen Berufsgenossenschaft für elektrische Anlagen und Betriebsmittel
zu beachten. Dieses Produkt ist nur für die Verwendung im privaten Bereich kon-
zipiert.
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
- Das Pumpensystem ist für den Einsatz im Außenbereich in Gartenteichen
konzipiert. Je nach Sonneneinstrahlung auf das Solarmodul fördert die Pumpe
Wasser.
- Zur Funktion der Pumpe wird direkte Sonneneinstrahlung benötigt.
- Das Pumpensystem zeichnet sich besonders durch seine Montagefreundlichkeit
aus. Es ist zum Aufbau kein Werkzeug erforderlich. Das System benötigt zum
Anlauf volle Sonneneinstrahlung auf das Solarmodul.
- Zum Fördern von Trinkwasser darf die Pumpe nicht eingesetzt werden.
- Das Gerät hat keinen Ein- und Ausschalter. Sobald Pumpe und Solarmodul mit-
einander verbunden sind, kann die Solarpumpe Wasser pumpen (entsprechende
Sonneneinstrahlung vorausgesetzt).
- Die Leistung kann über einen Regler an der Pumpe verändert werden.
- Um die Förderung sicher zu unterbrechen, müssen Sie die Kabelverbindung
zwischen Solarmodul und Pumpe unterbrechen.
4. Montage und Inbetriebnahme
Das Pumpensystem besteht aus folgenden Teilen:
1 Stk. Solarmodul, 1 Stk. Tauchpumpe im Kunststoffgehäuse mit 5 m Anschlussleitung,
4 Steigrohre und 4 Wasserdüsen.
1. Rollen Sie das Anschlusskabel an der Pumpe ganz aus.
2. Stecken Sie die Steigrohre auf die Pumpe auf und setzen Sie dann einen der
gewünschten Sprinkler auf das Steigrohr.
3. Stellen Sie die Pumpe im Teich auf einige Steine. Vermeiden Sie einen Standort
direkt am Teichgrund, da hier besonders viel Schmutz durch die Pumpe
angesaugt wird und diese dann sehr schnell verschmutzt. Beachten Sie dabei
Punkt 5.
4. Verbinden Sie nun den Stecker der Pumpe mit der Buchse des Solarmoduls und
schrauben Sie die Kappe fest.
Stellen Sie das Solarmodul an einen sonnigen, schattenfreien Platz in Südlage
auf. Nutzen Sie zum Aufstellen den beiliegenden Erdspieß. Das Kugelgelenk
ermöglicht ein optimales Einstellen des Solarmoduls zur Sonne.
Achtung Verletzungsgefahr! Ein gebrochenes Modul kann nicht mehr repariert
werden und muss umweltgerecht entsorgt werden.
Hinweis: Weitere Montagehinweise entnehmen Sie bitte der Anleitung der
Wasserpumpe.
5. Trockenlaufschutz
Die Pumpe ist serienmäßig mit einem Trockenlaufschutz
ausgerüstet. Dazu sind seitlich am Gehäuse 2
Sensorpunkte vorhanden. Sind diese Punkte unter
Wasser dann funktioniert die Pumpe. Ragt ein Punkt
aus dem Wasser so läuft die Pumpe nicht.
6. Pflege und Wartung
Um die Leistung der Pumpe zu erhalten, muss je nach Wasserverschmutzung die
Pumpe und Ihre Teile mit warmen Wasser ausgewaschen werden.
Hinweise für die Pflege und Wartung der Pumpe entnehmen Sie bitte der
Anleitung der Pumpe.
Wischen Sie gelegentlich das Solarmodul mit einem weichen und leicht angefeuch-
teten Tuch sauber.
Hinweis: Bevor Sie Arbeiten an der Pumpe durchführen, unterbrechen Sie die
Steckverbindung zwischen Pumpe und Solarmodul, um ein unbeabsichtigtes
Anlaufen während der Arbeiten zu verhindern.
7. Technische Daten
Solar Pumpensystem
- Systemspannung: 8 VDC
Solarmodul
- Nennleistung: 3,5 Wp
- Nennspannung: 7,8 V
- Nennstrom: 450 mA
- Leerlaufspannung: 9,6 V
- Kurzschlußstrom: 490 mA
- Schutzart: IP 65
- Schutzklasse: III
- Temperaturbereich: -30°C bis +75°C
Wasserpumpe:
- Betriebsspannung: 6 bis 9 V DC
- Leistungsaufnahme (bei 8 VDC): ca. 1,5 - 2,15 W
- Max. Förderhöhe (bei 8 VDC): ca. 80 cm
- Fördermenge (bei 8 VDC): ca. 300 l/h
- Schutzart: IP 68
- Schutzklasse: III
- Betriebstemperaturbereich: +4 bis +40°C
- Trockenlaufschutz: ja
Hinweis: Pumpe vor Frost schützen!
In kalten Wintermonaten muss die Pumpe aus dem Wasser genommen und an einem
warmen Ort aufbewahrt werden, das Solarmodul kann im Freien überwintern.
8. Sicherheitshinweise:
GEFAHR für Kinder! Halten Sie Kinder von den verschluckbaren Kleinteilen (Steigrohr
und Sprinkler) und dem Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
WARNUNG vor Stolpergefahr! Verlegen Sie das Anschlusskabel so, dass es nicht
zur Stolperfalle wird!
VORSICHT Sachschäden! Wenn Sie das Solarmodul ohne Modulhalterung aufstel-
len, müssen Sie auf ausreichende Standfestigkeit achten. Falls das Modul umkippt
oder ein Fremdkörper dagegen schlägt, kann das Solarmodul beschädigt werden.
Entsorgung:
Werter Kunde,
bitte helfen Sie mit Abfall zu vermeiden. Sollten Sie sich einmal von
diesem Artikel trennen wollen, so bedenken Sie bitte, dass viele
seiner Komponenten aus wertvollen Rohstoffen bestehen und wieder-
verwertet werden können.
Entsorgen Sie ihn daher nicht in der Mülltonne, sondern führen Sie
ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Elektrogeräte zu.
Vielen Dank für Ihre Mithilfe!
Hersteller/Importeur
esotec GmbH - Gewerbegebiet Weberschlag 9 - D-92729 Weiherhammer
Tel.-Nr: 09605-92206-0 - Fax.-Nr: 09605-92206-10 - Internet: www.esotec.de
Copyright, Änderungen vorbehalten!
!
D
Kundenbetreuung:
Bei Problemen oder Fragen zu diesem Produkt kontaktieren Sie uns einfach!
Mo. bis Fr. 9 Uhr bis 12 Uhr und 13 Uhr bis 16 Uhr.
Per Telefon: 09605-92206-0
Produkt: Hersteller Art.-Nr: 101769
Sensorpunkte

Instruction manual
Solar pond pump set “Palermo-S”
These instructions relate ONLY to this product and contain important infor-
mation for using the product for the first time. Please keep these instructions
for later reference and should always accompany the product in the event of
transference to a new user.
1. Introduction
Dear Costumer, thank you for purchasing the solar pump kit.
With this solar pump kit you purchased a product manufactured according to the
current state of technology.
This product fulfils all requirements of the valid European and national
regulations. The conformity was proved. The relevant declarations and
documentation are deposited with the manufacturer.
To maintain this state and guarantee a safe operation, you as the user will have to
follow this operating manual!
2. Safety Instructions
- In case of damages caused by not following
this operating manual, the warranty rights
will expire! We exclude liability for any
consequential damages!
- We exclude liability for property or
personal damages caused by inappropriate
handling or not following the safety instructions.
- In these cases any guarantee rights will expire.
Due to safety and admission reasons (CE) it is not allowed to arbitrarily reconstruct
and/or change the solar pump kit.
Therefore, please keep to the operating manual.
The accident prevention rules of the association of the industrial trade cooperative
association for electric plants and working material are to be considered in industrial
environments
3. Appropriate Use
- The pumping system is designed for the outdoor use in garden ponds.
- Direct solar radiation is required for the correct function.
- The pumping system is characterized by its easy assembly. Tools are not requi-
red for the assembly.
- The pump must not be used for the raising of drinking water.
- The performance may be adjusted via a controller on the pump.
- In order to safely interrupt the pumping it is required to interrupt the cable connec-
tion between solar module and pump.
4. Assembly and Initiation
The pumping system consists of the following parts:
1 piece solar module, 1 piece submerged pump in the plastic housing with a 5 m
connecting cable, 4 pipes and 4 water nozzles.
1. Completely unroll the connecting cable on the pump.
2. Attach the telescopic ascending pipe onto the pump and then attach one of the
desired sprinklers onto the ascending pipe.
3. Put the pump in the pond on some stones. Avoid a location directly on the ground
of the pond because a lot of dirt is here sucked in by the pump which will then be
polluted very fast.
4. Now connect the plug of the pump with the socket of the solar module and screw
the cap.
Position the solar module in a sunny, shadow-free place facing south. You can
use the ground stick to mount the solar module.
Attention: Risk of injury! A broken module may not be repaired and has to be dispo-
sed of environmentally sound.
Note: For further assembly instructions, please see the instruction of the water pump.
5. Dry run protection
The pump is equipped as standard with a dry run pro-
tection. Two sensor points are provided on the side of
the housing for this. The pump works if these points
are under water. If a point projects out of the water, the
pump does not work.
6. Service and Maintenance
In order to preserve the performance of the pump, it is required to wash out the pump
and its parts with warm water depending on the pollution of the water.
For directions for the service and maintenance of the pump storage, please see the
instruction of the pump storage.
Occasionally wipe the solar module clean with a soft and slightly moistened cloth.
Note: Before carrying out operations on the pump, interrupt the plug connection
between pump and solar module in order to avoid any unintentional starting during
the operations.
7. Technical Data
- System voltage: 8 VDC
Solar module
- Nominal power: 3,5 Wp
- Nominal voltage: 7,8 V
- Nominal current: 450 mA
- Open-circuit voltage: 7,8 V
- Short-circuit current: 490 mA
- Protection system: IP 65
- Protection class: III
- Temperature range: -30°C to +75°C
Water pump:
- Operating voltage: 6 to 9 V DC
- Power consumption (at 8 VDC): ap. 1,5 - 2,15 W
- Max. delivery height ( at 8 VDC): ap. 80 cm
- Delivery rate (at 8 VDC): ap. 300 l/h
- Protection system: IP 68
- Protection class: III
- Temperature range: +4 to +40°C
- Dry runprotection: yes
Note: Protect the pump from frost!
In cold winter months, it is required to take the pump out of the water and store it in a
warm place. The solar module may be left outside during the winter.
8. Safety Instructions:
DANGER for children! Keep children away from swallowable small parts (ascending
pipe and sprinklers) and the packaging material. Danger of suffocation!
WARNING: risk of stumbling! Lay the connecting cable so that it will not become a
trip hazard!
CAUTION Material damage! When setting up the solar module without module
bracket, please pay attention to an adequate stability. The solar module may be
damaged in case of tipping or in case of an impact of a foreign object.
Disposal:
Dear customer,
please cooperate in avoiding waste. When you intend to dispose of
the product in future, please consider that it contains valuable raw
materials suited for recycling.
Therefore, do not dispose it of with domestic waste but bring it to a
collection point for the recycling of waste electrical and electronic
equipment.
Thank you very much for your cooperation!
Manufacturer / Importer
esotec GmbH - Gewerbegebiet Weberschlag 9 - D-92729 Weiherhammer
Tel.-Nr: +49 9605-92206-0 - Fax.-Nr: +49 9605-92206-10 - Internet: www.esotec.de
Copyright, esotec GmbH
!
GB
Customer support:
If you have problems or questions regarding this product, simply contact us!
Monday to Friday 9 am to 12 noon and 1 pm to 4 pm.
By phone: +49 9605-92206-0
Product: Manufacturer Item No.: 101769
Sensorpoints

Mode d‘employ
Kit Pompe d’étang solaire “Palermo-S”
Ce mode d‘emploi s‘applique exclusivement à la solaire.
Il contient des informations importantes concernant la mise en service et la
manipulation de la product. Ces informations doivent être observées même
lorsque vous donnez ce produit à des tiers. Par conséquent, archivez ce mode
d‘emploi afin de pouvoir le relire ultérieurement.
1. Introduction
Cher client, nous vous remercions d‘avoir opté pour cette produit.
La product que vous venez d‘acheter est un produit qui a été conçu et fabriqué sui-
vant les dernières connaissances techniques.
Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nati-
onales en vigueur. Sa conformité a été attestée et les explications et
documents correspondants sont déposés chez le fabricant.
Afin de préserver l‘état de la lampe et de garantir un fonctionnement sans dangers,
vous devez, en tant qu‘utilisateur, observer ce mode d‘emploi !
2. Consignes de sécurité
- En cas de dommages occasionnés suite à la
non-observation de ce mode d‘emploi, le droit
à la garantie est annulé !
- Nous déclinons toute responsabilité en cas
de dommages consécutifs !
- En cas de dommages matériels ou corporels
occasionnés suite à une manipulation non
conforme ou à la non-observation des consignes
de sécurité, nous déclinons toute responsabilité.
- Dans ces cas, tout droit à la garantie est annulé.
Pour des raisons de sécurité et d‘homologation (CE), la transformation et/ou la
modification de la solaire de sa propre initiative n‘est pas autorisée. Veillez à ce que
la lampe solaire soit mise en service de façon conforme. A cet effet, observez ce
mode d‘emploi. Dans les établissements industriels, les prescriptions relatives à la
prévention contre les accidents, établies par l‘association de la corporation profes-
sionnelle pour les installations et les moyens d‘exploitation électriques, doivent être
respectées.
3. Utilisation conforme à l’usage défini
- Ce système de pompe est conçu pour une utilisation extérieure dans les étangs
de jardin.
- Un rayonnement solaire direct est nécessaire au bon fonctionnement de la
pompe.
- Ce système de pompe est particulièrement caractérisé par une grande facilité de
montage. A cet effet, aucun outil n‘est nécessaire.
- La pompe ne doit pas être utilisée pour l’alimentation de l’eau potable.
- La puissance peut être modifiée au moyen d’un régulateur situé sur la pompe.
- Pour couper le débit en toute sécurité, vous devez interrompre la jonction de
câble entre le module solaire et la pompe.
4. Montage et mise en service
Le système de pompe est composé des parties suivantes :
1 module solaire, 1 pompe submersible dans un logement en plastique avec une
tuyauterie de raccordement de 5 m, 4 tuyau et 4 buses à eau.
1. Déroulez entièrement le cordon de raccordement de la pompe.
2. Embrochez le tuyau de montée télescopique sur la pompe, puis posez un des
sprinklers souhaités sur le tuyau de montée.
3. Posez la pompe sur quelques pierres dans l‘étang. Evitez un emplacement situé
directement au fond de l‘étang car une quantité particulièrement importante de
saleté est aspirée par la pompe et le filtre à eau s‘encrasse très rapidement.
4. A présent, connectez la fiche de la pompe à la douille du module solaire et vissez
à fond le capuchon.
Placez le module solaire à un endroit ensoleillé, sans ombre, plein sud.
Attention! Risque de blessure ! Un module brisé ne peut être réparé et doit être
éliminé conformément aux prescriptions relatives à la protection de l‘environnement.
Remarque: Vous trouverez d’autres consignes de montage dans le mode d’emploi
de la pompe à eau.
5. Protection contre la marche à sec
La pompe est équipée de série d‘une protection contre
la marche à sec. A cet effet, elle est équipée de deux
capteurs situées sur les côtés du boîtier. La pompe
fonctionne lorsque les capteurs se trouvent sous l‘eau.
Elle ne fonctionnera pas si l‘un des capteurs sort de
l‘eau.
6. Entretien et maintenance
Afin de préserver le rendement de la pompe, la pompe et ses composants doivent
être lavés à l‘eau tiède, suivant l‘encrassement de l‘eau.
Vous trouverez des informations concernant l’entretien et la maintenance de la
pompe dans le mode d’emploi de la pompe.
Nettoyez, de temps à autre, le module solaire avec un chiffon doux et légèrement
humidifié.
Remarque: Avant d’exécuter des travaux sur la pompe, interrompez la connexion
par fiches entre la pompe et le module solaire afin d’éviter une mise en route non
intentionnelle pendant les travaux.
7. Caractéristiques techniques
- Tension du système: 8 VDC
Module solaire
- Puissance nominale : 3,5 Wp
- Tension nominale : 7,8 V
- Courant nominal : 450 mA
- Tension de marche à vide : 9,6 V
- Courant de court-circuit : 490 mA
- Protection : IP 65
- Classe de protection: III
- Plage de température : -30°C á +75°C
Pompe à eau
- Tension de service : 6 á 9 V DC
- Performance absorbée (8 VDC): env. 1,5 - 2,15 W
- Hauteur de refoulement (8 VDC): env. 80 cm
- Débit (8 VDC): env. 300 l/h
- Protection : IP 68
- Classe de protection: III
- Plage de température de service: +4 á +40°C
- Fonctionnement à sec : non, Protection contre la marche à sec
Remarque : la pompe doit être protégée du gel!
Pendant les mois d‘hiver, la pompe doit être retirée de l‘eau et conservée dans un
endroit chaud, le module solaire peut résister à l‘hiver en plein air.
8. Consignes de sécurité
DANGER pour enfants! Tenez les enfants éloignés des petites pièces pouvant être
avalées (tuyau de montée et sprinkler) ainsi que des éléments d’emballage. Il y a un
risque d’étouffement !
MISE EN GARDE contre le risque de trébuchement! Posez le cordon de raccorde-
ment de telle manière à éviter des chutes dues à des trébuchements !
PRUDENCE! Dégâts matériels ! Si vous installez le module solaire sans support,
vous devez vous assurer que la stabilité est suffisante. Si le module bascule ou si un
corps étranger frappe contre ce dernier, le module solaire risque d’être endommagé.
Elimination:
Cher client,
Veuillez nous aider à réduire les déchets. Si vous voulez un jour
vous débarrasser de cet article, n’oubliez pas qu’un grand nombre
de ses composants sont constitués de matières premières de valeur
qui peuvent être recyclées.
Ne le jetez donc pas à la poubelle mais amenez le au centre de
collecte pour les appareils ménagers.
Merci beaucoup pour votre aide !
Fabricant
esotec GmbH - Gewerbegebiet Weberschlag 9 - D-92729 Weiherhammer
Tel.-Nr: +49 9605-92206-0 - Fax.-Nr: +49 9605-92206-10 - Internet: www.esotec.de
Copyright, esotec GmbH!
!
F
Service clients :
En cas de problèmes ou de questions relatives à ce produit, il vous suffit
de nous contacter !
Du lundi au vendredi de 9 h 00 à 12 h 00 et de 13 h 00 à 16 h 00.
Par téléphone : +49 9605-92206-0
Par courriel, pour la commande de pièces de rechange : [email protected]
Par courriel, pour des questions relatives au produit : [email protected]
Produit : n° d‘article du fabricant : 101769
Capteurs

Gebruiksaanwijzing
Set zonnepompen “Palermo-S”
Deze bedieningshandleiding hoort uitsluitend bij de product.
Deze bedieningshandleiding bevat belangrijke aanwijzingen voor de inbedri-
jfstelling en de bediening. Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden
overhandigt.
Archiveer bijgevolg deze bedieningshandleiding na het lezen.
1. Inleiding
Zeer geachte klant, wij danken u voor de aankoop van de product.
Met deze product heeft u een product gekocht dat volgens de huidige stand van de
techniek gebouwd werd.
Dit product voldoet aan de vereisten van de geldige Europese en nationale
richtlijnen. De conformiteit werd bewezen, de dienovereenkomstige verklarin-
gen en documenten zijn bij de fabrikant gedeponeerd.
Om deze status te behouden en om een gevaarloos bedrijf te verzekeren moet u, als
gebruiker, deze bedrijfshandleiding in acht nemen!
2. Veiligheidsaanwijzingen
- Bij schaden, die veroorzaakt worden door
het niet naleven van deze bedieningshandleiding,
vervalt de aanspraak op garantie!
- Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid
voor volgschaden!
- Bij materiële of persoonlijke schaden, die
veroorzaakt worden door een onvakkundige
bediening of het niet naleven van de veiligheidsaanwijzingen,
aanvaarden wij geen aansprakelijkheid.
- In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie.
Omwille van veiligheids- en toelatingsredenen (CE) is het niet toegestaan om de zon-
nelamp eigenhandig om te bouwen en/of te veranderen. Verzeker een vakkundige
inbedrijfstelling van de product.
In industriële inrichtingen moeten de voorschriften voor de ongevallenpreventie van
de industriële beroepsvereniging voor elektrische installaties en bedrijfsmiddelen
nageleefd worden.
3. Reglementair voorgeschreven gebruik
- Het pompsysteem is voor het gebruik buiten in tuinvijvers ontworpen.
- Voor een correcte werking wordt direct zonlicht benodigd.
- Het pompsysteem weet zich in het bijzonder door zijn montagevriendelijkheid te
onderscheiden. Voor de opbouw is er geen gereedschap nodig.
- De pomp mag niet gebruikt worden om drinkwater te transporteren.
- Het vermogen kan door middel van een regelaar aan de pomp gewijzigd worden.
- Om het transport veilig te onderbreken, moet u de kabelverbinding tussen zonne-
module en pomp onderbreken.
4. Montage en ingebruikname
Het pompsysteem bestaat uit volgende onderdelen:
1 st. zonnemodule, 1 st. dompelpomp in een kunststofbehuizing met 5 m nets-
noer, 4 stijgbuis en 4 watersproeiers.
1. Rol het aansluitsnoer aan de pomp volledig uit.
2. Speld de telescopische stijgbuis op de pomp en plaats dan één van de gewenste
sprinklers op de stijgbuis.
3. Plaats de pomp in de bijver op enkele stenen. Vermijd een locatie vlak op de
vijverbodem omdat er hier erg veel vuil door de pomp aangezogen wordt en deze
dan zeer snel vervuild geraakt.
4. Verbind nu de stekker van de pomp met het contactvoetje van de zonnemodule
en schroef de kap vast.
Installeer de zonnemodule op een zonnige, schaduwvrije plaats met zuidelijke
ligging.
Opgelet: gevaar voor verwondingen! Een gebroken module kan niet meer gerepare-
erd worden en moet op milieuvriendelijke wijze afgevoerd worden.
Opmerking: gelieve voor bijkomende montage-instructies de handleiding van de
waterpomp te raadplegen.
5. Beschermen tegen het drooglopen
De pomp is standaard met een beschermingsinrich-
ting tegen het drooglopen uitgerust. Daarvoor zijn er
zijdelings aan de behuizing 2 sensorpunten aanwezig.
Indien deze punten onder water zijn, functioneert de
pomp. Indien een punt uit het water steekt, is de pomp
niet in werking.
6. Verzorging en onderhoud
Om het vermogen van de pomp in stand te houden, moeten de pomp en de onder-
delen van de pomp al naargelang de watervervuiling met warm water uitgewassen
worden.
Voor de verzorging en het onderhoud van de pomp verwijzen wij naar de handleiding
van de pomp.
Veeg de zonnemodule af en toe met een zacht en lichtjes bevochtigd doekje schoon.
Opmerking: voordat u werkzaamheden aan de pomp doorvoert, onderbreekt u de
steekverbinding tussen pomp en zonnemodule om een onopzettelijke inschakeling
tijdens de werkzaamheden te voorkomen.
7. Technische gegevens
- Systeemspanning: 8 VDC
Zonnemodule
- Nominaal vermogen: 3,5 Wp
- Nominale spanning: 7,8 V
- Nominale stroom: 450 mA
- Nullastspanning: 9,6 V
- Kortsluitstroom: 490 mA
- Beschermingsklasse: IP 65
- Beschermingsgraad: III
- Temperatuurbereik: -30°C to +75°C
Waterpomp:
- Bedrijfsspanning: 6 bis 9 V DC
- Prestaties opname (bij 8 VDC): 1,5 - 2,15 W
- Max. opvoerhoogte (bij 8 VDC): ca. 80 cm
- Slagvolume (bij 8 VDC): ca. 300 l/h
- Beschermingsklasse: IP 68
- Beschermingsgraad: III
- Bedrijfstemperatuurbereik: +4 to +40°C
- Drooglopen: neen
Opmerking: pomp tegen vorst beschermen!
Tijdens koude wintermaanden moet de pomp uit het water genomen en op een
warme plaats bewaard worden, de zonnemodule kan in de open lucht overwinteren.
8. Veiligheidsinstructies:
GEVAAR voor kinderen! Houd kinderen op een veilige afstand van inslikbare,
kleine onderdelen (stijgbuis en sprinklers) en het verpakkingsmateriaal. Er bestaat
verstikkingsgevaar!
WAARSCHUWING voor struikelgevaar! Leg het aansluitsnoer zodanig, dat het
geen struikelval wordt!
OPGEPAST: materiële schade! Als u de zonnemodule zonder modulehouder instal-
leert, moet u op voldoende stabiliteit letten. Indien de module omkantelt of er een
vreemd voorwerp tegen slaat, kan de zonnemodule beschadigd worden.
Verwijdering:
Geachte klant
Gelieve behulpzaam te zijn bij het vermijden van afval. Indien u zich
ooit eens van een van deze artikels wilt ontdoen, bedenk dan dat
veel van zijn componenten uit waardevolle grondstoffen bestaan die
gerecycleerd kunnen worden.
Verwijder het product daarom niet in de vuilnisbak, maar breng
het naar de voor u bevoegde verzamelinstantie voor elektrische
apparatuur.
Wij danken u voor uw hulp!
Fabrikant
esotec GmbH - Gewerbegebiet Weberschlag 9 - D-92729 Weiherhammer
Tel.-Nr: +49 9605-92206-0 - Fax.-Nr: +49 9605-92206-10 - Internet: www.esotec.de
Copyright esotec GmbH
!
NL
Klantenbeheer:
Bij problemen of vragen over dit product contacteert u ons gewoon!
Van maandag tot vrijdag van 9 uur tot 12 uur en van 13 uur tot 16 uur.
Telefonisch: +49 9605-92206-0
Product: artikelnummer van de fabrikant: 101769
Sensorpunten
Table of contents
Languages:
Other esotec Pond Pump manuals
Popular Pond Pump manuals by other brands

TeichTip
TeichTip Sunsun CT-402 Operation manual

Pond Technics
Pond Technics Vivio Pro 5000 manual

MDM
MDM 4200VAF12 Installation and service manual

HEISSNER
HEISSNER HFP5000-00 Instructions for use

Teton Grill
Teton Grill XA Series instruction manual

Power-flo
Power-flo PFU152 Installation, service & parts manual

Oase
Oase WATER STARLET operating instructions

HEISSNER
HEISSNER Smartline HSP 5000-00 Instructions for use

AquaScape
AquaScape AQUAFORCE 4000-8000 Instructions & maintenance

Profi-pumpe
Profi-pumpe OASIS 501R-1 operating instructions

Waterway
Waterway IRON MIGHT instructions

Meßner
Meßner power-X operating instructions