essentiel b EASV2 User manual

Notice d’utilisation / User guide / Instrucciones de uso /
Bedienungsanleitung / Gebruiksaanwijzing
Machine de mise sous vide / Vacuum
Sealer / Máquina de puesta al vacío /
Vakuumversiegelungsgerät /
Vacuümmachine
EASV2

18 19
1 2 3 4 5 6
7
8
FR EN ES DE NL
1Vide d'air &
soudure /
Annulation
Vacuum pack &
seal / Cancel
Vacío de aire
y soldadura/
Cancelación
Vakuum &
Versiegelung/
Abbruch
Vacuüm trekken &
sealen / Opheffing
2
Sélection de
la vitesse en
fonction du type
d'aliment
Select a speed
by food type
Selección de
la velocidad en
función del tipo
de alimento
Auswahl der
Geschwindigkeit
je nach
Lebensmittelart
Keuze van de
snelheid afhankelijk
van het type
voedingswaren
3Sélection du type
d'aliment :
Liquide ou Solide
Sselect the
food type:
Liquid or Solid
Selección del tipo
de alimento:
Líquido o Sólido
Auswahl der
Lebensmittelart:
Flüssigkeit
oder Feste
Lebensmittel
Keuze van het type
voedingswaren:
Vloeibaar of Vast
4
Mise sous vide
d'une bouteille
ou d'une boîte
hermétique
Vacuum
pack a bottle
or airtight
container
Puesta al vacío de
una botella o de
una caja hermética
Vakuumieren
einer Flasche
oder einer Dose
Vacuüm trekken
van een fles of een
hermetisch gesloten
doos
5Marinade Marinate Marinada Marinade Marinade
6Soudure manuelle Manual seal Soldadura manual Manuelles
Versiegeln Manueel sealen
7Témoins lumineux Indicator lights Indicadores
luminosos Kontrollleuchten Signaallampjes
8Embouts de
raccordement Connectors Boquillas de
conexión Anschlussstutzen Aansluitingen
9Boutons de
déverrouillage (x2)
Release
buttons (x2)
Botones de
desbloqueo (x2)
Entriegelungstas-
ten (x2)
Ontgrendelings-
knoppen (x2)
10 Embouts de
récupération de
l'air sortant
Outfeed air
collection
nozzles
Boquillas de
recuperación
del aire saliente
Stutzen zur
Rückleitung der
austretenden Luft
Uiteinden om
de uitgaande lucht
op te vangen
11 Chambre de mise
sous vide
Vacuum
chamber
Cámara de puesta
al vacío Vakuumkammer Vacuümkamer
12 Barre de soudure Heat strip Barra de soldadura Schweißleiste Sealstrook
13 Joint d'étanchéité
inférieur Bottom seal
Junta de
estanqueidad
inferior
Unterer
Dichtungsring Onderste afdichting
14 Ruban de
soudure Heat strip tape Tira de soldadura Siegelband Seallint
15 Joint d'étanchéité
supérieur Top seal
Junta de
estanqueidad
superior
Oberer
Dichtungsring Bovenste afdichting
16 Bouton poussoir
de découpe Cut button Pulsador de corte Schnitt-Drucktaste Drukknop voor
snijden
17 Barre de maintien
du sac
Bag retaining
bar
Barra de sujeción
de la bolsa Haltestange Beutel Lat om de zak op
zijn plaats te houden
18 Tuyau d'aspiration Suction hose Tubo de aspiración Saugschlauch Zuigslang
19
Bouchon spécial
de mise sous vide
pour bouteilles
Special
vacuum
stopper for
bottles
Tapón especial
de puesta al vacío
para botellas
Spezialverschluss
für das
Vakuumversiegeln
von Flaschen
Speciale knop voor
het vacuüm trekken
van flessen

Vous venez d’acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en
remercions. Nous apportons un soin tout particulier à la FIABILITÉ, à la
FACILITÉ D'USAGE et au DESIGN de nos produits.
Nous espérons que cette machine de mise sous vide vous donnera entière
satisfaction.
votre produit
Contenu de la boîte
• 1 machine de mise sous vide
• 1 rouleau de 22 cm x 3 m
• 1 rouleau de 28 cm x 3 m
• 1 tuyau d'aspiration pour accessoire (bouteille, boîte hermétique et sacs adaptés)
• 1 bouchon de mise sous vide
• 1 notice d’utilisation
Caractéristiques techniques
• Puissance : 130 W
• Alimentation : 220 - 240 V~ 50 Hz
• Mise sous vide et soudure automatique
• Sélection du type d'aliments pour une vitesse d'aspiration adaptée
• Deux vitesses d'aspiration dont une pour aliments fragiles
• Capot en acier inoxydable
• Dépression maximale : 0,8 bars
• Capacité pompe à piston de 15L par minute
• Dimensions (appareil fermé) (L x P x H) : 40 cm x 19 cm x 9 cm
• Poids : 2,145 kg
avant la première utilisation
• Retirez l'appareil de son emballage. Retirez également tous les éléments de calage et
papier. Vérifiez qu'il ne reste aucun élément d'emballage à l'intérieur de l'appareil.
• Essuyez les surfaces extérieure et intérieure de l'appareil avec un chiffon doux et humide
(sans détergent).
• Lavez-vous bien les mains avant de manipuler la nourriture et de procéder à la mise sous
vide.
usage prévu
• Cet appareil n'est destiné qu'à la mise sous vide et au scellage des sacs de mise sous
vide appropriés. Avec cet appareil, vous pouvez utiliser les rouleaux de mise sous vide
fournis (à découper à la taille nécessaire). Le tuyau d'aspiration sert à la mise sous vide
de récipients hermétiques adaptés (non fournis) et des bouteilles en verre à l'aide d'un
bouchon spécial de mise sous vide (1 bouchon est fourni avec l'appareil).
• Des rouleaux de mise sous vide ainsi que des sacs individuels, des boîtes hermétiques et
des bouchons adaptés sont disponibles auprès de votre magasin revendeur (au comptoir
SAV).
• Cet appareil permet de conserver la fraîcheur des aliments jusqu'à 5 fois plus longtemps
que les méthodes traditionnelles de conservation.
- Vous pouvez faire des courses en plus grande quantité et moins souvent ainsi que
préparer vos plats à l'avance pour votre famille ou vos invités, pour un pique-nique, une
randonnée, etc.
- Solution idéale également pour contrôler les quantités lors d'un régime par exemple.
- Cet appareil vous permet d'emballer par portion comme vous le souhaitez tout
type d'aliment tels que la viande, le poisson, des légumes, etc. afin de les mettre au
réfrigérateur ou au congélateur.
- Il évite les gelures dues à la congélation des aliments.
- Emballer les aliments secs tels que les cacahuètes, les céréales, etc. pour les conserver
plus longtemps.
- Vous pouvez préparer une marinade en quelques minutes au lieu de quelques heures.
- Conserver les bouteilles en verre entamées plus longtemps en effectuant leur mise
sous vide.
- Sceller à nouveau les aliments dans leur emballage d'origine (ex : paquet de chips,
etc.) en utilisant le bouton .
• Cet emballeur sous vide peut également être utilisé pour protéger d'autres éléments non
alimentaires tels que des documents importants, des photos, des bijoux, des livres, etc.
ou encore des pièces de quincaillerie tels que des vis, des clous, des médicaments, des
pansements, etc.
45
FR

utilisation
Comment faire un sac à partir d'un rouleau sous vide
1. Ouvrez le couvercle en appuyant sur les 2 boutons de déverrouillage situés de part et
d'autre de l'appareil (Figure 1).
2. Soulevez la barre de découpe et placez-la vers l'arrière (Figure 2).
3. Placez le rouleau dans son compartiment de rangement. Déroulez le rouleau à la
longueur souhaitée pour l'aliment qui va être emballé (Figure 3). N'oubliez pas d'ajouter
une marge d'environ 8 centimètres pour la mise sous vide.
4. Abaissez la barre de découpe (Figure 4) et faites glisser le bouton de découpe de gauche
à droite (Figure 5).
5. Posez l'extrémité du sac sur la barre de soudure en le laissant dépasser légèrement
dans la chambre de mise sous vide (Figure 6).
6. Fermez le couvercle (Figure 7). Appuyez fermement à droite et à gauche du couvercle
afin qu'il soit bien verrouillé (vous devez entendre 1 « clic » pour chaque côté
verrouillé).
Figure 1 Figure 2
Figure 3 Figure 4 Figure 5
7. Appuyez sur le bouton (Figure 8). Lorsque le voyant de ce bouton s'éteint, cela
signifie que le sac est scellé. Vous pouvez alors retirer le sac après avoir appuyé sur les
2 boutons de déverrouillage (Figure 9) pour ouvrir le couvercle. Vous pouvez désormais
effectuer la mise sous vide et le scellage du sac avec les aliments.
Comment emballer sous vide avec les sacs sous vide
1. Ouvrez le couvercle en appuyant sur les 2 boutons de déverrouillage situés de part et
d'autre de l'appareil (Figure 1).
2. Placez l'aliment ou les aliments dans le sac en laissant au moins 8 centimètres entre
le contenu et l'extrémité ouverte du sac puis, posez l'extrémité du sac sur la barre de
soudure en le laissant dépasser légèrement dans la chambre de mise sous vide (Figure
10).
Figure 6
Figure 7
Figure 8 Figure 9
Figure 1 Figure 10
67
FR

Assurez-vous que les 2 côtés du sac entrent bien dans la chambre de mise sous vide.
3. Fermez le couvercle. Appuyez fermement à droite et à gauche du couvercle afin
qu'il soit bien verrouillé (vous devez entendre 1 « clic » pour chaque côté verrouillé)
(Figure 11).
4. Choisissez le type d'aliment (« Fragile » ou « Normal ») en appuyant sur le bouton (1) ,
puis s'il s'agit d'un aliment « Liquide » ou « Solide », en appuyant sur le bouton (2) (voir
Figure 12 ci-dessous). Par défaut, les modes « Normal » et « Solide » sont sélectionnés.
Les aliments « fragiles » correspondent aux aliments plus sensibles comme les fruits par
exemple qui ne doivent pas être trop compressés lors de la mise sous vide. Les aliments
« normaux » correspondent aux aliments qui ne craignent pas d'être trop compressés
lors de la mise sous vide comme par exemple : la viande, le poisson, les fruits secs, etc.
Le voyant du type d'aliment choisi est allumé.
5. Appuyez sur le bouton (3 Figure 12). L'air du sac est aspiré dans la chambre
de mise sous vide et le sac est scellé. Le témoin lumineux du bouton s'éteint
lors du processus et se rallume lorsque la mise sous vide est terminée (après quelques
secondes).
6. Vous pouvez alors retirer le sac après avoir appuyé sur
les 2 boutons de déverrouillage (Figure 13).
Essuyez tout résidu liquide ou alimentaire éventuel
resté sur le sac. Placez ensuite le sac au réfrigérateur
ou au congélateur (reportez-vous au paragraphe
«Conseils pratiques d'utilisation »).
Figure 11
Figure 12
Figure 13
Mise sous vide avec le tuyau pour accessoire et/ou le bouchon
Les boîtes de mise sous vide hermétiques adaptées ne sont pas fournies avec cet appareil
mais vous pouvez vous en procurer au comptoir SAV votre magasin revendeur. Des tuyaux
pour accessoire de remplacement et des bouchons de mise sous vide sont également
disponibles dans votre magasin revendeur.
Préparation
• Lavez le tuyau à accessoire muni de ses 2 embouts ainsi que la boîte hermétique et son
couvercle avec une éponge douce et de l'eau chaude additionnée de produit vaisselle.
Rincez à l'eau claire et séchez soigneusement avec un chiffon doux. La boîte et le
tuyau doivent être parfaitement propres et secs. Placez ensuite les aliments que vous
souhaitez mettre sous vide dans la boîte hermétique en laissant un espace vide de 2 à
3 cm entre le contenu et le couvercle.
Mise sous vide
1. Reliez une extrémité du tuyau pour accessoire à l'embout de raccordement situé sur le
côté droit de l'appareil et l'autre extrémité sur le couvercle spécialement adapté de la
boîte hermétique (non fournie) (Figure 14).
Ou :
1. Reliez le bouchon de mise sous vide à une extrémité du tuyau. Reliez ensuite l'extrémité
libre du tuyau à l'embout de raccordement situé sur le côté droit de l'appareil puis,
fermez la bouteille en verre que vous souhaitez mettre sous vide à l'aide du bouchon de
mise sous vide (Figure 15).
Figure 14
• Notez bien que la mise sous vide ne remplace pas la réfrigération ou la congélation.
Toute denrée périssable qui nécessite une réfrigération doit toujours être réfrigérée
après avoir été mise sous vide.
• Attendez au moins 20 secondes entre chaque soudure pour laisser l'appareil
refroidir correctement.
• Pour ouvrir un sac mis sous vide, utilisez une paire de ciseaux et coupez juste au-
dessous de la bande scellée. Les sacs sont compatibles au micro-ondes.
89
FR

2. Assurez-vous que le couvercle de la boîte est fermé correctement.
3. Pour les boîtes hermétiques disposant d'un bouton avec une position « sous vide »,
placez le bouton sur la position « sous vide ».
• Le mode « Normal » est sélectionné par défaut. Vous pouvez choisir une vitesse plus
lente ou plus rapide en appuyant sur le bouton . Le témoin lumineux de la vitesse
sélectionnée est allumé. « Fragile » correspond à une vitesse plus lente et « Normal »
à une vitesse plus rapide.
4. Appuyez sur le bouton pour procéder à la mise sous vide (Figure 16). Le témoin
lumineux du bouton s'allume et le moteur fonctionne.
5. Lorsque l'air du récipient a été évacué, l'appareil s'arrête automatiquement et le voyant
lumineux du bouton s'éteint.
• Lorsque la mise sous vide est terminée, placez le bouton du couvercle de la boîte
hermétique sur la position «fermée » (sous vide). Vous pouvez ensuite retirer le tuyau.
La boîte hermétique est prête à être stockée.
• Notez que vous pouvez appuyer à tout moment sur le bouton « Vide d'air & soudure /
Annulation » pour arrêter le processus.
Figure 15
Figure 16
Marinade
• Votre emballeur sous vide est équipé d'une fonction « Marinade » qui dure environ 10
minutes. Le processus est accéléré car la mise sous vide permet d'ouvrir les pores des
aliments pour absorber les arômes plus rapidement. Sans emballeur sous vide, une
marinade dure plusieurs heures.
• Le moteur retient l'évacuation de l'air pendant plusieurs minutes, le relâche puis, laisse
les aliments reposer pendant un certain temps. Le processus est répété deux fois de
suite : il permet de mariner les aliments plus rapidement.
Marinade avec un sac de mise sous vide
• Vous pouvez utiliser la fonction « Marinade » avec les sacs de mise sous vide. Dans ce
cas, reportez-vous au paragraphe « Comment emballer sous vide avec les sacs sous
vide ». A l'étape 5, appuyez sur le bouton . Laissez l'appareil fonctionner. Le
processus dure une dizaine de minutes.
Marinade avec une boîte hermétique (non fournie)
1. Remplissez la boîte hermétique de votre marinade en veillant à laisser un espace vide
de 2 à 3 cm entre le contenu et le couvercle.
2. Reliez une extrémité du tuyau pour accessoire à l'embout de raccordement situé sur le
côté droit de l'appareil et l'autre extrémité sur le couvercle spécialement adapté de la
boîte hermétique (Figure 14).
3. Assurez-vous que le couvercle de la boîte est bien fermé et que le tuyau est relié
correctement à la boîte hermétique. Pour les boîtes hermétiques disposant d'un bouton
avec une position « sous vide », placez le bouton sur la position « sous vide ».
• Le mode « Normal » est sélectionné par défaut. Vous pouvez choisir une vitesse plus
lente ou plus rapide en appuyant sur le bouton Le témoin lumineux de la vitesse
sélectionnée est allumé. « Fragile » correspond à une vitesse plus lente et « Normal »
à une vitesse plus rapide.
4. Appuyez sur le bouton . Le témoin lumineux du bouton clignote lors du
processus qui dure une dizaine de minutes.
Figure 14
10 11
FR

5. Lorsque le témoin lumineux s'éteint, cela signifie que le processus est terminé. Placez le
bouton du couvercle de la boîte hermétique sur la position «fermée » (sous vide). Vous
pouvez ensuite retirer le tuyau (Figure 17). La boîte hermétique est prête à être stockée.
Figure 17
Tableau indicatif du temps de conservation des aliments*
Conservation Aliments Température
Durée de
conservation
habituelle
Durée de
conservation
après mise
sous vide
Au réfrigérateur
Viande crue
Entre 0°C et 4°C
2 - 3 jours 8 - 9 jours
Poisson frais /
fruits de mer 1 - 3 jours 4 - 5 jours
Viande cuite 4 - 6 jours 10 - 14 jours
Légumes 3 - 5 jours 7 - 10 jours
Fruits 5 - 7 jours 14 - 20 jours
Oeufs 10 - 15 jours 30 - 50 jours
Au congélateur
Viande
- 18°C
3 - 5 mois > 1 an
Poisson 3 - 5 mois > 1 an
Fruits de mer 3 - 5 mois > 1 an
A température
ambiante
Pain
Environ 20°C
1 - 2 jours 6 - 8 jours
Biscuits 4 - 6 mois > 1 an
Riz / farine 3 - 5 mois > 1 an
Cacahuètes et
autres noix 3 - 6 mois > 1 an
Thé 5 - 6 mois > 1 an
Matériel
médical 3 - 6 mois > 1 an
* Ce tableau est donné à titre indicatif. Vous devez prendre en compte différents paramètres comme
par exemple la qualité originale des aliments, les conditions de transport et de stockage, etc.
conseils pratiques d'utilisation
• Pour éviter toute possibilité d'intoxication alimentaire, ne réutilisez pas les sacs après
avoir emballé de la viande crue, du poisson cru ou des aliments gras. Ne réutilisez pas
les sacs qui sont passés au micro-ondes ou qui ont mijoté.
• Laissez toujours les aliments chauds refroidir à température ambiante avant de les
emballer sous vide.
• Vous pouvez mettre sous vide du vin, des liquides non gazeux et des huiles avec le
bouchon spécial adapté. N'utilisez que des bouteilles en verre et non des bouteilles en
plastique. La mise sous vide de liquides gazeux ou mousseux rendrait ces boissons
plates (dû à l'évacuation du gaz).
• Évitez de mettre sous vide des fromages à pâte molle, des champignons, des oignions
ou de l'ail (à cause des risques de bactéries anaérobies).
• Les légumes comme les brocolis, le chou-fleur, le chou et les choux de Bruxelles
produisent des émanations lorsqu'ils sont stockés. Les légumes doivent être blanchis
avant d'être mis sous vide.
• Pour les aliments liquides (soupe, sauce, etc.) : nous vous conseillons de pré-congeler
et d'éviter de faire déborder les sacs. Videz et nettoyez la chambre de mise sous vide si
nécessaire après chaque utilisation.
• Pré-congelez les fruits tendres, petits fruits, pains et autres produits de boulangerie
pendant 1 ou 2 heures jusqu'à ce qu'ils soient durs avant de les mettre sous vide.
• Pour le café ou les autres aliments en poudre, afin que la pompe n'aspire pas de
particules, placez un filtre à café en papier ou un papier essuie-tout en haut du sac avant
de le sceller. Vous pouvez également mettre l'aliment dans son emballage d'origine
dans le sac de mise sous vide.
• Le boeuf peut présenter une couleur plus foncée après la mise sous vide par suite de
l'absence d'oxygène : ceci n'est pas un signe d'avarie.
• Pour éviter les plis sur la bande scellée au moment de mettre les aliments volumineux
sous vide, tenez le sac avec les 2 mains en l'étirant doucement pour l'aplanir jusqu'à
ce que la pompe se mette en marche. Si vous n'êtes pas sûr que le sac est scellé
correctement ou si vous découvrez des plis après la mise sous vide, recommencez
l'opération.
• Pour décongeler et réchauffer des aliments emballés sous vide, faites-les toujours
décongeler au réfrigérateur ou au four à micro-ondes mais pas à température ambiante.
Vous pouvez placer l'aliment dans une casserole d'eau chaude (à 75°C). En outre, si
vous souhaitez réchauffer des aliments au micro-ondes, coupez un coin du sac et
posez-le sur une assiette.
• Évitez d'emballer sous vide des aliments ayant des bouts pointus qui pourraient
transpercer le sac.
12 13
FR

nettoyage
• Débranchez l'appareil de la prise de courant avant de procéder au nettoyage puis,
lavez-vous les mains.
• N'immergez jamais l'emballeur sous vide dans l'eau ou tout autre liquide.
• N'utilisez pas de produits détergent abrasifs ni d'éponge à récurer pour le
nettoyage.
• Nettoyez les surfaces extérieures de l'appareil avec un chiffon doux humide (sans
détergent) avant et après usage.
• Pour nettoyer l'intérieur de l'appareil, utilisez un papier essuie-tout.
• La chambre de mise sous vide peut retenir des liquides aspirés des sacs : dans ce
cas, utilisez un chiffon légèrement imprégné d'eau et d'un produit détergent doux pour
nettoyer. Rincez ensuite à l'eau claire et séchez soigneusement à l'aide d'un chiffon
propre et sec.
• Nettoyez les accessoires fournis (tuyau, bouchon) et les pièces amovibles (barre de
soudure et joint d'étanchéité inférieur) à l'eau chaude savonneuse. Rincez à l'eau claire
et séchez soigneusement à l'aide d'un chiffon doux.
• Séchez bien toutes les parties de l'appareil et les accessoires avant de le réutiliser.
• Gardez le couvercle de l'appareil déverrouillé lorsqu'il n'est pas utilisé.
rangement
• Rangez votre emballeur sous vide à plat, dans son emballage d'origine dans un endroit
frais et sec, hors de portée des enfants.
• Le cordon d'alimentation se replie dans son logement sous l'appareil (voir Figures 18
et 19 ci-dessous).
Figure 18 Figure 19
guide de dépannage
Avant de contacter le service après-vente de votre magasin revendeur, procédez aux
vérifications suivantes.
L'appareil ne fonctionne pas lorsque j'appuie sur le bouton ou le bouton :
• Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé, qu'il est branché
correctement et que la prise de courant fonctionne correctement. Pour cela, branchez
un autre appareil sur la même prise de courant. Si cela ne fonctionne toujours pas,
contrôlez les disjoncteurs ou fusibles de votre domicile.
• Assurez-vous que le sac est placé correctement dans la chambre de mise sous vide.
• Abaissez le couvercle et assurez-vous qu'il soit fermé correctement. Vous devez
entendre un « clic » pour chaque côté verrouillé. Appuyez fermement.
• Patientez suffisamment afin de laisser le temps à l'appareil de refroidir entre deux
utilisations.
• Si vous utilisez le tuyau fourni, assurez-vous qu'il soit relié correctement à l'appareil
ainsi qu'à la boîte hermétique ou au bouchon de mise sous vide.
Le sac n'est pas scellé correctement :
• Assurez-vous qu'il n'y ait pas de plis ou de trous dans les sacs pré-scellés.
• Contrôlez l'état des joints d'étanchéité supérieur et inférieur ; vérifiez qu'ils ne sont pas
usés, fissurés ou endommagés.
• Contrôlez que le sac est inséré correctement dans la chambre de mise sous vide.
Recommencez la mise sous vide en tenant le sac avec les 2 mains et en l'étirant
doucement pour l'aplanir avant de refermer le couvercle.
• Contrôlez qu'il n'y ait pas d'impuretés sur la barre de soudure lors du scellage.
• L'humidité des aliments à forte teneur en liquide peut empêcher le sac d'être scellé
correctement. Coupez et laissez le sac ouvert, nettoyez et séchez l'intérieur puis, scellez
le sac à nouveau.
• Ceci est peut-être dû à une surchauffe de la barre de soudure lors du processus de
scellage. Laissez l'appareil refroidir suffisamment entre deux utilisations. Laissez
l'appareil se refroidir avec le couvercle ouvert pendant 30 minutes avant une nouvelle
utilisation.
Si vous n'arrivez pas à résoudre votre problème spécifique à l'aide des informations
données ci-dessus, n'effectuez aucune réparation vous-même sur cet appareil mais
apportez-le au service après-vente de votre magasin revendeur.
14 15
FR

Thank you for purchasing an Essentiel b brand product. We pay special
attention to the RELIABILITY, EASE OF USE and DESIGN of our products.
We hope that you will be completely satisfied with this vacuum sealer.
your product
Contents of the box
• 1 vacuum sealer
• 1 22 cm x 3 m roll
• 1 28 cm x 3 m roll
• 1 suction hose for accessories (bottle, airtight container and compatible bags)
• 1 vacuum stopper
• 1user guide
Technical features
• Power: 130 W
• Voltage: 220-240V~ 50Hz
• Auto vacuum and seal
• Select the food type for an ideal suction speed
• Two suction speeds, including one for delicate food
• Stainless steel lid
• Maximum vacuum: 0.8 bar
• 15L per minute piston pump capacity
• Dimensions (device closed) (L x D x H): 40cm x 19cm x 9cm
• Weight: 2.145 kg
before initial use
• Remove the appliance from its packaging. Also remove all cushioning and paper. Check
to make sure no pieces of the packaging remain inside the appliance.
• Wipe the appliance’s exterior and interior surfaces with a soft damp cloth (do not use
detergent).
• Wash your hands thoroughly before handling food and vacuum packing.
intended use
• This appliance is designed only for vacuum packing and sealing compatible vacuum
seal bags. You can use the provided vacuum seal rolls with this appliance (cut to the
appropriate size). The suction hose is used to create a vacuum inside suitable airtight
containers (not included) and glass bottles using a special vacuum stopper (1 stopper is
included with the device).
• You can purchase vacuum seal rolls, individual bags, airtight containers and compatible
stoppers from your retail store (at the after-sales service counter).
• This appliance is used to keep food fresh up to 5 times longer than traditional preservation
methods.
- You can buy more food less often and prepare meals in advance for your family or
guests, for picnics, hikes and more.
- It can be used as a great solution for portion control during a diet.
- You can use this appliance to pack any type of food into desired portions, including
meat, fish, vegetables and more, for storage in the fridge or freezer.
- It prevents freezer burn.
- Pack dry foods such as peanuts, cereals, etc. so they keep longer.
- Preparing marinades takes minutes instead of hours.
- Keep opened glass bottles fresh for longer by vacuum packing them.
- Re-seal food in its original packaging (e.g. bag of crisps, etc.) using the button.
• You can use this vacuum sealer to safeguard other non-food items such as important
documents, photos, jewellery, books, etc. or hardware such as screws and nails,
medication, plasters, etc.
16 17
EN

use
Making a bag using a vacuum seal roll
1. Open the lid by pressing the 2 release buttons on either side of the appliance (Figure 1).
2. Lift the cutting bar and set it to its rear position (Figure 2).
3. Place the roll in its storage compartment. Unroll the roll to the desired length for the food
you intend to pack (Figure 3). Remember to leave about 8 cm clear for the vacuum
packing.
4. Lower the cutting bar (Figure 4) and slide the cut button from left to right (Figure 5).
5. Place the end of the bag on the heat strip, allowing the bag to protrude slightly into the
vacuum chamber (Figure 6).
6. Close the lid (Figure 7). Press firmly on the left and right sides of the lid to make sure
it locks (each side should make an audible click when it locks).
Figure 1 Figure 2
Figure 3 Figure 4 Figure 5
7. Press the button (Figure 8). The bag is sealed once the light on this button turns
off. Press the 2 release buttons (Figure 9) to open the lid and remove the bag. You can
now vacuum seal the bag with the food.
Vacuum packing using vacuum seal bags
1. Open the lid by pressing the 2 release buttons on either side of the appliance (Figure 1).
2. Insert the food into the bag, leaving a gap of at least 8 centimetres between the contents
and the open end of the bag. Place the end of the bag on the heat strip, allowing the bag
to protrude slightly into the vacuum chamber (Figure 10).
Make sure both sides of the bag are inside the vacuum chamber.
Figure 6
Figure 7
Figure 8 Figure 9
Figure 1 Figure 10
18 19
EN

3. Close the lid. Press firmly on the left and right sides of the lid to make sure it locks
(each side should make an audible click when it locks) (Figure 11).
4. Choose the type of food (“Delicate” or “Normal”) by pressing button (1) and whether it
is a “Liquid” or “Solid” by pressing button (2) (see Figure 12 below). The “Normal” and
“Solid” modes are selected by default. “Delicate” foods include more sensitive foods
like fruits that should not be excessively compressed when vacuum packed. “Normal”
foods are those that tolerate being highly compressed when vacuum packing, such as:
meat, fish, dry fruit, etc. The light for the food type turns on.
5. Press the button (3 Figure 12). The air in the back is sucked into the vacuum
chamber and the bag is sealed. The light on the button will go out during the
process and turn on again when the vacuum packing is finished (after a few seconds).
6. Press the 2 release buttons (Figure 13) and remove the bag.
Wipe off any excess liquid or food residue remaining
on the bag. Place the bag in the fridge or freezer
(refer to the “Useful Operating Tips” section).
Figure 11
Figure 12
Figure 13
Vacuum packing using the accessory hose and/or stopper
Compatible airtight vacuum pack containers are not included with this appliance, but
you can purchase them from your retail store’s after-sales service counter. Replacement
accessory hoses and vacuum stoppers are also available from your retail store.
Preparation
• Clean the accessory hose fitted with its 2 end pieces as well as the airtight container
and its lid using a soft sponge and hot water with washing-up liquid added. Rinse with
fresh water and dry carefully using a soft cloth. The container and the hose must be
completely clean and dry. Next, place the food you wish to vacuum seal in the airtight
container, leaving a 2-3 cm gap between the contents and the lid.
Vacuum packing
1. Connect one end of the accessory hose to the connector located on the right-hand side
of the appliance and the other end to the specially-designed lid of the airtight container
(not included) (Figure 14).
Or:
1. Connect the vacuum stopper to one end of the hose. Next, connect the free end of
the hose to the connector on the right-hand side of the appliance and use the vacuum
stopper to plug the glass bottle you intend to vacuum seal (Figure 15).
Figure 14
• Be aware that vacuum packing does not replace refrigeration or freezing. All
perishable food that needs refrigeration must always be refrigerated after being
vacuum packed.
• Wait at least 20 seconds between seams to allow the unit to cool down properly.
• To open a vacuum-sealed bag, use a pair of scissors to cut along just under the sealed
seam. The bags are microwave safe.
20 21
EN

2. Make sure to properly close the container’s lid.
3. For airtight containers with a button that has a “sealed” setting, set the button to the
“sealed” position.
• “Normal” mode is selected by default. You can choose a slower or faster speed by
pressing the button. The light for the selected speed turns on. “Delicate”
represents a slower speed and “Normal” a faster speed.
4. Press the button to begin removing air (Figure 16). The light on the button
turns on and the motor starts to run.
5. Once air in the container has been removed, the appliance automatically stops and the
light on the button turns off.
• Once the vacuum packing process is complete, set the button on the top of the airtight
container to the “closed” position (sealed). You can then remove the hose. The airtight
container is ready for storage.
• Note: At any time, you can press the “Vacuum pack & seal/Cancel” button to stop the
process.
Figure 15
Figure 16
Marinating
• Your vacuum sealer has a “marinate” function, which takes about 10 minutes. The
process is faster because vacuum packing opens the pores in the food, making it absorb
flavours more quickly. Marinating is an hours-long process without a vacuum sealer.
• The motor keeps air out for several minutes then releases it and allows the food to rest
briefly. The process repeats twice in a row, marinating the food faster.
Marinating with a vacuum bag
• You can use the “Marinate” function with vacuum bags. For this, refer to the section
“Vacuum packing using vacuum seal bags”. At step 5, press the button. Let the
appliance run. The process takes about 10 minutes.
Marinating with an airtight container (not included)
1. Fill your airtight container with your marinade, making sure to leave a 2-3 cm gap
between the contents and the lid.
2. Connect one end of the accessory hose to the connector located on the right-hand side
of the appliance and the other end to the specially-designed lid of the airtight container
(Figure 14).
3. Make sure the container’s lid is closed securely and that the hose is properly connected
to the airtight container. For airtight containers with a button that has a “sealed” setting,
set the button to the “sealed” position.
• “Normal” mode is selected by default. You can choose a slower or faster speed by
pressing the button. The light for the selected speed turns on. “Delicate”
represents a slower speed and “Normal” a faster speed.
4. Press the button. The light on the button blinks during the process, which
takes about 10 minutes.
Figure 14
22 23
EN

5. The process is finished once the light on this button turns off. Set the button on the top
of the airtight container to the “closed” position (sealed). You can then remove the hose
(Figure 17). The airtight container is ready for storage.
Figure 17
Food storage time guide*
Storage Food Temperature Normal
storage time
Vacuum
packed
storage time
In the fridge
Raw meat
Between 0°C
and 4°C
2-3 days 8-9 days
Fresh fish/
seafood 1-3 days 4-5 days
Cooked meat 4-6 days 10-14 days
Vegetables 3-5 days 7-10 days
Fruit 5-7 days 14-20 days
Eggs 10-15 days 30-50 days
In the freezer
Meat
-18°C
3-5 months > 1 year
Fish 3-5 months > 1 year
Seafood 3-5 months > 1 year
At room
temperature
Bread
About 20°C
1-2 days 6-8 days
Biscuits 4-6 months > 1 year
Rice/flour 3-5 months > 1 year
Peanuts and
other nuts 3-6 months > 1 year
Tea 5-6 months > 1 year
Medical
supplies 3-6 months > 1 year
* This table is provided for information purposes. You should take into account different factors,
including the initial quality of the food, transport and storage conditions, etc.
useful operating tips
• To avoid possible food poisoning, do not reuse bags after packaging raw meat, raw fish
or fatty foods. Do not reuse bags that have been microwaved or simmered.
• Always wait for hot food to cool to room temperature before you vacuum pack them.
• You can vacuum pack wine, non-carbonated liquids and oils using the specially-designed
stopper. Use glass bottles only. Do not use plastic bottles. Vacuum packing carbonated
or sparkling liquids will cause them to go flat (since the gas is being removed).
• Avoid vacuum packing soft cheeses, mushrooms, onions and garlic (due to the risk of
anaerobic bacteria).
• Some vegetables such as broccoli, cauliflower, cabbage and Brussels sprouts give off
an odour when stored. Vegetables should be blanched before vacuum packing.
• For liquid food (soup, sauce, etc.): we recommend you freeze it first and avoid overfilling
the bags. Empty and clean the vacuum chamber after each use if needed.
• Before vacuum packing soft fruits, berries, bread and other baked goods, freeze them
for 1 to 2 hours until they harden.
• For coffee or other powdered foods, to stop the pump from sucking up particles, place
a paper coffee filter or paper towel at the top of the bag before sealing it. You can also
put the food in its original packaging inside the vacuum bag.
• Beef may darken in colour after vacuum packing due to the absence of oxygen: this is
not a sign that it has spoiled.
• To avoid wrinkles on the seam when vacuum packing bulky foods, hold the bag with
both hands and gently stretch it out to keep it flat until the pump starts. Repeat the
process if you are unsure whether the bag is sealed properly or if you find creases after
vacuum packing.
• When thawing and reheating vacuum-packed food, always thaw in the refrigerator or
microwave, not at room temperature. You can lay the food in a pan of hot water (75°C).
If you want to use the microwave to reheat food, cut off a corner of the bag and place
the bag on a plate.
• Avoid vacuum packing food with sharp points that could pierce the bag.
24 25
EN

cleaning
• Always unplug the appliance from the mains before cleaning and then wash your
hands.
• Never immerse the vacuum sealer in water or any other liquid.
• Never clean with abrasive detergent products or scouring pads.
• Clean outer surfaces of the appliance using a soft damp cloth (no detergent) before
and after use.
• Use paper towel to clean the inside of the appliance.
• Liquids sucked from the bags may collect in the vacuum chamber: if this happens,
clean using a slightly damp cloth and a mild detergent. Next, rinse with fresh water and
dry thoroughly with a clean, dry cloth.
• Clean the provided accessories (hose, stopper) and detachable parts (heat strip and
bottom seal) with warm soapy water. The surfaces should then be rinsed with fresh
water and carefully dried using a soft cloth.
• Thoroughly dry all parts of the appliance and its accessories before using it again.
• Keep the appliance’s lid unlocked when not in use.
storage
• Store your vacuum sealer flat in its original packaging and in a cool, dry place, out of
reach of children.
• The power cord folds away in its compartment underneath the appliance (see Figures18
and 19 below).
Figure 18 Figure 19
troubleshooting guide
Before contacting your retail store’s after-sales service counter, try the following steps.
The appliance doesn’t work when I press the button or the button:
• Check that the power cord is not damaged, that it is plugged in correctly and that the
power point is working. To check, plug a different appliance into the socket in question.
If it still does not work, check the circuit breakers or fuses in your home.
• Make sure the bag is placed correctly inside the vacuum chamber.
• Lower the lid and make sure it is properly closed. You should hear a click when each
side locks. Press down firmly.
• Wait long enough to allow the appliance to cool down between uses.
• If you use the provided hose, make sure it is properly connected to the appliance and to
the airtight container or vacuum stopper.
The bag is not properly sealed:
• Make sure there are no creases or holes in the pre-sealed bags.
• Check the condition of the top and bottom seals; make sure they are free of wear,
cracks and damage.
• Check that the bag is inserted correctly into the vacuum chamber. Resume vacuum
packing, holding the bag with both hands and gently stretching it to keep it flat before
closing the lid.
• Check that the heat strip is perfectly clean when heat sealing.
• Moisture from highly liquid foods may prevent the bag from sealing properly. Cut the bag
and leave it open, clean and dry the inside and then re-seal the bag.
• This may be caused by the heat strip overheating during the sealing process. Give the
appliance time to cool down sufficiently between uses. Leave the appliance to cool
down for 30 minutes with the lid open before using it again.
Do not attempt to repair this appliance yourself. If you are unable to solve your specific
problem using the above information, bring the appliance to your retail store’s after-sales
service counter.
26 27
EN

Agradecemos su confianza al adquirir un producto de la marca Essentielb.
Prestamos especial atención a la FIABILIDAD, a la SENCILLEZ DE USO y al
DISEÑO de nuestros productos.
Esperamos que esta máquina de puesta al vacío sea de su entera satisfacción.
su producto
Contenido de la caja
• 1máquina de puesta al vacío
• 1rodillo de 22cm x 3m
• 1rodillo de 28 cm x 3m
• 1tubo de aspiración para accesorio (botella, caja hermética y bolsas adaptadas)
• 1tapón de puesta al vacío
• 1manual de instrucciones
Características técnicas
• Potencia: 130 W
• Alimentación: 220-240V~50Hz
• Puesta al vacío y soldadura automática
• Selección del tipo de alimentos para una velocidad de aspiración adaptada
• Dos velocidades de aspiración, una de ellas para alimentos frágiles
• Tapa de acero inoxidable
• Depresión máxima: 0,8bar
• Capacidad de la bomba de pistón de 15L por minuto
• Dimensiones (electrodoméstico cerrado) (long. x prof. x alt.): 40 cm x 19 cm x 9 cm
• Peso: 2,145 kg antes de utilizar el electrodoméstico
por primera vez
• Retire el electrodoméstico de su embalaje. Retire también todos los elementos de
amortiguación y el papel. Compruebe que no quede ningún embalaje en el interior del
electrodoméstico.
• Limpie las superficies exterior e interior del electrodoméstico con un paño suave y
húmedo (sin detergente).
• Lávese bien las manos antes de manipular la comida y ponerla al vacío.
uso previsto
• Este electrodoméstico solo está destinado para poner al vacío y sellar bolsas de puesta
al vacío adecuadas. Con este electrodoméstico puede usar los rodillos de puesta al vacío
incluidos (se cortan en función del tamaño necesario). El tubo de aspiración sirve para
poner al vacío recipientes herméticos adaptados (no incluidos) y botellas de vidrio con un
tapón especial de puesta al vacío (se incluye 1tapón con el electrodoméstico).
• Hay rodillos de puesta al vacío, bolsas individuales, cajas herméticas y tapones adaptados
disponibles en su distribuidor (servicio posventa).
• Este electrodoméstico permite conservar la frescura de los alimentos hasta 5veces más
tiempo que los métodos tradicionales de conservación.
- Podrá hacer compras en mayor cantidad y con menor frecuencia, preparar sus platos
con antelación para su familia o sus invitados, para un pícnic, una excursión, etc.
- También es una solución idónea para controlar las cantidades en tiempos de dieta por
ejemplo.
- Este electrodoméstico le permite envasar por ración, como usted quiera, todo tipo de
alimentos como carne, pescado, verduras, etc. para guardarlos en el frigorífico o en el
congelador.
- Evita las quemaduras debidas a la congelación de los alimentos.
- Envase alimentos secos como cacahuetes, cereales, etc. para que se conserven
durante más tiempo.
- Podrá preparar una marinada en unos minutos en lugar de en varias horas.
- Conserve las botellas de vidrio empezadas durante más tiempo al ponerlas al vacío.
- Selle de nuevo los alimentos en su envase original (ej.: bolsa de patatas fritas, etc.)
usando el botón .
• Esta envasadora al vacío también puede usarse para proteger otros elementos no
alimentarios, como documentos importantes, fotos, joyas, libros, etc. o, incluso, ferretería
como tornillos y clavos o medicamentos, tiritas, etc.
28 29
ES

uso
Cómo hacer una bolsa con un rodillo al vacío
1. Abra la tapa pulsando los 2 botones de desbloqueo situados de cada lado del
electrodoméstico (figura1).
2. Levante la barra de corte y colóquela hacia atrás (figura2).
3. Coloque el rodillo en su compartimento de almacenamiento. Desenrolle el rodillo hasta
la longitud deseada para el alimento que vaya a envasar (figura3). Recuerde añadir
una margen de aproximadamente 8centímetros para la puesta al vacío.
4. Baje la barra de corte (figura 4) y deslice el botón de corte de izquierda a derecha
(figura5).
5. Coloque el extremo de la bolsa sobre la barra de soldadura dejando que sobresalga
ligeramente en la cámara de puesta al vacío (figura6).
6. Cierre la tapa (figura7). Pulse firmemente a la derecha y a la izquierda de la tapa
para que quede bien bloqueada (debe oír 1«clic» a cada lado bloqueado).
Figura 1 Figura 2
Figura 3 Figura 4 Figura 5
7. Pulse el botón (figura8). Cuando el indicador de este botón se apague, significa
que la bolsa está sellada. Podrá entonces retirar la bolsa después de haber pulsado los
2botones de desbloqueo (figura9) para abrir la tapa. Ya puede poner al vacío y sellar
la bolsa con los alimentos.
Cómo envasar al vacío con las bolsas de vacío
1. Abra la tapa pulsando los 2 botones de desbloqueo situados de cada lado del
electrodoméstico (figura1).
2. Coloque el alimento o los alimentos en la bolsa dejando al menos 8centímetros entre
el contenido y el extremo abierto de la bolsa. Coloque el extremo de la bolsa sobre la
barra de soldadura dejando que sobresalga ligeramente en la cámara de puesta al vacío
(figura10).
Figura 6
Figura 7
Figura 8 Figura 9
Figura 1 Figura 10
30 31
ES

Asegúrese de que los 2lados de la bolsa entren correctamente en la cámara de puesta
al vacío.
3. Cierre la tapa. Pulse firmemente a la derecha y a la izquierda de la tapa para que
quede bien bloqueada (debe oír 1«clic» a cada lado bloqueado) (figura11).
4. Elija el tipo de alimento («Frágil» o «Normal») pulsando el botón (1) y, después, si se trata
de un alimento «Líquido» o «Sólido», pulsando el botón (2) (ver figura12 siguiente). Por
defecto están seleccionados los modos «Normal» y « Sólido». Los alimentos «frágiles»
corresponden a los alimentos más sensibles como las frutas por ejemplo, que no deben
comprimirse en exceso en la puesta al vacío. Los alimentos «normales» corresponden
a los alimentos que no importa si se comprimen mucho al ponerlos al vacío, como por
ejemplo la carne, el pescado, los frutos secos, etc. Se enciende el indicador de alimento
elegido.
5. Pulse el botón (3 figura12). El aire de la bolsa se aspira en la cámara de puesta
al vacío y se sella la bolsa. La luz indicadora del botón se apaga durante el
proceso y se vuelve a encender cuando la puesta al vacío haya finalizado (después de
unos segundos).
6. Podrá entonces retirar la bolsa después de haber
pulsado los 2botones de desbloqueo (figura13).
Limpie cualquier residuo líquido o alimentario que
pueda haber en la bolsa. Después, coloque la bolsa
en el refrigerador o congelador (consulte el párrafo
«Consejos prácticos de uso»).
Figura 11
Figura 12
Figura 13
Puesta al vacío con el tubo para accesorio y/o el tapón
Las cajas de vacío herméticas adaptadas no están incluidas con este electrodoméstico,
pero puede comprarlas en el servicio posventa de su distribuidor. También hay disponibles
tubos para accesorio de sustitución y tapones de puesta al vacío en su distribuidor.
Elaboración
• Limpie el tubo para accesorio con sus 2boquillas, así como la caja hermética y su tapa
con una esponja suave y agua caliente con jabón lavavajillas. Enjuague con agua limpia
y seque bien con un paño suave. La caja y el tubo deben estar perfectamente limpios
y secos. Después, coloque los alimentos que desee poner al vacío en la caja hermética
dejando un espacio vacío de 2 a 3cm entre el contenido y la tapa.
Puesta al vacío
1. Conecte un extremo del tubo para accesorio a la boquilla de conexión que se encuentra
en el lado derecho del electrodoméstico y el otro extremo a la tapa especialmente
adaptada de la caja hermética (no incluida) (figura14).
O:
1. Conecte el tapón de puesta al vacío a un extremo del tubo. Conecte después el extremo
libre del tubo a la boquilla de conexión situada en el lateral derecho del electrodoméstico.
Después, cierre la botella de vidrio que desee poner al vacío con el tapón de puesta al
vacío (figura15).
Figura 14
• Tenga en cuenta que la puesta al vacío no sustituye ni la refrigeración ni la
congelación. Cualquier alimento perecedero que requiera refrigeración deber
seguir refrigerándose después de haberse puesto al vacío.
• Espere al menos 20 segundos entre cada soldadura para dejar que el
electrodoméstico se enfríe correctamente.
• Para abrir una bolsa al vacío, use unas tijeras y corte justo por encima de la tira sellada.
Las bolsas son compatibles con el microondas.
32 33
ES

2. Asegúrese de que la tapa de la caja esté correctamente cerrada.
3. Para las cajas herméticas que dispongan de un botón con una posición «al vacío»,
coloque el botón en la posición «al vacío».
• El modo «Normal» está seleccionado por defecto. Puede elegir una velocidad más
lenta o más rápida pulsando el botón . La luz indicadora de la velocidad está
encendida. «Frágil» corresponde a una velocidad más lenta y «Normal» a una velocidad
más rápida.
4. Pulse el botón para realizar la puesta al vacío (figura16). La luz indicadora del
botón se enciende y el motor se pone en marcha.
5. Cuando el aire del recipiente se haya evacuado, el electrodoméstico se detiene
automáticamente y la luz indicadora del botón se apaga.
• Cuando la puesta al vacío haya finalizado, coloque el botón de la tapa de la caja
hermética en la posición «cerrada» (al vacío). Después, puede retirar el tubo. La caja
hermética está lista para guardarse.
• Tenga en cuenta que puede pulsar en cualquier momento el botón «Vacío de aire y
soldadura/Cancelación» para detener el proceso.
Figura 15
Figura 16
Marinada
• Su envasadora al vacío dispone de una función «Marinada» que dura aproximadamente
10minutos. El proceso se acelera porque la puesta al vacío permite abrir los poros de
los alimentos para absorber los aromas más rápidamente. Sin envasadora al vacío, una
marinada tarda varias horas.
• El motor retiene la evacuación del aire durante varios minutos, lo suelta y deja los
alimentos en reposo durante un tiempo específico. El proceso se repite dos veces
seguidas para marinar los alimentos más rápidamente.
Marinada con una bolsa de puesta al vacío
• Puede usar la función «Marinada» con las bolsas de vacío. En este caso, consulte el
párrafo «Cómo envasar al vacío con las bolsas de vacío». En la etapa5, pulse el botón
. El electrodoméstico empieza a funcionar. El proceso tarda unos diez minutos.
Marinada con una caja hermética (no incluida)
1. Llene la caja hermética con la marinada dejando un espacio vacío de 2 a 3cm entre el
contenido y la tapa.
2. Conecte un extremo del tubo para accesorio a la boquilla de conexión que se encuentra
en el lado derecho del electrodoméstico y el otro extremo en la tapa especialmente
adaptada de la caja hermética (figura14).
3. Asegúrese de que la tapa de la caja esté bien cerrada y de que el tubo esté conectado
correctamente a la caja hermética. Para las cajas herméticas que dispongan de un
botón con una posición «al vacío», coloque el botón en la posición «al vacío».
• El modo «Normal» está seleccionado por defecto. Puede elegir una velocidad más
lenta o más rápida pulsando el botón . La luz indicadora de la velocidad está
encendida. «Frágil» corresponde a una velocidad más lenta y «Normal» a una velocidad
más rápida.
4. Pulse el botón . La luz indicadora del botón parpadea durante el proceso,
que tarda unos diez minutos.
Figura 14
34 35
ES

5. Cuando la luz indicadora se apague, significa que el proceso ha terminado. Coloque
el botón de la tapa de la caja hermética en la posición «cerrada» (al vacío). Después,
puede retirar el tubo (figura17). La caja hermética está lista para guardarse.
Figura 17
Tabla indicativa del tiempo de conservación de los alimentos*
Conservación Alimentos Temperatura
Duración de
conservación
habitual
Duración de
conservación
después de
la puesta
al vacío
En el
frigorífico
Carne cruda
Entre 0°C y 4°C
2 - 3días 8 - 9días
Pescados
frescos/
mariscos
1 - 3días 4 - 5días
Carne cocinada 4 - 6días 10 - 14días
Verduras 3 - 5días 7 - 10días
Frutas 5 - 7días 14 - 20días
Huevos 10 - 15días 30 - 50días
En el
congelador
Carne
-18°C
3 - 5meses >1año
Pescado 3 - 5meses >1año
Marisco 3 - 5meses >1año
A temperatura
ambiente
Pan
Aproximadamente
20°C
1 - 2días 6 - 8días
Galletas 4 - 6meses >1año
Arroz/harina 3 - 5meses >1año
Cacahuetes y
otras nueces 3 - 6meses >1año
Té 5 - 6meses >1año
Material médico 3 - 6meses >1año
* Esta tabla se suministra de forma indicativa. Debe tener en cuenta diferentes parámetros como por
ejemplo la calidad original de los alimentos, las condiciones de transporte y de almacenamiento, etc.
consejos prácticos de uso
• Para evitar cualquier posibilidad de intoxicación alimentaria, no reutilice las bolsas
después de haber envasado carne cruda, pescado crudo o alimentos grasos. No
reutilice las bolsas que hayan estado en el microondas o que se hayan cocinado a
fuego lento.
• Deje siempre enfriar los alimentos calientes a temperatura ambiente antes de envasarlos
al vacío.
• Puede envasar al vacío vino, líquidos sin gas y aceites con el tapón especial adaptado.
Solo use botellas de vidrio y no botellas de plástico. La puesta al vacío de líquidos con
gas o espumosos quitaría las burbujas de estas bebidas (a causa de la evacuación
delgas).
• Evite envasar al vacío quesos de pasta blanda, setas, cebollas o ajo (a causa de los
riesgos de bacterias anaerobias).
• Las verduras como el brócoli, la coliflor, la col y las coles de Bruselas producen
emanaciones cuando se almacenan. Las verduras deben blanquearse antes de
envasarlas al vacío.
• Para los alimentos líquidos (sopa, salsa, etc.): le recomendamos precongelar y evitar
llenar demasiado las bolsas. Vacíe y limpie la cámara de puesta al vacío en caso
necesario después de cada uso.
• Precongele las frutas tiernas, frutas pequeñas, pan y otros productos de panadería
durante 1 o 2horas hasta que estén duros antes de envasarlos al vacío.
• Para el café o el resto de alimentos en polvo, para que la bomba no aspire partículas,
coloque un filtro de café de papel o papel de cocina arriba de la bolsa antes de sellarla.
También puede poner el alimento en su envase original dentro de la bolsa de puesta al
vacío.
• La carne de vacuno puede presentar un color más oscuro tras la puesta al vacío a
causa de la ausencia de oxígeno: esto no es un signo de mal estado.
• Para evitar que se formen pliegues en la tira sellada en el momento de poner alimentos
voluminosos al vacío, sujete la bolsa con las 2manos estirándola suavemente para
aplanarla hasta que la bomba se ponga en marcha. Si no está seguro de que la
bolsa esté sellada correctamente o si ve pliegues después de hacer el vacío, repita la
operación.
• Para descongelar y calentar alimentos envasados al vacío, hay que descongelarlos
siempre en el frigorífico o en el microondas, pero no a temperatura ambiente. Puede
colocar el alimento en una cacerola de agua caliente (a 75°C). Además, si desea calentar
alimentos en el microondas, corte una punta de la bolsa y colóquela en un plato.
• Evite envasar al vacío alimentos con extremos puntiagudos que pudieran perforar la
bolsa.
36 37
ES

limpieza
• Desenchufe el electrodoméstico antes de limpiarlo y lávese las manos.
• No sumerja nunca la envasadora al vacío en agua ni en ningún otro líquido.
• No utilice limpiadores abrasivos ni estropajo para su limpieza.
• Limpie las superficies exteriores del electrodoméstico con un paño suave húmedo
(sin detergente) antes y después del uso.
• Para limpiar el interior del electrodoméstico, use papel de cocina.
• La cámara de puesta al vacío puede retener líquidos aspirados de las bolsas: en ese
caso, use un paño ligeramente impregnado con agua y un detergente suave para
limpiarla. Después, enjuague con agua limpia y seque cuidadosamente con un paño
limpio y seco.
• Limpie los accesorios incluidos (tubo, tapón) y las piezas desmontables (barra de
soldadura y junta de estanqueidad inferior) con agua caliente y jabón. Enjuague con
agua limpia y seque cuidadosamente con un paño suave.
• Seque correctamente todas las partes del electrodoméstico y los accesorios
antes de volver a utilizarlo.
• Mantenga la tapa del electrodoméstico desbloqueada cuando no lo esté utilizando.
almacenamiento
• Guarde la envasadora al vacío en plano, en su embalaje original en un lugar fresco y
seco, fuera del alcance de los niños.
• El cable de alimentación se repliega en su alojamiento debajo del electrodoméstico (ver
figuras18 y 19 siguientes).
Figura 18 Figura 19
guía de solución de problemas
Antes de ponerse en contacto con el servicio posventa de su distribuidor, compruebe lo
siguiente.
El electrodoméstico no funciona cuando pulso el botón o el botón :
• Asegúrese de que el cable de alimentación no esté dañado, que esté enchufado
correctamente y que el enchufe funcione correctamente. Para ello, conecte otro
dispositivo a la misma toma de corriente. Si sigue sin funcionar, compruebe los
disyuntores o fusibles de su domicilio.
• Asegúrese de que la bolsa esté colocada correctamente en la cámara de puesta al
vacío.
• Baje la tapa y asegúrese de que esté correctamente cerrada. Debe oír un «clic» para
cada lado bloqueado. Pulse firmemente.
• Espere lo suficiente para dejar que el electrodoméstico se enfríe entre dos usos.
• Si utiliza el tubo incluido, asegúrese de que esté correctamente conectado al
electrodoméstico y a la caja hermética o al tapón de puesta al vacío.
La bolsa no está sellada correctamente:
• Asegúrese de que no haya pliegues ni perforaciones en las bolsas preselladas.
• Controle el estado de las juntas de estanqueidad superior e inferior; compruebe que no
estén desgastadas, con fisuras o dañadas.
• Controle de que la bolsa esté introducida correctamente en la cámara de puesta al vacío.
Repita la puesta al vacío sujetando la bolsa con las 2manos y estirando suavemente
para aplanarla antes de cerrar la tapa.
• Controle que no haya impurezas en la barra de soldadura cuando vaya a sellar.
• La humedad de los alimentos con elevado contenido de líquido puede impedir que la
bolsa se selle correctamente. Corte y deja la bolsa abierta. Limpie y seque el interior y
después vuelva a sellar la bolsa.
• Esto puede deberse a un sobrecalentamiento de la barra de soldadura en el proceso
de sellado. Deje que el electrodoméstico se enfríe entre dos usos. Deje que el
electrodoméstico se enfríe con la tapa abierta durante 30minutos antes de volver a
usarlo.
Si no consigue resolver su problema específico con la información comunicada
anteriormente, no realice ninguna reparación del electrodoméstico usted mismo,
llévelo al servicio técnico de su distribuidor.
38 39
ES
Table of contents
Languages:
Popular Food Saver manuals by other brands

Seal-a-Meal
Seal-a-Meal VSDC-24 reference guide

Status
Status BV500 user manual

BestPack
BestPack AS22-2 Operation and parts manual

Everidge
Everidge PrepRite PVS27-6-1 Operation and Care and Maintenance Manual

Seal-a-Meal
Seal-a-Meal VSA3-R reference guide

FoodSaver
FoodSaver V3800 series Quick start guide & user manual