eta JAKE User manual

4-9
Zastřihovač chloupků •
NÁVOD K OBSLUZE
10-15
Zastrihovač chĺpkov •
NÁVOD NA OBSLUHU
16-21
Mustache trimmer •
USER MANUAL
22-27
Szőrzet nyíró •
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
28-33
Maszynka do wąsów •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
GB
H
PL
5/5/2021
34-39
Trimmer Für Nase/Ohren •
BEDIENUNGSANLEITUNG
JAKE

1
B
A
C
D
A1
A2
A4
A5A3
NABÍJEČKA USB, NABÍJAČKA
USB, USB CHARGER, USB
TÖLTŐ, ŁADOWARKA USB
QUELLE MIT USB
(=5 V / 1 A)
2
2 / 39

CZ - Obrázky jsou pouze ilustrační
SK - Obrázky sú len ilustračné
GB -
Product images are for illustrative purposes
only
H - Illusztratív képek
PL - Zdjęcia służą wyłącznie jako ilustracja
D - Die Abbildungen dienen nur zur Illustration
I.BEZPEČNOSTNÍUPOZORNĚNÍ 4
II.POPISSPOTŘEBIČE (obr. 1) 7
III.POKYNYKOBSLUZE 7
IV.ÚDRŽBA 8
V.EKOLOGIE 8
VI.TECHNICKÁDATA 9
I.BEZPEČNOSTNÉUPOZORNENIA 10
II.OPISSPOTREBIČA(obr.1) 13
III.POKYNYKOBSLUZE 13
IV.ÚDRŽBA 14
V.EKOLÓGIA 14
VI.TECHNICKÉÚDAJE 15
I.SAFETYWARNING 16
II.DESCRIPTIONOFTHEAPPLIANCE(Fig.1) 19
III.INSTRUCTIONSFORUSE 19
IV.MAINTENANCE 20
V.ENVIRONMENT 20
VI.TECHNICALDATA 20
I.BIZTONSÁGIRENDELKEZÉSEK 22
II.AKÉSZÜLÉKLEÍRÁSA(1.ábra) 25
III.HASZNÁLATIUTASÍTÁSOK 25
IV.KARBANTARTÁS 26
V.ÖKOLÓGIA 26
VI.MŰSZAKIADATOK 26
I.OSTRZEŻENIADOTYCZĄCEBEZPIECZEŃSTWA28
II.OPISURZĄDZENIA(rys.1) 30
III.INSTRUKCJEDOT.OBSŁUGI 31
IV.KONSERWACJA 31
V.EKOLOGIA 32
VI.DANETECHNICZNE 32
I. SICHERHEITSANWEISUNGEN 34
II. BESCHREIBUNGDESGERÄTES(Abb.1) 37
III. BEDIENUNGSANWEISUNGEN 37
IV. WARTUNG 38
V.UMWELTSCHUTZ 38
VI.TECHNISCHEDATEN 39
CZ
SK
GB
HU
PL
D
3 / 39

4
CZ
/ 39
Zastřihovač chloupků
eta
8341
NÁVOD K OBSLUZE
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu.
Tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle
možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
I.BEZPEČNOSTNÍUPOZORNĚNÍ
– Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte
následující instrukce.
– Spotřebič není určen pro
používání osobami (včetně
dětí), jejichž fyzická, smyslová
nebo mentální neschopnost,
či nedostatek zkušeností
a znalostí zabraňuje
v bezpečném používání
spotřebiče, pokud na ně
nebude dohlíženo nebo pokud
nebyly instruovány ohledně
použití spotřebiče osobou
zodpovědnou za jejich
bezpečnost. Na děti by se mělo
dohlížet, aby se zajistilo, že si
nebudou se spotřebičem hrát.
– Spotřebič nikdy neponořujte do
vody (ani částečně)! Udržujte
spotřebič v suchu!
– Nezasouvejte zastřihovací
hlavu A1 do nosu nebo ucha
hlouběji než 0,5 cm.
– Při manipulaci se spotřebičem
postupujte tak, aby nedošlo k
poranění osob (např. pořezání)
nebo k poškození spotřebiče.
–
Před výměnou příslušenství
nebo přístupných částí, které
JAKE

CZ
5/ 39
se při používání pohybují,
před montáží a demontáží,
před čištěním nebo údržbou,
spotřebič vypněte a odpojte
od el. sítě vytažením vidlice
adaptéru z el. zásuvky!
–
Vždy odpojte spotřebič od
adaptéru, pokud ho necháváte
bez dozoru a při čištění.
–
Nikdy nepoužívejte spotřebič
s poškozeným adaptérem, jeho
přívodem nebo vidlicí, pokud
nepracuje správně, upadl na
zem a poškodil se nebo spadl
do vody. V takových případech
zaneste
spotřebič do odborného
servisu k prověření jeho
bezpečnosti a správné funkce.
–
Strojek s připojeným adaptérem
se nesmí
používat na místech,
kde by mohl spadnout
do vany, umyvadla nebo bazénu.
Pokud by strojek přesto spadl do
vody, nevytahujte jej! Nejdříve
odpojte adaptér z el. zásuvky
a až poté strojek vyjměte.
V takových případech zaneste
spotřebič do odborného servisu
k prověření jeho bezpečnosti
a správné funkce.
–
Pro zabezpečení doplňkové
ochrany doporučujeme instalovat
do el. obvodu napájení koupelny
proudový chránič (RCD) se

6
CZ
/ 39
jmenovitým vybavovacím proudem
nepřevyšujícím 30 mA. Požádejte
o radu revizního technika,
případně elektrikáře.
–
Spotřebič nemá vlastní nabíjecí
zdroj, je určen pro nabíjení pouze
z USB zdroje (adaptér s USB
výstupem, PC s USB výstupem,
s výstupním napětím 5,0 V
a výstupním proudem minimálně
1 A), před připojením věnujte
pozornost instrukcím výrobce
těchto zdrojů.
–
Napájecí USB kabe/adaptér nikdy
nezasunujte do el.
zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky mokrýma rukama!
– Přívod dodaný se spotřebičem je určený pouze pro tento
spotřebič, nepoužívejte jej pro jiné účely. Současně pro
tento spotřebič používejte pouze k němu dodaný přívod,
pro dobíjení nepoužívejte jiný typ přívodu (např. od
jiného spotřebiče).
– Spotřebič je určen pouze pro použití
v domácnostech a podobné účely! Není konstruován
pro použití v kadeřnickém salónu nebo jiné
komerční použití!
– Nabíjení akumulátoru provádějte při běžné pokojové
teplotě. Nevystavujte akumulátor teplotám vyšším než
50 °C. Předcházíte tak jeho poškození.
– Během normálního provozu se akumulátor nevyjímá.
Akumulátor vyjměte pouze pokud má být spotřebič
vyřazen (viz odst. V. EKOLOGIE).
– V případě zablokování stříhací hlavy je třeba strojek
ihned vypnout a odstranit příčinu problému.
– Pravidělně kontrolujte, zda nejsou poškozeny nebo
deformovány břity strojku.
– Zapnutý strojek nepokládejte na měkké povrchy
(např. postel, ručníky, povlečení, koberce), mohlo by
dojít k poškození těchto věcí nebo spotřebiče.
– Nenechávejte spotřebič bez dozoru, pokud je zapnutý.
– Pravidelně kontrolujte stav přístroje, připojovacího USB
přívodu.
– Napájecí USB kabel nikdy nepokládejte na horké
plochy, ani jej nenechávejte viset přes okraj stolu nebo
pracovní desky. Zavaděním nebo zataháním za kabel
např. dětmi může dojít k převržení či stažení spotřebiče

CZ
7/ 39
a následně k vážnému zranění!
– Napájecí USB kabel nesmí být poškozen ostrými nebo
horkými předměty, otevřeným plamenem, nesmí se
ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany.
– Záruka 24 měsíců se nevztahuje na snížení užitečné
kapacity akumulátoru z důvodu jeho používání nebo
stáří. Užitečná kapacita se snižuje v závislosti na
způsobu používání akumulátoru.
– Tento spotřebič včetně jeho příslušenství používejte pouze
pro účel, pro který je určen tak, jak je popsáno v tomto
návodu. Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel.
– VAROVÁNÍ: Při nesprávném používání spotřebiče,
které není v souladu s návodem k obsluze, existuje
riziko poranění.
– Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na
obalech, nebo výrobku, jsou přeloženy a vysvětleny na
konci této jazykové mutace.
– Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným
zacházením se spotřebičem (např. pořezání) a není
odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení
výše uvedených bezpečnostních upozornění.
II.POPISSPOTŘEBIČEAPŘÍSLUŠENSTVÍ(obr.1)
A – zastřihovač
A1 – zastřihovací hlava (určena pro odstranění chloupků v nose,
uších)
A2 – držák s břity
A3 – kontrolní světlo nabíjení
A4 – spínač (zapnutí/vypnutí)
A5 – zdířka pro napájení
B – ochranný kryt
C – štěteček
D – USB-C napájecí kabel (k tomuto kabelu USB můžete připojit
zdroj s USB (např. síťový adaptér pro střídavý proud, záložní
zdroj energie apod.).
III.POKYNYKOBSLUZE
Nabíjení akumulátoru (obr. 2)
Před tím, než připojíte spotřebič k napájecímu přívodu, jej vypněte!
Zapojte přiložený USB kabel D do připojovací zdířky A5 spotřebiče
a připojte druhý konec ke zdroji; např. kompatibilního síťového
adaptéru na střídavý proud nebo k záložnímu zdroji energie (ujistěte
se, že napětí a proud externího el. zdroje je =5 V / 1 A). Doba
prvního nabíjení, nebo nabíjení po dlouhodobé nečinnosti, činí cca
20 minut! Činnost nabíjení akumulátorů signalizuje svit „zeleného“
kontrolního světla A3.Jakmile je akumulátor nabit, kontrolní světlo
zhasne, n
yní
odpojte adaptér z el. zásuvky nebo záložní zdroj
energie a až poté konektor ze zdířky. Nepřekračujte uvedenou
dobu nabíjení. Po nabití akumulátoru kabel odpojte od el. adaptéru/
externího zdroje a spotřebiče.
POZOR
– Jakmile bude akumulátor vybitý a bude potřeba jej znovu nabít,
začne kontrolka A3 blikat (5 krát).

8
CZ
/ 39
– Plně nabité akumulátory poskytují dobu provozu na cca – Plně nabité akumulátory poskytují dobu provozu na cca 4040 minut. minut.
– Nabíjíte-li akumulátor poprvé nebo po dlouhodobém usklad– Nabíjíte-li akumulátor poprvé nebo po dlouhodobém uskladnění,
dojde k jeho nabití zhruba na 60 % celkové kapacity.
Po opakovaném
vybití a opětovném nabití se akumulátor nabije na 100 %.
– Po skončení náročné práce nebo v horkém prostředí může být
akumulátor příliš horký pro nabíjení. Nechejte akumulátor před
nabíjením vychladnout.
– Pro zajištění delší životnost akumulátorové baterie, doporučujeme
4x za rok akumulátory používáním spotřebiče zcela vybít a poté
plně nabít.
– Uvedená doba chodu je pouze orientační. Závisí na stavu daného
akumulátoru, okolní teplotě, jeho stáří, způsobu nabíjení apod.
Použití zastrihovače
Zastřihovač lze provozovat s připojeným přívodem adaptéru k el. síti
nebo pouze na nabitý akumulátor.
Odejměte ochranný kryt B.
Stiskněte tlačítko spínače A4, čímž
spotřebič uvedete do chodu.
Chloupky v nose a uších odstraňujte
krouživými pohyby.
Po použití spotřebič vypněte a nasaďte zpět
ochranný kryt. Spotřebič dejte nabít ihned, jak výkon zeslábne.
IV.ÚDRŽBA
Před každou údržbou strojek vypněte! Strojek čistěte po
každém použití! Povrch otírejte měkkým vlhkým hadříkem. Po
použití odejměte zastřihovací hlavu A1, držák s břity A2 a očistěte
štětečkem C. Po očištění sestavte strojek opačným způsobem. Před
uložením nasaďte na zastřihovač ochranné víčko.
V.EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky
materiálů použitých na výrobu balení, komponentů a příslušenství,
jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na výrobku nebo
v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo
elektronické výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním
odpadem. Za účelem správné likvidace výrobku jej odevzdejte na
určených sběrných místech, kde budou přijaty zdarma. Správnou
likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje
a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní
prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné
likvidace odpadů. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu
mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty. Tento
spotřebič je vybaven Li-ion akumulátory s dlouhou životností.
Pro ochranu životního prostředí je nutné po ukončení životnosti
spotřebiče vybitý akumulátor z něho demontovat a vhodným
způsobem, prostřednictvím k tomu určených speciálních sběrných
sítí, akumulátor i spotřebič bezpečně zlikvidovat. Další podrobnosti
si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa.
Vyjmutí akumulátorů
Akumulátory z přístroje vyjměte pouze po úplném vybití (tj. nechte
spotřebič v chodu tak dlouho/tolikrát, dokud se nezastaví).
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje
zásah do vnitřních částí spotřebiče, musí provést odborný
servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční
opravu!

CZ
9/ 39
Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na
infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz.
VI.TECHNICKÁDATA
Napětí (V) uvedeno na typovém štítku
Celková hmotnost (g) 34
Spotřebič třídy ochrany III.
Rozměry (V x D x Š) cca 19 x 148 x 19 mm
Hlučnost: Deklarovaná hladina akustického výkonu je max. 65 dB(A)
re 1 pW.
Změna technické specikace a obsahu případného
příslušenství dle modelu výrobku vyhrazena výrobcem.
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti. DO
NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do
vody nebo jiných tekutin.
TO AVOID DANGER OF
SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC
BAG AWAY FROM BABIES AND
CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN
CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR
PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. – Nebezpečí udušení.
Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo
dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček
není na hraní.
UPOZORNĚNÍ
- Čtěte návod k obsluze
- Ondnímatelná napájecí jednotka
Nepoužívejte spotřebič v blízkosti van, sprch, umyvadel nebo
jiných nádob obsahujících vodu.

10
SK
/ 39
Zastrihovač chĺpkov
eta
8341
NÁVOD NA OBSLUHU
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu.
Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne
prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom,
dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným
vybavením obalu dobre uschovajte.
I.BEZPEČNOSTNÉUPOZORNENIA
— Pred prvým uvedením do činnosti si pozorne prečítajte
nasledujúce pokyny.
— Spotrebič je určený len na použitie
v domácnostiach a podobné účely! Nie je
konštruovaný pre kadernícke salóny alebo na
komerčné používanie!
— Spotrebič nie je určený na
používanie osobami (vrátane
detí), ktorých fyzická,
zmyslová alebo mentálna
neschopnosť, či nedostatok
skúseností a znalostí
zabraňuje v bezpečnom
používaní spotrebiča, pokiaľ
na nich nebude dohliadané
alebo pokiaľ neboli
inštruované, čo sa týka
použitia spotrebiča osobou
zodpovednou za ich
bezpečnosť. Na deti by
sa malo dohliadať, aby sa
zaistilo, že sa nebudú so
spotrebičom hrať.
— Strojček nikdy neponárajte (ani
čiastočne) do vody! Udržujte
spotrebič v suchu!
— Nezasúvajte zastrihovaciu
hlavu do nosu alebo uší viac
ako 0,5 cm hlboko.
JAKE

SK
11 / 39
—Pred výmenou príslušenstva
alebo prístupných časti, ktoré
sa pri používaní pohybujú,
pred montážou a demontážou,
pred čistením alebo údržbou,
spotrebič vypnite a odpojte
od el. siete vytiahnutím vidlice
adaptéra z el. zásuvky!
—
Strojček s pripojeným adaptérom
sa nesmiepoužívať na miestach,
kde by mohol spadnúť do vane,
umývadla alebo bazénu. Ak by
strojček do vody predsa len spadol,
nevyberajte ho! Najskôr vytiahnite
adaptér z elektrickej zásuvky a až
potom strojček vyberte. V takých
prípadoch odneste spotrebič na
kontrolu do špecializovaného
servisu, aby preverili, či je
bezpečný a správne funguje.
—
Nikdy spotrebič nepoužívajte,
pokiaľ má poškodený napájací
USB kábel, adaptér, pokiaľ
nepracuje správne, spadol na
zem a poškodil sa. V takýchto
prípadoch spotrebič odneste do
špecializovaného servisu, aby
preverili jeho bezpečnosť
a správnu funkciu
—Pre zabezpečenie doplnkovej
ochrany odporúčame
inštalovať do elektrického
obvodu napájania kúpeľne
prúdový chránič (RCD)

12
SK
/ 39
s menovitým vybavovacím
prúdom neprevyšujúcim 30 mA.
Požiadajte o radu revízneho
technika, prípadne elektrikára.
—Spotrebič nemá vlastný nabíjací
zdroj, je určený na nabíjanie iba
z USB zdroja (adaptér s USB
výstupom s
výstupným napätím
5,0 V a výstupným prúdom min.
1 A),
spĺňajúce platné normy,
pred pripojením venujte
pozornosť inštrukciám výrobcu
týchto zdrojov.
—Vždy odpojte spotrebič od
napájania, ak ho nechávate
bez dozoru a pred montážou,
demontážou alebo čistením.
— Napájací kabel/adaptér nezasúvajte a nevyťahujte
z elektrickej zásuvky mokrými rukami!
—Spotrebič ani adaptér nikdy neponárajte (ani
čiastočne) do vody a iných tekutín ani neumývajte
pod tečúcou vodou!
— Nabíjanie akumulátora vykonávajte pri bežnej izbovej
teplote. Nevystavujte akumulátor teplotám vyšším ako
50 °C. Predchádzate tak jeho poškodeniu.
— Počas normálnej prevádzky sa akumulátor nevyníma.
Akumulátor vyberte iba ak má byť spotrebič vyradený
(pozri ods. V. EKOLÓGIA).
—Záruka 24 mesiacov sa nevzťahuje na zníženie užitočnej
kapacity akumulátora z dôvodu jej používania alebo
staroby. Užitočná kapacita sa znižuje v závislosti na
spôsobe používania akumulátora.
— V prípade zablokovania strihacie hlavy je potrebné
strojček okamžite vypnúť a odstrániť príčinu problému.
— Spotrebič nepoužívajte, ak je ržiak s britmi poškodený,
ak má viditeľné praskliny alebo trhliny
— Zapnutý strojček neodkladajte na mäkké povrchy
(napríklad posteľ, uteráky, bielizeň, koberce).
— Spotrebič nenechávajte v činnosti bez dozoru!
— Pri manipulácii so spotrebičom postupujte tak, aby ste sa
neporanili (neporezali) alebo nepoškodili spotrebič.
— Pravidelne kontrolujte stav napájacieho USB kábla.

SK
13/ 39
— Nenechávajte visieť napájací prívod adaptéra cez hranu
stolu, kde ho môžu stiahnuť deti.
— Tento spotrebič vrátane príslušenstva používajte iba
na účel, na ktorý je určený tak, ako je popísané v tomto
návode. Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel.
— VAROVANIE: Pri nesprávnom používaní prístroja,
ktoré nie je v súlade s návodom na obsluhu, existuje
riziko poranenia.
—Prípadné texty v cudzom jazyku a obrázky uvedené na
obaloch, alebo výrobku, sú preložené a vysvetlené na
konci tejto jazykovej mutácie.
— Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené
nesprávnym používaním spotrebiča (napr. rozbitie
sklenej plochy) a nie je povinný poskytnúť záruku na
spotrebič v prípade nedodržania zhora uvedených
bezpečnostných upozornení.
II.OPISSPOTREBIČAAPRÍSLUŠENSTVA(obr.1)
A — zastrihovač
A1 — zastrihovacia hlava (určená na odstránenie chĺpkov v nose)
A2 — držiak s britmi
A3 — kontrolné svetlo nabíjania/
A4 — spínač (zapnutie/vypnutie)
A5 — zdierka USB pre napájanie
B — ochranný kryt
C — štetec
D —
Kábel USB-C
(
k tomuto kábelu USB môžete pripojiť zdroj s USB
(napr. sieťový adaptér pre striedavý prúd alebo záložný zdroj
energie apod.).
III.NÁVODNAOBSLUHU(viďobr.1)
Nabíjanie akumulátora (obr. 2)
Pred tým, než pripojíte spotrebič k napájajúcemu prívodu, ho
vypnite! Zapojte priložený USB kábel D do nabíjacej zdierky A5
spotrebiča a pripojte druhý koniec k zdroju; napr. kompatibilného
sieťového adaptéra na striedavý prúd alebo k záložnému zdroju
energie (uistite sa, že napätie a prúd externého elektrického zdroja
je =5 V / 1 A). Doba prvého nabíjania, alebo nabíjanie po dlhodobej
nečinnosti, činí cca 20 minut! Činnosť nabíjanie akumulátorov
signalizuje „zelené“ kontrolné svetlo A3. Akonáhle je akumulátor
nabitý,
kontrolka zhasne. Teraz odpojte adaptér z el. zásuvky
alebo záložného zdroja energie a až potom konektor zo zdierky.
Neprekračujte uvedenú dobu nabíjania. Po nabití akumulátora kábel
odpojte od el. adaptéra/externého elektrického zdroja a spotrebiča.
POZOR
–
Hneď ako bude akumulátor vybitý a bude potrebné ho znovu
nabiť, začne táto kontrolka blikať (5 krát).
– Plne nabité akumulátory poskytujú dobu prevádzky na cca 40 minút
.
– Ak nabíjate akumulátor po prvý raz alebo po dlhodobom
uskladnení,
dôjde k jeho nabitiu zhruba na 60 % celkovej kapacity.
Po opakovanom
vybití a opätovnom nabití sa akumulátor nabije
na 100 %.

14
SK
/ 39
– Po skončení náročnej práce alebo v horúcom prostredí môže byť
akumulátor príliš horúci pre nabíjanie. Nechajte akumulátor pred
nabíjaním vychladnúť.
– Pre zaistenie dlhšiu životnosť akumulátorovej batérie,
odporúčame 4x za rok akumulátory používaním spotrebiča úplne
vybiť a potom plne nabiť.
–
Uvedená doba chodu je len orientačná. Závisí od stavu daného
akumulátora, okolitej teploty, jeho veku, spôsobu nabíjania pod.
Použití zastrihovača
Zastrihávač je možné prevádzkovať na sieť pripojeným prívodom
adaptéra k el. sieti alebo iba na nabitý akumulátor.
Snímte ochranný kryt B. Zapnite tlačidlo spínača A4,čím
spotrebič uvediete do chodu. Chĺpky v nose a ušiach odstraňujte
krúživými pohybmi. Po použití spotrebič vypnite a nasaďte späť
ochranný kryt. Spotrebič nechajte nabiť ihneď, ako začne slabnúť
výkon.
IV.ÚDRŽBA
Pred každou údržbou strojček vypnite! Strojček čistite po
každom použití! Povrch ošetrujte mäkkou vlhkou handričkou. Po
použití snímte zastrihovaciu hlavu A1, držiak s britmi A2 a očistite
štetcom C. Po očistení zostavte strojček opačným spôsobom. Pred
uložením nasaďte na zastrihovač ochranné veko.
V.EKOLÓGIA
Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky
materiálov, ktoré sú použité na obalový materiál, komponenty
a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie. Uvedené symboly na
výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité
elektrické alebo elektronické výrobky nesmú byť likvidované
spoločne s komunálnym odpadom. Za účelom správnej likvidácie
výrobkov ich odovzdajte na k tomu určených zberných miestach,
kde budú prijaté zdarma. Správnou likvidáciou tohto produktu
pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii
potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a ľudské
zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov.
Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade
s národnými predpismi udelené pokuty. Tento spotrebič má
dobíjacie akumulátorové batérie Li-ion s dlhou životnosťou. Po
skončení životnosti spotrebiča vybitú batériu demontujte a zlikvidujte
prostredníctvom špeciálnych zberných sietí. Ďalšie podrobnosti si
vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta.
Vybratie akumulátora
Akumulátor z prístroja vyberte iba po úplnom vybití (tj. nechajte
spotrebič v chode tak dlho, kým sa nezastaví).
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá
vyžaduje zásah do vnútorných častí spotrebiča, musí vykonať
iba špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu
zaniká právo na záručnú opravu!
Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na
infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk.

SK
15/ 39
VI.TECHNICKÉÚDAJE
Napätie (V) uvedené na typovom štítku výrobku
Celková hmotnosť (g) 34
Spotrebič triedy ochrany III.
Rozmery (V x D x Š) cca 19 x 148 x 19 mm
Hlučnosť: Deklarovaná hodnota emisie hluku tohoto spotrebiča je
65 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom
na referenčný akustický výkon 1 pW.
Zmena technickej špecikácie a obsahu prípadného
príslušenstvo podľa modelu výrobku je vyhradená výrobcom.
HOUSEHOLD USE ONLY — Len na použitie v domácnosti. DO
NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS — Neponárať do
vody alebo iných tekutín.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION,
KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM
BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE
THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES
OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
— Nebezpečenstvo udusenia. Nepoužívajte toto vrecúško
v kolískach, postieľkach, kočíkoch alebo detských ohrádkach. PE
vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie.
UPOZORNENIE
- Čítajte návod na obsluhu
- Odnímateľná napájacia jednotka
Nepoužívajte spotrebič v blízkosti vaní, spŕch, umývadiel
alebo iných nádob obsahujúcich vodu.

16
GB
/ 39
Mustache trimmer
eta
8341
INSTRUCTION MANUAL
Dear customer, thank you for purchasing our product.
Please read the operating instructions carefully before
putting the appliance into operation and keep these
instructions including the warranty, the receipt and, if
possible, the box with the internal packing.
I.SAFETYWARNING
– Read these instructions carefully before rst use.
– The appliance is intended for use in households only
and for similar use! It is not designed for use in hair
salons or for similar commercial use!
– The appliance in not intended
for use by persons (incl.
children) whose physical,
sensory or mental disability
or lack of experience and
knowledge prevents them from
safe use of the appliance,
unless they are supervised
or they have been instructed
about the use of the appliance
by a person responsible for
their safety. Children should be
supevised in order that they do
not play with the appliance.
– Never immerse the appliance
in water (even partially). Keep
appliance dry!
–
Do not put the trimmer head into
your nose or ear deeper than
0.5 cm.
– Before replacing accessories or
accessible parts, which move
during operation, before assembly
JAKE

GB
17/ 39
and disassembly, before cleaning
or maintenance, turn o the
appliance and disconnect it from
the mains by pulling the charger
from the power socket!
– Never use the appliance if the
USB power cable or adapter
is damaged, if it does not work
properly, if it fell to the ground
and got damaged. In this case
take the appliance to a special
service to check its safety and
proper function.
–
Foradditionalprotectionwe
recommendinstallationofcurrent
protection(RCD)withthenominal
releasecurrentnotexceeding
30 mA. Askacontroltechnicianor
anelectricianforadvice.
– The appliance has no charging
source of its own, it is only
designed for charging via USB
(an adapter with USB output,
with output voltage of 5.0 V, and
output current of at least 1 A).
Before making any connection,
please pay attention to
instructions of the manufacturer
of the respective power source.
– Do not leave the iron plugged
in power supply without
supervision!
– The trimmer with the plugged
adapter must not be used at

18
GB
/ 39
places where it could fall into
a bath tub, a wash basin or a
swimming pool. If the trimmer
fell to water anyway, do not take
it out! First of all, unplug the
adapter from the socket and only
then remove the trimmer. In this
case take the appliance to
a special service to check its
safety and proper function.
–
Always unplug the appliance from
charger if you leave it unattended
or before cleaning.
– Do not put or take out the plug to or from a socket
with wet hands!
– Charge the accumulator at the normal room temperature.
Do not expose the accumulator to temperatures
higher than 50 °C to prevent causing damage to the
accumulator.
– The accumulator must not be removed when the
appliance is normally used. Only remove the accumulator
if the appliance is to be discarded (see article V. ECOLOGY).
– When handling the appliance, proceed in such a way
that no person gets injured (e.g. cutting) or the appliance
does not get damaged.
– Also, do not put the trimmer in the on position on soft
surfaces (e. g. bed, towels, sheets, carpet); the
surfaces or the appliance could get damaged.
– Do not let the appliance in operation without supervision!
–Guarantee of 24 months does not apply to decrease in
the accumulator’s effective capacity caused by its use or
age. Effective capacity gradually decreases depending
on the method of use of the accumulator.
– Use this appliance only for the purpose for which it was
designed as specied in this user‘s manual. Never use
the appliance for any other purpose.
– Check regularly, if the holder with blades are not
damaged or deformed.
– The power cord of the adapter must not be damaged
with sharp or hot objects, open re and it must not be
sunk into water.
– The cable supplied with this appliance is intended for
this appliance only, do not use it for other purposes.
Also, use only the supplied cable with this appliance, do

GB
19/ 39
not use any other cable for charging (e.g. from another
appliance).
– WARNING: There is a risk of injury in case of incorrect
use (not in accordance with the manual) of the appliance.
– All text in other languages and pictures shown on the
packaging, or the product itself, are translated and
explained at the end of this language mutation.
– The manufacturer is not liable for any damage caused
by incorrect use of the device (e.g. cutting) and is
not liable for the warranties in case of breaching the
precautions mentioned above.
II. FEATURESOFTHEDEVICEANDACCESSORIES
A – trimmer (Fig. 1)
A1 – trimmer head (for removing hairs in the nose, ears)
A2 – holder with blades
A3 – charging indicator light
A4 – ON/OFF switch
A5 – Power USB slot
B – protective cover
C – brush
D – USB-C cable (Use AC power adapter with USB or mobile power)
III.INSTRUCTIONSFORUSE
Charging of accumulator (Fig. 2)
Turn o the appliance before connecting it to the supply chord!
Connect the enclosed USB cable D to the power supply terminal
A5, and connect the other side to a power source, for example
to a compatible AC power adapter, or to a backup power source
(please confirm the voltage of the external electric device is =5 V
/ 1 A) before charging it. The
rst charging or charging after a long
period of time is approx. 20 minuts!
The operation of charging of the
accumulator is indicated by a “green” indicator A3.When the battery
is fully charged, the indicator it will go o. Unplug the adaptor from
the wall socket rst and only then unplug the connector from the
slot. Do not exceed the charging time given. Unplug the cord of the
accumulator from the el. outlet and appliance.
ATTENTION
– W
hen the battery of the accumulator is low and it needs to be
recharged, the indicator starts ashing (5x).
– Fully charged batteries provide operation time for approx. 40 minutes.
– If you’re charging the accumulator for the rst time after being
stored away for some time, the accumulator will charge to about
60 % of total capacity. After discharging and recharging again, the
accumulator will charge to 100 %.
– After using the appliance for a long time or in hot environment, the
accumulator may be too hot for charging. Let the accumulator cool
o before charging.
– To extend the lifespan of the accumulator, we recommend
discharging the accumulator completely 4x a year by normal use
and then charging it fully again.
– The operating time is only approximate. The time depends on
the condition of the battery, ambient temperature, age, method of
charging, etc.

20
GB
/ 39
Using the trimmer
The trimmer can be operated from the outlet with the adaptor
connected or only from the charged battery.
Remove the protective cover B.Turn the switch A4 to turn the
appliance on. Remove the hairs in the nose and ears by circular
motion. Turn the appliance o after use and replace the protective
cover. Let the appliance recharge as soon as its performance is
weaker.
IV.MAINTENANCE
Turn the appliance o before each maintenance! Clean the
appliance after each use! Wipe the surface with a soft damp cloth.
Remove the trimmer head A1, holder with blades A2 and clean with
a brush C. Assemble the appliance reversedly after cleaning. Put
the safety lid on the trimmer before storing.
V.ENVIRONMENTAL
If the dimensions allow, there are labels of materials used for
production of packing, components and accessories as well as their
recycling on all parts. The symbols specied on the product or in
the accompanying documentation mean that the used electrical
or electronic products must not be disposed of together with
municipal waste. For proper disposal of the product, hand it over at
special collection places where it will be taken over free of charge.
Suitable disposal of the product can help to maintain valuable
natural resources and to prevent possible negative impacts on
the environment and human health, which could be the possible
consequences of improper waste disposal. Fines can be imposed
for improper disposal of this type of waste in agreement with the
national regulations. This appliance is equipped with Li-ion batteries
with a long service life. For environmental protection it is necessary
to remove the battery from the appliance after its service life and the
battery and the appliance must be disposed of safely using special
collection networks. Ask for more details at the local authority or at
the local waste collection site.
Removing the battery
Remove the battery from the appliance only when completely
discharged (i.e. leave the appliance running until it stops).
More extensive maintenance or maintenance requiring
intervention in the inner parts of the appliance must be carried
out by a professional service! Failure to comply with the
instructions of the manufacturer will lead to expiration of the
right to guarantee repair!
VI.TECHNICALDATA
Voltage (V) shown on the type label of the appliance
Weight (g) approximately 34
Appliance Protection Class III.
Size (mm) 148 x 19 x 19
Noise level: Acoustic noise level of 65 dB(A) re 1pW
The manufacturer reserves the right to change the technical
specications and accessories for the respective models.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other eta Electric Shaver manuals