essentiel b EMC 3 User manual

Moulin à café EMC 3
Coffee grinder EMC 3
Molinillo de café EMC 3
Kaffeemühle EMC 3
Koffiemolen EMC 3
Notice d’utilisation
Pour vous aider à bien vivre votre achat
User guide
To help you get the best out of your purchase
Instrucciones de uso
Para alargar la vida útil de su adquisición
Bedienungsanleitung
Damit Sie viel Freude mit Ihrer Neuanschaffung haben
Gebruiksaanwijzing
Voor optimaal gebruiksgemak

2
V.1.0
précautions d’utilisation
3
V.1.0
précautions d’utilisation
précautions d’utilisation
Veuillez lire attentivement cette
notice avant d’utiliser l’appareil et
la conserver pour pouvoir vous y
référer ultérieurement.
• Ce moulin à café est destiné à un
usage domestique uniquement. Ne
l’utilisez pas pour un usage autre
que celui de moudre du café en
grains.
• Avant de brancher votre appareil,
assurez-vous que la tension
électrique de votre domicile
correspond à celle indiquée sur la
plaque signalétique de l’appareil.
Vous venez d’acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en
remercions. Nous apportons un soin tout particulier à la FIABILITÉ, à la
FACILITÉ D'USAGE et au DESIGN de nos produits.
Nous espérons que ce moulin à café vous donnera entière satisfaction.
• Branchez toujours votre appareil
sur une prise secteur facilement
accessible.
• N’immergez jamais le moulin à café
dans l’eau ou tout autre liquide. Ne
le placez jamais au lave-vaisselle.
• Cet appareil peut être utilisé par
des personnes dont les capacités
physiques,sensoriellesoumentales
sont réduites ou dont l’expérience
ou les connaissances ne sont
pas suffisantes, à condition qu’ils
bénéficient d’une surveillance ou
qu’ils aient reçu des instructions
quant à l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité et dans la mesure où
ils comprennent bien les dangers
potentiels.
• Cet appareil ne doit pas être
utilisé par les enfants. Conserver
l’appareil et son câble hors de
portée des enfants.
• Le nettoyage et l’entretien par

4
V.1.0
précautions d’utilisation
5
V.1.0
précautions d’utilisation
l’usager ne doivent pas être effectués
par des enfants, sans surveillance.
• Les enfants ne doivent pas utiliser
l’appareil comme un jouet.
• ATTENTION : Risque de blessures
en cas de mauvaise utilisation.
• N’utilisez pas le moulin avec les
mains mouillées.
• N’utilisez pas cet appareil à
l’extérieur et entreposez-le dans
un endroit sec.
• Lorsque vous débranchez le câble
d’alimentation, tirez-le toujours au
niveau de la fiche, ne tirez pas sur
le câble lui même.
• Ne laissez pas pendre le câble
d’alimentation sur le rebord d’une
tableoud’unplandetravailetveillez
à ce qu’il n’entre pas en contact
avec des surfaces chaudes.
• Ne placez pas le moulin près d’une
source de chaleur et tenez-le éloigné
de l’eau, de l’humidité et du gel.
• N’utilisez pas l’appareil :
-silapriseoulecâbled’alimentation
est endommagé(e),
-encasdemauvaisfonctionnement,
- si l’appareil a été endommagé de
quelque façon que ce soit.
Apportez l’appareil au service
après-vente de votre magasin.
N’effectuez aucune réparation
vous-même sur le moulin.
• Si le câble d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé
par votre revendeur, son service
après-vente ou une personne de
qualification similaire afin d’éviter
tout danger.
• N’utilisez pas le moulin à café
en continu pendant plus de 30
secondes. Faites une pause d’une
minute minimum entre chaque
utilisation.
• Ne retirez pas le couvercle
transparent amovible tant que les

6
V.1.0
précautions d’utilisation
7
V.1.0
description de l’appareil
lames n’ont pas arrêté de tourner.
• Ne surchargez pas l’appareil.
Procédez en plusieurs étapes.
• Ne faites pas fonctionner l’appareil
à vide (sans grains de café à
l’intérieur).
• Veuillez éteindre et débrancher
l’appareil avant de le laisser sans
surveillance et avant l’assemblage,
le désassemblage et le nettoyage.
• Mettre l’appareil à l’arrêt et le
déconnecter de l’alimentation
avant de changer les accessoires
ou d’approcher les parties qui sont
mobiles lors du fonctionnement.
• Pour nettoyer les surfaces
en contact avec les aliments,
veuillez vous référer à la section
«Nettoyage» de la notice.
caractéristiques fonctionnelles
• Puissance : 150 W
• Alimentation : 220 - 240 V~ 50 Hz
• Capacité du réservoir à grains : 50 grammes
• Bouton poussoir marche/arrêt
• Lame en acier inoxydable
• Couvercle de sécurité : le moulin ne fonctionne que si le couvercle est bien
fermé.
• Temps d’utilisation maximum en continu : 30 secondes
• Temps de pause minimum entre 2 utilisations : 1 minute
description de l’appareil
1. Bloc moteur
2. Couvercle transparent
3. Bouton marche/arrêt
4. Lames

8
V.1.0
utilisation
9
V.1.0
nettoyage
utilisation
1. Avant utilisation, assurez-vous que le moulin est vide et
propre. Essuyez le réservoir avec un chiffon doux et sec.
2. Ne surchargez pas l’appareil (capacité max : 50 g) mais procédez
en plusieurs étapes. Ne remplissez pas le moulin au-delà du
bord de l’appareil.
3. Avant de commencer à moudre les grains, placez le
couvercle transparent (2) sur le bloc moteur (1) et assurez-vous que ce dernier
est bien fermé.
4. Appuyez sur le bouton marche/arrêt (3) pour mettre en
marche l’appareil. Pour l’arrêter, relâchez le bouton marche/arrêt.
• Nous vous conseillons de procéder par impulsions successives sur le bouton
marche/arrêt et de secouer légèrement le moulin afin que tous les grains de
café puissent être moulus uniformément et d’empêcher les particules de coller
au fond du réservoir.
• N’utilisez pas le moulin à café en continu pendant plus de 30 secondes. Veillez
laisser refroidir le moulin au moins 1 minute entre chaque utilisation.
5. Débranchez l’appareil de la prise de courant après utilisation.
6. Retirez le couvercle et récupérez le café moulu.
• Pour préserver l’arôme de votre café, il est recommandé de le moudre juste
avant de le préparer.
nettoyage
• Débranchez l’appareil de la prise
de courant avant de procéder au
nettoyage.
• N’immergez pas le bloc moteur
dans l’eau ou tout autre liquide.
• Nettoyez le corps de l’appareil (bloc moteur) avec un chiffon doux légèrement
humidifié (avec de l’eau et un détergent doux si nécessaire). Veillez à ne pas
faire pénétrer d’eau à l’intérieur du bloc moteur.
• N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs car ils risqueraient d’abîmer la
surface de l’appareil.
• Vous pouvez nettoyer le couvercle transparent avec une éponge douce et de
l’eau chaude savonneuse. Ne le placez pas au lave-vaisselle.
• Nettoyez le réservoir à grains avec une petite brosse à poils souples pour retirer
les particules de café restantes (notamment entre les lames et l’axe moteur).
Faites attention de ne pas vous
couper si vous devez manipuler les
lames.

10
V.1.0
safety precautions
11
V.1.0
safety precautions
safety precautions
Please read these instructions
carefully before using the appliance
and keep them in a safe place for
future reference.
• This coffee grinder is intended for
domestic use only. Do not use the
appliance for anything other than
grinding coffee beans.
• Before plugging in your appliance,
ensure that the electrical voltage
in your home is suitable for that
indicated on the appliance’s sign
plate.
We thank you for purchasing an Essentiel b brand product. We pay special
attention to the RELIABILITY, EASE OF USE and DESIGN of our products.
We hope that you will be completely satisfied with this coffee grinder.
• Plug the appliance into an easily
accessible power outlet.
• Never immerse the coffee grinder in
water or any other liquid. Never put
the appliance in the dishwasher.
• Personswhosephysical,sensoryor
mental capabilities are impaired or
whose experience or knowledge is
insufficient may use the appliance,
provided they are supervised or
instructed on how to use it safely,
and provided they understand the
potential dangers of doing so.
• This appliance must not be used
by children. Keep the appliance
and cable out of reach of children.
• The appliance must not be cleaned
or maintained by children unless
they supervised.
• Children should not use the
appliance as a toy.
• WARNING:Risk of injury if misused.

12
V.1.0
safety precautions
13
V.1.0
safety precautions
• Do not use the coffee grinder with
wet hands.
• Do not use this appliance outdoors
and always store it in a dry location.
• When unplugging the power cord,
always pull it out at the plug and
never pull on the cord itself.
• Do not let the power cord hang over
the edge of a table or worktop, and
do not allow it to come into contact
with hot surfaces.
• Keep the coffee grinder away from
sources of heat, water, damp and
frost.
• Do not use this appliance:
- if the power cord or plug are
damaged,
- in the event of a malfunction,
- if the appliance has been
damaged in any way.
Take the appliance to the retail
store service desk. Never attempt
to repair the coffee grinder yourself.
• For safety reasons, if the power
cord is damaged, you must get it
replaced by your retailer, retail store
service department or a similarly
qualified person.
• Never use the coffee grinder
continuously for more than
30seconds. Wait at least a minute
between uses.
• Do not remove the detachable
transparent cover while the blades
are spinning.
• Do not overfill the appliance.
Proceed in stages.
• Do not run the appliance if empty
(without coffee beans inside it).
• Turn off and unplug the appliance
before leaving it unattended and
before assembling, disassembling
and cleaning it.
• Turn off the appliance and unplug
it from the mains before changing
the accessories or going anywhere

14
V.1.0
safety precautions
15
V.1.0
appliance description
operating characteristics
• Power: 150 W
• Voltage: 220 - 240V~ 50Hz
• Coffee bean chamber capacity: 50g
• On/Off pushbutton
• Stainless steel blade
• Safety cover: the grinder only works if the lid is closed properly.
• Maximum continuous operating time: 30seconds
• Minimum wait between uses: 1minute
appliance description
1. Motor unit
2. Transparent lid
3. On/Off button
4. Blades
near the parts that move when the
grinder is operating.
• In order to clean the surfaces that
come into contact with food, please
refer to the “Cleaning” section of
the user guide.

16
V.1.0
using the grinder
17
V.1.0
cleaning
using the grinder
1. Before use, make sure that the grinder is empty and clean. Wipe the chamber
with a soft, dry cloth.
2. Do not overfill the appliance (maximum capacity: 50g) and always proceedin
stages. Do not fill the grinder above the sidesof the appliance.
3. Before you start to grind the beans, attach thetransparent cover (2) to the
motor unit (1) and make sure that it is closed properly.
4. Press the on/off button (3) to turnthe appliance on. Release the on/off button
to turn it off.
• We recommend pressing the on/off button in successive bursts and gently
shaking the coffee grinder so that all the coffee beans are ground uniformly and
the ground coffee does not stick to the bottom of the chamber.
• Never use the coffee grinder continuously for more than 30 seconds. Allow the
coffee grinder to cool down for at least 1minute between uses.
5. Always unplug the appliance from the mains after use.
6. Undo the lid and remove the ground coffee.
• To preserve the flavour of your coffee, we recommend that you grind it
immediately before you brew it.
cleaning
• Always unplug the appliance from
the mains before cleaning.
• Never immerse the motor unit in
water or any other liquid.
• Clean the body of the appliance (motor unit) with a soft cloth that has been
dampened with water and a gentle detergent (if necessary). Make sure that no
water gets inside the motor unit.
• Do not use abrasive cleaners as they can damage the surfaces of the appliance.
• The transparent lid can be cleaned with a soft cloth and warm soapy water. Do
put the appliance in the dishwasher.
• Clean the grinding chamber with a small soft brush to remove any remaining
ground coffee, paying particular attention to the area between the blades and
the motor spindle.
Take care not to cut yourself on the
blades.

18
V.1.0
precauciones de uso
19
V.1.0
precauciones de uso
precauciones de uso
Leaatentamenteestasinstrucciones
antes de utilizar el electrodoméstico
y guárdelas para futuras consultas.
• Este molinillo de café está
diseñado exclusivamente para uso
doméstico. No lo use para ningún
otro fin que no sea moler café en
grano.
• Antes de conectar su
electrodoméstico, asegúrese
de que la tensión eléctrica de su
hogar corresponde a la indicada
en la placa de identificación del
Agradecemos su confianza al adquirir un producto de la marca Essentiel b.
Prestamos especial atención a la FIABILIDAD, a la SENCILLEZ DE USO y al
DISEÑO de nuestros productos.
Esperamos que este molinillo de café sea de su entera satisfacción.
electrodoméstico.
• Conecte el electrodoméstico a un
enchufe de fácil acceso.
• Nunca sumerja el molinillo de café
en agua ni en ningún otro líquido.
Nunca lo meta al lavavajillas.
• Este electrodoméstico puede
ser utilizado por personas cuyas
capacidades físicas, sensoriales
o mentales se vean reducidas, o
cuya experiencia o conocimientos
sean insuficientes, siempre que
sean supervisadas o hayan sido
formadas en el uso seguro del
equipo y hayan comprendido
plenamente sus posibles riesgos.
• Los niños no deben utilizar este
electrodoméstico. Mantenga el
electrodoméstico y el cable fuera
del alcance de los niños.
• La limpieza y el mantenimiento
por parte del usuario no deben

20
V.1.0
precauciones de uso
21
V.1.0
precauciones de uso
ser realizados por niños sin
supervisión.
• Los niños no deben usar el
electrodoméstico como un juguete.
• ATENCIÓN: Riesgo de lesiones por
uso indebido.
• No utilice el molinillo con las manos
mojadas.
• No utilice este electrodoméstico
al aire libre y guárdelo en un lugar
seco.
• Al desconectar el cable, siempre
tire de él por el enchufe, no tire del
cable.
• Evite que el cable cuelgue del borde
de la mesa o superficie de trabajo
y evite el contacto con superficies
calientes.
• No coloque el molinillo cerca de
una fuente de calor y manténgalo
alejado del agua, la humedad y el
hielo.
• No utilice el electrodoméstico:
- si el enchufe o el cable están
dañados,
- en caso de mal funcionamiento,
- si se ha dañado de alguna
manera.
Lleve el electrodoméstico al
servicio técnico de su tienda. No
efectúe usted mismo ninguna
reparación.
• Si el cable está dañado, debe ser
sustituido por el distribuidor, el
servicio técnico o por una persona
de cualificación similar para evitar
cualquier peligro.
• No utilice el molinillo de café de
manera continua durante más de
30 segundos. Haga pausas de al
menos un minuto entre cada uso.
• No retire la tapa transparente
extraíble hasta que las cuchillas
hayan dejado de girar.

22
V.1.0
precauciones de uso
23
V.1.0
descripción del electrodoméstico
• No lo sobrecargue. Proceda en
varios pasos.
• No lo encienda si está vacío (sin
granos de café en el interior).
• Apague y desenchufe el
electrodoméstico si no lo puede
vigilar mientras funciona, así como
antes de montarlo, desmontarlo y
limpiarlo.
• Apáguelo y desenchúfelo antes de
cambiar los accesorios o de tocar
las piezas que se mueven cuando
está en funcionamiento.
• Para limpiar las superficies en
contacto con los alimentos,
consulte la sección «Limpieza» del
manual.
características de funcionamiento
• Potencia: 150W
• Alimentación: 220-240V~50Hz
• Capacidad del depósito de café: 50gramos
• Pulsador de encendido/apagado
• Cuchilla de acero inoxidable
• Tapa de seguridad: el molinillo sólo funciona si la tapa está bien cerrada.
• Tiempo máximo de funcionamiento continuo: 30 segundos
• Tiempo de descanso mínimo entre 2 usos: 1minuto
descripción del electrodoméstico
1. Bloque motor
2. Tapa transparente
3. Botón de encendido/apagado
4. Cuchillas

24
V.1.0
uso
25
V.1.0
limpieza
uso
1. Antes de su uso, asegúrese de que el molinillo esté vacío y limpio. Después
limpie el interior con un paño suave y seco.
2. No sobrecargue el dispositivo (capacidad máxima: 50g), proceda en varios
pasos. No llene el molinillo por encima del borde.
3. Antes de empezar a moler los granos, coloque la tapa transparente (2) sobre
el bloque motor (1) y asegúrese de que está bien cerrada.
4. Pulse el botón de encendido/apagado (3) para encenderlo. Para detenerlo,
suelte el botón de encendido/apagado.
• Le recomendamos que proceda presionando sucesivamente el botón de
encendido/apagado y agitando ligeramente el molinillo para que todos los
granos de café puedan molerse uniformemente y para evitar que las partículas
se adhieran al fondo del depósito.
• No utilice el molinillo de café de manera continua durante más de 30 segundos.
Asegúrese de dejar que el molinillo se enfríe por lo menos 1minuto entre cada
uso.
5. Desenchúfelo después de cada uso.
6. Retire la tapa y recoja el café molido.
• Para preservar el aroma del café, se recomienda molerlo justo antes de
prepararlo.
limpieza
• Desenchufe el electrodoméstico
antes de limpiarlo.
• No sumerja el bloque motor en
agua ni en ningún otro líquido.
• Limpie el cuerpo principal (bloque motor) con un paño suave ligeramente
humedecido (con agua y jabón suave si es necesario). Asegúrese de que no
entre agua en el interior del bloque motor.
• No utilice productos de limpieza abrasivos, ya que pueden dañar la superficie
del electrodoméstico.
• Puede limpiar la cubierta transparente con una esponja suave y agua caliente
con jabón. No lo meta en el lavavajillas.
• Limpie el depósito de café en grano con un cepillo pequeño de cerdas suaves
para eliminar cualquier resto de partículas de café (especialmente entre las
cuchillas y el eje motor).
Tenga cuidado de no cortarse si
tiene que manipular las cuchillas.

26
V.1.0
Vorsichtsmaßnahmen
27
V.1.0
Vorsichtsmaßnahmen
Vorsichtsmaßnahmen
Bitte lesen Sie diese
Gebrauchsanweisung aufmerksam
durch, bevor Sie das Gerät
verwenden, und heben Sie sie
auf, um später Informationen
nachschlagen zu können.
• DieseKaffeemühleistausschließlich
für den Gebrauch im Haushalt
bestimmt. Sie darf nur zum Mahlen
von Kaffeebohnen verwendet
werden.
• Bevor Sie das Gerät anschließen,
stellen Sie sicher, dass die
Netzspannung in Ihrem Haus
Sie haben sich für ein Produkt der Marke Essentiel b entschieden, und
wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Wir legen ganz besonderen Wert auf
die ZUVERLÄSSIGKEIT, der BENUTZERFREUNDLICHKEIT und das DESIGN
unserer Produkte.
Wir hoffen, dass Sie diese Kaffeemühle Sie rundum zufriedenstellt.
mit der auf dem Typenschild des
Geräts angegebenen Spannung
übereinstimmt.
• Schließen Sie das Netzteil an eine
leicht zugängliche Netzsteckdose
an.
• Tauchen Sie die Kaffeemühle
niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten. Stellen Sie sie nicht
in die Spülmaschine.
• Dieses Gerät kann von Personen
mitkörperlichen,sensorischenoder
kognitiven Einschränkungen und
Personen, die nicht über genügend
Erfahrung oder Fachkenntnisse
verfügen, verwendet werden,
sofern sie beaufsichtigt werden
oder Anweisungen zum sicheren
Gebrauch des Geräts erhalten
haben und die potenziellen
Gefahren verstehen.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern
verwendet werden. Bewahren Sie

28
V.1.0
Vorsichtsmaßnahmen
29
V.1.0
Vorsichtsmaßnahmen
das Gerät und das Kabel außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
• DasGerätdarfnichtunbeaufsichtigt
vonKinderngereinigtodergewartet
werden.
• Das Gerät ist kein Kinderspielzeug.
• ACHTUNG: Bei unsachgemäßem
Gebrauch besteht Verletzungsgefahr.
• Verwenden Sie die Kaffeemühle
nicht mit nassen Händen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im
Freien und stellen Sie es in einem
trocknen Raum auf.
• Wenn Sie das Netzteil trennen,
ziehen Sie immer am Stecker und
nicht am Kabel selbst.
• Das Stromkabel darf nicht an einer
Tischkante oder einer Arbeitsfläche
herunterhängen und nicht mit heißen
Oberflächen in Kontakt kommen.
• Stellen Sie die Kaffeemühle nicht
in der Nähe einer Wärmequelle auf
und schützen Sie sie vor Wasser,
Feuchtigkeit und Frost.
• Verwenden Sie das Gerät nicht:
- Wenn die Steckdose oder das
Netzkabel beschädigt ist,
- Im Falle einer Fehlfunktion
- Wenn das Gerät in irgendeiner
Form beschädigt ist.
Bringen Sie das Gerät
zum Kundenservice Ihres
Fachgeschäfts. Führen Sie
keinesfalls selbst Reparaturen an
der Kaffeemühle durch.
• Wenn das Netzteil beschädigt ist,
muss es von Ihrem Händler, seinem
Kundenservice oder einer Person
mit vergleichbarer Qualifikation
ersetzt werden, um Gefahren zu
vermeiden.
• Verwenden Sie die Kaffeemühle
nicht länger als 30 Sekunden
am Stück. Halten Sie nach dem
Gebrauch mindestens eine Pause
von einer Minute ein.

30
V.1.0
Vorsichtsmaßnahmen
31
V.1.0
Beschreibung des Geräts
• Nehmen Sie den transparenten
Deckel erst ab, wenn die Klingen
zum Stillstand gekommen sind.
• Überladen Sie das Gerät nicht.
Mahlen Sie den Kaffee in mehreren
Schritten.
• Schalten Sie das Gerät nicht ohne
Inhalt, d. h. ohne Kaffeebohnen, ein.
• Schalten Sie das Gerät aus und
ziehen Sie den Netzstecker, bevor
Sie es unbeaufsichtigt lassen,
zusammen- oder auseinander
bauen und reinigen.
• Schalten Sie das Gerät aus und
ziehen Sie den Stecker, bevor Sie
das Zubehör wechseln oder sich
den bei Betrieb beweglichen Teilen
nähern.
• Bezüglich der Reinigung von
Oberflächen, die mit Lebensmitteln
in Berührung kommen, lesen Sie
bitte den Abschnitt „Reinigung“
der Bedienungsanleitung.
Funktionsmerkmale
• Leistung: 150 W
• Stromversorgung: 220 - 240V ~ 50Hz
• Kapazität des Bohnenbehälters: 50 Gramm
• Start/Stopp-Druckknopf
• Edelstahlklinge
• Sicherheitsdeckel: die Mühle funktioniert nur, wenn der Deckel richtig
geschlossen ist.
• Maximale Nutzungsdauer am Stück: 30Sekunden
• Mindestpausenzeit zwischen 2 Verwendungen: 1 Minute
Beschreibung des Geräts
1. Motorblock
2. Transparenter Deckel
3. Ein-/Aus-Schalter
4. Klingen

32
V.1.0
Gebrauch
33
V.1.0
Reinigung
Gebrauch
1. Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass die Mühle leer und
sauber ist. Wischen Sie den Behälter mit einem weichen, trockenen Tuch aus.
2. Überladen Sie das Gerät nicht (max. Kapazität: 50g), mahlen Sie den Kaffee
in mehreren Schritten. Füllen Sie die Mühle nur bis zum Rand.
3. Bevor Sie beginnen, die Bohnen zu mahlen, setzen Sie den transparenten
Deckel (2) auf den Motorblock (1) und stellen Sie sicher, dass er richtig
geschlossen ist.
4. Drücken Sie den Start/Stopp-Knopf (3), um das Gerät einzuschalten. Lassen
Sie den Start/Stopp-Knopf los, um es zu stoppen.
• Wir empfehlen, mehrmals hintereinander auf den Start/Stopp-Knopf zu drücken
und die Mühle leicht zu schütteln, um alle Kaffeebohnen gleichmäßig zu mahlen
und zu verhindern, dass Teile am Boden des Behälters kleben bleiben.
• Verwenden Sie die Kaffeemühle nicht länger als 30 Sekunden am Stück. Lassen
Sie die Mühle nach jedem Gebrauch mindestens 1 Minute abkühlen.
5. Ziehen Sie nach dem Gebrauch den Stecker.
6. Nehmen Sie den Deckel ab und entfernen Sie den gemahlenen Kaffee.
• Um das Aroma des Kaffees zu bewahren, wird empfohlen, ihn direkt vor der
Zubereitung frisch zu mahlen.
Reinigung
• Ziehen Sie den Stecker ab, bevor
Sie das Gerät reinigen.
• TauchenSiedenMotorblocknichtin
Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Reinigen Sie den Körper des Geräts (Motorblock) mit einem feuchten Tuch (mit
Wasser und bei Bedarf mit einem milden Reinigungsmittel). Achten Sie darauf,
dass kein Wasser in das Innere des Motorblocks eindringt.
• Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel, da sie die Oberfläche des
Geräts beschädigen könnten.
• Sie können den transparenten Deckel mit einem weichen Schwamm und
warmem Seifenwasser reinigen. Er ist nicht spülmaschinenfest.
• Reinigen Sie den Kaffeebohnenbehälter mit einer kleinen weichen Bürste,
um Kaffeereste zu entfernen (insbesondere zwischen den Klingen und der
Motorachse).
Passen Sie auf, dass Sie sich nicht
schneiden, wenn Sie die Klingen
anfassen müssen.

34
V.1.0
gebruiksvoorzorgen
35
V.1.0
gebruiksvoorzorgen
gebruiksvoorzorgen
Lees deze handleiding aandachtig
door voordat u het apparaat gebruikt
en bewaar hem voor later gebruik.
• Deze koffiemolen is uitsluitend
bestemd voor huishoudelijk
gebruik. Gebruik het apparaat niet
voor andere doeleinden dan het
malen van koffiebonen.
• Voor u uw apparaat aansluit, moet
u zeker zijn dat de elektrische
spanning van uw woning
overeenstemt met die vermeld is
op het plaatje van het apparaat.
U hebt een product van het merk Essentiel b gekocht en we danken
u daarvoor. We besteden veel zorg aan de BETROUWBAARHEID, het
GEBRUIKSGEMAK en het ONTWERP van onze producten.
Wij hopen dat deze koffiemolen volledig aan uw verwachtingen voldoet.
• Sluit uw apparaat altijd aan op een
eenvoudig bereikbaar stopcontact.
• Dompel de koffiemolen nooit onder
in water of in een andere vloeistof.
Zet het nooit in de afwasmachine.
• Dit apparaat kan gebruikt
worden door personen van wie
het lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke vermogen verminderd
is, of zonder kennis of ervaring,
mits zij onder toezicht staan of
instructies hebben gekregen
betreffende het veilige gebruik
van het apparaat en de potentiële
gevaren ervan hebben.
• Dit apparaat mag niet gebruikt
worden door kinderen. Bewaar het
apparaat en de bijbehorende kabel
buiten het bereik van kinderen.
• De reiniging en het onderhoud
van het apparaat mogen niet
uitgevoerd worden door kinderen
zonder toezicht.

36
V.1.0
gebruiksvoorzorgen
37
V.1.0
gebruiksvoorzorgen
• Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen.
• ATTENTIE:Gevaarvoorverwonding
in geval van onjuist gebruik.
• Gebruik de koffiemolen niet met
natte handen.
• Gebruik dit apparaat niet in de
buitenlucht en bewaar het op een
droge plaats.
• Trek, als u de koffiemolen afkoppelt,
altijd aan de stekker en niet aan de
kabel zelf.
• Laat de voedingskabel niet over
de rand van een tafel of werkblad
hangen en zorg ervoor dat hij
niet in contact komt met warme
oppervlakken.
• Zet de koffiemolen niet in de
nabijheid van een warmtebron en
houd het uit de buurt van water,
vocht of vorst.
• Gebruik het toestel niet:
-alsdestekkerofdevoedingskabel
beschadigd is,
- als het slecht werkt,
- als het apparaat op de een of
andere manier beschadigd is.
Breng het apparaat naar de
serviceafdeling van uw winkel.
Repareer de koffiemolen niet zelf.
• Als de voedingskabel beschadigd
is,moethet vervangen wordendoor
uw verkoper, diens serviceafdeling
of een erkende vakman om gevaar
te vermijden.
• Gebruik de koffiemolen niet langer
dan 30 seconden achterelkaar.
Houd tussen elk gebruik een pauze
van minstens een minuut.
• Verwijder niet de transparante
deksel zolang de messen niet
gestopt zijn met draaien.
• Vermijd overbelasting van het
apparaat. Ga met tussenpozen te
werk.

38
V.1.0
gebruiksvoorzorgen
39
V.1.0
beschrijving van het apparaat
• Laat het apparaat niet leeg werken
(zonder koffiebonen).
• Het apparaat uitschakelen en de
stekker uit het stopcontact halen
voordat u het zonder toezicht
laat staan en voor het monteren,
demonteren en reinigen.
• Schakel het apparaat uit en koppel
de voedingskabel af alvorens
accessoires te vervangen of tijdens
de werking bewegende delen aan
te raken.
• Raadpleeg voor het reinigen van
de oppervlakken die in contact
staan met voedingsmiddelen,
de paragraaf “Reiniging” van de
gebruiksaanwijzing.
functionele eigenschappen
• Vermogen: 150W
• Voeding: 220 - 240 V~ 50 Hz
• Inhoud van het koffiebonenreservoir: 50 gram
• Drukknop aan/uit
• Roestvrijstalen mes
• Veiligheidsdeksel: de koffiemolen werkt uitsluitend als de deksel goed gesloten
is.
• Maximale ononderbroken gebruiksduur: 30 seconden
• Minimale pauzetijd tussen 2 gebruiksbeurten: 1 minuut
beschrijving van het apparaat
1. Motorblok
2. Doorzichtig deksel
3. Aan/uit knop
4. Messen
Table of contents
Languages: