manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Etac
  6. •
  7. Toilet
  8. •
  9. Etac 8030 1116-2 User manual

Etac 8030 1116-2 User manual

Hi-Loo & Supporter
Manual
74949I 2013-09-12
8030 1116-2 / 8030 1117-2 / 8030 1118-2 / *8400 1291 / *8400 1292
8030 1114-2 / 8030 1115-2
8030 1316-2 / 8030 1317-2 / 8030 1318-2 / *8400 5099 / *8400 5100
8400 1299 / 8400 1322
8030 1106 / 8030 1107
8030 3012-2 / *8400 1293
8030 3112-2 / *8400 5101
8030 3018-2 / *8400 1294
8400 1297 / 8400 1298
|SV *Reservdel, endast armstöd |NO *Reservedel, kun armlene
|DA Reservedel, kun armlæn |EN *Spare part, only armrest
|DE *Ersatzteil, nur Armlehne |FI *Varaosa, vain käsinoja
|FR *Pièce détachée, repose-bras uniquement
|NL *Reserveonderdeel, alleen armleuning |IT *Ricambio, solo bracciolo
|ES * Piezas de recambio, solo reposabrazos
|PT *Peça sobressalente, apenas apoio para os braços
x 2
x 2
x 2
x 1
x 1
x 2 x 2
x 2
x 2
x 2
x 2
x 2
x 1
x 1
x 2
x 1
x 2 x 2
x 1
x 1 x 2
x 2
x 2
x 2 x 2 x 2
x 1
x 2
x 2
x 2
x 2 x 2
x 2
x 1x 1
x 2
x 2
x 1
x 1
x 2
x 2
x 2 x 2 x 2
x 1
x 1 x 2
x 2
x 2
x 2 x 2
x 1
x 1
2
Etac / Hi-Loo & Supporter / www.etac.com
|SV Avsedd användning | NO Tiltenkt bruk | DA Beregnet anvendelse | EN Intended use | DE Verwendungszweck
|FI Käyttötarkoitus| FR Usage | NL Beoogd gebruik | IT Uso previsto | ES Uso previsto | PT Utilização prevista
Hi-Loo är en serie ergonomiska toalettstolsförhöjare som gör det lättare att sätta sig och resa sig från toaletten. Hi-Loo kan
användas med eller utan armstöd. Armstöden ger en ökad trygghet vid sittande och ett stöd när du sätter/reser dig från toal-
etten. Armstöden är uppfällbara men kan även fixeras i nedfällt läge.
Supporter är en serie toalettarmstöd som gör det lättare att sätta sig och resa sig från toaletten. Armstöden ger en ökad tryg-
ghet vid sittande och ett stöd när du sätter/reser dig från toaletten. Armstöden är uppfällbara men kan även fixeras i nedfällt
läge.
Hi-Loo er en serie ergonomiske klosettseteløftere som gjør det lettere for brukeren å sette seg ned og reise seg opp fra klosettet.
Hi-Loo kan brukes med eller uten armlener. Armlenene gir økt sikkerhet mens man sitter, og støtte når man setter seg ned på/
reiser seg fra klosettet. Armlenene kan vippes opp, men kan også festes i nedfelt stilling.
Supporter er en serie klosettarmlener som gjør det lettere for brukeren å sette seg ned på og reise seg fra klosett. Armlenene gir
økt sikkerhet mens man sitter, og støtte mens man setter seg ned på/reiser seg fra klosettet. Armlenene kan vippes opp, men
kan også festes i nedfelt stilling.
Hi-Loo er en serie ergonomiske toiletforhøjere, der gør det lettere at sætte sig og rejse sig fra toilettet. Hi-Loo kan anvendes
med eller uden armlæn. Armlænene giver en øget tryghed og en god støtte når du sætter/rejser dig fra toilettet. Armlænene er
opklappelige, men de kan også fikseres i nedslået leje.
Supporter er et toiletsæde med armlæn, som gør lettere at sætte sig og rejse sig op fra toilettet. Armlænene giver en øget
tryghed og en god støtte, når du sætter/rejser dig fra toilettet. Armlænene er opklappelige, men de kan også fikseres i nedslået
leje.
Hi-Loo is a range of ergonomic toilet seat raisers that facilitates sitting down and getting up from the toilet. Hi-Loo can be used
with or without armrests. Armrests provide greater security when seated and support when you sit down/get up from the toilet.
The armrests can be flipped up, but can also be fixed in the lowered position.
Supporter is a range of toilet armrests that facilitates sitting down and getting up from the toilet. The armrests provide greater
security when seated and support when you sit down/get up from the toilet. The armrests can be flipped up, but can also be
fixed in the lowered position.
Hi-Loo ist eine Reihe von ergonomisch geformten Toilettensitzerhöhungen für ein leichteres Hinsetzen und Aufstehen beim
Toilettengang. Hi-Loo kann mit oder ohne Armlehnen benutzt werden. Die Armlehnen bieten eine höhere Sicherheit beim
Sitzen und helfen beim Hinsetzen/Aufstehen während des Toilettengangs. Die Armlehnen können hochgeklappt oder in der
heruntergeklappten Position befestigt werden.
Supporter ist eine Reihe von Toilettenarmlehnen für ein leichteres Hinsetzen und Aufstehen beim Toilettengang. Die Armlehnen
bieten bessere Sicherheit beim Sitzen und helfen beim Hinsetzen/Aufstehen während des Toilettengangs. Die Armlehnen können
hochgeklappt oder in der heruntergeklappten Position befestigt werden.
Hi-Loo on sarja ergonomisia WC-istuinkorokkeita, jotka helpottavat WC-istuimelle istuutumista ja siltä nousemista. Hi-Loo sopii
käytettäväksi käsinojien kanssa tai ilman niitä. Käsinojat lisäävät turvallisuutta istuessa ja antavat tukea istuutuessa / WC-istuimelta
noustessa. Käsinojat voi kääntää ylös, mutta ne voi myös kiinnittää ala-asentoon.
Supporter on WC-käsinojasarja, joka helpottaa WC-istuimelle istuutumista ja siltä nousemista. Käsinojat antavat lisäturval-
lisuutta istuessa ja tukevat WC-istuimelle istuutuessa / siltä noustessa. Käsinojat voi kääntää ylös, mutta ne voi myös kiinnittää
ala-asentoon.
Hi-Loo est une gamme de surélévations de toilettes ergonomiques qui permettent de s’asseoir et de se relever plus facilement des
toilettes. Hi-Loo s’utilise avec ou sans repose-bras. Les repose-bras renforcent votre sécurité lorsque vous êtes assis et vous aident
à vous asseoir/relever des toilettes. Les repose-bras peuvent se déplier ou bien rester fixes en position basse.
Supporter est une gamme de repose-bras pour toilettes qui permettent de s’asseoir et de se relever plus facilement des toilettes.
Les repose-bras renforcent votre sécurité lorsque vous êtes assis et vous aident à vous asseoir/relever des toilettes. Les repose-bras
peuvent se déplier ou bien rester fixes en position basse.
Hi-Loo is een serie ergonomische verhogers voor de wc-bril, die het zitten op en opstaan van het toilet vergemakkelijken. De
Hi-Loo kan met en zonder armleuningen worden gebruikt. De armleuningen geven meer zekerheid bij het zitten en bieden
ondersteuning als u gaat zitten op of opstaat van het toilet. De armleuningen kunnen worden opgeklapt, maar kunnen ook in de
laagste stand worden vastgezet.
Supporter is een reeks armleuningen voor het toilet waarmee het zitten op en opstaan van het toilet gemakkelijker wordt. De
armleuningen geven meer zekerheid tijdens het zitten en bieden ondersteuning bij het zitten op of opstaan van het toilet. De
armleuningen kunnen worden opgeklapt, maar kunnen ook in de laagste stand worden vastgezet.
Hi-Loo è una gamma di tavolette ergonomiche che consente di sedersi e alzarsi più facilmente dai sanitari. Hi-Loo può essere
utilizzata con o senza braccioli. I braccioli offrono una sicurezza maggiore da seduti, oltre a un sostegno nel sedersi e nell’alzarsi
dai sanitari. I braccioli possono essere sollevati, ma anche fissati in posizione abbassata.
Supporter è una gamma di braccioli che che consente di sedersi e alzarsi più facilmente dai sanitari. I braccioli offrono una
sicurezza maggiore da seduti, oltre a un sostegno nel sedersi e nell’alzarsi dai sanitari. I braccioli possono essere sollevati, ma
anche fissati in posizione abbassata.
3
Etac / Hi-Loo & Supporter / www.etac.com
|SV Avsedd användning | NO Tiltenkt bruk | DA Beregnet anvendelse | EN Intended use | DE Verwendungszweck
|FI Käyttötarkoitus| FR Usage | NL Beoogd gebruik | IT Uso previsto | ES Uso previsto | PT Utilização prevista
Hi-Loo es una gama ergonómica de sistemas de elevación de la tapa del inodoro que facilita sentarse y levantarse del inodoro.
Hi-Loo puede utilizarse con o sin reposabrazos. Los reposabrazos proporcionan una mayor seguridad al sentarse. Ayudan a sen-
tarse y levantarse del inodoro. Los reposabrazos pueden desplazarse a una posición elevada, pero también pueden mantenerse
fijos en una posición baja.
Supporter es una gama de reposabrazos que facilitan sentarse y levantarse del inodoro. Los reposabrazos proporcionan una
mayor seguridad al sentarse. Ayuda a sentarse y levantarse del inodoro. Los reposabrazos pueden desplazarse a una posición
elevada, pero también pueden mantenerse fijos en una posición baja.
Hi-Loo é uma gama de assentos elevadores ergonómicos para sanita que facilitam o sentar e o levantar da sanita. Hi-Loo pode
ser usado com ou sem apoios para os braços. Os apoios para os braços oferecem mais segurança para o utilizador sentado e
apoio ao sentar/levantar da sanita. Os apoios para os braços podem ser rebatidos para cima ou fixados na posição em baixo.
Supporter é uma gama de apoios para os braços para sanitas que facilita o sentar e levantar da sanita. Os apoios para os braços
oferecem mais segurança ao utilizador quando sentado e apoio para sentar/levantar da sanita. Os apoios para os braços podem
ser rebatidos para cima ou fixados na posição em baixo.
et.nr. 71992
www.etac.com
150
Max
75 kg
Max
75 kg
170x 40 mm
|SV Symboler | NO Symboler | DA Symboler | EN Symbols | DE Symbole
|FI Symbolit | FR Symboles | NL Symbolen | IT Simboli | ES Símbolos | PT Símbolos
Toalettstolen måste vara fast förankrad / Produkten ska monteras centrerat på toalettstolen / Sittringen kan demonteras vid
rengöring. Se till att den klickar i ordentligt vid återmontering / Max brukarvikt 150 kg* / Armstöden är var för sig testade och
godkända för halva maximala brukarvikten / Rengör produkten med rengöringsmedel utan lösningsmedel och med pH-värde 5-9
eller med 70% desinfektionssprit. Kan vid behov dekontamineras i max 85°C.
*För att max brukarvikt 150 kg ska gälla måste både porslinsfäste och armstöd vara godkända för denna vikt (se märkning på
produkt-etikett respektive etikett på armstöd). Supporter ställbar, brukarvikt 130 kg.
Klosettstolen må festes sikkert på plass / Produktet må monteres midt på klosettstolen / Seteringen kan fjernes ved rengjøring.
Pass på at den klikker helt på plass ved montering / Brukerens maksimale vekt 150 kg* / Armlenene er testet og godkjent for
halvparten av brukerens maksimale vekt / Rengjør produktet med løsemiddelfritt vaskemiddel med en pH-verdi på 5-9, eller med
desinfeksjonsmiddel i 70 % oppløsning Kan dekontamineres ved maks. 85 °C ved behov.
* For at brukerens maksimale vekt på 150 kg skal være gyldig, må både porselensfestet og armlenene være godkjent for denne
vekten (kontroller merkingen på produktetiketten og etiketten på armlenet). Supporter justerbar, brukervekt 130 kg.
Toiletstolen skal være forankret / Produktet skal monteres centreret på toiletkummen / Sæderingen kan fjernes ved rengøring.
Sørg for, at det klikker på plads ved montering / Maks brugervægt 150 kg* / Armlænene er testet separat og godkendt til
halvdelen af den maksimale brugervægt. / Rengøres med rengøringsmiddel uden opløsningsmiddel og med en pH-værdi 5-9
eller med 70% desinfektionssprit. Produktet tåler rengøring ved 85 °C i 3 minutter.
*For at max brugervægten på 150 kg skal være gældende, skal både toiletsæde og armlæn være godkendte til denne vægt. (Se
mærkningen på henholdsvis produktetiketten og etiketten på armlænet). Supporter justerbar 130 kg.
The toilet chair must be securely fixed in place / The product must be fitted at the centre of the toilet chair / The seat ring can be
removed when cleaning. Make sure it clicks in place completely when refitting / Maximum user weight 150 kg* / The armrests
have each been tested and approved for half of the maximum user weight. / Clean the product with a solvent-free detergent
which has a pH of 5-9, or with a 70% disinfectant solution. Can be decontaminated at max. 85°C if so required.
*In order for the max. user weight 150 kg to be valid, both the porcelain attachment and the armrests must be approved for this
weight (check the marking on the product label and the label on the armrest). Supporter adjustable, user weight 130 kg.
Die Toilettenschüssel muss sicher am Boden befestigt sein / Das Produkt muss in der Mitte der Toilettenschüssel angebracht
werden / Der Toilettensitz kann bei der Reinigung entfernt werden. Achten Sie darauf, dass er beim Wiedereinsetzen vollständig
einrastet / Höchstgewicht des Benutzers beträgt 150 kg* / Die Armlehnen wurden einzeln geprüft und sind jeweils für die Hälfte
des Höchstgewichts zugelassen. / Reinigen Sie das Produkt mit einem lösemittelfreien Reinigungsmittel, das einen pH-Wert von
5-9 hat, oder mit einem 70%-igen Desinfektionsmittel. Kann ggf. bei max. 85ºC dekontaminiert werden.
*Damit das Höchstgewicht des Benutzers 150 kg betragen kann, müssen sowohl der Porzellanaufsatz als auch die Armlehnen für
dieses Gewicht zugelassen sein (überprüfen Sie die Hinweise auf der Produktkennzeichnung und der Kennzeichnung auf der
Armlehne). Supporter verstellbar, Benutzergewicht 130 kg.
4
Etac / Hi-Loo & Supporter / www.etac.com
|SV Symboler | NO Symboler | DA Symboler | EN Symbols | DE Symbole
|FI Symbolit | FR Symboles | NL Symbolen | IT Simboli | ES Símbolos | PT Símbolos
WC-tuoli on kiinnitettävä tukevasti paikalleen / Tuote on asennettava WC-tuolin keskelle / Istuinrenkaan voi irrottaa puhdistuksen
ajaksi. Kun asetat sen takaisin, varmista, että se napsahtaa kunnolla paikalleen / Käyttäjän maksimipaino 150 kg* / Kumpikin
käsinoja on testattu ja hyväksytty puolelle käyttäjän maksimipainosta. / Puhdista tuote liuotteettomalla puhdistusaineella, jonka
pH-arvo on 5–9, tai 70-prosenttisella desinfiointiliuoksella. Voidaan tarvittaessa steriloida enintään 85 ºC:n lämpötilassa.
*Jotta käyttäjän maksimipaino 150 kg olisi voimassa, sekä posliinikiinnikkeen että käsinojien on oltava hyväksyttyjä tälle painolle
(tarkista merkintä tuotetarrasta ja käsinojan tarrasta). Supporter säädettävä, käyttäjän paino 130 kg.
Les toilettes doivent être correctement fixées/Le produit se pose au centre des toilettes/La lunette se démonte pour le nettoyage.
Vérifiez qu’elle se réenclenche bien complètement lorsque vous la réinstallez/Poids maximum de l’utilisateur 150 kg*/Les repose-
bras ont tous les deux été testés et validés pour la moitié du poids maximum de l’utilisateur./Nettoyez le produit avec du déter-
gent sans solvant de pH 5-9 ou une solution désinfectante à 70 %. Peut être décontaminée à 85 °C maximum si nécessaire.
*Pour que le poids maximum de l’utilisateur de 150 kg soit valide, la fixation en porcelaine et les repose-bras doivent être validés
pour ce poids (vérifiez le marquage sur l’étiquette du produit et l’étiquette du repose-bras). Supporter réglable, poids de l’utilisa-
teur 130 kg.
De toiletzitting moet goed zijn bevestigd / Het product moet worden gemonteerd in het midden van de toiletstoel / De zitring
kan voor het reinigen worden verwijderd. Zorg dat deze volledig op zijn plek klikt bij het terugplaatsen / Maximaal gebruikersge-
wicht 150 kg* / De armleuningen zijn allebei getest en goedgekeurd voor de helft van het maximale gebruikersgewicht. / Reinig
het product met een oplosmiddelvrij reinigingsmiddel met een pH-waarde van 5-9 of een desinfecterende oplossing van 70%.
Kan waar nodig worden ontsmet tot max. 85 °C.
*Het max. gebruikersgewicht van 150 kg geldt alleen als zowel het porseleinen hulpstuk als de armleuningen zijn goedgekeurd
voor dit gewicht (controleer de markering op het productlabel en het label op de armleuning). Supporter verstelbaar, gebruikersge-
wicht 130 kg.
Il water deve essere ben assicurato nella propria sede di installazione. / Il prodotto deve essere installato al centro del water. /
L’anello del sedile può essere rimosso durante la pulizia. Nel ricollocarlo, assicurarsi che lo stesso si incastri completamente nella
posizione corretta. / Peso massimo dell’utente: 150 kg* / I singoli braccioli sono stati testati e approvati per la metà del peso
massimo consentito dell’utente. / Pulire il prodotto con un detergente privo di solventi caratterizzato da un pH compreso tra 5 e
9, oppure con una soluzione disinfettante al 70%. Il prodotto può essere decontaminato a una temperatura massima di 85 ºC se
necessario.
*Affinché il peso massimo dell’utente di 150 kg sia consentito, l’attacco in porcellana e i braccioli devono essere omologati per il
peso in questione (controllare la marcatura sull’etichetta del prodotto e l’etichetta sul bracciolo). Supporter: regolabile, peso
dell’utente 130 kg.
Fije la silla para inodoros en su sitio. / Fije el producto en el centro de la silla para inodoros. / Es posible retirar el asiento durante
la limpieza. Cuando lo vuelva a colocar, asegúrese de que encaje por completo / Peso máximo del usuario: 150 kg* / Cada uno de
los reposabrazos ha sido probado y homologado para la mitad del peso máximo del usuario. / Limpie el producto con un deter-
gente sin disolventes, que tenga un pH de 5-9, o con una solución desinfectante del 70 %. Si así lo requiere, puede desinfectarse
a una temperatura de 85 °C.
* Para que el producto pueda utilizarse en usuarios con un peso máximo de 150 kg, deberán homologarse tanto las uniones de
porcelana como los reposabrazos (compruebe el marcado de la etiqueta del producto en el reposabrazos). Soporte ajustable, peso
de usuario de 130 kg.
A sanita tem de estar bem fixa no lugar / O produto tem de ser montado no centro da sanita / O assento pode ser retirado
durante a limpeza. Ao voltar a montar, certifique-se de que encaixa completamente com um clique / Peso máximo do utilizador
150 kg* / Os apoios para os braços foram testados individualmente e aprovados para metade do peso máximo do utilizador. /
Limpe o produto com um detergente isento de solventes, com pH de 5-9, ou com uma solução desinfetante a 70%. Pode ser
descontaminado à temperatura máx. de 85°C, se necessário.
*Para que o peso máx. do utilizador de 150 kg seja válido, quer a união à sanita quer os apoios para os braços têm de ser
aprovados para esse peso (verificar a marcação no rótulo do produto e no rótulo do apoio para os braços). Suporte ajustável, peso
do utilizador 130 kg.
et.nr. 71992
www.etac.com
150
Max
75 kg
Max
75 kg
170x 40 mm
5
Etac / Hi-Loo & Supporter / www.etac.com
click
Hi-Loo
Supporter
Hi-Loo/Supporter
Alt.
min. 355 mm
Alt.
Vid vägghängt porslin, montera
armstöd innan steg 4.
For vegghengt klosettskål monteres
armlenet før trinn 4.
Ved væghængt toilet, skal armlæn
monteres før punkt 4.
For wall hung porcelain, mount
armrests before step 4.
Beim Montage an der Wand müssen
die Armlehnen montiert werden, bevor
Schritt 4 durchgeführt wird.
Jos posliiniosa on kiinnitetty seinään,
asenna käsinojat ennen vaihetta 4.
Si la porcelaine se fixe au mur, montez
les repose-bras avant l’étape 4.
Monteer armleuningen bij aan de wand
gemonteerd porselein vóór stap 4.
Per i sanitari in porcellana sospesi,
montare i braccioli prima di procedere
al passo 4.
Para porcelanas colgadas en pared,
monte los reposabrazos antes de llegar
al paso 4.
Para sanitas fixadas na parede, monte
os apoios para os braços antes do
passo 4.
1
5
4
4
6
2 3
|SV Montering | NO Montering | DA Montering | EN Mounting | DE Montage
|FI Kokoaminen | FR Montage | NL Monteren | IT Montaggio | ES Montaje | PT Montagem
6
Etac / Hi-Loo & Supporter / www.etac.com
|SV Fixerat armstöd | NO Fast armlene | DA Fiksering af armlæn | EN Fixed armrest
|DE Befestigte Armlehnen | FI Kiinteä käsinoja | FR Repose-bras fixe | NL Vaste armleuning
|IT Bracciolo fisso | ES Reposabrazos fijo | PT Apoio para os braços fixo
|SV Montering armstöd | NO Montering av armlene | DA Montering af armlæn | EN Mounting armrest
|DE Montage der Armlehnen | FI Käsinojan asennus | FR Montage du repose-bras | NL Armleuningen monteren
|IT Montaggio del bracciolo | ES Reposabrazos de montaje | PT Montagem do apoio para os braços
1 3
2 4
x 2
1 2
PH2
7
Etac / Hi-Loo & Supporter / www.etac.com
|SV Höjdjusterbara armstöd | NO Høydejusterbare armlener | DA Højdejusterbar armlæn
| EN Height adjustable armrests | DE Höhenverstellbare Armlehnen | FI Korkeussäädettävät käsinojat
| FR Repose-bras réglables en hauteur | NL In hoogte verstelbaar armleuningen
|IT Braccioli ad altezza regolabile | ES Reposabrazos ajustables en altura | PT Apoios para os braços com altura ajustável
A. Höjdjustering
B. Breddjustering
C. Fällning, fixering
A. Høydejustering
B. Breddejustering
C. Nedfelling, innfesting
A. Højdejustering
B. Breddejustering
C. Fällning, fiksering
A. Height adjustment
B. Width adjustment
C. Folding, fixing
A. Höhenverstellung
B. Breitenverstellung
C. Hochklappen, Befestigen
A. Korkeuden säätö
B. Leveyden säätö
C. Taittaminen, kiinnitys
A. Hauteur réglable
B. Largeur réglable
C. Pliage, fixation
A. Hoogte-instelling
B. Breedte-instelling
C. Inklappen, vastzetten
A. Regolazione dell’altezza
B. Regolazione della larghezza
C. Ripiegamento, fissaggio
A. Ajuste de altura
B. Ajuste de anchura
C. Plegable, fijo
A. Ajuste da altura
B. Ajuste de largura
C. Dobragem, fixação
ca: 10 mm
A
B C
Supporter 600 mm 490 mm 365 mm 220 mm 285 mm 250 mm 460 mm 4,8 kg
Supporter adj. 615/525 mm 505/415 mm 365 mm 220 mm 285 mm 240/310/375 mm 460 mm 4,8 kg
Hi-Loo 6 cm 600 mm 490 mm 365 mm 195 mm 270 mm 230 mm 460 mm 4,9 kg (2,6 kg*)
Hi-Loo 10 cm 600 mm 490 mm 365 mm 195 mm 270 mm 230 mm 460 mm 5,8 kg (3,4 kg*)
|SV *Utan armstöd |NO *Uten armlene |DA *Uden armlæn |EN *Without armrest |DE *Ohne Armlehne |FI *Ilman käsinojaa |FR *Sans repose-bras
|NL *Zonder armleuning |IT *Senza braccioli |ES * Sin reposabrazos |PT *Sem apoio para os baços
|SV Tekniska data | NO Tekniske data | DA Tekniske data | EN Technical data | DE Technische Daten | FI Tekniset tiedot
| FR Données techniques | NL Technische gegevens | IT Dati tecnici | ES Datos técnicos | PT Especificações técnicas
Etac Sverige AB
Box 203, 334 24 Anderstorp,
Sweden
Tel 0371-58 73 00
Fax 0371-58 73 90
info@etac.se www.etac.se
Etac GMBH
Bahnhofstraße 131, 45770 Marl,
Germany
Tel 0236 598 710
Fax 0236 598 6115
info@etac.de www.etac.de
Etac AB (export)
Box 203, 334 24 Anderstorp,
Sweden
Tel 46 371-58 73 30
Fax 46 371-58 73 90
inf[email protected] www.etac.com
Etac Holland BV
Fluorietweg 16a, 1812RR
Alkmaar,
Nederland
Tel +31 72 547 04 39
Fax +31 72 547 13 05
info.holland@etac.com
www.etac.com
Etac AS
Pb 249, 1501 Moss,
Norway
Tel 815 69 469
Fax 69 27 09 11
hovedkontor[email protected]
www.etac.no
Etac UK Limited
29 Murrell Green Business Park,
London Road, Hook, Hampshire,
RG27 9GR, United Kingdoms
Tel 01256 767 181
Fax 01256 768 887
info@etacuk.com
Etac A/S
Egeskovvej 12 8700 Horsens
Denmark
Tel 79 68 58 33
Fax 75 68 58 40
[email protected] www.etac.dk
Etac Supply Center AB
Långgatan 12
SE-334 24 Anderstorp
Sweden
Snug Seat, Inc.
12801 E. Independence Boulevard
P.O. Box 1739
Matthews, NC 28106
Tel 800 336 7684
Fax 704 882 0751
Information@snugseat.com
• Ställbara armstöd för Supporter
• Sittenhet för snedställd Hi-Loo
• Kantstopp komplett
• Tvärslå
• Skruv- och fästsats special
Supporter
• Anpassningssats
• Justerbart armlene til Supporter
• Seteenhet for vinklet Hi-Loo
• Komplett brakettsett
• Krysstang
• Skrue- og festesett spesial
Supporter
• Justeringssett
• Justerbar armlæn for Supporter
• Sædeenhed for skråtstillet Hi-Loo
• Komplet kantstopsæt
• Tværlås
• Skrue- og fæstesæt special
Supporter
• Justeringssæt
• Adjustable armrest for Supporter
• Seat unit for angled Hi-Loo
• Complete bracket kit
• Crossbar
• Screw and fixing kit special
Supporter
• Adjustment kit
• Verstellbare Armlehnen für
Supporter
• Sitzeinheit für abgewinkeltes
Hi-Loo
• Vollständiger Montagesatz
• Querstange
• Schrauben- und Befestigungssatz
special Supporter
• Verstellsatz
• Säädettävä käsinoja Supporteriin
• Istuinyksikkö taivutetulle Hi-Loolle
• Kokonainen kiinnikesarja
• Poikkipalkki
• Ruuvi- ja kiinnityssarja
Supporter-käsinojalle
• Säätösarja
• Repose-bras réglable pour
Supporter
• Siège pour Hi-Loo d’angle
• Kit de supports complet
• Barre transversale
• Kit de vis et fixations spécial
Supporter
• Kit de réglage
• Verstelbare armleuning voor
Supporter
• Zitunit voor gehoekte Hi-Loo
• Complete steunset
• Dwarsbalk
• Schroef en bevestigingsset speciaal
Supporter
• Verstelset
• Braccioli regolabili per Supporter
• Sedile per Hi-Loo d’angolo
• Kit braccio completo
• Sbarra
• Kit di avvitamento e fissaggio
speciale Supporter
• Kit di regolazione
• Reposabrazos ajustable para
Supporter
• Asiento para el Hi-Loo con ángulo
• Juego completo de abrazaderas
• Travesaño
• Juego de sujeción y tornillos
especial para Supporter
• Juego de ajuste
• Apoio para os braços ajustável para
Supporter
• Assento para Hi-Loo com ângulo
• Jogo de abraçadeiras completo
• Barra transversal
• Conjunto de parafusos e fixação
especial Supporter
• Conjunto de ajuste
|SV Tillbehör | NO Tilbehør | DA Tilbehør | EN Accessories | DE Zubehör
|FI Lisävarusteet | FR Accessoires | NL Accessoires | IT Accessori | ES Accesorios | PT Acessórios

This manual suits for next models

26

Other Etac Toilet manuals

Etac My-Loo 8030 1520 User manual

Etac

Etac My-Loo 8030 1520 User manual

Etac Kaskad User manual

Etac

Etac Kaskad User manual

Etac Hi-Loo User manual

Etac

Etac Hi-Loo User manual

Etac Hi-Loo 8030 1065 User manual

Etac

Etac Hi-Loo 8030 1065 User manual

Etac Cloo User manual

Etac

Etac Cloo User manual

Etac Swift Commode User manual

Etac

Etac Swift Commode User manual

Etac Hi-Loo User manual

Etac

Etac Hi-Loo User manual

Etac Hi-Loo User manual

Etac

Etac Hi-Loo User manual

Etac Kaskad User manual

Etac

Etac Kaskad User manual

Popular Toilet manuals by other brands

Toto CST243 installation manual

Toto

Toto CST243 installation manual

Geberit AQUACLEAN TUMA CLASSIC quick guide

Geberit

Geberit AQUACLEAN TUMA CLASSIC quick guide

Zodiac 15900-013 COMPONENT MAINTENANCE MANUAL WITH ILLUSTRATED PARTS LIST

Zodiac

Zodiac 15900-013 COMPONENT MAINTENANCE MANUAL WITH ILLUSTRATED PARTS LIST

Kohler K-11465 Installation and care guide

Kohler

Kohler K-11465 Installation and care guide

Reece ROCA MERIDIAN COMFORT HEIGHT BACK TO WALL... manual

Reece

Reece ROCA MERIDIAN COMFORT HEIGHT BACK TO WALL... manual

Kohler K-11968 Installation and care guide

Kohler

Kohler K-11968 Installation and care guide

Kohler Heated French Curve K-4649 Homeowner's guide

Kohler

Kohler Heated French Curve K-4649 Homeowner's guide

BEMIS S5000E 000 owner's manual

BEMIS

BEMIS S5000E 000 owner's manual

Foremost TL-7227-WL instructions

Foremost

Foremost TL-7227-WL instructions

Sun-Mar EXCEL NE quick start guide

Sun-Mar

Sun-Mar EXCEL NE quick start guide

Sanela SLP 23RS Instructions for use

Sanela

Sanela SLP 23RS Instructions for use

CIFIAL A2 installation manual

CIFIAL

CIFIAL A2 installation manual

VILLEROY & BOCH GROUP GUSTAVSBERG 4330 installation instructions

VILLEROY & BOCH GROUP

VILLEROY & BOCH GROUP GUSTAVSBERG 4330 installation instructions

Kohler K-3556 installation instructions

Kohler

Kohler K-3556 installation instructions

Toto DRAKE CST775 installation manual

Toto

Toto DRAKE CST775 installation manual

Foremost GEMINI TL-2100-W quick start guide

Foremost

Foremost GEMINI TL-2100-W quick start guide

Signature Hardware KEY WEST 948416 Install

Signature Hardware

Signature Hardware KEY WEST 948416 Install

Kohler REACH COMPACT K-29216T-NS installation instructions

Kohler

Kohler REACH COMPACT K-29216T-NS installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.