ESPA evopool SilenPlus User manual

SilenPlus
ControlSystem
ES Manual de instrucciones (instrucciones originales) ....... 3
EN Instruction manual (translation) ................................... 8
FR Manuel d'instructions (traduction) ............................... 13
DE Ge rauchsanweisung (Ü ersetzung) ............................. 18
IT Manuale d'istruzioni (traduzione) ................................. 23

2

3
MANUAL DE INSTRUCCIONES (ORIGINAL) ES
Instrucciones de seguridad prevención de daños para las personas equipos
(Véase figura8)
A
Atención a los límites de empleo.
I
Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8
años y superior y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de experien-
cia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o
formación apropiadas respecto al uso del aparato de
una manera segura y comprenden los peligros ue
implica.
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usua-
rio no deben realizarlos los niños sin supervisión.
B
La tensión de la placa tiene ue ser la misma ue
la de la red.
C
Conecte el e uipo a la red mediante un interrup-
tor omnipolar con una distancia de apertura de
los contactos de, al menos, 3 mm.
D
Como protección suplementaria de las sacudidas
eléctricas letales, instale un interruptor diferen
cial
de elevada sensibilidad (0,03 A).
E
Efectúe la toma a tierra de la unidad.
F
Utilice la bomba en el campo de prestaciones
indicado en la placa.
J
Atención a los lí uidos y ambientes peligrosos.
G
Recuerde cebar la bomba.
K
Atención a las pérdidas accidentales.
No exponga la electrobomba a la intemperie.
H
Asegúrese ue el motor pueda autoventilarse.
L
Atención a la formación de hielo.
Desconectar de la corriente antes de cual uier
intervención de mantenimiento.
Contenido
Advertencia para la seguridad de personas y cosas ....... 3
1. Generalidades .................................................... 3
2. Manipulación....................................................... 4
3. Instalación .......................................................... 4
4. Puesta en marcha .............................................. 4
5. Funcionamiento .................................................. 5
6. Configuración...................................................... 5
7. Programador horario incorporado ...................... 6
8. Mantenimiento .................................................... 6
9. Declaración de conformidad ............................... 6
10. Indicadores LED ................................................. 7
11. Ilustraciones...................................................... 28
Advertencia para la seguridad de personas cosas
La siguiente simbología junto a un
párrafo indican la posibilidad de peligro como con-
secuencia de no respetar las prescripciones
correspondientes.
PELIGRO
riesgo de
electrocución
La no advertencia de esta
prescripción comporta un
riesgo de electrocución.
PELIGRO
La no advertencia de esta
prescripción comporta un
riesgo de daño a las perso-
nas o cosas.
ATENCIÓN
La no advertencia de esta
prescripción comporta un
riesgo de daños a la bomba
o a la instalación.
1. GENERALIDADES
Este manual es complementario del manual de
instalación de las bombas de piscina estándar.
Las instrucciones ue facilitamos tienen por objeto
la correcta instalación y óptimo rendimiento de las
bombas para recirculación de agua en piscinas,
e uipados con variador de frecuencia SilenPlus
®
y
sensor de posición de la válvula, ControlSystem
®
.
Lea estas instrucciones antes de realizar la
instalación.
Guárdelas para futuras consultas.
El adecuado seguimiento de las instruccio-
nes de instalación y uso, así como de los
es uemas de conexión eléctricos garantiza
el buen funcionamiento del e uipo.
La omisión de las instrucciones de este ma-
nual puede derivar consecuencias de todo
tipo, acerca de las cuales declinamos cual-
uier responsabilidad.
1.1 Descripción del producto
Las bombas SilenPlus e uipan motor eléctrico
estándar con variador de frecuencia integrado. Son
para conexión monofásica.
Disponen de emisor de radiofrecuencia para la
comunicación con el ControlSystem
®
y de enlace
Bluetooth
®
para control remoto mediante aplicacio-
nes smartphone.
El sensor ControlSystem
®
es el detector de posición
para la válvula multipuerto de 6 vías de un filtro de
piscinas estándar. Está e uipado con sensores
electrónicos para posicionamiento polar y control
del motor.
El funcionamiento conjunto de las bombas
SilenPlus y del ControlSystem
permite el total
control de las funciones de la bomba con solo
maniobrar la válvula del filtro.
1.2 Funciones SilenPlus
SilenPlusSilenPlus
SilenPlus
Evopool
EvopoolEvopool
Evopool
®
Filtration Plus:
Sistema ue consigue una optimización
del filtrado para aumentar la eficiencia,
con el consiguiente ahorro de energía
eléctrica, a la vez ue añade un ciclo
ue incrementa la eficacia de la limpieza en superfi-
cie de la piscina.
EFICACIA: los ciclos de trabajo específicamente

4
ES
desarrollados para la aplicación en piscinas consi-
guen una máxima eficacia.
AHORRO: un mínimo del 80% de ahorro en energía
eléctrica respecto a las bombas estándar, con el
consiguiente ahorro económico.
Backwash plus:
Sistema de contralavado ue, gracias a
un ciclo desarrollado específicamente,
consigue aumentar la eficacia del pro-
ceso a la vez ue acorta el tiempo de
limpieza, reduciendo drásticamente la cantidad de
agua consumida y consiguiendo un lavado eficaz.
EFICACIA: reducción del tiempo de contralavado y
aumento de la eficacia en la limpieza del filtro.
AHORRO: un mínimo del 25% de ahorro de agua
respecto a las bombas estándar.
2. MANIPULACIÓN
Se suministra en un embalaje adecuado para evi-
tar su deterioro durante el transporte. Antes de
desembalar el producto revise ue el envoltorio no
haya sufrido daños ni esté deformado.
Manipule el producto con cuidado y con las
herramientas adecuadas.
3. INSTALACIÓN
Estos e uipos están concebidos para su uso en
interiores.
3.1. Instalación de la bomba.
ATENCION: Siga las instrucciones del ma-
nual de instalación de la bomba estándar.
3.2. Conexión eléctrica
La instalación eléctrica deberá disponer de
un sistema de separación múltiple con aber-
tura de contactos 3 mm.
La protección del sistema se basará en un
interruptor diferencial (∆fn = 30 mA).
El e uipo se suministra con cable de alimentación
con clavija.
No manipular el e uipo.
3.3 Instalación del ControlSystem
ControlSystemControlSystem
ControlSystem
Montar el ControlSystem en el mando de la válvula
multipuerto del filtro. (Ver figura 1)
• Seleccionar una ubicación lo más cerca posible
del centro de giro.
• Limpiar la superficie con alcohol.
• Levantar la protección de los adhesivos y clavar
el ControlSystem en el sitio elegido.
• Asegurar el montaje tensando la cinta por deba-
jo del mando. Comprobar ue uede bien fijado.
4. PUESTA EN MARCHA
4.1 Puesta en marcha del equipo.
Siga las instrucciones del manual de instalación de
la bomba para su correcta puesta en marcha.
4.2 Configuración inicial
En la primera puesta en marcha es necesario vincu-
lar SilenPlus con ControlSystem (Ver figura 2)
ATENCIÓN Es muy importante respetar el or-
den de las operaciones a uí descrito:
4.2.1 Puesta en marcha del Evopool
Conectar la bomba SilenPlus a la corriente.
El sistema se pondrá en marcha, un juego de luces
indica ue se ha activado.
Si un ControlSystem no ha sido vinculado anterior-
mente, la bomba no se pondrá en marcha.
SilenPlus ueda a la espera de crear vinculo. Los 3
LEDs parpadean conjuntamente.
4.2.2 Activación y calibración del ControlSystem
Para evitar ue se agote la pila antes de la puesta
en marcha del e uipo, el ControlSystem dispone de
un interruptor ON/OFF interno.
• Asegúrese de ue la válvula esté en posición
1 = FILTRACIÓN.
• Levantar la tapa aflojando el tornillo. (Ver figura 1)
• Activar el ControlSystem actuando sobre el
mini-interruptor, desplazándolo a posición "ON".
• Volver a colocar la tapa y a fijar el tornillo. Par
de apriete: 0.2 Nm.
Al conectar la pila, ControlSystem emite un código
único para una vinculación sin interferencias. Un
parpadeo de los LEDs indica ue la comunicación
ha sido correcta.
La posición de la válvula en este momento se cali-
bra como posición de FILTRACIÓN.
La bomba se pondrá en marcha en modo Filtration Plus
Remoto. Se encenderá el LED correspondiente.
4.3 Sistema múltiple
En una instalación con diversos e uipos, la puesta
en marcha de la SilenPlus y la activación del
ControlSystem se deberá hacer de forma ordenada.
Cada e uipo se vincula mediante un código único
para evitar interferencias entre ellos.
Una SilenPlus, en modo espera, se vinculará al
primer ControlSystem ue se active.
ATENCIÓN, activar el ControlSystem de la
válvula correspondiente al e uipo en espera.
4.4 En ausencia de ControlSystem
Si no dispone de ControlSystem, o prefiere no usar-
lo, el sistema puede funcionar, con las mismas
prestaciones, de forma manual.
Prescindir de las operaciones de activación y cali-
bración pasando a modo Manual después conectar
la SilenPlus.

4.5 Cambio del ControlSystem
Si en un sistema ya vinculado
es necesario sustituir
el ControlSystem, será necesario
eliminar
de serie del antiguo antes de
vincular
Para ello, con la bomba SilenPlus
corriente, mantener pulsado el bot
ón
segundos.
Un parpadeo de LEDs indica ue la op
ración se ha realizado con éxito.
El número de serie
anterior uedará eliminado y el
sistema entrará en modo "
espera de
Proceder como se indica en 4.2.2.
5. FUNCIONAMIENTO
5.1 Modo REMOTE
Es el modo de funcionamiento por defecto.
La bomba ejecuta la función más adecuada a la
posición de la válvula del filtro. (Ver figura 3).
• En posición FILTRADO: función
• En posición LAVADO: función
Backwash plus
•
En posición CERRADO: bomba p
•
En alguna de las otras posiciones: la bomba
funciona al 100% de su potencia.
• Al manipular el mando
de la válvula
se para automáticamente
para facilitar el mov
miento de la válvula.
•
En cual uier posición intermedia, la bomba se
mantiene parada.
Para cambiar de modo de funcionamiento, simpl
mente mueva la válvula a la posición deseada.
Para evitar funcionamientos indeseados, la
respuesta de la electrónica está retardada 1
segundo. El parpadeo del LED rojo indica
ue la comunicación ha si
do efectiva.
Mueva la válvula con suavidad.
ATENCIÓN la configuración de la válvula debe re
ponder a las 6 posiciones estándar
según figura 3.
Para otras configuraciones de válvu
contacto con su servicio técnico.
5.2 Modo MANUAL
Pulsado la tecla M, SilenPlus
prescinde de la señal
del ControlSystem
y se ejecuta en alguna de las
funciones preestablecidas:
Se enciende el led MAN.
La bomba se pone en marcha a una velocidad fija,
programable. De forma estándar es a 2300 RPM
(40 Hz). Es el llamado Ciclo Mixto (
MISC. CYCLE
Al pulsar la tecla F se recorren,
secuencialmente,
las diversas funciones de la
SilenPlus
Entre cada función,
la bomba se detiene para pe
mitir el movimiento de la válvula u otras
operaciones.
La secuencia es:
1. Ciclo mixto (
MISC. CYCLE
).
2. Stop.
3. Filtration Plus.
4. Stop.
5. Backwash plus.
5
es necesario sustituir
eliminar
el número
vincular
el nuevo.
conectada a la
ón
F durante 10
Un parpadeo de LEDs indica ue la op
e-
anterior uedará eliminado y el
espera de
vinculación".
Es el modo de funcionamiento por defecto.
La bomba ejecuta la función más adecuada a la
posición de la válvula del filtro. (Ver figura 3).
Filtration Plus
Backwash plus
En posición CERRADO: bomba p
arada.
En alguna de las otras posiciones: la bomba
funciona al 100% de su potencia.
de la válvula
, la bomba
para facilitar el mov
i-
En cual uier posición intermedia, la bomba se
Para cambiar de modo de funcionamiento, simpl
e-
mente mueva la válvula a la posición deseada.
Para evitar funcionamientos indeseados, la
respuesta de la electrónica está retardada 1
segundo. El parpadeo del LED rojo indica
do efectiva.
Mueva la válvula con suavidad.
ATENCIÓN la configuración de la válvula debe re
s-
según figura 3.
Para otras configuraciones de válvu
la, póngase en
prescinde de la señal
y se ejecuta en alguna de las
La bomba se pone en marcha a una velocidad fija,
programable. De forma estándar es a 2300 RPM
MISC. CYCLE
).
secuencialmente,
SilenPlus
.
la bomba se detiene para pe
r-
mitir el movimiento de la válvula u otras
6. Stop.
7. Ciclo mixto...
La iluminación de los LED
s indica la función sele
cionada en cada momento
Al volver a pulsar M
se sale del modo Manual para
volver a Remote.
5.3
Fallo por falta de agua reintentos.
En modo Filtration Plus
se monitoriza regularmente
el sistema para ve
rificar ue la bomba no funcione
sin agua.
Si SilenPlus
detecta ue la bomba funciona sin
agua, detiene el motor.
El sistema
intentará arrancar de
1', 5', 15' y 1 hora (Fig. 4)
. Si los reintentos no ti
nen éxito Evopool
uedará en fallo permanente.
Una secuencia de LED
s indica el estado del fallo.
(Ver apartado 7)
Para interrumpir el ciclo de reintentos o para rein
ciar del fallo pe
rmanente, pulsar la tecla
5.4 Estado del sistema
Espa pone a disposición de instalador
la aplicación EspaEvopool
estado del sistema e intera
cción con
Se debe disponer de un
con conectividad Bluetooth y tener instalada
la aplicación
EspaEvopool
www.espa.com
El cambio a modos
Manual/Remote
funciones son posibles mediante esta aplicación.
6. CONFIGURACIÓN
AVANZADA
Se pueden configurar las distintas velocidades para
ajustar las funciones a las características de la in
talación.
Se configurará
la función ue se est
Para c
onfigurar una función, seleccionarla previ
mente, ya sea en Man
ual o
simultáneamente M + F
durante 5 segundos.
Todas las velocidades de la función seleccionada
se reinician a
ajustes de fábrica [= af]
Para aumentar o disminuir la velocidad pulsar M o F:
M = + 58 RPM (+
1 Hz)
F = - 58 RPM (-
1 Hz)
• Configuración de
Filtration Plus
Se configura la velocidad de filtración.
· Mínimo = 1600 RPM
(20 Hz),
· Máximo =
2900 RPM (50Hz)
• Configuración de
Backwash plus
Se configuran las velocidades máxima y mínima
manteniendo siempre un diferencial de 20
entre ellas
·
Mínimo = 1600/2320 RPM (20/40 Hz),
·
Máximo = 1740/2900 RPM (30/50 Hz)
•
Configuración de Ciclo Mixto (sólo Manual)
ES
s indica la función sele
c-
se sale del modo Manual para
Fallo por falta de agua reintentos.
se monitoriza regularmente
rificar ue la bomba no funcione
detecta ue la bomba funciona sin
intentará arrancar de
nuevo al cabo de
. Si los reintentos no ti
e-
uedará en fallo permanente.
s indica el estado del fallo.
Para interrumpir el ciclo de reintentos o para rein
i-
rmanente, pulsar la tecla
F.
Espa pone a disposición de instalador
es y usuarios
para monitorización del
cción con
SilenPlus.
Se debe disponer de un
dispositivo Android
con conectividad Bluetooth y tener instalada
EspaEvopool
, disponible en
Manual/Remote
y todas sus
funciones son posibles mediante esta aplicación.
AVANZADA
Se pueden configurar las distintas velocidades para
ajustar las funciones a las características de la in
s-
la función ue se est
é ejecutando.
onfigurar una función, seleccionarla previ
a-
ual o
en Remoto, y pulsar
durante 5 segundos.
Todas las velocidades de la función seleccionada
ajustes de fábrica [= af]
Para aumentar o disminuir la velocidad pulsar M o F:
1 Hz)
1 Hz)
Filtration Plus
.
Se configura la velocidad de filtración.
(20 Hz),
[= af]
2900 RPM (50Hz)
Backwash plus
.
Se configuran las velocidades máxima y mínima
manteniendo siempre un diferencial de 20
Hz
Mínimo = 1600/2320 RPM (20/40 Hz),
[= af]
Máximo = 1740/2900 RPM (30/50 Hz)
Configuración de Ciclo Mixto (sólo Manual)

El ajuste de fábrica es
de 2320 RPM (40 Hz)
· Mínimo = 1600 RPM (20 Hz)
· Máximo = 2900 RPM (50Hz)
Si no se pulsan M o F durante 5 segundos se
dan los valores cambiados y se
desactiva
configuración.
Toda la configuración de
SilenPlus
efectuar, también,
mediante la aplicación
EspaEvopool.
7. PROGRAMADOR HORARIO IN
CORPORADO
La bomba SilenPlus
dispone de un reloj interno ue
puede hacer la función de programador horario de
arran ue y paro, substituyendo la necesidad de
programación externa.
Con esta función, SilenPlus
puede funcionar de
forma totalmente autónoma.
ATENCIÓN: la
programación y mantenimie
to del programador horario
sólo
través
de un dispositivo Android con conect
vidad Bluetooth y de
EspaEvopool, disponible en
www.espa.com
7.1 Activación del programado
r horario
PELIGRO. Riesgo de electrocución.
Nunca abrir la tapa de
SilenPlus
desconectado el suministro eléctrico dura
te, por lo menos, 5 minutos.
• Levantar la tapa del SilenPlus
tornillos. (Ver figura 5)
• Activar el Timer
actuando sobre el
mini-
interruptor, desplazándolo a posición "ON".
•
Volver a colocar la tapa y a fijar
Par de apriete: 0.5 Nm.
7.2 Programación horaria.
Vincular SilenPlus
con el dispositivo
diante Bluetoo
th siguiendo las indica
dispositivo.
Ejecutar la aplicación
EspaEvopool
indicaciones.
6
de 2320 RPM (40 Hz)
Si no se pulsan M o F durante 5 segundos se
guar-
desactiva
el modo
SilenPlus
se puede
mediante la aplicación
CORPORADO
dispone de un reloj interno ue
puede hacer la función de programador horario de
arran ue y paro, substituyendo la necesidad de
puede funcionar de
programación y mantenimie
n-
sólo
es posible a
de un dispositivo Android con conect
i-
la aplicación
www.espa.com
r horario
.
PELIGRO. Riesgo de electrocución.
SilenPlus
sin haber
desconectado el suministro eléctrico dura
n-
te, por lo menos, 5 minutos.
aflojando los 4
actuando sobre el
interruptor, desplazándolo a posición "ON".
Volver a colocar la tapa y a fijar
los 4 tornillos.
con el dispositivo
externo me-
th siguiendo las indica
ciones del
EspaEvopool
y seguir sus
8. MANTENIMIENTO
ControlSystem:
Si ControlSystem
no se comunica con
puede ser necesario substituir
Proceder como en apartado 4.
La batería es
del tipo CR2450
SilenPlus:
Nuestros e uipos
SilenPlus
mantenimiento.
Limpiar el e uipo con un paño húmedo y sin
utilizar productos agresivos.
En épocas de heladas tenga la precaución
de vaciar las tuberías.
Si la
inactividad del e uipo va a ser prolo
gada se recomienda desmontarlo y guardarlo
en un lugar seco y ventilado.
ATENClÓN: en caso de avería, la manipul
ción del e uipo sólo puede ser efectuada por
un servicio técnico autorizado.
La Relación de Servicios
Técnicos Oficiales se e
cuentra en www.espa.com.
Llegado el momento de desechar el
no contiene ningún material tóxico ni contaminante.
Los componentes principales están debidamente
identificados para poder proceder a un desguace
selectivo.
9
. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos, bajo nuestra responsabilidad, ue los
productos de este manual cumplen con las siguie
tes directivas comunitarias y normas técnicas:
-
Directiva 2004/108/CE (CEM)
· Normas EN 61000-6-
1 y EN 61000
- Directiva 2006/95/
CE (Baja Tensión)
· Norma EN 60730-
1 y EN 60730
Pere Tubert (Technical Manager)
ESPA 2025, SL
Ctra. de Mieres, s/n
–
Girona -
Spain
ES
no se comunica con
SilenPlus
puede ser necesario substituir
la batería.
Proceder como en apartado 4.
2.
del tipo CR2450
, de 1,5 V.
SilenPlus
están exentos de
Limpiar el e uipo con un paño húmedo y sin
utilizar productos agresivos.
En épocas de heladas tenga la precaución
de vaciar las tuberías.
inactividad del e uipo va a ser prolo
n-
gada se recomienda desmontarlo y guardarlo
en un lugar seco y ventilado.
ATENClÓN: en caso de avería, la manipul
a-
ción del e uipo sólo puede ser efectuada por
un servicio técnico autorizado.
Técnicos Oficiales se e
n-
Llegado el momento de desechar el
producto, este
no contiene ningún material tóxico ni contaminante.
Los componentes principales están debidamente
identificados para poder proceder a un desguace
. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos, bajo nuestra responsabilidad, ue los
productos de este manual cumplen con las siguie
n-
tes directivas comunitarias y normas técnicas:
Directiva 2004/108/CE (CEM)
1 y EN 61000
-6-3
CE (Baja Tensión)
1 y EN 60730
-2-6
Pere Tubert (Technical Manager)
ESPA 2025, SL
–
17820 Banyoles
Spain

10. INDICADORES LEDs
Las posibles combinaciones de
LEDs
0 = Led OFF
1 = Led ON
2 = Led intermitente lento
3 = Led intermitente rápido
(flash)
MAN/
FAULT
BACKWASH
p
pp
plus
luslus
lus
FILTRATION
p
pp
plus
luslus
lus
0 0 1
0 1 0
0 1 1
1 0 1
1 1 0
1 1 1
2 0 0
3 3 3
(.. .c o njun ta m en te .. .)
3 0 1
3 1 0
3 1 1
2 1 2
2 1 1
7
LEDs
y su significado son:
(flash)
Estado del equipo
Funciones
Función Filtration Plus en modo Remote.
Función Backwash plus en modo Remote.
Función Ciclo Mixto en modo Remote.
Motor al 100%.
Función Filtration Plus en modo Manual.
Función Backwash plus en modo Manual.
Función Ciclo Mixto en modo Manual.
Modo "en espera". E uipo en tensión,
motor parado.
a) Válvula en posiciones intermedias o en
posición
b) Función Stop en modo Manual.
c) Posición OFF del Timer.
Configuración
Configuración inicial: en espera de vinculo con
Configuración de la velocidad de
Filtration Plus
Configuración de la velocidad de
Backwash plus
Configuración de la velocidad de Ciclo Mixto.
Errores
Error por falta de agua. Se reintenta el arran ue.
Error falta de agua. Paro definitivo.
ES
Motor al 100%.
motor parado.
posición
6 en modo Remote.
Configuración inicial: en espera de vinculo con
ControlSystem
Filtration Plus
.
Backwash plus
.
Error por falta de agua. Se reintenta el arran ue.

8
INSTRUCTION MANUAL (Translation from the original Spanish) EN
Safet instructions for preventing injur and damage to people and propert
(See figure 8)
A
Warning! Observe limitations of use.
I
This apparatus may be used by children 8 years
or older and persons with reduced physical, sen-
sory or mental capacities, or lacking experience
and knowledge, if they are supervised or receive
ade uate training on the safe use of the appara-
tus and understand the dangers.
Children should not be allowed to play with the
apparatus.
Children should not perform the ordinary clean-
ing and maintenance tasks without supervision.
B
The name plate voltage must be the same as the
mains voltage.
C
Connect the unit to the mains via an omnipolar
switch with at least a 3 mm opening between con-
tacts.
D
Install a high-
sensitivity differential switch (0.03A)
as extra protection against lethal electric shocks.
E
Connect the unit to the ground.
F
Use unit
only within performance limits indicated
on the name plate.
J
Be careful with hazardous li uids and environ-
ments.
G
Remember to prime pump.
K
Caution! Look out for accidental leaks.
Do not expose pump to bad weather.
H
Check for motor self-ventilation.
L
Caution! Avoid icing.
Cut out power supply before servicing pump.
Contents
Warning for the safety of people and property ........ 8
1. General points .................................................... 8
2. Handling .............................................................. 9
3. Installation .......................................................... 9
4. Start-up ............................................................... 9
5. Operation .......................................................... 10
6. Configuration .................................................... 10
7. Built-in timer ...................................................... 11
8. Maintenance ..................................................... 11
9. Declaration of compliance ................................ 11
10. LED indicators .................................................. 12
11. Illustrations........................................................ 28
Warning for the safet of people and propert
The following symbol beside a para-
graph indicates the possibility of danger as a result
of not following the corresponding instructions.
DANGER
electrocu-
tion risk
Not following this instruction
leads to a risk of electrocu-
tion.
DANGER
Not following this instruction
leads to a risk of injury to
people or damage to prop-
erty.
WARNING
Not following this instruction
leads to a risk of damage to
the pump or the installation.
1. GENERAL POINTS
This manual is complementary to the standard in-
stallation manual for the swimming pool pumps.
The instructions we provide are intended to ensure
the proper installation and optimum performance of
swimming pool water circulation pumps e uipped
with SilenPlus
®
fre uency inverter and
ControlSystem
®
valve position sensor.
Read these instructions before installing.
Keep them for future reference.
Following the installation and usage instruc-
tions and the electrical connection diagrams
correctly ensures that the e uipment will
work properly.
Ignoring any of the instructions in this manual
can lead to all kinds of conse uences for
which we accept no responsibility.
1.1 Product description
SilenPlus pumps e uip a standard electric motor
with a built-in fre uency inverter. They are designed
for a single phase connection.
They have a radio-fre uency transmitter to commu-
nicate with the ControlSystem
®
and a Bluetooth
®
connection for remote control using smartphone
applications.
The ControlSystem
®
sensor is the position detector
for a standard swimming pool filter 6-way multiport
valve. It is e uipped with electronic sensors for po-
lar positioning and to control the motor.
The joint working of SilenPlus pumps and the
ControlSystem enables full control of the pump
functions just by operating the filter valve.
1.2 SilenPlus Evopool
®
functions
Filtration Plus:
System which achieves filtration opti-
misation to increase efficiency, with the
resulting electricity saving, while ad-
ding a cycle to increase the effective-
ness of pool surface cleaning.
EFFECTIVENESS: work cycles specially developed
for use in pools achieve maximum effectiveness.
SAVINGS: a minimum of 80% electricity savings

9
EN
over standard pumps, with the resulting cost sav-
ings.
Backwash plus:
Backwash system which, thanks to a
specially developed cycle, increases
process efficiency while shortening
cleaning time, drastically reducing the
amount of water used for efficient cleaning.
EFFECTIVENESS: reduction of backwash time and
improved filter-cleaning efficiency.
SAVINGS: a minimum of 25% water savings over
standard pumps.
2. HANDLING
It is supplied in suitable packaging to prevent it de-
teriorating during transport. Before unpacking the
product, check that the packaging has not suffered
damage or is misshapen.
Handle the product carefully, with the right
tools.
3. INSTALLATION
This e uipment is designed for use indoors.
3.1. Pump installation.
WARNING: Follow the installation manual in-
structions for the standard pump.
3.2. Electrical connection
The electrical installation must have a multi-
ple separation system with a 3 mm contact
opening.
The system’s protection will be based on a
differential switch (∆fn = 30 mA).
The e uipment is supplied with a power cable with
plug.
Do not handle the e uipment.
3.3 ControlSystem
ControlSystemControlSystem
ControlSystem installation
Fit the ControlSystem to the multiport filter valve
control. (See figure 1)
• Select a location as near as possible to the turn-
ing centre.
• Clean the surface with alcohol.
• Lift the protective stickers and plug the
ControlSystem into the chosen place.
• Secure the assembly by tightening the tape un-
derneath the control. Check that it is fixed
properly.
4. START-UP
4.1 Starting up the equipment.
Follow the installation manual instructions for the
pump to start it up properly.
4.2. Initial configuration
The first time you start it up you need to link
SilenPlus with ControlSystem (See figure 2)
WARNING It is very important to follow the
order of the operations described here:
4.2.1 Starting up the Evopool
Connect the SilenPlus pump to the power supply.
The system will start up and a set of lights indicates
that it has been activated.
If a ControlSystem has not already been linked to it,
the pump will not start up.
SilenPlus is on standby waiting for the link to be
established. The 3 LEDs flash together.
4.2.2 Activating and calibrating the ControlSystem
To prevent the battery running out before the
e uipment is started up, the ControlSystem has an
internal ON/OFF switch.
• Make sure the valve is in position
1 = FILTRATION.
• Lift the cover, loosening the screw. (See figure 1)
• Activate the ControlSystem by moving the mini-
switch to the "ON” position.
• Replace the cover and fix it with the screw.
Tor ue: 0.2 Nm.
When the battery is connected, ControlSystem
transmits a uni ue code for an interference-free link.
Flashing LEDs indicate that proper communication
has been achieved.
The position of the valve at this point is calibrated
as the FILTRATION position.
The pump will start up in Remote FiltrationPlus
mode. The corresponding LED will come on.
4.3 Multiple s stem
In an installation with several pieces of e uipment,
SilenPlus must be started up and the ControlSystem
activated in order.
Each piece of e uipment is linked using a uni ue
code to prevent interference between them.
A SilenPlus in standby mode will be linked to the
first ControlSystem activated.
WARNING: activate the ControlSystem of the
valve for the e uipment on standby.
4.4 In the absence of ControlSystem
If you do not have ControlSystem or prefer not to
use it, the system can work just as well manually.
Ignore the activation and calibration operations,
switch to Manual mode and then connect the
SilenPlus.

4.5 Changing the
ControlSystem
If it is necessary to replace the
ControlSystem
system that is already linked, you will need to d
lete the old serial number before linking the new
one.
To do this, with the SilenPlus
pump connected to
the power supply, keep the F
button
for 10 seconds. Flashing LEDs indicate that the
operation has been carried out correctly.
The previous serial number will be deleted and the
system will go into “link standby” mode. Proceed as
indicated in 4.2.2.
5. OPERATION
5.1 REMOTE mode
This is the default operating mode.
The pump carries out the most appropriate function
considering the position of the filter valve. (See
figure 3)
• In FILTRATION position:
Filtration Plus
• In BACKWASH position:
Backwash
• In CLOSED po
sition: pump stopped.
•
In any of the other positions: the pump operates
at 100% power.
•
When you operate the valve control, the pump
stops automatically to make the valve movement
easier.
•
In any intermediate position, the pump remains
stopped.
To change the
working mode, simply move the
valve to the desired position.
To prevent accidental operation, the ele
tronic response is delayed by 1 second. The
flashing red LED indicates that proper co
munication has been achieved.
Move the valve gently.
WARNING:
the valve configuration must corr
spond to the 6 standard positions, according to
figure 3.
For other valve configurations, contact your techn
cal service.
5.2 MANUAL mode
When you press the M, key
SilenPlus
ControlSystem
signal and runs one of the preset
functions:
The MAN LED comes on.
The pump starts up at a fixed, programmable speed.
The standard setting is 2,300 RPM (40 Hz). This is
what is known as the MIXED CYCLE (MISC.
CYCLE).
If you press the F
key, it runs throug
SilenPlus functions in se uence.
Between each function, the pump stops to allow
valve movement or other operations.
10
ControlSystem
in a
system that is already linked, you will need to d
e-
lete the old serial number before linking the new
pump connected to
button
pressed down
for 10 seconds. Flashing LEDs indicate that the
operation has been carried out correctly.
The previous serial number will be deleted and the
system will go into “link standby” mode. Proceed as
The pump carries out the most appropriate function
considering the position of the filter valve. (See
Filtration Plus
function
Backwash
Plus function
sition: pump stopped.
In any of the other positions: the pump operates
When you operate the valve control, the pump
stops automatically to make the valve movement
In any intermediate position, the pump remains
working mode, simply move the
To prevent accidental operation, the ele
c-
tronic response is delayed by 1 second. The
flashing red LED indicates that proper co
m-
munication has been achieved.
the valve configuration must corr
e-
spond to the 6 standard positions, according to
For other valve configurations, contact your techn
i-
SilenPlus
ignores the
signal and runs one of the preset
The pump starts up at a fixed, programmable speed.
The standard setting is 2,300 RPM (40 Hz). This is
what is known as the MIXED CYCLE (MISC.
key, it runs throug
h the various
Between each function, the pump stops to allow
valve movement or other operations.
The se uence is:
1.
Mixed cycle (MISC. CYCLE).
2. Stop.
3. Filtration Plus.
4. Stop.
5. Backwash plus.
6. Stop.
7. Mixed cycle...
The lit LEDs
indicates the function selected at all
times.
When you press the M
button again, you leave
Manual mode to go back to Remote.
5.3 No water fault and retries.
In Filtration Plus
mode, the system is regularly
moni
tored to check that the pump is not operating
without water.
If SilenPlus
detects the pump is working without
water it stops the motor.
The system will attempt to start up again after 1', 5',
15' and 1 hour (Fig. 4). If t
he retries fail,
remain in permanent fault mode.
An LED se uence indicates the fault status. (See
figure 7)
To interrupt the retry cycle or to restart from perm
nent fault mode, press the
F
5.4 S stem status
Espa offers installers and u
application for monitoring the system status and
interacting with SilenPlus.
You need to have an Android device with
Bluetooth connectivity and
app available from
www.espa.com
With this app, it is possible to switch between
ual/Remote
modes and use all functions.
6. ADVANCED CONFIGURATION
Different speeds can be set to adjust the functions
to the characteristics of the installation.
The function being run will be configured.
To configure a function, first select it, either in Ma
ual or Remote mode, and at the same time press
+ F for 5 seconds.
All the speeds of the selected function will return to
the factory settings [= fs]
To increase or decrease the speed, press M or F:
M = + 58 RPM (+
1 Hz)
F = - 58 RPM (-
1 Hz)
• Configuring
Filtration Plus
The filtration speed is set.
· Minimum = 1,600 RPM (20 Hz), [= fs]
· Maximum = 2,900 RPM (50 Hz), [= fs]
EN
Mixed cycle (MISC. CYCLE).
indicates the function selected at all
button again, you leave
Manual mode to go back to Remote.
5.3 No water fault and retries.
mode, the system is regularly
tored to check that the pump is not operating
detects the pump is working without
The system will attempt to start up again after 1', 5',
he retries fail,
Evopool will
remain in permanent fault mode.
An LED se uence indicates the fault status. (See
To interrupt the retry cycle or to restart from perm
a-
F
key.
Espa offers installers and u
sers the EspaEvopool
application for monitoring the system status and
You need to have an Android device with
Bluetooth connectivity and
the EspaEvopool
www.espa.com
With this app, it is possible to switch between
Man-
modes and use all functions.
6. ADVANCED CONFIGURATION
Different speeds can be set to adjust the functions
to the characteristics of the installation.
The function being run will be configured.
To configure a function, first select it, either in Ma
n-
ual or Remote mode, and at the same time press
M
All the speeds of the selected function will return to
To increase or decrease the speed, press M or F:
1 Hz)
1 Hz)
Filtration Plus
.
The filtration speed is set.
· Minimum = 1,600 RPM (20 Hz), [= fs]
· Maximum = 2,900 RPM (50 Hz), [= fs]

• Configuring Backwash plus.
The maximum and minimum speeds are set, a
ways
maintaining a differential of 20 Hz between
them
·
Minimum = 1,600/2,320 RPM (20/40 Hz), [= fs]
·
Maximum = 1,740/2,900 RPM (30/50 Hz)
•
Configuring the Mixed Cycle (Manual only)
The factory setting is 2,320 RPM (40 Hz)
· Minimum = 1,600 RPM (20 Hz)
· Maximum =
2,900 RPM (50 Hz), [= fs]
If M and F are not pressed for 5 seconds the new
values are stored and the configuration mode is
deactivated.
SilenPlus
can also be entirely configured u
ing the EspaEvopool
application.
7. BUILT-IN TIMER
The SilenPlus pump has
an internal clock that can
operate as a start and stop timer, making external
programming unnecessary.
With this function, SilenPlus
can operate entirely
independently.
WARNING: the programming and maint
nance of the timer is only possible using an
Andro
id device with Bluetooth connectivity
and the EspaEvopool
app, available from
www.espa.com
7.1 Activating the timer.
DANGER.Electrocution risk.
Never open the SilenPlus
cover without tur
ing the power supply off at
before hand.
• Lift the SilenPlus
cover by loosening the 4
screws. (See figure 5)
•
Activate the Timer using the mini
it to the “ON” position.
•
Replace the cover and fix it with the 4 screws.
Tor ue: 0.5 Nm.
7.2. Time setting.
Link SilenPlus
with the external device using Blu
tooth, following the instructions on the device.
Run the EspaEvopool
app and follow its indications.
11
The maximum and minimum speeds are set, a
l-
maintaining a differential of 20 Hz between
Minimum = 1,600/2,320 RPM (20/40 Hz), [= fs]
Maximum = 1,740/2,900 RPM (30/50 Hz)
Configuring the Mixed Cycle (Manual only)
The factory setting is 2,320 RPM (40 Hz)
2,900 RPM (50 Hz), [= fs]
If M and F are not pressed for 5 seconds the new
values are stored and the configuration mode is
can also be entirely configured u
s-
application.
an internal clock that can
operate as a start and stop timer, making external
can operate entirely
WARNING: the programming and maint
e-
nance of the timer is only possible using an
id device with Bluetooth connectivity
app, available from
cover without tur
n-
ing the power supply off at
least 5 minutes
cover by loosening the 4
Activate the Timer using the mini
-switch, moving
Replace the cover and fix it with the 4 screws.
with the external device using Blu
e-
tooth, following the instructions on the device.
app and follow its indications.
8. MAINTENANCE
ControlSystem:
If ControlSystem
is not communicating with
SilenPlus
it may be necessary to
Proceed as in section 4.2.
It is a 1.5 V, CR2450 type battery.
SilenPlus:
Our SilenPlus
e uipment is maintenance free.
Clean the e uipment with a damp cloth and without
using aggressive products.
In freezing weather, take the pr
emptying the pipes.
If the e uipment is going to be inactive for a
long time, you are recommended to disma
tle it and keep it in a dry, well
WARNING: in case of a breakdown, the
e uipment must only be touched by an
authorised
service technician.
The list of official technical services can be found at
www.espa.com.
When the time comes to throw the product away, it
does not contain any toxic or polluting material. The
main components are duly identified so you can
dispose of them
selectively.
9. DECLARATION OF COMPLIANCE
We declare, under our own responsibility, that the
products in this manual meet the following Comm
nity directives and technical regulations:
-
Directive 2004/108/EC (EMC)
· Regulations EN 61000-
6
-
Directive 2006/95/EC (Low Voltage)
· Regulation EN 60730-
1 and EN 60730
Pere Tubert (Technical Manager)
ESPA 2025, SL
Ctra.deMieres, s/n
–
Girona -
Spain
EN
is not communicating with
it may be necessary to
replace the battery.
It is a 1.5 V, CR2450 type battery.
e uipment is maintenance free.
Clean the e uipment with a damp cloth and without
In freezing weather, take the pr
ecaution of
If the e uipment is going to be inactive for a
long time, you are recommended to disma
n-
tle it and keep it in a dry, well
-ventilated place.
WARNING: in case of a breakdown, the
e uipment must only be touched by an
service technician.
The list of official technical services can be found at
When the time comes to throw the product away, it
does not contain any toxic or polluting material. The
main components are duly identified so you can
selectively.
9. DECLARATION OF COMPLIANCE
We declare, under our own responsibility, that the
products in this manual meet the following Comm
u-
nity directives and technical regulations:
Directive 2004/108/EC (EMC)
6
-1 and EN 61000-6-3
Directive 2006/95/EC (Low Voltage)
1 and EN 60730
-2-6
Pere Tubert (Technical Manager)
ESPA 2025, SL
–
17820 Banyoles
Spain

10. LED INDICATORS
The possible LED
combinations and their meanings are:
0 = LED OFF
1 = LED ON
2 = LED flashing slowly
3 = LED flashing uickly
MAN/
FAULT
BACKWASH
plus
plusplus
plus
FILTRATION
p
pp
plus
luslus
lus
0 0 1
0 1 0
0 1 1
1 0 1
1 1 0
1 1 1
2 0 0
3 3 3
(.. .t og e th er .. .)
3 0 1
3 1 0
3 1 1
2 1 2
2 1 1
12
combinations and their meanings are:
Equipment status
Functions
Filtration Plus function in Remote mode.
Backwash plus function in Remote mode.
Mixed Cycle function in Remote mode. Motor at 100%.
Filtration Plus function in Manual mode.
Backwash plus function in Manual mode.
Mixed Cycle function in Manual mode.
“Standby" mode. The e uipment has
power, motor stopped.
a) Valve in intermediate positions or position 6 in Remote mode.
b) Stop function in Manual mode.
c) Timer OFF position.
Configuration
Initial configuration: standing by for link with
ControlSystem
Filtration Plus speed setting.
Backwash plus speed setting.
Mixed Cycle speed setting.
Errors
No water error. Start-up retry attempted.
No water error. Full shut-down.
EN
Mixed Cycle function in Remote mode. Motor at 100%.
power, motor stopped.
a) Valve in intermediate positions or position 6 in Remote mode.
ControlSystem

13
MANUEL D’INSTRUCTIONS (Traduction de l'original en espagnol) FR
Consignes de sécurité et prévention des dommages aux personnes et aux appareils
(Se reporter à la figure 8)
A
Attention aux limitations d’utilisation.
cités physi ues, sensorielles ou mentales ré-
duites,
ou ui man uent d'expérience et de
connaissance, dès lors ue ces personnes
sont
supervisées lors de l'usage de l'appareil ou
u'elles ont reçu la formation adé uate pour une
utilisation sécurisée et u'elles comprennent les
ris ues existants.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Les tâches de nettoyage et d'entretien ue l'utili-
sateur doit effectuer ne doivent pas être réalisées
par des enfants sans surveillance
B
La tension indi uée sur la pla ue doit être iden-
ti ue à celle du secteur.
C
Connecter le groupe au secteur par
l’intermédiaire d’un interrupteur
omnipolaire avec
une distance d’ouverture des contacts d’au moins
3 mm.
D
Comme protection supplémentaire contre les
décharges électri ues mortelles, installer un inter-
rupteur différentiel à haute sensibilité (0,03 A).
E
Effectuer la mise à la terre du groupe.
F
Utiliser le groupe en respectant les limites de
performances indi uées sur la pla ue.
J
Attention aux li uides et aux milieux dangereux.
G
Ne pas oublier d’amorcer la pompe.
K
Attention aux fuites accidentelles.
Ne pas exposer la pompe aux intempéries.
H
Contrôler ue le moteur peut s’autoventiler.
L
Attention à la formation de glace.
Couper l’alimentation électri ue de
l’électropompe avant toute intervention
d’entretien.
I
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8
ans et plus, ainsi ue des personnes aux capa-
Table des matières
Avertissements relatifs à la sécurité des personnes
et des biens ............................................................ 13
1. Généralités ....................................................... 13
2. Manipulation ..................................................... 14
3. Installation ......................................................... 14
4. Mise en marche ................................................ 14
5. Fonctionnement ................................................ 15
6. Configuration .................................................... 15
7. Programmateur horaire intégré ........................ 16
8. Maintenance ..................................................... 16
9. Déclaration de conformité ................................. 16
10. Voyants LED ..................................................... 17
11. Illustrations........................................................ 28
Avertissements relatifs à la sécurité des per-
sonnes et des biens
Le symbole suivant devant un para-
graphe indi ue l'existence d'un ris ue lié au non-
respect des prescriptions correspondantes.
DANGER
Risque
d'électrocution
Si cet avertissement n'est
pas pris en compte, il existe
un ris ue d'électrocution.
DANGER
Si cet avertissement n'est
pas pris en compte, il existe
un ris ue de dommages aux
personnes et aux biens.
ATTENTION
Si cet avertissement n'est
pas pris en compte, il existe
un ris ue de dommages sur
la pompe ou l'installation.
1. GÉNÉRALITÉS
Ce manuel complète le manuel d'installation des pompes de
piscine standard.
Les instructions ue nous fournissons visent à garantir la
bonne installation et le rendement optimal dans les piscines
des pompes de filtration d'eau é uipées d'un variateur de
fré uence
SilenPlus
®
et d'un capteur de position de la vanne,
ControlSystem
®
.
Lisez attentivement ces instructions avant de procé-
der à l'installation.
Conservez-les pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Suivre attentivement les instructions d'installation et
d'utilisation ainsi ue les schémas de branchement
électri ue permet de garantir le bon fonctionnement
de l'é uipement.
Ne pas tenir compte des instructions de ce manuel
pourrait provo uer des consé uences de tout genre,
pour les uelles nous déclinons toute responsabilité.
1.1 Description du produit
Les pompes
SilenPlus
sont é uipées d'un moteur électri ue
standard intégrant un variateur de fré uence. Leur alimenta-
tion est de type monophasée.
Elles sont munies d'un émetteur à radiofré uence pour la
communication avec le
ControlSystem
®
et de liaison
Bluetooth
®
pour la commande à distance depuis des
applications pour smartphone.
Le capteur
ControlSystem
®
est le détecteur de position pour
la vanne multiport à 6 voies d'un filtre de piscine standard. Il
est é uipé de capteurs électroni ues pour le positionnement
polaire et la commande du moteur.
Le fonctionnement conjoint des pompes
SilenPlus
et du
ControlSystem
permet de contrôler toutes les fonctions de la
pompe en manœuvrant simplement la vanne du filtre.
1.2 Fonctions
SilenPlus E
SilenPlus ESilenPlus E
SilenPlus Evopool
vopoolvopool
vopool
®
Filtration Plus
:
Système d'optimisation du filtrage. Il permet
d'augmenter l'efficacité de la pompe et de
faire des économies d'énergie électri ue,

14
FR
tout en ajoutant un cycle ui augmente l'efficacité du
nettoyage en surface de la piscine.
EFFICACITÉ : les cycles de travail spécialement conçus
pour l'application sur des piscines garantissent une effi-
cacité optimale.
ÉCONOMIES : des économies d'énergie électri ue d'au
moins 80 % par rapport aux pompes standards, entraî-
nant une réduction des coûts.
Backwash plus
:
Le cycle spécialement développé du sys-
tème de contre-lavage permet d'augmenter
l'efficacité du processus : il écourte la durée
de nettoyage et réduit donc considérable-
ment la uantité d'eau en assurant un lavage efficace.
EFFICACITÉ : réduction de la durée de contre-lavage et
augmentation de l'efficacité du nettoyage du filtre.
ÉCONOMIES : économies d'eau d'au moins 25 % par
rapport aux pompes standards.
2. MANIPULATION
La pompe est livrée dans un emballage adapté
pour la protéger durant le transport. Avant de dé-
baller le produit, vérifiez ue l'emballage n'a pas été
endommagé ou déformé.
Manipulez le produit soigneusement et avec
les outils adaptés.
3. INSTALLATION
Ces appareils sont conçus pour l'usage en intérieur.
3.1. Installation de la pompe
ATTENTION : Suivez les instructions du ma-
nuel d'installation de la pompe standard.
3.2. Branchement électrique
L'installation électri ue devra disposer d'un
système de séparation multiple avec une ou-
verture de contacts 3 mm.
La protection du système reposera sur un in-
terrupteur différentiel (∆fn = 30 mA).
L'appareil est fourni avec un câble d'alimentation
muni d'une fiche de branchement.
Ne pas manipuler l'appareil.
3.3 Installation du ControlSystem
ControlSystemControlSystem
ControlSystem
Monter le ControlSystem dans la commande de la
vanne multiport du filtre. (Voir figure 1)
• Sélectionner un emplacement le plus proche
possible du centre de rotation.
• Nettoyer la surface avec de l'alcool.
• Soulever les caches de protection des adhésifs et
fixer le ControlSystem dans l'emplacement choisi.
• Fixer le montage en tendant le ruban sous la
commande. Vérifier ue l'ensemble est bien fixé.
4. MISE EN MARCHE
4.1 Mise en marche de l'équipement
Pour une bonne mise en marche de la pompe, sui-
vez les instructions du manuel d'installation.
4.2 Configuration initiale
Lors de la première mise en marche, il est
nécessaire de relier les systèmes SilenPlus et
ControlSystem (Voir figure 2)
ATTENTION Il est très important de respec-
ter l'ordre des opérations suivant :
4.2.1 Mise en marche de l'Evopool
Brancher la pompe SilenPlus sur le courant.
Le système s'allume, un jeu de lumières indi ue
u'il a été activé.
Si aucun ControlSystem n'a été relié auparavant, la
pompe ne démarre pas.
SilenPlus attend de créer un lien. Les 3 LED cligno-
tent en même temps.
4.2.2 Activation et calibrage du ControlSystem
Pour éviter ue la pile ne se décharge avant la
mise en marche de l'appareil, le ControlSystem
dispose d'un interrupteur ON/OFF interne.
• S'assurer ue la vanne est en position
1 = FILTRATION.
• Soulever le couvercle. Pour cela desserrez la vis.
(Voir figure 1)
• Activer le ControlSystem en plaçant le mini-
rupteur sur la position « ON ».
• Reposer le couvercle et serrer la vis. Couple de
serrage : 0,2 Nm.
Lors ue la pile est connectée, le ControlSystem
émet un code uni ue permettant une liaison sans
interférences. Les voyants LED clignotent pour
indi uer ue la communication est correcte.
À ce moment, la position de la vanne est calibrée
comme position de FILTRATION.
La pompe se met en marche en mode Filtration
Plus Remote. La LED correspondante s'allume.
4.3 S stème multiple
Dans une installation munie de plusieurs appareils,
la mise en marche de la SilenPlus et l'activation du
ControlSystem doit être effectuées suivant un
certain ordre.
Cha ue appareil est relié à l'aide d'un code uni ue
pour éviter les interférences entre les appareils.
Une pompe SilenPlus en mode attente sera reliée
au premier ControlSystem activé.
ATTENTION, activer le ControlSystem de la
vanne correspondant à l'appareil en attente.
4.4 En l'absence de ControlSystem
Si vous ne disposez pas de ControlSystem, ou ue
vous préférez ne pas l'utiliser, le fonctionnement
manuel du système offre les mêmes performances.
Ignorez les opérations d'activation et de calibrage
en passant au mode Manuel après avoir branché la
pompe SilenPlus.

4.5 Changement de ControlSystem
Si le ControlSystem
doit être changé dans un
système déjà relié, il faut éliminer le numéro de
série de l'ancien système avant de relier le nouveau.
Pour cela, brancher la pompe
SilenPlus
rant puis appuyer sur le bouton
10
secondes. Le clignotement des LED indi ue ue
l'opération a été effectuée avec succès.
Le numéro de série précédent est éliminé et le sy
tème passe au mode «
attente de liaison
Procéder comme indi ué au point 4.2.2.
5. FONCTIONNEMENT
5.1 Mode REMOTE
C'est le mode de fonctionnement par défaut.
La pompe exécute la fonction la mieux adaptée à la
position de la vanne du filtre. (Voir figure
• En position FILTRAGE
: fonction
• En position LAVAGE : fonction
Backwash plus
• En position FERMÉ :
pompe à l'arrêt.
• Dans toute autre position
: la pompe fonctionne
à 100 % de sa puissance.
•
Lors ue la commande de la vanne est manip
lée, la pompe s'arrête automati uement pour
faciliter le mouvement de la vanne.
•
Dans toute position intermédiaire, la pompe
maintenue à l'arrêt.
Pour changer de mode de fonctionnement, il vous
suffit de déplacer la vanne dans la position souhaitée.
Pour éviter tout fonctionnement non désiré,
le temps de réponse du système électr
ni ue est retardé d'1
clign
otement de la LED rouge indi ue l'eff
cacité de la communication.
Déplacer doucement la vanne.
ATTENTION, la configuration de la vanne doit r
pondre aux 6 positions standard conformément à la
figure 3.
Pour les autres configurations de vanne, veuillez
contacter le service techni ue.
5.2 Mode MANUAL
En cli uant sur la touche M
, la pompe
ignore le signal du ControlSystem
et exécute l'une
des fonctions préétablies:
La LED MAN s'allume.
La pompe se met en marche à une vitesse fixe,
programmable. Par
défaut, elle est établie à
2 300 TR/MIN (40
Hz). C'est ce u'on appelle le
Cycle Mixte (MISC. CYCLE).
En appuyant sur la touche F
, on peut faire défiler,
de manière sé uentielle, les différentes fonctions
de la pompe SilenPlus.
Entre cha ue fonction, la po
mpe s'arrête pour pe
mettre le mouvement de la vanne ou d'autres
opérations.
15
doit être changé dans un
système déjà relié, il faut éliminer le numéro de
série de l'ancien système avant de relier le nouveau.
SilenPlus
sur le cou-
rant puis appuyer sur le bouton
F pendant
secondes. Le clignotement des LED indi ue ue
l'opération a été effectuée avec succès.
Le numéro de série précédent est éliminé et le sy
s-
attente de liaison
».
Procéder comme indi ué au point 4.2.2.
C'est le mode de fonctionnement par défaut.
La pompe exécute la fonction la mieux adaptée à la
position de la vanne du filtre. (Voir figure
3).
: fonction
Filtration Plus
Backwash plus
pompe à l'arrêt.
: la pompe fonctionne
Lors ue la commande de la vanne est manip
u-
lée, la pompe s'arrête automati uement pour
faciliter le mouvement de la vanne.
Dans toute position intermédiaire, la pompe
est
Pour changer de mode de fonctionnement, il vous
suffit de déplacer la vanne dans la position souhaitée.
Pour éviter tout fonctionnement non désiré,
le temps de réponse du système électr
o-
ni ue est retardé d'1
seconde. Le
otement de la LED rouge indi ue l'eff
i-
Déplacer doucement la vanne.
ATTENTION, la configuration de la vanne doit r
é-
pondre aux 6 positions standard conformément à la
Pour les autres configurations de vanne, veuillez
, la pompe
SilenPlus
et exécute l'une
La pompe se met en marche à une vitesse fixe,
défaut, elle est établie à
Hz). C'est ce u'on appelle le
, on peut faire défiler,
de manière sé uentielle, les différentes fonctions
mpe s'arrête pour pe
r-
mettre le mouvement de la vanne ou d'autres
La sé uence est la suivante
1.
Cycle mixte (MISC. CYCLE).
2. Stop.
3. Filtration Plus.
4. Stop.
5. Backwash plus.
6. Stop.
7. Cycle mixte...
L'éclairage des LED indi ue la fonction sélectio
née à tout moment
En rappuyant sur M
, on uitte le mode Manual pour
retourner au mode Remote.
5.3 Défaillance par manque d'eau et nouvelles
tentatives
En mode
Filtration Plus
régulièrement ue la pompe ne tourne pas sans
eau.
Si le système SilenPlus
détecte ue la pompe fon
tionne à vide, il arrête le moteur.
Le système réessayera de démarrer après 1
5 min, 15 min et 1
heure (Fig. 4). Si les nouvelles
tentatives échouent, Evopool restera en défaillance
permanente.
Une sé uence de LED ind
(Voir section 7)
Pour interrompre le cycle des nouvelles tentatives
ou réinitialiser après une défaillance permanente,
appuyer sur la touche F.
5.4 État du s stème
Espa met à disposition des installateurs et des
usagers l'application
EspaEvopool
sion de l'état du système et l'interaction avec le
SilenPlus.
Pour cela, il faut se munir d'un dispositif A
droid avec fonction Bluetooth et installer
l'application
EspaEvopool
site www.espa.com
Le passage aux modes
Manual/Remote
les fonctions sont disponibles depuis cette applic
tion.
6. CONFIGURATION AVANCÉE
Il est possible de configurer différen
d'ajuster les fonctions aux caractéristi ues de l'in
tallation.
La fonction en cours d'exécution sera configurée.
Pour configurer une fonction, il faut tout d'abord la
sélectionner, en mode Manual ou Remote, et a
puyer sur les touches M +
F
Toutes les vitesses de la fonction sélectionnée sont
réinitialisées avec les réglages d'usine [=
Pour augmenter ou réduire la vitesse, appuyer sur
M ou F :
M = + 58 Tr/min
F = - 58 Tr/min
• Configuration de la f
onction
La vitesse de filtration est configurée.
FR
La sé uence est la suivante
:
Cycle mixte (MISC. CYCLE).
L'éclairage des LED indi ue la fonction sélectio
n-
, on uitte le mode Manual pour
retourner au mode Remote.
5.3 Défaillance par manque d'eau et nouvelles
Filtration Plus
, le système vérifie
régulièrement ue la pompe ne tourne pas sans
détecte ue la pompe fon
c-
tionne à vide, il arrête le moteur.
Le système réessayera de démarrer après 1
min,
heure (Fig. 4). Si les nouvelles
tentatives échouent, Evopool restera en défaillance
Une sé uence de LED ind
i ue l'état du défaut.
Pour interrompre le cycle des nouvelles tentatives
ou réinitialiser après une défaillance permanente,
Espa met à disposition des installateurs et des
EspaEvopool
pour la supervi-
sion de l'état du système et l'interaction avec le
Pour cela, il faut se munir d'un dispositif A
n-
droid avec fonction Bluetooth et installer
EspaEvopool
, disponible sur le
Manual/Remote
et toutes
les fonctions sont disponibles depuis cette applic
a-
6. CONFIGURATION AVANCÉE
Il est possible de configurer différen
tes vitesses afin
d'ajuster les fonctions aux caractéristi ues de l'in
s-
La fonction en cours d'exécution sera configurée.
Pour configurer une fonction, il faut tout d'abord la
sélectionner, en mode Manual ou Remote, et a
p-
F
pendant 5 secondes.
Toutes les vitesses de la fonction sélectionnée sont
réinitialisées avec les réglages d'usine [=
ru]
Pour augmenter ou réduire la vitesse, appuyer sur
(+ 1 Hz)
(- 1 Hz)
onction
Filtration Plus.
La vitesse de filtration est configurée.

· Minimum = 1600 Tr/min (20
Hz), [=
· Maximum = 2900 Tr/min (50
Hz)
• Configuration de la fonction
Backwash plus
Les vitesses maximales et minimales conse
vent toujours une différence de
20
· Minimum = 1600/2320 Tr/min
(20/40
· Maximum = 1740/2900 Tt/min
(30/50
•
Configuration de la fonction Cycle Mixte (mode
Manual uni uement)
Le réglage d'usine est de 2320
T
· Minimum = 1600 Tr/min (20
Hz)
· Maximum = 2900 Tr/min (50
Hz)
Si les touches M ou F ne sont pas actionnées dans
les 5 secondes, les valeurs modifiées sont enregi
trées et le mode de configuration est désactivé.
Toute la configuration de
SilenPlus
lement être effectuée depuis l'
EspaEvopool.
7. PROGRAMMATEUR HORAIRE INTÉGRÉ
La pompe SilenPlus
dispose d'une horloge interne
ui peut servir de programmateur horaire de d
marrage et d'arrêt, annulant le besoin de
programmation externe.
Grâce à cette fonction, la pompe
fonctionner en totale autonomie.
ATTENTION
: la programmation et la mai
tenance du programmateur horaire ne sont
possibles ue depuis un dispositif Android
disposant de la fonction Bluetooth et de l'a
plication EspaEvopool
, disponible sur
www.espa.com
7.1 Activation du programmateur horaire
DANGER. Ris ue d'électrocution.
Ne jamais ouvrir le couvercle
avoir débranché l'alimentation électri ue au
moins 5 minutes auparavant.
• Soulever le couvercle de
SilenPlus
desserrer les 4 vis. (Voir figure
5)
•
Activer le Timer agissant sur le mini
le plaçant en position « ON ».
•
Reposer le couvercle et serrer les 4 vis. Couple
de serrage : 0,5 Nm.
16
Hz), [=
ru]
Hz)
Backwash plus
.
Les vitesses maximales et minimales conse
r-
20
Hz entre elles.
(20/40
Hz), [= ru]
(30/50
Hz)
Configuration de la fonction Cycle Mixte (mode
T
r/min (40 Hz)
Hz)
Hz)
Si les touches M ou F ne sont pas actionnées dans
les 5 secondes, les valeurs modifiées sont enregi
s-
trées et le mode de configuration est désactivé.
SilenPlus
peut éga-
lement être effectuée depuis l'
application
7. PROGRAMMATEUR HORAIRE INTÉGRÉ
dispose d'une horloge interne
ui peut servir de programmateur horaire de d
é-
marrage et d'arrêt, annulant le besoin de
Grâce à cette fonction, la pompe
SilenPlus peut
: la programmation et la mai
n-
tenance du programmateur horaire ne sont
possibles ue depuis un dispositif Android
disposant de la fonction Bluetooth et de l'a
p-
, disponible sur
7.1 Activation du programmateur horaire
DANGER. Ris ue d'électrocution.
Ne jamais ouvrir le couvercle
SilenPlus sans
avoir débranché l'alimentation électri ue au
SilenPlus
. Pour cela,
5)
Activer le Timer agissant sur le mini
-rupteur, en
Reposer le couvercle et serrer les 4 vis. Couple
7.2 Programmation h
oraire
Relier SilenPlus
à un dispositif externe via Bluetooth
en suivant les indications du dispositif.
Exécuter l'application
EspaEvopool
dications.
8. MAINTENANCE
ControlSystem :
Si le ControlSystem
ne communi ue pas avec
SilenPlus, il
peut être nécessaire de remplacer la
batterie.
Procéder selon les instructions de la section 4.2.
La batterie est de type CR2450, de 1,5 V.
SilenPlus :
Nos appareils SilenPlus
sont sans maintenance.
Nettoyer l'appareil avec un chiffon humide et sans
utiliser de produits agressifs.
En cas de fortes gelées, prenez soin de v
danger les tuyaux.
Lors ue l'appareil ne doit pas être utilisé
pendant une durée prolongée, il est reco
mandé de le démonter et de le conserver
dans un endroit sec et ventilé.
ATTENTION
: en cas de panne, l'appareil ne
doit être manipulé ue par un service tec
ni ue agréé.
Les coordonnées des Services Techni ues Agréés
sont disponibles sur le site
www.espa.com
Ce produit ne contient pas de matériau toxi ue ou
polluant à prendre
en compte lors de sa mise au
rebut. Les composants principaux doivent être d
ment identifiés pour procéder à une mise au rebut
sélective.
9. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous déclarons, sous notre responsabilité, ue les
produits présentés dans ce manuel
directives communautaires et normes techni ues
suivantes :
-
Directive 2004/108/CE (CEM)
· Normes EN 61000-6-
1 et EN 61000
-
Directive 2006/95/CE (Basse tension)
· Norme EN 60730-
1 et EN 60730
Pe
reTubert (Responsable techni ue)
ESPA 2025,
Ctra. de Mieres, s/n
–
Girona -
Espagne
FR
oraire
à un dispositif externe via Bluetooth
en suivant les indications du dispositif.
EspaEvopool
et suivre les in-
ne communi ue pas avec
peut être nécessaire de remplacer la
Procéder selon les instructions de la section 4.2.
La batterie est de type CR2450, de 1,5 V.
sont sans maintenance.
Nettoyer l'appareil avec un chiffon humide et sans
utiliser de produits agressifs.
En cas de fortes gelées, prenez soin de v
i-
Lors ue l'appareil ne doit pas être utilisé
pendant une durée prolongée, il est reco
m-
mandé de le démonter et de le conserver
dans un endroit sec et ventilé.
: en cas de panne, l'appareil ne
doit être manipulé ue par un service tec
h-
Les coordonnées des Services Techni ues Agréés
www.espa.com
.
Ce produit ne contient pas de matériau toxi ue ou
en compte lors de sa mise au
rebut. Les composants principaux doivent être d
û-
ment identifiés pour procéder à une mise au rebut
9. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous déclarons, sous notre responsabilité, ue les
produits présentés dans ce manuel
respectent les
directives communautaires et normes techni ues
Directive 2004/108/CE (CEM)
1 et EN 61000
-6-3
Directive 2006/95/CE (Basse tension)
1 et EN 60730
-2-6
reTubert (Responsable techni ue)
ESPA 2025,
SL
–
17820 Banyoles
Espagne

10. VOYANTS LED
Voici les combinaisons de LED possibles et leur signification
0 = LED OFF
1 = LED ON
2 = LED clignotant lent
3 = LED clignotant rapide (flash)
MAN/
FAULT
BACKWASH
plus
plusplus
plus
FILTRATION
p
pp
plus
luslus
lus
0 0 1
0 1 0
0 1 1
1 0 1
1 1 0
1 1 1
2 0 0
3 3 3
(...en m êm e t em ps ...)
3 0 1
3 1 0
3 1 1
2 1 2
2 1 1
17
Voici les combinaisons de LED possibles et leur signification
:
État de l'appareil
Fonctions
Fonction
Filtration Plus
en mode Remote.
Fonction
Backwash plus
en mode Remote.
Fonction Cycle Mixte en mode Remote. Moteur à 100
Fonction
Filtration Plus
en mode Manual.
Fonction
Backwash plus
en mode Manual.
Fonction Cycle Mixte en mode Manual.
Mode « en attente
». Appareil sous tension, moteur à l'arrêt.
a)
Vanne en position intermédiaire ou en position 6 en mode Re
b) Fonction Stop en mode Manual.
c) Position OFF du Timer.
Configuration
Configuration initiale
: en attente de liaison avec le
Configuration de la vitesse de
Filtration Plus
.
Configuration de la vitesse de
Backwash plus
.
Configuration de la vitesse de Cycle Mixte.
Erreurs
Erreur par man ue d'eau. Nouvelle tentative de démarrage.
Erreur par man ue d'eau. Arrêt définitif.
FR
Fonction Cycle Mixte en mode Remote. Moteur à 100
%.
». Appareil sous tension, moteur à l'arrêt.
Vanne en position intermédiaire ou en position 6 en mode Re
mote.
: en attente de liaison avec le
ControlSystem
Erreur par man ue d'eau. Nouvelle tentative de démarrage.

18
GEBRAUCHSANWEISUNG (Übersetzung aus dem Original in Spanisch) DE
Vorschriften zur Sicherheit und Vorbeugung von Schäden an Personen und Geräten
(Siehe Abb. 8)
A
Bitte beachten Sie die Anwendungsbegrenzungen
I
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn diese
angemessen beaufsichtigt bzw. bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und sie die
damit verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Die Reinigung und vom Benutzer durchzuführende
Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
B
Die angegebene Spannung muß mit der
Netzspannung übereinstimmen.
C
Die Einheit wird mittels eines allpoligen Schalters,
mit einem Öffnungsabstand zu den Kontakten von
mindestens 3 mm, an das Netz angeschlossen..
D
Als zusätzlicher Schutz gegen die tödlichen
Stromschläge ist ein hochsensibler
Differentialschalter (0.03 A).
E
Pumpe ausreichend erden!
F
Verwenden Sie die Pumpe für die auf dem
Leistungsschild angeführten Anwendungen!
J
Pumpen vor Flüssigkeiten schützen und nicht
ingefährlichen Umgebungen aufstellen.
G
Denken Sie daran, die Pumpe anzufüllen!
K
Schützen Sie sich vor zufälligen Verusten!
Die Motorpumpe ist vor Wettereinwirkungen zu schützen!
H
Achten Sie auf die Eigenbelüftung des Motors!
L
Schützen Sie die Pumpe vor Eisbildung!
Vor jedem Wartungseingriff an der Motorpumpe ist der Strom auszuschalten.
Inhalt
Warnhinweis für die Sicherheit von Personen und Sachen 18
1. Allgemeines ............................................................ 18
2. Handhabung........................................................... 19
3. Installation ............................................................. 19
4. Inbetriebnahme ...................................................... 19
5. Betrieb .................................................................... 20
6. Konfiguration .......................................................... 20
7. Integrierte Zeitschaltuhr ......................................... 21
8. Wartung .................................................................. 21
9. Konformitätserklärung ............................................ 21
10. LED-Anzeigen ........................................................ 22
11. Abbildungen ........................................................... 28
Warnhinweis für die Sicherheit von Personen und
Sachen
Die folgenden Symbole neben einem
Absatz weisen auf Gefahren hin, die sich aus der
Nichtbeachtung der entsprechenden Hinweise ergeben
können.
GEFAHR
Gefahr von
elektrischen
Schlägen
Bei Nichtbeachtung dieser
Vorschriften besteht die Gefahr
von elektrischen Schlägen.
GEFAHR
Bei Nichtbeachtung dieser
Vorschrift besteht die Gefahr
von Personen- und
Sachschäden.
ACHTUNG
Bei Nichtbeachtung dieser
Vorschrift besteht die Gefahr
einer Beschädigung der
Pumpe oder Anlage.
1. ALLGEMEINES
Diese Anleitung ergänzt die Installationsanleitung für
Standard-Poolpumpen.
Diese Anweisungen sollen die korrekte Installation und
den optimalen Betrieb der Poolumwälzpumpen mit
Fre uenzumrichter
SilenPlus
®
und Ventilpositions-
sensor
ControlSystem
®
gewährleisten.
Lesen Sie diese Anleitung, bevor Sie die
Installation durchführen.
Bewahren Sie die Anleitung für zukünftige
Nachschlagezwecke auf.
Die Funktionsfähigkeit des Gerätes wird durch
das korrekte Befolgen der Installations und
Gebrauchsanweisungen sowie der elektronis-
chen Anschlusspläne gewährleistet.
Die Nichtbeachtung der in dieser Anleitung
enthaltenen Anweisungen kann Folgen aller Art
nach sich ziehen, für die wir keinerlei Haftung
übernehmen.
1.1 Produktbeschreibung
Die Pumpen
SilenPlus
sind mit einem
Standardelektromotor mit integriertem Fre uenzum-
richter ausgestattet. Sie sind für eine einphasige
Stromversorgung ausgelegt.
Sie umfassen einen Funksender zur Kommunikation mit
dem
ControlSystem
®
sowie über eine Bluetooth-
Verbindung
®
zur Fernsteuerung über Smartphone-Apps.
Der Sensor
ControlSystem
®
ist der Positionssensor für
das Multi-Port-6-Wege-Ventil eines Standardpoolfilters.
Er ist mit elektronischen Sensoren zur polaren
Positionierung und Motorsteuerung ausgestattet.
Der gemeinsame Betrieb der Pumpen
SilenPlus
mit dem
ControlSystem
ermöglicht eine vollständige Kontrolle
über die Pumpenfunktionen durch ausschließliche
Betätigung des Filterventils.
1.2 Funktionen
SilenPlus evopool
®
Filtration Plus
:
Dieses System ermöglicht eine
Optimierung der Filterung zur Steigerung
der Effizienz, wodurch Strom gespart und
gleichzeitig ein Zyklus hinzugefügt wird, der
die Reinigungseffizienz an der Pooloberfläche erhöht.

19
DE
LEISTUNGSFÄHIGKEIT: Die speziell für die Anwendung
in Schwimmbädern entwickelten Betriebszyklen sorgen
für maximale Leistungsfähigkeit.
ERSPARNIS: mindestens 80 % Stromersparnis im
Vergleich zu herkömmlichen Pumpen und die damit
verbundene Geldersparnis.
Backwash plus
:
Dank eines speziell entwickelten Zyklus
ermöglicht das Rückspülungssystem eine
Leistungssteigerung des Prozesses bei
gleichzeitiger Verkürzung der Reinigun-
gszeit, wodurch der Wasserverbrauch drastisch
reduziert und eine wirksame Reinigung gewährleistet
wird.
LEISTUNGSFÄHIGKEIT: Zeitreduzierung der Rück-
spülung und Leistungssteigerung bei der Filterreinigung.
ERSPARNIS: mindestens 25 % Wasserersparnis im
Vergleich zu herkömmlichen Pumpen.
2. HANDHABUNG
Die Lieferung erfolgt in geeigneter Verpackung, um
Transportschäden zu verhindern. Überprüfen Sie vor
dem Auspacken des Produktes, dass die Verpackung
weder Beschädigungen noch sonstige Mängel aufweist.
Behandeln Sie das Produkt mit Sorgfalt und mit
geeigneten Werkzeugen.
3. INSTALLATION
Diese Geräte sind zur Nutzung in Innenbereichen
vorgesehen.
3.1. Installation der Pumpe.
ACHTUNG: Befolgen Sie die Anweisungen der
Installationsanleitung der Standardpumpe.
3.2. Elektrischer Anschluss
Die elektrische Installation muss über einen
Mehrfachtrennschalter mit Kontaktöffnungen 3
mm verfügen.
Die Sicherheit des Systems ist durch einen
Fehlerstromschutzschalter gewährleistet (∆fn =
30 mA).
Das Gerät wird mit einem Stromkabel mit Stecker
geliefert.
Das Gerät darf nicht manipuliert werden.
3.3 Installation des
ControlSystem
ControlSystemControlSystem
ControlSystem
Das
ControlSystem
auf der Steuerung des Multi-Port-
Ventils des Filters montieren. (Siehe Abbildung 1)
•
Wählen Sie eine Position möglichst nahe am
Drehzentrum.
•
Oberfläche mit Alkohol reinigen.
•
Schutzpapier von den Klebeflächen entfernen und
das
ControlSystem
auf der gewünschten Position
festdrücken.
•
Montage durch Spannen des Bandes unter der
Steuerung sichern. Festen Sitz überprüfen.
4. INBETRIEBNAHME
4.1 Inbetriebnahme des Geräts.
Befolgen Sie für die korrekte Inbetriebnahme die
Anweisungen des Installationshandbuchs der Pumpe.
4.2 Anfängliche Konfiguration
Bei der ersten Inbetriebnahme muss das
SilenPlus
mit dem
ControlSystem
verbunden werden (siehe Abbildung 2)
ACHTUNG! Es muss unbedingt die Reihenfolge
der hier aufgeführten Arbeiten befolgt werden:
4.2.1 Inbetriebnahme des Evopool
SilenPlus
-Pumpe an die Stromversorgung anschließen.
Das System läuft an und durch Blinken der Leuchten wird
die Einschaltung signalisiert.
Wenn nicht bereits ein
ControlSystem
verbunden wurde,
setzt sich die Pumpe nicht in Betrieb.
SilenPlus
wartet dann auf die Zuordnung. Die 3 LED-
Anzeigen blinken gleichzeitig.
4.2.2 Aktivierung und Kalibrierung des
ControlSystem
Um die Entladung der Batterie vor der Inbetriebnahme
des Geräts zu verhindern, verfügt das
ControlSystem
über einen internen ON/OFF-Schalter.
•
Stellen Sie sicher, dass sich das Ventil in der
Position 1 = FILTERUNG befindet.
•
Heben Sie den Deckel an, indem Sie die Schraube
lösen. (Siehe Abbildung 1)
•
Das
ControlSystem
einschalten, indem der
Minischalter auf Position „ON“ gestellt wird.
•
Deckel erneut auflegen und Schraube festziehen.
Anzugsdrehmoment: 0,2 Nm.
Nach Anschluss der Batterie gibt
ControlSystem
einen
eindeutigen Code zur störungsfreien Verknüpfung aus.
Durch Blinken der LEDs wird angezeigt, dass die
Kommunikation erfolgreich war.
Die Position des Ventils wird in diesem Moment als
FILTERUNG-Position kalibriert.
Die Pumpe wird im Modus
Filtration
Plus
in Betrieb
gesetzt. Die entsprechende LED-Anzeige leuchtet auf.
4.3 Mehrfachs stem
Bei einer Installation von mehreren Geräten müssen die
Inbetriebnahme der
SilenPlus
und die Aktivierung des
ControlSystem
in vorgegebener Reihenfolge
durchgeführt werden.
Jedes Gerät wird mittels eines einmaligen Codes
verbunden, damit Störungen unter den Geräten
vermieden werden.
Eine
SilenPlus
, im Wartemodus wird mit dem ersten
ControlSystem
verknüpft, das aktiviert wird.
ACHTUNG! Aktivieren Sie das
ControlSystem
des Ventils, das dem Gerät im Wartemodus
entspricht.

4.4 Bei Nichtvorhandensein eines
ControlSystem
Falls Sie über kein
ControlSystem
verfügen bzw. dieses
nicht benutzt werden soll,
kann das System mit
denselben Funktionen in manueller Form betrieben
werden.
Lassen Sie dazu die Aktivierungs
Kalibrierungsvorgänge aus und wechseln Sie nach
Anschluss der
SilenPlus
in den manuellen Modus.
4.5 Austausch des
ControlSystem
Wenn in einem bereits verknüpften System der
Austausch des
ControlSystem
erforderlich wird, muss
die Seriennummer des alten Geräts entfernt werden,
bevor das neue Gerät verknüpft wird.
Dazu die Pumpe
SilenPlus
an die Stromversorgung
anschließen und die Taste
F
10 Sekunden lang
gedrückt halten. Durch Blinken der LED
angezeigt, dass der Vorgang erfolgreich war.
Die vorherige Seriennummer wird gelöscht und das
System schaltet in den Modus "Warten auf
Verknüpfung". Wie in Punkt 4.2.2 beschrieben vorgehen.
5. BETRIEB
5.1 REMOTE-Modus
Dies ist die standardmäßige Betrieb
sart.
Die Pumpe führt die der Ventilposition des Filters
angemessenste Funktion aus. (Siehe Abbildung 3).
•
In Position FILTERUNG: Funktion
Filtration Plus
•
In Position SPÜLUNG: Funktion
Backwash plus
•
In Position GESCHLOSSEN: Pumpe gestoppt.
•
In einer der übr
igen Positionen: die Pumpe läuft mit
100 % Leistung.
•
Beim Bedienen der Ventilsteuerung stoppt die
Pumpe automatisch, um die Bewegung des Ventils
zu erleichtern.
•
In jeder Zwischenposition bleibt die Pumpe gestoppt.
Um zwischen Betriebsmodi zu wechseln,
das Ventil einfach auf die gewünschte Position.
Um unerwünschte Funktionen zu verhindern,
spricht die Elektronik mit Verzögerung von 1
Sekunde an. Durch Blinken der LED
angezeigt, dass die Kommunikation wirksam war.
Bewegen Sie das Ventil sanft.
ACHTUNG! Die Konfigurierung des Ventils muss den 6
Standardpositionen gemäß Abbildung 3 entsprechen.
Setzen Sie sich im Falle anderer Ventilkonfigurationen
mit dem Kundendienst in Verbindung.
5.2 Modus MANUAL
Durch Drücken der Taste
M
ignoriert
Signal des
ControlSystem
und läuft in einer der
vordefinierten Funktionen:
Die LED-Anzeige MAN leuchtet auf.
Die Pumpe läuft mit einer festen, programmierbaren
Geschwindigkeit an. Diese liegt standardmäßig bei 2300
U/min. (40 Hz).
Es handelt sich um den sogenannten
20
ControlSystem
verfügen bzw. dieses
kann das System mit
denselben Funktionen in manueller Form betrieben
Lassen Sie dazu die Aktivierungs
- und
Kalibrierungsvorgänge aus und wechseln Sie nach
in den manuellen Modus.
Wenn in einem bereits verknüpften System der
erforderlich wird, muss
die Seriennummer des alten Geräts entfernt werden,
an die Stromversorgung
10 Sekunden lang
gedrückt halten. Durch Blinken der LED
-Anzeige wird
angezeigt, dass der Vorgang erfolgreich war.
Die vorherige Seriennummer wird gelöscht und das
System schaltet in den Modus "Warten auf
Verknüpfung". Wie in Punkt 4.2.2 beschrieben vorgehen.
sart.
Die Pumpe führt die der Ventilposition des Filters
angemessenste Funktion aus. (Siehe Abbildung 3).
Filtration Plus
Backwash plus
In Position GESCHLOSSEN: Pumpe gestoppt.
igen Positionen: die Pumpe läuft mit
Beim Bedienen der Ventilsteuerung stoppt die
Pumpe automatisch, um die Bewegung des Ventils
In jeder Zwischenposition bleibt die Pumpe gestoppt.
Um zwischen Betriebsmodi zu wechseln,
bewegen Sie
das Ventil einfach auf die gewünschte Position.
Um unerwünschte Funktionen zu verhindern,
spricht die Elektronik mit Verzögerung von 1
Sekunde an. Durch Blinken der LED
-Anzeige wird
angezeigt, dass die Kommunikation wirksam war.
ACHTUNG! Die Konfigurierung des Ventils muss den 6
Standardpositionen gemäß Abbildung 3 entsprechen.
Setzen Sie sich im Falle anderer Ventilkonfigurationen
ignoriert
SilenPlus
das
und läuft in einer der
Die Pumpe läuft mit einer festen, programmierbaren
Geschwindigkeit an. Diese liegt standardmäßig bei 2300
Es handelt sich um den sogenannten
Mischzyklus (MISC. CYCLE).
Durch Drücken der Taste
F
unterschiedlichen Funktionen der
Zwischen jeder Funktion stoppt die Pumpe, um die
Bewegung des Ventils oder sonstige
ermöglichen.
Die Reihenfolge lautet:
1.
Mischzyklus (MISC. CYCLE).
2. Stopp.
3.
Filtration Plus
.
4. Stopp.
5.
Backwash plus
.
6. Stopp.
7. Mischzyklus...
Die leuchtenden LED-
Anzeigen zeigen die jeweils
ausgewählte Funktion an
Durch erneutes Drücken von
verlassen und erneut der Modus Remote eingestellt.
5.3 Fehler wegen Wassermangel und erneute
Versuche.
Im Modus
Filtration Plus
wird regelmäßig das System
überwacht, um sicherzustellen, dass die Pumpe nicht
ohne Wasser läuft.
Wenn
SilenPlus
feststellt, dass die Pumpe ohne Wasser
läuft, wird der Motor gestoppt.
Das System versucht einen Neustart nach Ablauf von 1',
5', 15' und einer Stunde (Abb. 4). Sollten die Neustarts
erfolglos bleiben, verbleibt Evopool im dauerhaften
Fehlerstatus.
Eine LED-
Se uenz zeigt den Fehlerstatus an. (siehe
Abschnitt 7)
Um den Neustartzyklus zu unterbrechen oder die
Dauerstörung zurückzusetzen, betätigen Sie die Taste
5.4 S stemstatus
Espa stellt Installateuren und Benutzern die Anwendung
EspaEvopool
z
ur Überwachung von Systemstatus und
Interaktion mit
SilenPlus
zur Verfügung.
Dazu wird ein Android
Anschluss mit darauf installierter Anwendung
EspaEvopool
, erhältlich auf
benötigt.
Der Wechsel in die Modi
zugehörigen Funktionen ist anhand dieser Anwendung
möglich.
6. ERWEITERTE KONFIGURATION
Um die Funktionen den Gegebenheiten der Installation
anzupassen, können die verschiedenen
Geschwindigkeiten konfiguriert
Es wird jeweils die Funktion konfiguriert, die gerade
ausgeführt wird.
Um eine Funktion zu konfigurieren, diese vorab im
Modus Manual oder Remote auswählen und 5
Sekunden lang gleichzeitig
M
Alle Geschwindigkeiten der gewählten Funkti
DE
werden nacheinander die
unterschiedlichen Funktionen der
SilenPlus
angewählt.
Zwischen jeder Funktion stoppt die Pumpe, um die
Bewegung des Ventils oder sonstige
Tätigkeiten zu
Mischzyklus (MISC. CYCLE).
Anzeigen zeigen die jeweils
Durch erneutes Drücken von
M
wird der Modus Manual
verlassen und erneut der Modus Remote eingestellt.
5.3 Fehler wegen Wassermangel und erneute
wird regelmäßig das System
überwacht, um sicherzustellen, dass die Pumpe nicht
feststellt, dass die Pumpe ohne Wasser
Das System versucht einen Neustart nach Ablauf von 1',
5', 15' und einer Stunde (Abb. 4). Sollten die Neustarts
erfolglos bleiben, verbleibt Evopool im dauerhaften
Se uenz zeigt den Fehlerstatus an. (siehe
Um den Neustartzyklus zu unterbrechen oder die
Dauerstörung zurückzusetzen, betätigen Sie die Taste
F
.
Espa stellt Installateuren und Benutzern die Anwendung
ur Überwachung von Systemstatus und
zur Verfügung.
Dazu wird ein Android
-Gerät mit Bluetooth-
Anschluss mit darauf installierter Anwendung
, erhältlich auf
www.espa.com,
Der Wechsel in die Modi
Manual/Remote und alle
zugehörigen Funktionen ist anhand dieser Anwendung
6. ERWEITERTE KONFIGURATION
Um die Funktionen den Gegebenheiten der Installation
anzupassen, können die verschiedenen
Geschwindigkeiten konfiguriert
werden.
Es wird jeweils die Funktion konfiguriert, die gerade
Um eine Funktion zu konfigurieren, diese vorab im
Modus Manual oder Remote auswählen und 5
M
+
F
drücken.
Alle Geschwindigkeiten der gewählten Funkti
on werden
Other manuals for SilenPlus
1
Table of contents
Languages:
Other ESPA evopool Control System manuals
Popular Control System manuals by other brands

Pilz
Pilz PSSuniversal multi PSSu H m F DPsafe SN SD operating manual

Atmos
Atmos ACD 03 Operation manual

Gamma Vacuum
Gamma Vacuum DIGITEL MPCe user manual

iO HVAC Controls
iO HVAC Controls ZP3-HCMS Installation and operation instructions

Crestron
Crestron Prodigy System user guide

Rometron
Rometron WEED-IT Quadro user manual