Eton BLACKOUT BUDDY User manual

1) Alarm sounder outlet, alarm tones will exit this port. Do not block
2) Motion sensor - will control the brightness of the nightlight and / or be used via the app to
enable WiFi controlled notifications
3) Nightlight, color and brightness controllable via app
4) Flashlight lens, flashlight turns on automatically upon power failure or can be controlled
via the Pair/Flashlight button when the device is unplugged
2
3
4
1
USERS MANUAL
BLACKOUT BUDDY
CARBON MONOXIDE & GAS ALARM

5) AC Input - 120V
6) 9V battery door. The 9V battery powers the CO & Gas alarm. Door will not close
without a battery inserted. Note: 9V battery used for CO & Gas sensor, the internal Li-ion
battery recharges automatically when plugged into AC power and powers the built-in
flashlight.
6
5

7) CO level display (PPM). If Natural Gas is detected display will show GAS
8) Ambient Light (Lux) sensor controls the on / off status of the nightlight
9) Pair / Flashlight Button - Press and hold while plugged into AC power until nightlight
blinks to reset Wifi to pair to a new network When unplugged from AC power this button will
turn flashlight on / off
10) Peak CO level indicator button. Press to read the peak level of CO seen. Press and
hold to reset the peak level
11) Test button, press and hold to test CO / Gas Alarm. Press and release to silence a CO
triggered alarm
8
9
10
7
11

On and Blinks
Off approx every
20 seconds
Silent Off and Blinks
On approx every
40 seconds
Off Off
1 beep,
1 second
pause,
4 beeps
Blinks in
sync with
cycle of the
first beep
Blinks in
sync with
cycle of
4 beeps
Horn sounds
when no
hazard is
present
On and blinks
Off approx
every 20
seconds
Blinks when
no hazard is
present
Blinks when
no hazard
is present
Condition: Nuisance Alarm.
Recommendation: If there is no hazard present, verify the
alarm is mounted in the correct location (see User's
Manual, "AVOID THESE LOCATIONS" section). Reset
alarm as instructed below.
4 beeps,
5 second
pause,
repeat
Off Condition: CO alarm when cause of alarm is known and
poses no threat.
Recommendation: The CO Alarm Silence Feature is
activated by pressing and releasing the TEST/CO
SILENCE button on the initiating alarm while in alarm
condition. The alarm will remain silent for approx 5
minutes, depending on the level of CO detected. If CO
levels drop below alarm levels, the alarm will remain silent
and return to normal operation. If CO levels remain
constant or increase, this indicates potentially dangerous
situation and the horn will sound again. Ventilate area.
Blinks in
sync with
cycle of
4 beeps
Off Off
POWER
GREEN LED
CO
RED LED
AUDIBLE & VISUAL SIGNALS
Silent
GAS
BLUE LED
HORN
OPERATIONAL SUMMARY
Condition: Latching CO LED Indicator. The alarm has
previously detected CO and had alarmed.
Recommendation: Follow the reset instructions to remove
the latching LED.
Off and
blinks On
approx every
5 seconds
until reset
Silent Off Condition: Latching Gas LED Indicator. The alarm has
previously detected Gas and alarmed.
Recommendation: Follow the reset instructions to remove
the latching LED.
Off and
blinks On
approx every
5 seconds
until reset
ffOtneliS
CONDITION / RECOMMENDATION
4 beeps,
5 second
pause,
repeat
Blinks Off when
the Red LED
blinks On
Off Blinks in
sync with
cycle of
4 beeps
Condition: CO alarm
Recommendation: If a hazard is identified, please take
all precautions when an alarm sounds by calling an
Emergency Service and getting out of the home.
1 beep,
1 second
pause,
repeat
ffOwolebeeS* Blinks in
sync with
cycle of the
first beep
Condition: Gas alarm.
Recommendation: If a hazard is identified, please take
all precautions when an alarm sounds by calling an
Emergency Service and getting out of the home.
* See below
* See below
* See below
Turns Off in
sync with
cycle of the
first beep
Condition: AC Power is present. DC power is present.
Recommendation: None, alarm is operating properly.
Condition: Alarm is powered by battery backup. AC Power
is not present.
Recommendation: Check the breaker or fuse box for power.
If the breaker or fuse box looks normal, call a licensed
electrician for assistance.
Condition: The TEST/CO SILENCE button has been
pressed and released. The test sequence lasts for
approximately 3 seconds after the button is released.
Recommendation: None.
'RZQORDGWKH(WRQ6PDUWDSSIURPWKH$SSOH$SS6WRUHRU*RRJOH3OD\6WRUH
2QFHWKHDSSLVRQ\RXUVPDUWSKRQHODXQFKWKHDSSDQGIROORZWKHLQVWUXFWLRQVWRSDLU\RXU
Blackout Buddy Connect Combo
7KHODWHVWKRZWRDQGPDUNHWLQJYLGHRVIURP(WRQFDQEHIRXQGDW
https://vimeo.com/etoncorp
Note: The Blackout Buddy Connect Combo only supports 2.4GHz WiFi networks, if you have
a dual-mode (2.4GHz & 5GHz) combination router please ensure that the 2.4GHz radio is
turned on and broadcasting. Consult your router’s user manual for more information.
WIFI CONNECTIVITY VIA THE ETON SMART APPLICATION FOR IOS OR ANDROID

POWER
GREEN LED
CO
RED LED
AUDIBLE & VISUAL SIGNALS
GAS
BLUE LED
HORN
OPERATIONAL SUMMARY
CONDITION / RECOMMENDATION
* During 120 Volt Operation: On and Blinks Off approx every 20 seconds.
During 9 Volt (DC Backup) operation: Blinks On approx every 40 seconds
3 chirps
approx every
40 seconds
* See below Off Condition: Sensor Trouble/End-of-Life/Service Alarm.
Recommendation: Reset the alarm. If this does not clear
the problem, replace the alarm.
Off
2 chirps
approx
every 20
seconds
* See below Off Condition: End-of-Service Life Alarm.
Recommendation: Replace the alarm.
Off
1 chirp
approx every
40 seconds
* See below Off Off Condition: Low Battery
Recommendation: Check to make sure the battery
activation pull tab has been completely removed, battery
polarity is correct and the battery terminals are making
contact with the alarm contacts in the battery compartment.
If chirp continues, replace the 9V battery (see User's
Manual for recommended battery types).
RECOMMENDED PLACEMENT:
NOTE: For any location, make sure no door or other obstruction could prevent the carbon
monoxide or gas from reaching the alarm.
Previous
CO alarm or
Previous
Gas alarm
or both
* See below _ _
Condition: Alarm needs to be reset due to abnormal
operation/previous alarms.
Recommendation: Press the TEST/SILENCE or
PEAK/RESET button for approx. 10 seconds. The alarm
will chirp once to indicate the reset is now complete.
Release button. This will clear the alarm LED's and clear
the Silence mode.
MCND401 and MCND601 Series only: To reset the peak
CO memory, press and hold the PEAK/RESET button for
approx. 10 seconds until the peak level is cleared. The
alarm will chirp once to indicate the reset is now
complete. The display screen will display "000" when the
peak CO level is reset and then return to "- - -."

INSTALLATION RECOMMENDATIONS
Natural gas (methane) is typically supplied through a main utility line connected to your home.
Early warning is best achieved by the installation of alarms on all floors and areas of the
household.
WHERE THIS ALARM SHOULD BE INSTALLED
• Install an alarm inside each bedroom where the occupant closes the door while sleeping.
• An alarm should be installed in any family living unit containing a fuel-burning appliance or
fireplace or having an attached garage.
• An alarm should be centrally located outside of each separate sleeping area in the immediate
vicinity of the bedrooms. Where bedrooms are separated and audibility of the alarm to
occupants within the bedroom area could be seriously impaired, more than one alarm could be
needed.
In general, install combination CO and Gas Alarms:
• WHERE YOU CAN HEAR THE ALARM FROM ALL SLEEPING AREAS.
• In or near bedrooms and living areas or wherever you suspect a gas or CO exposure is likely.
• On each level of a multilevel home.
IMPORTANT!
Installation in an improper location can affect the sensitive electronic components in this alarm.
Not suitable for installation in hazardous locations as defined in the NFPA 70, National
Electrical Code. This alarm will detect natural gas primarily and carbon monoxide secondarily.
Natural gas events will always take precedence over carbon monoxide events. The word “gas”
will be used to specifically refer to natural gas.
When on AC power, this alarm is designed to act as a continuous monitor. It is not designed
for use as a short-term testing device to perform a quick check for the presence of CO or gas.
BASIC SAFETY INFORMATION
• This combination Carbon Monoxide and Natural Gas alarm has two separate alarms. This
alarm is not designed to detect fire or any other gas. Carbon monoxide and natural gas may be
present in other areas. The CO and Natural Gas Alarm will only indicate the presence of CO or
natural gas which reaches the sensor. The CO and Natural Gas Alarm is not designed to
sense smoke, heat or flames.
• Do not paint the alarm. Paint may clog the openings to the sensing chambers and prevent
the alarm from operating properly.
• Do not stand too close to the alarm when it is sounding. It is loud to wake you in an
emergency. Exposure to the horn at close range may harm your hearing.
Make sure the alarm is not receiving excessively noisy power. Examples of noisy power
could be major appliances on the same circuit, power from a generator or solar power,
light dimmer on the same circuit or mounted near fluorescent lighting. Excessively
noisy power may cause damage to your alarm.
This alarm cannot be operated from power derived from a square wave, modified square wave
or modified sine wave inverter. These types of inverters are sometimes used to supply power
in off-grid installations, such as solar or wind derived power sources. These power sources
may produce high peak voltages which will damage the alarm.
This alarm should receive continuous electrical power. The battery is meant for
emergency backup only. Choose an outlet where it can't be accidentally unplugged or
switched off by children. Keep small children away from the unit. Teach them not to
play with it or unplug it. Explain what the different alarm sounds mean.
Do not plug this alarm into an outlet controlled by a dimmer or switch or ground fault
circuit interrupter.
The test sequence lasts for approximately 3 seconds after the test button is pressed and
released. The alarm will then test itself for proper operation. When testing the alarm, have
someone else check that the alarm can be heard easily from the sleeping areas. The alarm
should be located where it can wake you if it alarms at night.
CAUTION!

For more info go to www.etoncorp.com
Designed by Etón California and assembled in China.
©2020 Etón Corporation U.S.A. All rights reserved. V000017
Etón Corporation (800) 872-2228
1015 Corpoation Way, Palo Alto, CA 94303

1) Sortie du sonnerie d'alarme, les tonalités d'alarme sortiront de ce port. Ne pas bloquer
2) Capteur de mouvement - contrôlera la luminosité de la veilleuse et / ou sera utilisé par
l'application pour permettre des notifications contrôlées par le WiFi
3) Veilleuse, couleur et luminosité contrôlables par l'application
4) Lentille de la lampe de poche, la lampe de poche s'allume automatiquement en cas de
coupure de courant ou peut être commandée via le bouton Paire/Lumière de poche
lorsque l'appareil est débranché.
2
3
4
1
MANUEL DE L'UTILISATEUR
BLACKOUT BUDDY
ALARME DE MONOXYDE DE CARBONE ET DE GAZ

5) Entrée CA - 120V
6) Porte de la batterie 9V. La pile 9V alimente l'alarme CO & Gaz. La porte ne se ferme
pas sans pile. Remarque : la pile 9V utilisée pour le détecteur de CO & Gaz, la pile Li-ion
interne se recharge automatiquement lorsqu'elle est branchée sur le secteur et alimente la
lampe de poche intégrée.
6
5

7) Affichage du niveau de CO (PPM). Si du gaz naturel est détecté, l'affichage indiquera
GAZ
8) Le capteur de lumière ambiante (Lux) contrôle l'état marche/arrêt de la veilleuse
9) Bouton Paire / Lampe de poche - Appuyez et maintenez-le enfoncé lorsque vous êtes
branché sur le CA jusqu'à ce que la veilleuse clignote pour réinitialiser le Wifi afin de
l'apparier à un nouveau réseau Lorsque vous êtes débranché du CA, ce bouton allume /
éteint la lampe de poche
10) Bouton d'indication du niveau maximum de CO. Appuyez sur ce bouton pour lire le
niveau de pointe du CO vu. Appuyez et maintenez pour réinitialiser le niveau de pointe
11) Bouton de test, appuyez et maintenez pour tester l'alarme CO / gaz. Appuyez et
relâchez pour faire taire une alarme déclenchée par le CO
8
9
10
7
11

Allumé et éteint
toutes les 20
secondes environ
Silencieux Allumé et éteint
toutes les 40
secondes environ
Off
1 bip,
1 seconde
de pause,
4 bips
Clignote en
synchronisation
avec le cycle
du premier bip
Clignote en
synchronisation
avec le cycle
de 4 bips
Le klaxon
retentit
en l'absence
de danger
Allumé et
clignotant éteint
toutes les 20
secondes environ
Clignote
lorsqu'il n'y a
pas de danger
Clignote
lorsqu'il n'y a
pas de danger
État : Alarme de nuisance.
Recommandation: Si aucun danger n'est présent, vérifiez
que l'alarme est montée au bon endroit (voir le manuel de
l'utilisateur, section"ÉVITER CES EMPLACEMENTS").
Réinitialisez l'alarme en suivant les instructions ci-dessous.
4 bips,
pause de
5 secondes,
répétition
Off
Off
État : Alarme CO lorsque la cause de l'alarme est connue
et ne représente pas de menace.
Recommandation: La fonction de silence de l'alarme CO
est activée en appuyant et en relâchant le bouton ESSAI/CO
SILENCE de l'alarme en cours de déclenchement. L'alarme
reste silencieuse pendant environ 5 minutes, en fonction du
niveau de CO détecté. Si les niveaux de CO descendent en
dessous des niveaux d'alarme, l'alarme reste silencieuse et
retourne à son fonctionnement normal. Si les niveaux de CO
restent constants ou augmentent, cela indique une situation
potentiellement dangereuse et l'avertisseur retentit à nouveau.
Ventilez la zone.
Clignote en
synchronisation
avec le cycle
de 4 bips
Off
Off
Off
ÉNERGIE
VERTE DEL
DEL
ROUGE CO
SIGNAUX SONORES ET VISUELS
Silencieux
GAZ
BLEU DEL
KLAXON
RÉSUMÉ OPÉRATIONNEL
État : Indicateur LED de CO de verrouillage.
L'alarme a déjà détecté du CO et s'est déclenchée.
Recommandation : Suivez les instructions de
réinitialisation pour retirer la DEL de verrouillage.
Éteint et clignote
Allumé toutes
les 5 secondes
environ jusqu'à
la réinitialisation.
Silencieux Off État : Indicateur DEL de gaz de verrouillage. L'alarme a
déjà détecté du gaz et s'est déclenchée.
Recommandation : Suivez les instructions de
réinitialisation pour retirer la DEL de verrouillage.
Éteint et clignote
Allumé toutes
les 5 secondes
environ jusqu'à
la réinitialisation
Silencieux
CONDITION / RECOMMANDATION
4 bips,
pause de
5 secondes,
répétition
S'éteint lorsque
la DEL rouge
clignote
Off Clignote en
synchronisation
avec le cycle
de 4 bips
État: Alarme CO
Recommandation: Si un danger est identifié, veuillez prendre
toutes les précautions nécessaires lorsqu'une alarme se déclenche
en appelant un service d'urgence et en sortant du domicile.
1 bip,
1 seconde
de pause,
répétition
Clignote en
synchronisation
avec le cycle
du premier bip
État : Alarme au gaz.
Recommandation: Si un danger est identifié, veuillez prendre
toutes les précautions nécessaires lorsqu'une alarme se déclenche
en appelant un service d'urgence et en sortant du domicile.
* Voir ci-dessous
* Voir ci-dessous Off
* Voir ci-dessous
* Voir ci-dessous
S'éteint en
synchronisation
avec le cycle
du premier bip
Condition: L'alimentation en courant alternatif est
présente. Le courant continu est présent.
Recommandation: Aucune, l'alarme fonctionne correctement.
État : L'alarme est alimentée par une batterie de secours.
Il n'y a pas de courant alternatif.
Recommandation: Vérifiez l'alimentation du disjoncteur ou de la
boîte à fusibles. Si le disjoncteur ou la boîte à fusibles semblent
normaux, appelez un électricien agréé pour obtenir de l'aide.
État : Le bouton ESSAI/CO SILENCE a été appuyé et
relâché. La séquence de test dure environ 3 secondes
après que le bouton a été relâché.
Recommandation : Aucune.
CONNECTIVITÉ WIFI VIA L'APPLICATION ETON SMART POUR IOS OU ANDROID
7pOpFKDUJH]ODSSOLFDWLRQ(WRQ6PDUWGHSXLVO$SS6WRUHG$SSOHRXOH*RRJOH3OD\6WRUH
$SUqVDYRLULQVWDOOpODSSOLFDWLRQVXUYRWUHVPDUWSKRQHODQFH]ODSSOLFDWLRQHWVXLYH]OHV
instructions pour coupler votre Blackout Buddy Connect Combo
/HVGHUQLqUHVYLGpRVH[SOLFDWLYHVHWPDUNHWLQJG(WRQVRQWGLVSRQLEOHVVXUKWWSVYLP-
eo.com/etoncorp
Remarque: Le Blackout Buddy Connect Combo ne prend en charge que les réseaux WiFi 2,4
GHz.Si vous disposez d'un routeur combiné double mode (2,4 GHz et 5 GHz), assurez-vous
que la radio 2,4 GHz est allumée et diffusée. Consultez le manuel d’utilisation de votre routeur
pour plus d’informations.

3 pépiements
environ toutes
les 40 secondes
OffÉtat : Problème de capteur/ Fin de vie/ Alarme de service.
Recommandation : Réinitialiser l'alarme. Sicela ne
résout pas le problème, remplacez l'alarme.
Off
2 pépiements
environ toutes
les 20 secondes
Off État: Alarme de fin de vie en service.
Recommandation: Remplacer l'alarme.
*Pendant le fonctionnement en 120 volts: Allumé et éteint
toutes les 20 secondes environ. Pendant le fonctionnement en
9volts (DC Backup): Clignote toutes les 40 secondes environ
Off
1 gazouillis
toutes les
40 secondes
environ
*Voir ci-dessous
*Voir ci-dessous
*Voir ci-dessous
*Voir ci-dessous
OffOff
REMARQUE: quel que soit l'endroit, assurez-vous qu'aucune porte ou autre obstruction ne
puisse empêcher le monoxyde de carbone ou le gaz d'atteindre l'alarme.
ÉNERGIE
VERTE DEL
DEL
ROUGE CO
SIGNAUX SONORES ET VISUELS
GAZ
BLEU DEL
KLAXON
RÉSUMÉ OPÉRATIONNEL
CONDITION/ RECOMMANDATION
chambre à
coucher
chambre à
coucher
chambre à
coucher
chambre à
coucher
chambre à
coucher
chambre à
coucher
salle de séjour
salle de
séjour cuisine
cuisine salle à
manger
salle de
séjour
sous-sol emplacement de l'alarme
emplacement de l'alarme
Emplacement recommandé pour une maison à un étage
Emplacement recommandé pour une maison à plusieurs étages
EMPLACEMENT RECOMMANDÉ
* Pendant le fonctionnement en 120 volts: Allumé et éteint toutes les 20 secondes environ.
* Pendant le fonctionnement en 9 volts (DC Backup): Clignote toutes les 40 secondes environ
État : Pile faible
Recommandation : Vérifiez que la tirette d'activation de la
batterie a été complètement retirée, que la polarité de la
batterie est correcte et que les bornes de la batterie sont
en contact avec les contacts d'alarme dans le
compartiment de la batterie. Si le pépiement continue,
remplacez la pile 9V (voir le manuel de l'utilisateur pour les
types de piles recommandés)
Alarme CO
précédente ou
Alarme gaz
précédente ou
les deux
__ État : L'alarme doit être réinitialisée en raison
d'unfonctionnement anormal/alarmes précédentes.
Recommandation : Appuyez sur la touche ESSAI/SILENCE
ou Crête/Réinitialiser pendant environ 10 secondes.
L'alarme émet un gazouillis pour indiquer que la
réinitialisation est maintenant terminée. Relâchez le bouton.
Cela effacera les DEL d'alarme et effacera le mode Silence.
Pour réinitialiser la mémoire de crête de CO, appuyez sur la
touche Crête/Réinitialiser et maintenez-la enfoncée pendant
environ 10 secondes jusqu'à ce que le niveau de crête soit
effacé. L'alarme émet un gazouillis pour indiquer que la
réinitialisation est maintenant terminée. L'écran d'affichage
indiquera "000" lorsque le niveau de CO de crête seraré
initialisé, puis reviendra à "- - -".

RECOMMANDATIONS D'INSTALLATION
Le gaz naturel (méthane) est généralement fourni par une ligne principale de distribution
d'électricité reliée à votre domicile. Le meilleur moyen de prévenir les risques est d'installer
des alarmes à tous les étages et dans toutes les pièces de la maison.
L'ENDROIT OÙ CETTE ALARME DOIT ÊTRE INSTALLÉE
• Installez une alarme dans chaque chambre où l'occupant ferme la porte pendant son
sommeil.
• Une alarme doit être installée dans toute unité de vie familiale contenant un appareil à
combustible ou une cheminée ou ayant un garage attenant.
• Une alarme doit être placée de façon centrale à l'extérieur de chaque zone de couchage
séparée, à proximité immédiate des chambres. Lorsque les chambres sont séparées et que
l'audibilité de l'alarme pour les occupants dans la zone de la chambre pourrait être sérieuse-
ment compromise, plusieurs alarmes pourraient être nécessaires.
En général, installez des alarmes combinées CO et gaz:
• OÙ L'ON PEUT ENTENDRE L'ALARME DEPUIS TOUTES LES ZONES DE COUCHAGE.
• Dans ou près des chambres à coucher et des zones de séjour ou à tout endroit où vous
pensez qu'une exposition au gaz ou au CO est probable. - À chaque niveau d'une maison à
plusieurs niveaux.
IMPORTANT!
Une installation dans un endroit inapproprié peut affecter les composants électroniques
sensibles de cette alarme. Ne convient pas à une installation dans des endroits dangereux tels
que définis dans la norme NFPA 70, National Electrical Code. Cette alarme détecte
principalement le gaz naturel et secondairement le monoxyde de carbone. Les événements
liés au gaz naturel auront toujours la priorité sur les événements liés au monoxyde de
carbone. Le mot "gaz" sera utilisé pour faire spécifiquement référence au gaz naturel.
Lorsqu'elle est alimentée en courant alternatif, cette alarme est conçue pour agir comme un
moniteur continu. Elle n'est pas conçue pour être utilisée comme un dispositif de test à court
terme pour effectuer une vérification rapide de la présence de CO ou de gaz.
INFORMATIONS DE BASE SUR LA SÉCURITÉ
• Cette combinaison d'alarme pour le monoxyde de carbone et le gaz naturel a deux alarmes
distinctes. Cette alarme n'est pas conçue pour détecter un incendie ou tout autre gaz. Le
monoxyde de carbone et le gaz naturel peuvent être présents dans d'autres zones. L'alarme
de CO et de gaz naturel n'indique que la présence de CO ou de gaz naturel qui atteint le
capteur. L'alarme de CO et de gaz naturel n'est pas conçue pour détecter la fumée, la chaleur
ou les flammes.
• Ne peignez pas l'alarme. La peinture pourrait boucher les ouvertures des chambres de
détection et empêcher l'alarme de fonctionner correctement.
• Ne vous tenez pas trop près de l'alarme lorsqu'elle sonne. Il est bruyant de vous réveiller en
cas d'urgence. L'exposition au klaxon à courte distance peut nuire à votre audition.
Assurez-vous que l'alarme ne reçoit pas une puissance excessivement bruyante. Des
exemples d'énergie bruyante pourraient être de gros appareils sur le même circuit,
l'énergie d'un générateur ou l'énergie solaire, un gradateur de lumière sur le même
circuit ou monté près d'un éclairage fluorescent. Une alimentation excessivement
bruyante peut endommager votre alarme.
CAUTION!
Cette alarme ne peut pas fonctionner à partir d'une alimentation dérivée d'un onduleur à
ondes carrées, à ondes carrées modifiées ou à ondes sinusoïdales modifiées. Ces types
d'onduleurs sont parfois utilisés pour fournir du courant dans des installations hors réseau,
comme les sources d'énergie solaire ou éolienne. Ces sources d'énergie peuvent produire
des tensions de pointe élevées qui endommageront l'alarme.
Cette alarme doit être alimentée en permanence par du courant électrique. La batterie
est prévue pour un secours d'urgence uniquement. Choisissez une prise de courant
où elle ne peut pas être débranchée accidentellement ou éteinte par des enfants.
Tenez les jeunes enfants éloignés de l'appareil. Apprenez-leur à ne pas jouer avec
l'appareil ou à le débrancher. Expliquez-leur ce que signifient les différents sons
d'alarme. Ne branchez pas cette alarme dans une prise contrôlée par un gradateur ou
un interrupteur ou un disjoncteur de fuite à la terre.
AVERTISSMENT
ATTENTION

www.etoncorp.com
Conçu par Etón en Californie et assemblé en Chine.
©2020 Etón Corporation U.S.A.Tous droits réservés. 000017
Etón Corporation (800) 872-2228
1015 Corpoation Way, Palo Alto, CA 94303
La séquence de test dure environ 3 secondes après avoir appuyé et relâché le bouton de test.
L'alarme se teste ensuite d'elle-même pour vérifier son bon fonctionnement. Lorsque vous
testez l'alarme, demandez à quelqu'un d'autre de vérifier que l'alarme peut être entendue
facilement depuis les zones de couchage. L'alarme doit être située à un endroit où elle peut
vous réveiller si elle se déclenche la nuit.
Other manuals for BLACKOUT BUDDY
2
Table of contents
Languages: