Espressions Gooseneck Pour Over Kettle User manual

1
EP9640
MANUAL •GEBRUIKERSHANDLEIDING
MANUEL D'INSTRUCTIONS

32
INSTRUCTION MANUAL
Contents
Important safety instructions
Product overview
First time use
Operation
Cleaning
Descaling
Specifications
Terms of guarantee
4
6
7
8
9
9
9
11
The environment
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household waste throughout the EU. To prevent possible harm to the environment
or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote
the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use
the return and collection systems or contact the retailer where the product was
purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
Thank you for purchasing your new product. We recommend that you spend some time
reading this instruction manual in order to fully understand all the operational features it
offers. Read all the safety instructions carefully before use and keep this instruction manual
for future reference.
For further information about our products or our product range, check our website:
www.itmonline.nl
Dear customer

54
General safety
•
Remove the packaging and check
the appliance
for completeness.
•
Read the user manual carefully and keep it for future reference.
•
Check whether the voltage of the appliance corresponds to the voltage of the
local mains before using the appliance (underside the kettle & powerbase).
If this is not the case, contact your dealer and stop using the kettle.
•
Make sure the appliance is placed on a flat and stable surface, out of reach of
children.
•
Do not use the appliance outdoors.
•
Keep the appliance away from hot surfaces (like on or near a hot gas or
electric burner or in a heated oven), moisture and sharp edges.
•
The appliance is developed for domestic use.
•
Do not use the appliance other than its intended use to avoid potential injuries.
•
The appliance can be used by children aged over 8 and by individuals with
reduced physical, sensory or mental capacities, or those who lack knowledge
or experience, providing that they are under supervision or have received
instructions on how to use the appliance and understand the hazards involved.
•
Children shall not play with the appliance. The appliance must not be
maintained or cleaned by children younger than 8 years and without
supervision.
•
Keep the appliance and its cord out of reach of children younger than 8 years.
•
The appliance is not a toy. Do not let the children play it.
•
The use of accessories, which are not recommended by the appliance
manufacturer, may result in fire, electric shock or personal injury.
•
This appliance is intended to be used in household and similar applications
such as:
– Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
– Farm houses;
– By clients in hotels, motels and other residential type environments;
– Bed and breakfast type environments.
•
Be aware that the outside may become very hot during use.
Special safety
•
Do not immerse the appliance in water or any other liquid, nor make it wet
with a very wet cloth, sponge, or the like.
Important safety instructions
•
The appliance must be turned off and the plug must be pulled out of the
socket when cleaning, not in use or if problems occur during brewing.
•
Never place the appliance in a room where the temperature can drop to
below 0°C/32°F.
•
Check the appliance, cord and plug regularly on any damage.
•
Do not use the appliance if the cord, plug or the appliance itself is damaged.
If damaged it must be repaired by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid hazardous situations.
•
This appliance is exclusively designed for domestic use and similar usages.
•
The appliance should not be placed in a cabinet when in use.
Product safety
•
Never touch hot surfaces, always use the handles or buttons of the appliance.
•
Do not place the kettle in a microwave oven.
•
Never use polluted, unsafe, or suspicious water.
•
Do not operate the appliance when empty, to avoid damaging the heat
elements.
•
While water is boiling, or just after the water has been boiled, avoid
contacting with steam from the spout.
•
Always take care to pour boiling water slowly and carefully without tipping
the kettle too fast.
•
Be careful of refilling when the kettle is hot.
•
The attached base can not be used for other than intended use.
•
Do not fill the water tank with water above the “ MAX”-indication (1.0 litres).
•
Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot
water.
•
Unplug the kettle from the outlet when not in use and before cleaning. Allow
the kettle to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the
appliance.
•
To disconnect, turn any control to 'off' then remove plug from wall outlet.
•
Use the kettle only with the provided powerbase.
•
If the kettle is overfilled, boiling water may spill out.
•
Always ensure the lid is closed and do not lift it while the water is boiling.
Scalding may occur if the lid is removed during the heating process.

76
Remove all items from the packaging. Retain the packaging.
If you dispose of it please do so according to local regulations.
The following items are included:
• Powerbase
• Water kettle
• Instruction manual
Lid
Handle
Switch
Powerbase
Thermometer
Body
Spout
Unpacking
Product overview
1
. Place the powerbase on a flat and stable surface.
2. Open the lid and fill the kettle with fresh cold water.
3
. Place the lid firmly in place.
4
. Put the kettle on the powerbase.
5
. Connect the plug into a socket.
6
. Press down the switch to 'I' position, the indicator will light up.
7
. Wait until the kettle will switch off automatically (the indicator will switch off).
8
. Discard the hot water.
9
. Repeat step 2 till 8.
10
. Wipe the surface with a damp cloth.
11
. The water kettle is now ready for use.
First time use
• To reduce the risk of fire or electrical shock, do not remove any service covers.
• There are no user serviceable parts inside.
• Repairs should be done by qualified personnel only.
• The maximum capacity of the kettle is 1.0 liter.
• The water level should not exceed the 'MAX' mark (see the inside), as water may
spill out of the spout when boiling.
• Too little water (less than 500 ml) will result in inaccurate temperature indication.
The temperature zone indicated in red at the thermometer is ideal for coffee. For
the correct tea temperature please check with your tea specialty store as this may
vary per type of tea.

98
1
. To fill the kettle, remove it from the powerbase.
2
. Open the lid manually and fill the kettle with the desired amount of water.
3
. Close the lid firmly.
4
. Put the kettle back on the powerbase.
5
. Connect the plug into a socket.
6
. Press down the switch to 'I' position, the indicator will light up. The kettle starts to boil the
water and will switch off automatically (the indicator will be extinguished once the water
has boiled).
7
. Lift the kettle from the powerbase to pour the water.
Boil-dry protection
Should you accidentally let the kettle operate without water, the boil-dry protection will auto-
matically switch off the power. If this happens, allow the kettle to cool down before refilling it
with cold water.
Operation
•Don’t open the lid while the water in the kettle is hot.
•Operate carefully when pouring the water from your kettle as boiling water may
result in scald.
•You can shut off the power by lift up the switch to the 'O' position at any moment
during boiling water. If you want to boil water again, only turn on the switch to
restart the kettle.
•Ensure that the switch is free of obstructions and the lid is firmly closed, the kettle
will not turn off if the switch is constrained or if the lid is open.
•The kettle will not re-boil until the switch is pressed down again.
•The kettle may be stored on the powerbase when not in use.
Cleaning
Wipe the appliance’s exterior surface with a soft, damp cloth or cleaner to remove stains.
Do not use strong detergents or aggressive cleaners.
You can use the commercially available Espressions descaler (EP002) and follow the
instructions on the package of descaler.
Voltage ranting 220V-240V~50Hz
Power consumtion 1500 W
Capacity 1.0 liter
Features and specifications are subject to change without prior notice.
•Be sure to unplug this appliance before cleaning. To protect against electrical shock,
do not immerse the mains cable, mains plug or the appliance in water or liquids.
•Allow the kettle to cool down before cleaning.
•Never clean any parts of the water kettle in the dishwasher.
•Do not use chemical or abrasive cleaners to clean the outside of the kettle to
prevent the gloss loss.
Descaling
Specifications
• The maximum capacity of the kettle is 1.0 liter.
• The water level should not exceed the 'MAX' mark (see the inside), as water may
spill out of the spout when boiling.
• Too little water (less than 500 ml) will result in inaccurate temperature indication.

1110
Notes
These terms of guarantee are provided in addition
to, and will not be prejudicial to, your legal rights.
This guarantee does not cover postage or transport
costs incurred in the return of the appliance. This
guarantee only applies to products that have been
purchased and remain within the Benelux countries.
The guarantee does not apply to any plugs, electric
leads or fuses, and also does not apply to any
defects resulting from:
•Normal wear and tear of the appliance or parts in
respect of use.
•Failure to follow the instructions for use in res-
pect of use or maintenance.
•Connecting the product to a power source not
suitable to the purpose.
•Damaged caused by incorrect use or misuse of
the product.
•Any modifi cations made to the product by
anyone else other than the service personnel
authorized by IT&M.
•The dismantling of or any other interference with
the product.
•Theft or attempt of theft of the product.
•Breakages or defects resulting from transport.
Before you return this product under the terms of
this guarantee, please make sure:
•that you have followed the instructions for this
product properly.
•that the power supply to the equipment is wor-
king and that you have plugged in the appliance.
•that the defect is not a result of a faulty fuse.
This ESPRESSIONS kitchen appliance has been made to a very high degree of excellence in quality and
design. However, should there be, within the guarantee period, any defects found in the materials or
in the operation, and if we feel it is appropriate, we will replace the defective parts or effect repairs in
accordance with the terms of guarantee stated below. This 2-year guarantee applies to parts as well as
the costs of labour only in the case of domestic use. Postage costs are not included.
If you wish to make a claim under the terms of this
guarantee, then please:
•Return the product by post or transport services
to the dealer from whom the product was pur-
chased or directly to IT&M.
•Ensure that the product is clean and carefully
and suitably packed for transportation, prefe-
rably in its original packing.
•Enclose information in respect of your contact
details (name, address telephone number) and
where and when the product was purchased,
together with a copy of the receipt.
•Describe the exact nature of the defect.
This guarantee does not cover any other claims
whatsoever, including and without any exception,
any liability for additional, indirect or resulting da-
mage. It also does not cover any costs for modify
cations or repairs carried out by third parties wit-
hout the express permission of IT&M. If any part of
or the whole appliance is replaced, the guarantee
period will not be extended. The original date of
purchase shall still apply as the commencement of
the guarantee period.
For more information you can contact your dealer
or in the Benelux with:
IT&M B.V. Eindhoven
Telephone: +31 40 290 11 30
E-mail: inf[email protected]
Terms of guarantee

1312
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Inhoud
Belangrijke veiligheidsinstructies
Productoverzicht
Voor gebruik
Bediening
Reinigen
Ontkalken
Technische specificaties
Garantiebepalingen
14
16
17
18
19
19
19
21
The environment
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household waste throughout the EU. To prevent possible harm to the environment
or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote
the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use
the return and collection systems or contact the retailer where the product was
purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
Hartelijk dank voor de aankoop van uw nieuwe product. We raden u aan enige tijd te besteden
aan het lezen van deze handleiding om alle bedieningsfuncties die het biedt volledig te
begrijpen. Lees vóór gebruik zorgvuldig alle veiligheidsinstructies en bewaar deze handleiding
voor toekomstig gebruik.
Voor verdere informatie over onze producten of ons assortiment, raadpleeg onze internetsite:
www.itmonline.nl
Geachte klant

1514
Algemene veiligheid
•
Verwijder de verpakking en controleer het apparaat op volledigheid.
•
Lees de gebruikershandleiding zorgvuldig door en bewaar deze voor toekomstig
gebruik.
•
Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat, overeenkomt
met de plaatselijke netspanning (wisselstroom) voordat u het apparaat aansluit
(onderkant waterkoker & voet). Als dit niet het geval is, neem dan direct contact op
met de klantenservice van IT&M en stop met het gebruik van de waterkoker.
•
Zorg dat het apparaat op een vlak en stabiel oppervlak staat en buiten het bereik
van kinderen.
•
Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
•
Plaats het apparaat nooit bij hete oppervlakken (zoals een hete gasvlam, een
elektrische plaat of op een hete oven), in de buurt van vocht of scherpe randen.
•
Het apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
•
Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan waarvoor het is gemaakt
om kans op verwondingen te voorkomen.
•
Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door kinderen -jonger dan 8 jaar- of
onbekwame personen (denk aan verminderde fysieke, sensorische of geestelijke
vermogens of zonder ervaring of kennis) tenzij er toezicht is of tenzij zij voldoende
aanwijzingen hebben gekregen over het gebruik van het apparaat en de eventueel
daaruit voortkomende risico’s hebben begrepen.
•
Houd toezicht op jonge kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen gaan
spelen. Het apparaat mag niet door jonge kinderen worden onderhouden of
gereinigd zonder toezicht van een verantwoordelijke persoon.
•
Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
•
Dit apparaat is geen speelgoed. Laat kinderen er niet mee spelen.
•
Het gebruik van accessoires, die niet worden aanbevolen door de fabrikant van het
apparaat kan leiden tot brand, elektrische schokken of lichamelijk letsel.
•
Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en soortgelijk gebruik zoals:
- in personeelskeukens van winkels, kantoren en andere werkomgevingen.
- boerderijen.
-
door gasten in hotels, motels, logies & ontbijt en andere tijdelijke verblijfsomgevingen.
•
Houd er rekening mee dat de buitenkant tijdens gebruik erg heet kan worden.
Speciale veiligheidsmaatregelen
•
Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof en/of maak het
niet te nat met een doekje, spons of iets dergelijks.
Belangrijke veiligheidsinstructies •
Zet het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact als u er niet mee werkt
of het apparaat gaat schoonmaken, of als er zich problemen voordoen tijdens het
koken.
•
Plaats het apparaat nooit in een ruimte waar de temperatuur kan dalen tot onder
0° C / 32° F.
•
Controleer het apparaat, het snoer en de stekker regelmatig op beschadigingen.
•
Gebruik het apparaat niet als het snoer, de stekker of het apparaat beschadigd is.
Indien beschadigd, moet het worden gerepareerd door de fabrikant, een erkend
onderhoudsmonteur of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaarlijke
situaties te voorkomen.
•
Dit apparaat is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk gebruik en soortgelijke
toepassingen.
•
Het apparaat mag tijdens gebruik niet in een kast worden geplaatst.
Product veiligheid
•
Raak nooit hete oppervlakken aan, gebruik altijd de handgrepen of knoppen van
het apparaat.
•
Plaats de waterkoker niet in een magnetron.
•
Gebruik nooit vervuild of onveilig water.
•
Gebruik het apparaat niet als het leeg is omdat dit de warmte-elementen kan
beschadigen.
•
Vermijd contact met stoom uit de schenktuit wanneer het water kookt, of net
nadat het water heeft gekookt.
•
Zorg er altijd voor dat u kokend water langzaam en voorzichtig uitschenkt zonder
de waterkoker te snel te kantelen.
•
Wees voorzichtig met bijvullen wanneer de waterkoker nog heet is.
•
De bevestigde voet kan uitsluitend gebruikt worden voor het beoogde doel en niet
in combinatie met andere apparaten.
•
Vul het waterreservoir niet met water boven de 'MAX' -aanduiding (1,0 liter).
•
Wees uiterst voorzichtig wanneer u een apparaat dat heet water bevat, verplaatst.
•
Haal de waterkoker uit het stopcontact wanneer u hem niet gebruikt en voordat
u het reinigt. Laat de waterkoker altijd afkoelen voordat u onderdelen bevestigt of
losmaakt en voordat u het apparaat schoonmaakt.
•
Om de stroom uit te schakelen, zet een willekeurige knop op 'off' en trek
vervolgens de stekker uit het stopcontact.
•
Gebruik de waterkoker alleen met de meegeleverde voet.
•
Als de waterkoker te vol is, kan kokend water naar buiten stromen.
•
Zorg er altijd voor dat het deksel van de waterkoker goed dicht is en til het deksel
niet op terwijl het water kookt. Er is kans op brandwonden als het deksel tijdens
het verhittingsproces er af wordt gehaald.

1716
Verwijder al het verpakkingsmateriaal. Bewaar de verpakking. Als u het verpakkingsmateriaal
wilt weggooien, houdt u zich dan aan de lokale wetgeving.
De volgende items worden meegeleverd:
• Voet
• Waterkoker
• Gebruikshandleiding
Deksel
Handgreep
Schakelaar
Voet
Thermometer
Waterkoker
Schenktuit
Uitpakken
Productoverzicht
1
. Plaats de voet op een vlak en stabiel oppervlak.
2
. Open het deksel en vul de waterkoker met vers, koud water.
3
. Zorg dat het deksel stevig vastzit.
4
. Plaats de waterkoker op de voet.
5
. Stop de stekker in een stopcontact.
6
Gebruik de schakelaar om de waterkoker in de 'I' stand te zetten, het indicatielampje
gaat aan.
7
. Wacht tot de waterkoker automatisch wordt uitgeschakeld (het indicatielampje gaat uit).
8
. Gooi het hete water weg.
9
. Herhaal stap 2 tot 8.
10
. Veeg het oppervlak schoon met een vochtige doek.
11
. De waterkoker is nu klaar voor gebruik.
Voor gebruik
• Verwijder geen service covers, maak het apparaat niet open en verwijder geen
onderdelen om het risico op brand of elektrische schokken te verminderen.
• Er bevinden zich geen onderdelen in de waterkoker die door de gebruiker zelf te
repareren zijn.
• Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door erkende / gediplomeerde
onderhoudsmonteurs.
• De maximale capaciteit van de waterkoker is 1.0 liter.
• Het waterniveau mag niet hoger zijn dan het 'MAX'- teken (zie binnenkant ketel),
omdat er tijdens het koken water uit de schenktuit kan stromen.
• Te weinig water (minder dan 500 ml), resulteert in een onnauwkeurige
temperatuurindicatie.
De temperatuurzone in het rood aangegeven op de thermometer is de ideale
schenktemperatuur voor koffie. Voor de juiste schenktemperatuur bij thee
raadpleeg uw speciaalzaak, aangezien dit per theesoort kan verschillen.

1918
1
. Om de waterkoker te vullen, tilt u hem op van de voet.
2
. Open het deksel met de hand en vul de waterkoker met de gewenste hoeveelheid water.
3
. Zorg dat het deksel stevig vastzit.
4
. Plaats de waterkoker terug op de voet.
5
. Stop de stekker in een stopcontact.
6
. Gebruik de schakelaar om de waterkoker in de 'I' stand te zetten, het indicatielampje gaat
nu aan. De waterkoker begint het water te koken en schakelt automatisch uit (het indica-
tielampje gaat uit zodra het water is gekookt).
7
. Til de waterkoker op van de voet om water te schenken.
Droogkookbeveiliging
Mocht u per ongeluk de waterkoker zonder water aanzetten, dan zal de droogkookbeveiliging
automatisch de stroom uitschakelen. Als dit gebeurt, laat de waterkoker dan afkoelen voordat
u hem weer met koud water vult.
Bediening
•Open het deksel niet terwijl het water in de waterkoker heet is.
•Wees heel voorzichtig wanneer u water uit de waterkoker schenkt want kokend
water kan brandwonden veroorzaken.
•U kunt de stroom uitschakelen door op elk willekeurig moment tijdens het water
koken de schakelaar in de 'O' stand te zetten. Als u opnieuw water wilt koken,
hoeft u alleen maar de schakelaar in te drukken om de waterkoker te reactiveren.
•Zorg ervoor dat de schakelaar vrij is van obstakels en dat het deksel stevig vastzit.
De waterkoker zal niet automatisch uitschakelen als de schakelaar door iets wordt
belemmerd of als het deksel nog open is.
•De waterkoker zal het water niet opnieuw koken totdat de schakelaar opnieuw
wordt ingedrukt.
•De waterkoker kan op de voet worden bewaard wanneer de waterkoker niet
wordt gebruikt.
Reiniging
Veeg het buitenoppervlak van het apparaat af met een zachte, vochtige doek om vlekken te
verwijderen.
U kunt in de winkel verkrijgbare Espressions ontkalker (EP002) gebruiken en de instructies
op de verpakking volgen.
Voltage 220V-240V~50Hz
Energieverbruik 1500 W
Capaciteit 1.0 liter
Functies en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
•Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de waterkoker schoonmaakt.
Dompel het netsnoer, de stekker of de waterkoker niet onder in water of andere
vloeistoffen ter voorkoming van een elektrische schok,.
•Laat de waterkoker afkoelen voordat u hem schoonmaakt.
•Stop nooit onderdelen van de waterkoker in de vaatwas .
•Gebruik geen chemische of schurende schoonmaakmiddelen om de buitenkant
van de waterkoker te reinigen. Dit is om glansverlies en/of krassen te voorkomen.
Ontkalken
Technische specificaties
• De maximale capaciteit van de waterkoker is 1.0 liter.
• Het waterniveau mag niet hoger zijn dan het 'MAX'- teken (zie binnenkant ketel),
omdat er tijdens het koken water uit de schenktuit kan stromen.
• Te weinig water (minder dan 500ml), resulteert in een onnauwkeurige
temperatuurindicatie.

2120
Notities
Dit ESPRESSIONS keukenapparaat is van een uitstekende kwaliteit en constructie. Echter, mochten er
zich, tijdens de geldende garantieperiode, gebreken voordoen in de materialen of in de afwerking, dan
zullen wij naar ons oordeel, de defecte onderdelen kosteloos vervangen of repareren volgens onders-
taande garantiebepalingen. Deze 2-jarige garantie geldt voor zowel onderdelen als voor arbeid en
uitsluitend voor huishoudelijk gebruik. Verzendkosten zijn niet inbegrepen.
Garantiebepalingen
Deze garantiebepalingen voorzien in voordelen
naast, en niet ten nadele, van uw wettelijke
rechten. Deze garantie dekt niet de verzend- of
transportkosten van het retourneren van het
apparaat. Deze garantie geldt slechts voor
producten die binnen de Benelux zijn verkocht en
verblijven. De garantie is niet van toepassing op
de stekkers, elektriciteitssnoeren of zekeringen
en ook niet op defecten veroorzaakt door:
•Reguliere slijtage aan het apparaat of onderdelen
door het gebruik.
•Nalatigheid in gebruik of het onderhoud volgens
de gebruiksinstructies.
•Het product aan te sluiten op een elektriciteits-
bron die hiervoor niet geschikt is.
•Beschadiging door foutief gebruik of misbruik
van het product.
•Wanneer veranderingen zijn aangebracht door
anderen dan een door IT&M geautoriseerde
servicedienst.
•Het uit elkaar halen of belemmeren van het
product.
•Diefstal of poging tot diefstal van het product.
•Breuk of defecten veroorzaakt door transport.
Controleer, alvorens een product onder deze
garantievoorwaarden te retourneren, of:
•De instructies van het product goed zijn opge-
volgd.
•De voeding naar het apparaat werkt dan wel
dat het apparaat ingeschakeld is.
•Het defect niet te wijten is aan een defecte
zekering.
Indien u aanspraak wilt maken op deze garantie,
dient u:
•Het product per post of vervoersdienst te
retourneren aan de dealer waar het is gekocht
of rechtstreeks aan IT&M.
•Ervoor zorg dragen dat het product schoon is
en goed en transport zeker verpakt, bij voorkeur
in de originele verpakking.
•Informatie in te sluiten met uw contactgegevens
(naam, adres, telefoonnummer) en waar en
wanneer het product is aangeschaft, samen met
een kopie aankoopbewijs.
•De exacte aard van het defect aan te geven.
Deze garantie dekt geen andere claims welke
dan ook, inclusief en zonder uitzondering, enige
aansprakelijkheid voor bijkomend, indirect of
voortvloeiende schade. Zoals het ook niet de
kosten dekt voor het wijzigen of repareren door
een derde zonder toestemming van IT&M. Indien
onderdelen of het gehele apparaat zijn vervangen,
zal dit de garantieperiode niet verlengen. De
originele aankoopdatum geldt als aanvang
garantieperiode.
Voor meer informatie neemt u contact op met de
dealer of in de Benelux met:
IT&M B.V. Eindhoven
Telefoon: +31 (0)40 290 11 30
E-mail: inf[email protected]

2322
MANUEL D’UTILISATION
Contenu
Recommandations de sécurité importantes
Aperçu du produit
Avant la première utilisation
Utilisation
Nettoyer
Détartrer
Spécifications
Conditions de garantie
24
26
27
28
29
29
29
31
Chère cliente, cher client
Environnement
Ce symbole indique que, dans toute l’Union Européenne, ce produit ne doit pas
être collecté avec les déchets ménagers. Recyclez l’appareil d’une manière
écologique pour stimuler la réutilisation durable des matériaux et pour éviter de
polluer l’environnement ou de nuire à la santé de personnes à cause d’un traitement
non contrôlé des déchets. Retournez l’appareil utilisé au service de retours ou aux
installations de gestion de déchets ou contactez le vendeur qui vous a vendu le
produit. Celui-ci peut prendre soin d’un recyclage écologique du produit.
Toutes nos félicitations pour l’achat d’un produit de qualité supérieure: l’appareil à lait de soja
Espressions. Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation avant de mettre en service votre
nouvel appareil et respecter tous les conseils d’emploi et les consignes de sécurité!
Pour de plus amples informations sur nos produits ou notre gamme, veuillez consulter:
www.itmonline.nl

2524
Sécurité générale
•
Enlevez l’emballage et vérifiez si l’appareil est complet.
•
Lisez soigneusement la notice d’utilisation et conservez-la pour pouvoir la consulter
dans le futur.
•
Assurez-vous que le voltage indiqué sur l’appareil corresponde à la tension secteur
locale (courant alternatif) avant de brancher l’appareil à l’alimentation électrique (la
partie inférieure de la bouilloire & base électrique). Si ce n’est pas le cas, contactez
immédiatement le service clientèle de IT&M et arrêtez d’utiliser la bouilloire.
•
Veillez à ce que l’appareil se trouve sur une surface plate et stable et hors de portée des
enfants.
•
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
•
Ne posez jamais l’appareil à proximité de surfaces chaudes (comme par exemple du feu
de gaz, une plaque électrique ou sur un four chaud), d’humidité ou d’arêtes vives.
•
L’appareil est pour usage domestique.
•
Afin d’éviter des blessures n’utilisez pas l’appareil pour un autre usage que celui prévu.
•
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des enfants - ayant moins de 8 ans -
ou des personnes incapables (pensez à des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou à des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance) sauf
si elles sont sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou si
elles ont eu suffisamment d’instructions concernant l’utilisation de l’appareil et en ont
compris les risques éventuels.
•
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
L’appareil ne doit pas être entretenu ou nettoyé par de jeunes enfants sauf sous la
surveillance d’une personne responsable.
•
Tenez l’appareil et le cordon d’alimentation hors de portée d’enfants de moins de huit ans.
•
Cet appareil n’est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants jouer avec.
•
L’emploi d’accessoires, qui ne sont pas recommandés par le fabricant de l’appareil peut
résulter en un incendie, des décharges électriques ou des blessures physiques.
•
Cet appareil est pour usage domestique et usage similaire comme:
- dans les cuisines pour le personnel de magasins, bureaux et autres lieux de travail;
- dans les fermes
- par les personnes séjournant dans un hôtel, un motel, une chambre d’hôte et d’autres
lieux de résidence temporaires
•
Veillez à ce que l’extérieur devienne très chaud si l’appareil est en fonctionnement.
Recommandations de sécurité particulières
•
Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide et/ou ne le mouillez pas
trop à l’aide d’un chiffon, d’une éponge ou de quelque chose de similaire.
Recommandations de sécurité importantes
•
Éteignez l’appareil et débranchez-le de l’alimentation électrique si vous ne l’utilisez pas
ou si vous allez le nettoyer, ou en cas de problèmes si l’appareil est en fonctionnement.
•
Ne placez jamais l’appareil dans un endroit où la température peut baisser jusqu’à un
niveau inférieur à 0° /32° F.
•
Vérifiez régulièrement si l’appareil, le cordon d’alimentation et la fiche ne sont pas
endommagés.
•
N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation, la fiche ou l’appareil sont
endommagés. En cas de dommages il faut le faire réparer par le fabricant, un technicien
agréé ou par des personnes de qualifications équivalentes pour éviter des situations
dangereuses.
•
Cet appareil est conçu exclusivement pour usage domestique et applications similaires.
•
En fonctionnement, l’appareil ne doit pas être placé dans un placard.
Sécurité du produit
•
Ne touchez jamais aux surfaces chaudes, servez-vous toujours des poignées ou des
boutons de l’appareil.
•
Ne placez pas la bouilloire dans un four à micro-ondes.
•
N’utilisez jamais de l’eau polluée ou de l’eau qui présente des risques pour la santé.
•
N’utilisez pas l’appareil s’il est vide, vous risquez d’endommager les éléments
chauffants.
•
Évitez tout contact avec la vapeur sortant du bec verseur si l’eau bout, ou si l’eau vient
de bouillir.
•
EVeillez toujours à verser l’eau bouillante lentement et avec précaution sans basculer la
bouilloire d’un mouvement brusque.
•
Soyez prudent en remplissant la bouilloire s’il est encore chaud.
•
Le base électrique est uniquement pour l’usage prévu et ne peut pas être utilisé en
combinaison avec d’autres appareils.
•
Veillez à ne pas dépasser le niveau 'MAX' (1,0 litre) en remplissant le réservoir d’eau.
•
Soyez extrêmement prudent si vous déplacez un appareil contenant de l’eau chaude.
•
Débranchez la bouilloire de l’alimentation électrique si vous ne l’utilisez pas et avant de
le nettoyer. Laissez toujours refroidir la bouilloire avant de monter ou démonter des
pièces et avant de nettoyer l’appareil.
•
Pour éteindre l’appareil, mettez un bouton quelconque en position 'off' et débranchez
l’appareil de l’alimentation électrique.
•
Utilisez la bouilloire uniquement avec le base électrique livré.
•
Si la bouilloire est remplie de trop d’eau, elle peut déborder.
•
Veillez toujours à ce que le couvercle de la bouilloire soit convenablement fermé et ne
soulevez pas le couvercle tandis que l’eau bout. Si vous soulevez le couvercle pendant le
processus de chauffage il y a le risque de brûlures.

2726
Enlevez tous les matériaux d’emballage. Conservez-les. Si vous préférez jeter les matériaux
d’emballage, veuillez respecter la législation locale.
Les éléments suivants sont livrés:
• Base électrique
• Bouilloire
• Notice d’utilisation
Couvercle
Poignée
Interrupteur
Base électrique
Thermomètre
Bouilloire
Bec verseur
Enlever les matériaux d’emballage
Aperçu du produit
1
. Placez le base électrique sur une surface plate et stable.
2
. Ouvrez le couvercle et remplissez la bouilloire d’eau fraîche, froide.
3. Veillez à ce que le couvercle soit bien fermé.
4. Placez la bouilloire sur le base électrique
5. Branchez l’appareil à l’alimentation électrique
6. Servez-vous de l’interrupteur pour mettre la bouilloire en position 'l', le voyant s’allume.
7. Attendez que la bouilloire s’arrête automatiquement (le voyant s’éteint).
8. Jetez l’eau chaude dans l’évier
9. Répétez les étapes 2 à 8.
10. Essuyez la surface à l’aide d’un chiffon humide.
11. La bouilloire est prête à être utilisée.
Avant la première utilisation
• N’enlevez pas les service covers, n’ouvrez pas l’appareil et n’enlevez pas de pièces,
ceci pour diminuer le risque d’incendie ou de décharges électriques.
• La bouilloire ne contient pas de pièces qui pourraient être réparées par le
consommateur même.
• Les réparations ne peuvent être effectuées que par des techniciens agréés/diplômés.
• La capacité maximum de la bouilloire est 1.0 litre.
• Le niveau d’eau ne doit pas dépasser le marquage 'MAX' (voir à l’intérieur), parce
que la bouilloire puisse déborder quand l’eau est portée à ébullition.
• Trop peu d’eau (moins de 500 ml) résulte en un affichage incorrect de la
température.
La zone de température indiquée en rouge sur le thermomètre est idéale pour le
café. Pour connaître la température du thé, veuillez vous renseigner auprès de votre
magasin spécialisé dans le thé, car cela peut varier selon le type de thé.

2928
1
. Afin de remplir la bouilloire, vous l’enlevez du base électrique.
2
. Ouvrez le couvercle à la main et remplissez la bouilloire de la quantitié d’eau désirée.
3
. Veillez à ce que le couvercle soit convenablement fermé.
4
. Posez la bouilloire sur le base électrique.
5
. Branchez l’appareil à l’alimentation électrique.
6
. Servez-vous de l’interrupteur pour mettre la bouilloire en position “l”, le voyant s’allume.
La bouilloire commence la chauffe et s’arrêtera automatiquement (le voyant s’éteint dès
que l’eau sera à ébullition).
7
. Enlevez la bouilloire du base électrique pour verser l’eau.
Sécurité contre la surchauffe
Si, par hasard, vous faites fonctionner la bouilloire sans l’avoir remplie d’eau, la sécurité de
coupe automatique se déclenchera. Après cette coupe automatique, vous laissez refroidir la
bouilloire avant de la remplir de nouveau d’eau froide.
Utilisation
•N’ouvrez pas le couvercle si l’eau dans la bouilloire est chaude.
•Soyez extrêmement prudent si vous versez de l’eau de la bouilloire parce que l’eau
bouillante peut causer des brûlures.
•Vous pouvez couper la chauffe à tout moment en mettant l’interrupteur en position
'0'. Si vous voulez de nouveau activer la bouilloire pour recommencer la chauffe
vous n’avez qu’à appuyer sur l’interrupteur.
•Assurez-vous que l’interrupteur ne soit pas bloqué par des obstacles et que le cou-
vercle soit bien fixé. La bouilloire ne s’arrêtera pas automatiquement si l’interrup-
teur est bloqué ou si le couvercle est encore ouvert.
•La bouilloire ne recommencera pas la chauffe, à moins que l’interrupteur soit de
nouveau pressé.
•La bouilloire peut rester installée sur le base électrique si vous ne l’utilisez pas.
Nettoyer
Pour enlever les taches essuyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux, humide.
Vous pouvez vous servir d’un produit détartrant Espressions (EP002) disponible au magasin,
suivre les instructions sur l’emballage.
Voltage 220V-240V~50Hz
Consommation d’énergie 1500 W
Capacité 1.0 litre
Fonctions et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
•Débranchez la bouilloire de l’alimentation électrique avant de la nettoyer. Ne
plongez pas le cordon d’alimentation, ni la fiche, ni la bouilloire, dans l’eau ou dans
d’autres liquides,. Ceci pour éviter des décharges électriques.
•Laissez refroidir la bouilloire avant de la nettoyer.
•Ne mettez jamais les pièces de la bouilloire dans le lave-vaisselle.
•Pour nettoyer l’extérieur de la bouilloire n’utilisez pas de nettoyants abrasifs ou
chimiques au risque de rayer la bouilloire ou de causer une perte de brillance.
Détartrer
Spécifications
• La capacité maximum de la bouilloire est 1.0 litre.
• Le niveau d’eau ne doit pas dépasser le marquage 'MAX' (voir à l’intérieur), parce
que la bouilloire puisse déborder quand l’eau est portée à ébullition.
• Trop peu d’eau (moins de 500 ml) résulte en un affichage incorrect de la
température.

3130
Notes
Ces dispositions de garantie offrent des avantages
supplémentaires et n’affectent en rien vos droits.
Cette garantie ne couvre pas les frais d’envoi ou de
transport pour retourner l’appareil. Cette garantie
s’applique uniquement aux produits vendus et
utilisés au sein du Benelux. La garantie ne s’applique
pas aux prises de courant, cordons d’alimentation
ou fusibles et non plus sur les problèmes causés par:
•L’usure normale de l’appareil ou de ses compo-
sants due à l’utilisation.
•La négligence au niveau de l’utilisation ou l’entre-
tien selon les instructions indiquées.
•Le branchement du produit à une source d’électri-
cité non-appropriée pour cela.
•Endommagement suite à une mauvaise utilisation
du produit.
•modification de l’appareil par toute personne autre
qu’un réparateur agréé par IT&M.
•Le produit qui a été démonté ou entravé.
•Le vol ou tentative de vol du produit.
•La casse ou le défaut causé par le transport.
Avant de nous retourner le produit sous garantie,
veuillez vérifier si:
•Les instructions du produit ont été correctement
suivies.
•L’alimentation électrique pour l’appareil fonctionne
ou que l’appareil est allumé.
•Le défaut n’est pas causé par un fusible défectueux.
Cet appareil ménager d’ESPRESSIONS est fabriqué avec des matières de haute qualité. Si toutefois, au
cours de la période de garantie, l’appareil présente un défaut de matériau ou de finition, après évaluation
de notre part, nous nous engageons à remplacer les pièces défectueuses sans frais, selon les dispositions
de garantie ci-dessous. La garantie de 2 ans s’applique aux pièces et à la main d’oeuvre et uniquement
pour un usage domestique.
Si vous souhaitez faire une réclamation sur cette
garantie, veuillez:
•Renvoyer le produit par la poste ou par un
transporteur au distributeur où il a été acheté ou
directement à IT&M.
•Vous assurer que le produit soit propre et dans un
emballage adapté au transport, de préférence son
emballage d’origine.
•Joindre vos coordonnées (nom, adresse, numéro
de téléphone), l’endroit et la date de l’achat, ainsi
qu’une copie de la preuve d’achat.
•Indiquer la nature exacte du défaut.
Cette garantie ne couvre pas les autres réclama-
tions, y compris et sans exception, toute responsa-
bilité pour les dommages additionnels, indirects ou
consécutifs. La garantie ne couvre pas non plus le
coût de la modification ou la réparation effectuée
par un tiers sans l’autorisation préalable d’IT&M.
Dans le cas où des pièces ou l’ensemble de l’appareil
ont été remplacés, la période de garantie ne sera
pas prolongée. La période de garantie commence à
la date de l’achat.
Pour plus d’informations, contactez le revendeur ou
dans le Benelux avec:
IT&M B.V. Eindhoven
Téléphone: +31 40 290 11 30
E-mail: inf[email protected]
Conditions de garantie

32
is a tregistrated trademark of IT&M b.v.
Due to minor changes in design or otherwise, the product may differ from the one shown in this leaflet.
© 2018 IT&M B.V.
Do you need help?
Contact us or visit our website
IT&M
Business number 6066
Park Forum 1110
NL-5657 HK Eindhoven
The Netherlands
Mail: info@itmonline.nl
Website: www.itmonline.nl
Telephone: +31 40 290 11 30
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Espressions Kettle manuals
Popular Kettle manuals by other brands

Maxi-matic
Maxi-matic Elite PLATINUM EKT-602 instruction manual

Silvercrest
Silvercrest SWKCD 3000 A1 operating instructions

Silvercrest
Silvercrest SWGF 3000 B2 Operation and safety notes

Silvercrest
Silvercrest 379529 2110 operating instructions

home & CO
home & CO KE01402Q-SA user manual

Elite
Elite EC-900 instruction manual