essentiel b EVPT 40 User manual

VENTILATEUR SUR PIED
PEDESTAL FAN
VENTILATOR OP VOET FVPT 40
STANDVENTILATOR
VENTILADOR DE PIE

description de l'appareil
VUE GÉNÉRALE
Desserrez
Serrez
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
2
3
45

FR EN NL DE ES
1Grille avant Front guard Rooster voorkant Vorderes Gitter Rejilla frontal
2Cerclage Clamp Klemring Mantelring Fleje
3Pièce rotative Rotating part Draaiend deel Drehendes Teil Pieza giratoria
4Hélice Blades Propeller Rotor Hélice
5Écrou Nut Schroef Mutter Tuerca
6Grille arrière Rear guard Rooster achterkant Hinteres Gitter Rejilla trasera
7Axe Shaft As Welle Eje
8Bloc moteur Motor unit Motorblok Motorblock Bloque motor
9Bandeau de
commande Control panel Bedieningspaneel Bedienfeld Panel de control
10 Vis Screw Schroef Schraube Tornillo
11 Tube interne Inner tube Binnenbuis Inneres Rohr Tubo interno
12 Bague de blocage
pour le réglage en
hauteur
Locking ring for height
adjustment
Vastzetring om de
hoogte te regelen
Feststellring zur
Höhenverstellung
Anillo de bloqueo
para ajuste de altura
13 Tube externe Outer tube Buitenbuis Äußeres Rohr Tubo externo
14 Socle Base Sokkel Sockel Base
15 Vis avec levier Screw with lever Vleugelschroef Winkelschraube Tornillo de palanca

BANDEAU DE COMMANDE & TÉLÉCOMMANDE
TÉLÉCOMMANDE
La télécommande reprend les mêmes fonctions que celles du bandeau de commande. Elle vous permet
en outre de sélectionner directement la fonction de « ventilation douce ».
REMOTE CONTROL
The remote control has the same functions as the control panel. It also allows you to directly select the
“gentle ventilation” function.
AFSTANDSBEDIENING
De afstandsbediening bevat dezelfde functies als die van het bedieningspaneel. U kunt onder andere
rechtstreeks de functie « zachte ventilatie » selecteren.
FERNBEDIENUNG
Die Fernbedienung übernimmt dieselben Funktionen wie das Bedienfeld. Unter anderem können Sie
damit direkt die Funktion „sanfte Lüftung” auswählen.
MANDO A DISTANCIA
El mando a distancia tiene las mismas funciones que el panel de control. También le permite seleccionar
directamente la función "ventilación suave".
3
4
2
6
1
7
8
9
10
57
11
8
6
9
10

FR EN NL DE ES
1Afchage de la durée
du fontionne ment
sélectionnée (de 30
minutes à 7h30)
Displays the duration
of the selected
operation (from 30
minutes to 7 hours
30 min)
Weergave van de duur
van geselecteerde
functie (van 30
minuten tot 7u30)
Anzeige der gewählten
Betriebsdauer (von 30
Minuten bis 7 Std. 30 Min.)
Visualización de
la duración de
funcionamiento (de 30
minutos a 7,30 horas)
2Afchage du mode
sélectionné :
normal ,
naturel
ou nuit
Displays the selected
mode: normal
, natural or
night
Weergave van de
geselecteerde modus:
normaal ,
natuurlijk
of nacht
Anzeige des
gewählten Modus:
Normal ,
Natur
oder Nacht
Visualización del
modo seleccionado:
normal
, natural o
noche
3Afchage de la vitesse
sélectionnée :
lente ,
moyenne
ou rapide
Displays the selected
speed:
low ,
medium
or high
Weergave van de
geselecteerde snelheid:
traag ,
matig
of snel
Anzeige der gewählten
Geschwindigkeit:
langsam ,
mittel
oder schnell
Visualización de la
velocidad seleccionada:
lenta ,
media
o rápida
4Le voyant
allumé signie que
l'oscillation est
activée
The symbol
on means that
oscillation is activated
Het brandende
controlelampje
geeft aan dat het zwenken
geactiveerd werd
Wenn das Kontroll-Licht
leuchtet, ist die
Schwenkbewegung aktiv
El indicador
encendido signica
que la oscilación está
activada
5Le voyant
allumé signie que
la fonction de «
ventilation douce » est
activée
The symbol
on means that the
“gentle ventilation”
function is activated
Het brandende
controlelampje
geeft aan
dat de functie «
zachte ventilatie »
geactiveerd werd
Wenn das Kontroll-
Licht
leuchtet, ist die
Funktion „sanfte
Lüftung” aktiviert
El indicador
encendido signica
que la función
"ventilación suave"
está activada
6Sélectionner le mode
(normal, naturel ou
nuit) et la fonction de
« ventilation douce »
Selects the mode
(normal, natural or
night) and the “gentle
ventilation” function
Selecteer de modus
(normaal, natuurlijk of
nacht) en de functie «
zachte ventilatie »
Den Modus (Normal,
Natur oder Nacht) und
die Funktion „sanfte
Lüftung” wählen
Seleccione el modo
(normal, natural o
noche) y la función
"ventilación suave"
7Sélectionner la vitesse
de ventilation (lente,
moyenne ou rapide)
Selects the fan speed
(low, medium or high)
Selecteer de
ventilatiesnelheid
(traag, matig of snel)
Die Geschwindigkeitsstufe
wählen (langsam, mittel
oder schnell )
Seleccione la velocidad
de ventilación (lenta,
media o rápida)
8Sélectionner
une durée de
fonctionnement (entre
30 minutes et 7h30)
Selects an operating
duration (between 30
minutes and 7 hours
30 min)
Selecteer de
bedrijfsduur (tussen
30 minuten en 7u30)
Eine Betriebsdauer
auswähle (zwischen
30 Minuten und 7 Std.
30 Min.)
Seleccione un tiempo
de funcionamiento
(entre 30 minutos y
7,30 horas)
9Activer/désactiver
l'oscillation
Switches oscillation
on/off
Het zwenken
activeren/deactiveren
Schwenkbewegung
aktivieren/deaktivieren
Activar/desactivar la
oscilación
10 Allumer/éteindre
l'appareil
Switches the unit
on/off
Het toestel aan-/
uitschakelen
Das Gerät ein-/
ausschalten
Encender/apagar el
aparato
11 Activer/désactiver
la fonction de «
ventilation douce »
Switches the “gentle
ventilation” function
on/off
De functie « zachte
ventilatie » activeren
of deactiveren
Die Funktion „sanfte
Lüftung” aktivieren/
deaktivieren
Activar/desactivar la
función "ventilación
suave"

consignes d’usage
6V.5.0
consignes d’usage
LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ET CONSERVEZ-
LES POUR POUVOIR LES CONSULTER LORSQUE
VOUS EN AUREZ BESOIN.
• Avant de brancher votre appareil, vériez que
la tension d’alimentation indiquée sur la plaque
signalétique de l’appareil correspond bien à celle
de votre installation électrique.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique
uniquement et à l’intérieur d’une habitation.
N’utilisez l’appareil que comme indiqué dans ce
mode d’emploi.
• N’utilisez pas l’appareil :
-si le cordon d’alimentation ou la prise est
endommagé(e),
- en cas de mauvais fonctionnement,
- si l’appareil a été endommagé de quelque façon
que ce soit.
Présentez-le à un centre de service après-vente
où il sera inspecté et réparé. Aucune réparation
ne peut être effectuée par l’utilisateur.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service après
vente ou des personnes de qualication similaire
an d'éviter un danger.

consignes d’usage 7
V.5.0
• N'immergez jamais l’appareil, son cordon
d’alimentation ou la prise de courant dans l’eau
ou tout autre liquide. Veillez à ne pas exposer le
ventilateur aux projections d’eau.
• Ne manipulez pas la che ou l’appareil avec les
mains mouillées.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés d'au moins 8 ans et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou dénuées d'expérience ou
de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement
surveillé(e)s ou si des instructions relatives à
l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont
été données et si les risques encourus ont été
appréhendés.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne
doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
• Maintenir l’appareil et son cordon hors de portée
des enfants de moins de 8 ans.
• Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Ne laissez jamais le ventilateur fonctionner sans
surveillance.
• Les jeunes enfants, les personnes âgées
ou souffrantes ne doivent pas être exposés
directement au soufe du ventilateur pendant une

consignes d’usage
8V.5.0
longue période.
• Lorsquevousdébranchezlecordond’alimentation,
tirez-le toujours au niveau de la che, ne tirez pas
sur le cordon lui-même.
• S’assurer que le ventilateur est déconnecté du
réseau avant de retirer le protecteur.
• Débranchez toujours l’appareil de la prise de
courant lorsque l’appareil n’est pas utilisé, avant
de le déplacer ou de procéder à son nettoyage.
• N’insérez jamais vos doigts, des crayons ou tout
autre objet à travers la grille lorsque le ventilateur
est en marche.
• Veillez à ce que le ventilateur soit toujours placé
sur une surface plane, sèche et stable.
• N’utilisez pas votre ventilateur près d’une fenêtre.
La pluie pourrait causer un risque de choc
électrique.
• Assemblez complètement le ventilateur avant de
le mettre en marche.
• Ne placez pas le ventilateur près d’un four, d’un
appareil de cuisson ou de toute autre source de
chaleur.
• N’utilisez pas l’appareil en présence de vapeurs
explosives ou inammables.
• N’essayez jamais de démonter ou de réparer
l’appareil vous-même. Dans le cas d’une
réparation par une personne non qualiée, la
garantie est annulée.

consignes d’usage 9
V.5.0
• ATTENTION ! Ne couvrez jamais l’appareil, même
temporairement, car il pourrait surchauffer et
générer un risque d’incendie.
Recyclage des piles
• Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères.
An de préserver l’environnement, débarrassez-
vousdes pilesconformément auxréglementations
en vigueur.
Déposez-les dans votre conteneur à piles le plus
proche ou rapportez-les dans votre magasin.
• Ne rechargez pas des piles non rechargeables, ne
les démontez pas, ne les jetez pas dans un feu.
• Ne les exposez pas à des températures élevées
ou à la lumière directe du soleil.
• Ne les incinérez pas.
ATTENTION !
• Utilisez uniquement le type de piles spécié dans
cette notice.
• Remplacez les piles lorsqu’elles sont usagées ou
en cas de fuite.
• Retirez les piles en cas de non utilisation prolongée
de l’appareil.

votre produit
10 V.5.0 fiche produit
fiche produit
Description Symbole Valeur Unité
Marque Essentiel b
Modèle EVPT 40
Code produit 8003159
Débit d'air maximal F 82,3 m3/min
Puissance absorbée P 55 W
Valeur de service SV 1,8 (m3/min)/W
Consommation d'électricité en mode "veille" Psb 0,2 W
Consommation d'électricité en mode "arrêt" Poff / W
Niveau de puissance acoustique Lwa 60,5 dB(A)
Vitesse maximale de l'air c 1,8 mètre/sec
Consommation d'électricité saisonnière Q 14,9 kWh/a
Norme de mesure de valeur de service IEC 60879:1986 (corr. 1992)
Coordonnées de contact pour tout complément
d'information
Sourcing & Création
Avenue de la Motte
59810 Lesquin
FRANCE
Autres caractéristiques techniques
• Alimentation : 220-240 V~ 50 Hz
• Hauteur réglable de 115 à 135 cm
• Diamètre des grilles : 46 cm
• Diamètre de l'hélice : 40 cm
• Minuterie réglable jusqu'à 7h30
• 3 vitesses de ventilation
• 3 modes de fonctionnement : normal, naturel ou
nuit
• Fonction « ventilation douce »
• Fixe ou oscillant sur angle de 90°
• Inclinaison manuelle de la tête du ventilateur
• Écran LED
• Télécommande (fonctionne avec 2 piles AAA non
fournies)
• Cordon d'alimentation : 1,80 mètre
• Classe : II
• T : Ventilateur pour climat tropical
votre produit
Contenu de la boîte
• 1 ventilateur sur pied
• 1 télécommande (piles AAA non fournies)
• 1 notice d'utilisation

assemblage 11
V.5.0
assemblage
assemblage
IMPORTANT : Veuillez assembler complètement
le ventilateur avant de le mettre en marche.
Assemblage du socle et du corps de l'appareil
1. Dévissez la vis avec levier (15) du tube externe (13) (voir figure 1).
2. Insérez le tube externe (13) dans le socle (14) en faisant correspondre les encoches puis, revissez la
vis avec levier sous le socle (voir figure 2).
3. Tournez la bague (12) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour la desserrer et soulevez
le tube interne (11) pour ajuster la hauteur du ventilateur (voir figure 3 ci-dessous).
4. Pour xer la tête du ventilateur sur le tube interne (11), retirez d'abord la vis (10). Placez la tête sur le
tube interne puis, revissez la vis (10) (voir figure 4).
ATTENTION : veillez à ce que la molette de réglage de la hauteur (10) soit serrée correctement lorsque
vous procédez à l'assemblage de la tête du ventilateur sur le tube interne.
Vis avec levier
Socle
Tube externe
1) Desserrez
2) Réglez la
hauteur du
tube interne
Bague Vis
Tube
interne
Molette de
réglage de
la hauteur

assemblage
12 V.5.0
5. Fixez la demi-bague sur le tube interne. Celle-ci sert au rangement de la télécommande sur l'appareil
(voir figure 5).
Assemblage de l'hélice et des grilles
6. Dévissez la pièce rotative (3) et l'écrou (5) et retirez-les (voir figure 6).
7. Placez la grille arrière (6) sur l'axe (7) du bloc moteur (8) avec la poignée vers le haut et revissez l'écrou
(5) an de xer la grille arrière (voir figure 7).
8. Fixez l'hélice et revissez la pièce rotative (3).
9. Placez la grille avant (1) sur la grille arrière et resserrez le cerclage en vissant la vis située au bas du
cerclage à l'aide d'un tournevis cruciforme (voir figure 8).
Encoche pour le
rangement de la
télécommande
Pièce
rotative
Pièce rotative
(à l'arrière)
Desserrez
Serrez
Hélice
Fente
Axe
Écrou
Serrez

insertion des piles dans la télécommande 13
V.5.0
insertion des piles dans la télécommande
1. Retirez le capot du compartiment à piles situé à l'arrière de la télécommande en le glissant vers le bas.
2. Insérez deux piles de type AAA de 1,5 V (non fournies) en respectant les polarités (+/-).
3. Refermez le capot du compartiment à piles en le poussant vers le haut.
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
• Orientez la télécommande vers le capteur infrarouge situé au niveau du bandeau de commande pour
que ce dernier reçoive les informations transmises.
• Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’obstacles entre la télécommande et le capteur infrarouge.
• La télécommande a une portée d'environ 5 mètres. Orientez la télécommande vers le bandeau de
commande de l'appareil.
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant un certain temps, retirez les piles de la
télécommande. N’utilisez pas des piles anciennes avec des piles neuves ou différents
types de piles ensemble.
utilisation
Mise en marche
1. Placez l'appareil sur une surface plane, sèche et stable.
2. Branchez l'appareil sur une prise murale. L'appareil émet un signal sonore et se met en mode veille.
3. Appuyez sur la touche marche/arrêt du bandeau de commande ou de la télécommande. L'appareil
démarre par défaut en mode « normal » à la vitesse lente.
4. Pour éteindre l'appareil, appuyez à nouveau sur la touche .
Sélection de la vitesse (uniquement avec le mode « naturel »)
Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche de la télécommande ou du bandeau de commande
pour sélectionner une vitesse de ventilation :

14 V.5.0
• Vitesse lente :
• Vitesse moyenne :
• Vitesse rapide :
Le témoin lumineux de la vitesse sélectionnée est allumé sur le bandeau de commande.
Sélection du mode
Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche de la télécommande ou du bandeau de commande
pour sélectionner un mode de fonctionnement.
• Normal : Le témoin lumineux du mode « normal » est allumé sur le bandeau de commande. Vous
pouvez choisir la vitesse lente, moyenne ou rapide avec ce mode.
• Naturel : la vitesse de ventilation change aléatoirement pour reproduire l'effet d'une brise. Le témoin
lumineux du mode « naturel » est allumé sur le bandeau de commande.
• Nuit : la vitesse de ventilation change aléatoirement en diminuant progressivement. Le témoin lumineux
du mode « nuit » est allumé sur le bandeau de commande.
• NOTE : Si vous appuyez 4 fois sur la touche du bandeau de commande, vous activez la fonction
de « ventilation douce » (reportez-vous au paragraphe suivant).
Fonction « ventilation douce »
• Vous pouvez sélectionner la fonction de « ventilation douce » en appuyant 4 fois sur la touche
du bandeau de commande ou en appuyant directement sur la touche de la télécommande. Le
témoin lumineux est allumé sur le bandeau de commande lorsque la fonction est activée.
• En activant cette fonction, l'hélice du ventilateur tourne moins vite, le ventilateur est plus silencieux.
• Appuyez de nouveau sur la touche de la télécommande pour désactiver la fonction ou appuyez
sur la touche du bandeau de commande pour choisir un autre mode.

15
V.5.0
Fonction "minuterie"
• Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche de la télécommande ou du bandeau de commande
pour sélectionner une durée de fonctionnement comprise entre 30 minutes et 7 heures 30 minutes.
• Chaque pression sur la touche ajoute 30 minutes de fonctionnement. La durée de fonctionnement
est afchée sur le bandeau de commande comme suit :
Appuyez sur la touche
Temps de fonctionnement
sélectionné
Affichage sur le bandeau de
commande
1 fois 30 minutes « 0.5h »
2 fois 1 heure « 1h »
3 fois 1 heure 30 minutes « 0,5h 1h »
4 fois 2 heures « 2h »
5 fois 2 heures 30 minutes « 0,5h 2h »
6 fois 3 heures « 1h 2h »
7 fois 3 heures 30 minutes « 0,5h 1h 2h »
8 fois 4 heures « 4h »
9 fois 4 heures 30 minutes « 0,5h 4h »
10 fois 5 heures « 1h 4h »
11 fois 5 heures 30 minutes « 0,5h 1h 4h »
12 fois 6 heures « 2h 4h »
13 fois 6 heures 30 minutes « 0,5h 2h 4h »
14 fois 7 heures « 1h 2h 4h »
15 fois 7 heures 30 minutes « 0,5h 1h 2h 4h »
• Si vous souhaitez annuler la minuterie, appuyez sur la touche jusqu'à ce qu'il n'y ait plus aucune
indication de durée afchée sur le bandeau de commande ou arrêtez l'appareil en appuyant sur la
touche marche/arrêt .
Fonction "oscillation"
Vous pouvez faire osciller le ventilateur de gauche à droite et inversement sur un angle de 90°.
1. Appuyez sur la touche du bandeau de commande ou de la télécommande pour activer
l'oscillation. Le témoin lumineux est allumé sur le bandeau de commande.
2. Appuyez à nouveau sur la touche pour désactiver la fonction. Le ux d'air est alors dirigé selon
la position sur laquelle vous avez arrêté l'oscillation.

utilisation
16 V.5.0
Inclinaison
Vous pouvez ajuster verticalement le ux d'air sur un angle d'environ 30° en
relevant ou abaissant la tête du ventilateur manuellement.
Fonction « mémoire »
Votre ventilateur dispose d'une fonction «mémoire »: lorsque vous rallumez le ventilateur,
les réglages précédents (à l'exception de la minuterie) sont sauvegardés si l'appareil est éteint avec la
télécommande.
Ex : Vous avez sélectionné le mode « naturel » avec l'oscillation.
Vous éteignez l'appareil en appuyant sur le bouton marche/arrêt . Lorsque vous rallumerez le
ventilateur, il fonctionnera à nouveau en mode « naturel » avec l'oscillation.
Note : Si vous débranchez le ventilateur de la prise de courant, aucun réglage ne sera sauvegardé.
nettoyage
• Débranchez le ventilateur de la prise de courant
avant de procéder au nettoyage ou au démontage
des grilles.
• Vous pouvez démonter la grille avant pour accéder à l’hélice pour la nettoyer. Reportez-vous au
paragraphe « Assemblage de l'hélice et des grilles » et procédez au démontage dans l'ordre inverse.
• Retirez la poussière périodiquement à l’aide d’un chiffon doux et sec.
• Vous pouvez nettoyer le corps de l'appareil avec un chiffon doux légèrement humidié avec de l'eau et
un peu de détergent doux (type liquide vaisselle) Essuyez et séchez ensuite soigneusement l'appareil
avec un chiffon doux et propre.
• Assurez-vous que l’eau ne puisse pas entrer en contact avec le moteur.
• Ne rebranchez pas l’appareil avant que celui-ci ne soit parfaitement sec.
• N'utilisez ni alcool, ni solvant pour le nettoyage.

Toutes les informations, dessins, croquis et images dans ce document relèvent de la propriété exclusive de SOURCING &
CREATION. SOURCING & CREATION se réserve tous les droits relatifs à ses marques, créations et informations. Toute copie
ou reproduction, par quelque moyen que ce soit, sera jugée et considérée comme une contrefaçon.

instructions for use
18 V.5.0
instructions for use
CAREFULLY READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE
USING THE UNIT AND KEEP THEM FOR FUTURE
REFERENCE.
• Before plugging in your appliance, check that the
voltage indicated on the appliance’s rating plate
corresponds to the voltage of your electrical
system.
• This appliance is intended for indoor household
use only. Only use the appliance as described in
this manual.
• Do not use the appliance:
-If the power cord or plug is damaged,
- In case of malfunction,
- If the appliance has been damaged in any way.
Takeittoanafter-salesservicecentreforinspection
and repair. Repairs cannot be performed by the
user.
• If the power cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, the after-sales service or
similarly qualied persons to prevent any kind of
risk.
• Never immerse the appliance, its power cord or
plug in water or any other liquid. Take care not to
expose the fan to splashing water.
• Do not handle the plug or appliance with wet

instructions for use 19
V.5.0
hands.
• This appliance can be used by children at least 8
yearsofageandbypersonswithreducedphysical,
sensory or mental capacity or lack of experience
or knowledge, if they are properly supervised or if
instructions for the safe use of the appliance have
been given to them and the risks involved have
been understood.
• Children must not play with the appliance.
• Children must be supervised if they are cleaning
and maintaining the appliance.
• Keep the appliance and its power cord out of the
reach of children under the age of eight.
• It is advisable to supervise children to ensure that
they do not play with this appliance.
• Never leave the fan unattended when in use.
• Young children, the elderly or ill persons should
not be directly exposed to the blast of air from the
fan for a long period of time.
• When you unplug the power cord, always pull it at
the plug. Do not pull on the cord itself.
• Make sure that the fan is unplugged from the
mains before removing the guard.
• Always unplug the appliance from the power point
when not in use, before moving it or cleaning it.
• Never insert your ngers, pencils or any other
object through the guard when the fan is running.
• Make sure that the fan is always placed on a at,

instructions for use
20 V.5.0
• dry and stable surface.
• Do not use your fan near a window. Rain could
cause a risk of electric shock.
• Completely assemble the fan before turning it on.
• Do not place the fan near an oven, cooking
appliance or any other heat source.
• Do not use the appliance in the presence of
explosive or ammable vapours.
• Never attempt to dismantle or repair the appliance
yourself. Any repairs performed by an unqualied
person will void the warranty.
• WARNING! Never cover the appliance, even
temporarily, as it may overheat and create a re
hazard.
Recycling the batteries
• Do not dispose of batteries with household waste.
To protect the environment, dispose of batteries
in accordance with current regulations.
Dispose of them in your nearest battery container
or return them to your shop.
• Do not recharge non-rechargeable batteries, do
not disassemble them, and do not throw them
into a re.
• Do not expose them to high temperatures or
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other essentiel b Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

Hunter
Hunter 21978 Parts guide

Hunter
Hunter Hunter Ceiling fans Installation and operation manual

Lennox
Lennox 92W76 installation instructions

Thomasville
Thomasville Carmel P2505 installation manual

Vent-Axia
Vent-Axia Lineair LINEAIR100 B Installation and wiring instructions

Draftbooster
Draftbooster DB7 Series manual

Vessel
Vessel Stat Clean F-120R-E instruction manual

TREVIDEA
TREVIDEA G3 FERRARI Girandolo 40 manual

Kendal Lighting
Kendal Lighting AC6842B Installation and operation manual

Parrot Uncle
Parrot Uncle F6276110V Installation & operating instructions

Titus
Titus FFDE Installation & operation manual

ElectrIQ
ElectrIQ TF46OSCT12RB user manual