ETVAX 40510 User manual

Guida rapida - Quick guide - Guide rapide
Kurzanleitung - Guía rápida - Quick guide
Γρήγορος οδηγός
40510
Centralino di portineria 7" Due Fili Plus
7” Due Fili Plus porter switchboard
Standard de conciergerie 7 pouces Due Fili Plus
Pförtnerzentrale 7" Due Fili Plus
Centralita de conserjería 7" Due Fili Plus
Central de portaria 7" Due Fili Plus
Πίνακας θυρωρού 7" Due Fili Plus

2
40510
PTESDEFRENIT EL
Vista frontale
Front view
Vue de face
Frontansicht
Vista frontal
Vista frontal
Μπροστινή πλευρά
Tastiera
Keyboard
Clavier
Tastenfeld
Teclado
Teclado
Πληκτρολόγιο
Microtelefono
Handset
Combiné
Hörer
Microteléfono
Microtelefone
Ακουστικό
Schermo
Screen
Écran
Bildschirm
Pantalla
Ecrã
Οθόνη
Led
LED
Led
Led
Led
Led
Λυχνία led
Stato
Status
État
Status
Estado
Estado
Κατάσταση
Descrizione
Description
Description
Beschreibung
Descripción
Descrição
Περιγραφή
Luce ssa
Steady light
Lampe xe
Dauerlicht
Luz ja
Luz xa
Ανάβει σταθερά
Power - Centralino alimentato
Power - Switchboard on
Power - Standard alimenté
Power - Pförtnerzentrale stromversorgt
Power - Centralita alimentada
Power - Central alimentada
Λειτουργία - Ο πίνακας τροφοδοτείται με ρεύμα
Luce ssa
Steady light
Lampe xe
Dauerlicht
Luz ja
Luz xa
Ανάβει σταθερά
Centralino collegato ad un PC tramite USB
Switchboard connected to a PC via USB
Standard relié à un PC par USB
Pförtnerzentrale über USB an einen PC angeschlossen
Centralita conectada a PC mediante USB
Central ligada a um PC através de USB
Ο πίνακας είναι συνδεδεμένος σε Η/Υ μέσω USB
Luce lampeggiante
Flashing light
Lampe clignotante
Blinkimpulse
Luz parpadeante
Luz intermitente
Αναβοσβήνει
Segnalazione chiamate senza risposta e/o notiche di allerta
Unanswered call indication and/or alert notication
Signal d'appel sans réponse ou notication d'une alerte
Meldet einen unbeantworteten Ruf bzw. eine Warnmeldung
Indica llamadas perdidas y/o noticaciones de alerta
Sinalização de chamadas sem resposta e/ou noticações de alerta
Επισήμανση κλήσεων χωρίς απάντηση ή/και ειδοποιήσεις
Segnalazioni
Indicators
Signalisations
Anzeigen
Señalizaciones
Sinais
Επισημάνσεις

3
VIMAR group
40510
PTESDEFRENIT EL
Vista posteriore e laterale
Rear and side view
Vue arrière et latérale
Seiten- und Rückansicht
Vista trasera y lateral
Vista traseira e lateral
Πίσω και πλαϊνή πλευρά
Connettore Mini USB per il collegamento ad un PC
Mini USB connector for connection to a PC
Connecteur Mini-USB pour connexion à un PC
Mini-USB-Stecker für den Anschluss an einen PC.
Conector Mini USB para conexión a PC
Conetor Mini USB para a ligação a um PC
Συνδετήρας Mini USB για σύνδεση σε Η/Υ
Presa RJ45 per collegamento tramite borchia al sistema Due Fili Plus
RJ45 socket for connection to the Due Fili Plus system via stud
Prise RJ45 pour raccordement par la borne au système Due Fili Plus
Buchse RJ45 für den Anschluss an das Due Fili Plus System
Toma RJ45 para conexión al sistema Due Fili Plus mediante botón de interconexión
Tomada RJ45 para ligação através de tomada ao sistema Due Fili Plus
Πρίζα RJ45 για σύνδεση μέσω κρίκου στο σύστημα Due Fili Plus
Dip-switch per terminazione video
Dip switch for video termination
Commutateur pour terminaison vidéo
Dip-Schalter für Video-Abschluss
Conmutador DIP para terminación vídeo
Dip-switch para terminação vídeo
Διακόπτης dip switch για τερματισμό σήματος εικόνας

4
40510
PTESDEFRENIT EL
IT EN FR DE ES PT EL
Tasto
Key
Touche
Taste
Tecla
Tecla
Πλήκτρο
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción Descrição Περιγραφή
Menu /
Seleziona
Menu / Select Menu/
Sélectionner
Menü / Wählen Menú /
Seleccionar
Menu/
Selecionar
Μενού /
Επιλογή
Esci / Annulla Exit / Cancel Sortir/Annuler Beenden /
Abbrechen
Salir / Cancelar Sair/Anular Έξοδος /
Ακύρωση
Su
Giù
Up
Down
Haut
Bas
Nach oben
Nach unten
Arriba
Abajo
Cima
Baixo
Πάνω
Κάτω
Tasti
alfanumerici
Alphanumeric
keys
Touches alpha-
numériques
Alphanumeri-
sche Tasten
Teclas
alfanuméricas
Teclas
alfanuméricas
Αλφαριθμητικά
πλήκτρα
Tastiera
Keyboard
Clavier
Tastenfeld
Teclado
Teclado
Πληκτρολόγιο

5
VIMAR group
40510
PTESDEFRENIT EL
IT EN FR DE ES PT EL
Tasto
Key
Touche
Taste
Tecla
Tecla
Πλήκτρο
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción Descrição Περιγραφή
Vivavoce Hands-free Mains libres Freisprech-
funktion
Manos libres Alta-voz Ανοικτή
ακρόαση
Fine
Conversazione
End
Conversation
Fin de
conversation
Beendigung
des Gesprächs
Fin de
comunicación
Fim da
conversação
Τερματισμός
συνομιλίας
Interno /
Esterno
Internal /
External
Intérieur/
extérieur
Innen / Außen Interno/Externo Interno/Externo Εσωτερικό /
Εσωτερικό
Day / Night Day / Night Day/Night Day / Night Day/Night Day/Night Ημέρα / Νύχτα
Autoaccen-
sione
Self-start Activation
automatique
Selbsteinschal-
tung
Autoencendido Autoacendi-
mento
Αυτόματη
ενεργοποίηση
Lucchetto Padlock Cadenas Schloss Candado Aloquete Λουκέτο
Attesa Wait Attente In Erwartung Espera Espera Αναμονή
Intromissione /
Trasferimento
Input / Transfer Entrée/
Transfert
Aufschalten /
Weiterleitung
Intervención/
Paso de
llamada
Intromissão/
Transferência
Παρέμβαση /
Μεταφορά
F1 (program-
mabile)
F1 (program-
mable)
F1 (program-
mable)
F1 (program-
mierbar)
F1
(programable)
F1
(programável)
F1 (προγραμ-
ματιζόμενο)
F2 (program-
mabile)
F2 (program-
mable)
F2 (program-
mable)
F2 (program-
mierbar)
F2
(programable)
F2
(programável)
F2 (προγραμ-
ματιζόμενο)
Rubrica Contacts List Agenda Namensver-
zeichnis
Agenda Lista de
contactos
Κατάλογος
Lista notifiche
di allerta
List of alert
notifications
Liste des
alertes
Liste der Warn-
meldungen
Lista
notificaciones
de alerta
Lista de
notificações de
alerta
Λίστα
ειδοποιήσεων
Lista eventi Events list Liste des
évènements
Ereignisliste Lista de
eventos
Lista de
eventos
Λίστα
συμβάντων
Serratura Lock Gâche Türöffner Cerradura Trinco Κλειδαριά

6
Centralino di portineria 7" Due Fili Plus
IT
INFORMAZIONI GENERALI
Il dispositivo 40510 è un centralino per il sistema videocitofonico DueFili Plus, dotato di schermo a colori da 7 pollici. Può
essere usato in modalità vivavoce o con microtelefono.
Il manuale istruzioni è scaricabile dal sito www.vimar.com
Regole d’installazione
L’installazione deve essere effettuata con l’osservanza delle disposizioni regolanti l’installazione del materiale elettrico in vigore
nel paese dove i prodotti sono installati.
Conformita’ Normativa
Direttiva EMC
Norme EN 60065, EN 61000-6-1 e EN 61000-6-3.
INFORMAZIONE AGLI UTENTI AI SENSI DELLA DIRETTIVA 2002/96 (RAEE)
Al fine di evitare danni all’ambiente e alla salute umana oltre che di incorrere in sanzioni amministrative, l’apparecchiatu-
ra che riporta questo simbolo dovrà essere smaltita separatamente dai rifiuti urbani ovvero riconsegnata al distributore
all’atto dell’acquisto di una nuova. La raccolta dell’apparecchiatura contrassegnata con il simbolo del bidone barrato dovrà
avvenire in conformità alle istruzioni emanate dagli enti territorialmente preposti allo smaltimento dei rifiuti. Per maggiori infor-
mazioni contattare il numero verde 800-862307.
Questo prodotto è stato sviluppato con software FreeRTOS
TM
- http://www.freertos.org/

7
VIMAR group
Centralino di portineria 7" Due Fili Plus
IT
Funzioni principali
Le funzioni del centralino sono:
1. effettuare e ricevere chiamate audio con i posti interni;
2. ricevere chiamate audio/video dai posti esterni;
3. effettuare autoaccensioni sui posti esterni;
4. inoltrare ai posti interni le chiamate dei posti esterni;
5. chiamare un altro centralino;
6. gestire avvisi dai posti interni;
7. gestire le serrature dei posti esterni, le luci scale ed i relè di sistema;
8. attivare le camere TVCC per monitoraggio;
9. logging chiamate, avvisi e attuazioni.
Funzioni avanzate
1. gestione zone di competenza
2. gestione del funzionamento per fasce orarie (Day/Night)
3. intercettazione / non intercettazione delle chiamate (modalità Interno/Esterno)
Le lingue supportare sono:
1. Italiano
2. Inglese
3. Francese
4. Tedesco
5. Spagnolo
6. Greco
7. Portoghese
Caratteristiche tecniche
Dati tecnici:
• Tensione di alimentazione: 28Vdc nominale
Alimentazione tramite alimentatore 6923 (non fornito in dotazione)
• Assorbimento massimo: 300 mA
• Assorbimento in standby: 75 mA
• Display a colori da 7 pollici, risoluzione 800x480 pixel, formato 16:9
• Classe ambientale: Classe A1 (uso interno)
• Grado di protezione IP30
• Temperatura di funzionamento: -5 °C - +40 °C (uso interno)
• Umidità ambiente operativo 10 - 80% (senza condensa)
• Suoneria elettronica con diversificazione delle melodie (10 melodie).
• Dimensioni: 242x213x221 mm (LxHxP con sostegno aperto)
• Dip switch per terminazione impedenza linea.

8
Centralino di portineria 7" Due Fili Plus
IT
Collegamenti con l'esterno
Il collegamento del centralino 40510 si effettua tramite la “Borchia di interconnessione" e relativo cavo di collegamento
RJ45 Cat.5e, forniti in dotazione.
+U +I
PRI
Alimentatore
-
Rete
6923
BU OG BK RD
WHBNYEGN
**
Attenzione: Nella borchia di connessione rispettare
scrupolosamente le connessioni. Inversioni nei cablaggi
possono portare al danneggiamento del centralino.
**
Bus Due Fili
Attenzione: La lunghezza massima del
collegamento tra l'alimentatore 6923 e
la borchia di connessione è di 10 m.
Borchia di
interconnessione
Lunghezza: 3 m
+U +I
PRI
Alimentatore
-
Rete
6923
BU OG BK RD
WHBNYEGN
Tabella di corrispondenza connessioni: borchia interconnessione - Sistema Due Fili
Foro di accesso per
i cavi Bus Due Fili e
alimentazione
al centralino
Rete
Alimentatore

9
VIMAR group
Centralino di portineria 7" Due Fili Plus
IT
• Nota: Si consiglia di collegare i cavi con un faston a forcella di dimensioni appropriate alle viti della borchia e
inserirlo tra la testa della vite e la rondella, sistemando adeguatamente i cavi per evitare contatti fra faston vicini.
Morsetti scatola di connessione Colore filo scatola di connessione Impianto citofonico/videocitonico Due Fili
BU 1• Blu 1 (Bus Due Fili)
OG 2• Arancio 2 (Bus Due Fili)
BK 3• Nero da alimentatore 6923, morsetto -
RD 4• Rosso da alimentatore 6923, morsetto +I
GN 5• Verde -
YE 6• Giallo -
BN 7• Marrone -
WH 8• Bianco -
Terminazione Video
Selezionare Dip switch per la terminare il segnale video
A) se il cavo del BUS entra nei morsetti BU (1), OG (2) della borchia di interconnessione del centralino e prosegue ad un
altro posto interno.
B) quando un cavo BUS con impedenza caratteristica di 100 Ohm (cavo Elvox 732I o 732H) entra nei morsetti BU (1),
OG (2) della borchia di interconnessione ed il montante si ferma nel centralino.
C) quando un cavo BUS con impedenza caratteristica di 50 Ohm (cavo Cat.5 o Cat.6 con i doppini accoppiati) entra nei
morsetti BU (1), OG (2) della borchia di interconnessione ed il montante si ferma nel centralino.

10
Centralino di portineria 7" Due Fili Plus
IT
INTERFACCIA GRAFICA
Prima riga
Nella prima riga dello schermo, a partire da destra, possono comparire le seguenti icone:
La suoneria è disattiva. Il centralino accetta comunque le chiamata ed è possibile rispondere.
È stata ricevuta notifica che una porta è aperta.
Il microfono è disattivato.
La tastiera è bloccata.
La conversazione si sta svolgendo in viva voce.
La conversazione si sta svolgendo mediante il microtelefono.
Modo interno
Modo esterno
Modo interno con filtro chiamate attivo
Modo esterno con filtro chiamate attivo
Interno/Esterno automatico attivo
Interno/Esterno automatico sospeso
Ultima riga
Nell’ultima riga dello schermo compaiono data e ora nel formato scelto in configurazione.
Stand-by
Il centralino entra in modalità stand-by dopo un tempo configurabile. In questo stato la luminosità dello schermo è ridotta
e i consumi di energia elettrica contenuti.
Quando il centralino è in stand-by, premendo un tasto che abbia funzione questa viene eseguita immediatamente, dopo
aver svegliato il centralino. Durante lo stand-by, il tasto sveglia il centralino senza eseguire alcuna altra funzione.

11
VIMAR group
Centralino di portineria 7" Due Fili Plus
IT
Tastiera
I tasti eseguono la loro funzione al rilascio.
I seguenti tasti, se tenuti premuti per almeno 0.5 secondi, eseguono un’altra funzione:
TASTO A RIPOSO IN CONVERSAZIONE
Mute suoneria Mute microfono
N.A. Cambio parametro in regolazione
Lista autoaccensioni
Lista attivazioni
Per servire "indirettamente" gli eventi simili
Per servire "indirettamente" gli allerta simili
Con filtro eventi / allerta attivo per inserire l'ID di filtro.
In visione della rubrica, esce direttamente a riposo se il filtro
è attivo
In visione degli eventi / allerta, per cancellarli dopo aver
inserito il PIN installatore
Durante la regolazione dell'orologio, chiede data / ora al
dispositivo configurato come Base dei Tempi
Blocco tastiera
Il tasto blocca la tastiera. Per sbloccarla premere nuovamente il tasto , digitare il PIN di sblocco (default 0000)
e premere il tasto . In stato bloccato è comunque possibile rispondere a una chiamata premendo il tasto o
sollevando il microtelefono. Al termina della chiamata il centralino torna in stato bloccato.
Configurazione
A riposo il tasto richiama il menu di configurazione, navigabile in modo circolare con i tasti e .
• Menu utente
• Esclusione suoneria
• Selezione melodia chiamata da posto esterno
• Selezione melodia chiamata da fuoriporta
• Selezione melodia chiamata da posto interno o centralino
• Regolazione volume suonerie
• Regolazione data e ora
• Tono dei tasti

12
Centralino di portineria 7" Due Fili Plus
IT
• Menu installatore
Dopo aver selezionato la voce e premuto , viene richiesto l’inserimento del PIN installatore. Il menu dà quindi
accesso alla configurazione delle seguenti impostazioni avanzate:
1. ID centralino
2. Lingua
3. Formato data
4. Formato ora
5. Tempo di intervento stand-by (default: 10 secondi)
6. Piano di numerazione: naturale, 4 cifre (solo per installazione verticale), o 8 cifre (default: naturale).
7. Installazione orizzontale o verticale (default: verticale)
8. Reset di tutti i parametri al default di fabbrica
9. PIN installatore (default: 1234). (Riservato per installatore)
10. PIN sblocco tastiera (default: 0000)
11. Operazioni sulla liste eventi. (Riservato per assistenza tecnica)
12. Informazioni sul sistema. (Riservato per assistenza tecnica)
UTILIZZO DEL DISPOSITIVO
Chiamata a posto interno o centralino
Per chiamare compiere una della seguenti azioni:
• Digitare il numero sulla tastiera, quindi alzare il microtelefono o premere .
• Selezionare la voce in rubrica (vedi paragrafo "Ricerca in rubrica" riportato in seguito), quindi alzare il microtelefono
o premere .
La chiamata può essere terminata con il tasto , oppure in caso di microtelefono alzato, anche ponendo questo a
riposo.
Attendere l’eventuale risposta. La conversazione può essere quindi terminata come indicato sopra.
Chiamata entrante (da posto esterno, posto interno o centralino)
In caso di chiamata entrante, prima di rispondere è possibile:
• Escludere la suoneria (solo per la chiamata corrente) tenendo premuto per 0.5 secondi il tasto .
• Rifiutare la chiamata premendo il tasto .
• Mentre sta suonando, regolare il livello suoneria con i tasti e .
• In caso di chiamata di tipo video, regolare luminosità e contrasto. Tenere premuto il tasto per 0.5 secondi
per scegliere il parametro da regolare tra: livello suoneria, luminosità o contrasto. La selezione è ciclica. Usare
quindi i tasti e per aumentare o diminuire il livello.
Nell’angolo in basso a destra dello schermo compaiono le informazioni relative al chiamante:
Risposta a chiamata
Per rispondere ad una chiamata da posto esterno, posto interno o centralino:
• Con microtelefono abbassato, compiere una delle seguenti azioni

13
VIMAR group
Centralino di portineria 7" Due Fili Plus
IT
o Sollevare il microtelefono: la conversazione viene attivata sul microtelefono
o Premere il tasto : la conversazione viene attivata in viva voce
• Con microtelefono sollevato, compiere una delle seguenti azioni
o Abbassare e rialzare il microtelefono: la conversazione viene attivata sul microtelefono
o Premere il tasto : la conversazione viene attivata in viva voce
Dopo aver risposto, per passare da viva voce a microtelefono, sollevare il microtelefono. Viceversa, per passare da micro-
telefono a viva voce: tenere premuto il tasto , riagganciare il microtelefono, ed infine rilasciare il tasto vivavoce.
Fine conversazione
Per terminare la conversazione compiere una delle seguenti azioni:
• Premere il tasto
• Agganciare il microtelefono (se la conversazione è sul microtelefono)
Messa in attesa e trasferimento chiamata
Premere il tasto per mettere temporaneamente in attesa il posto interno o esterno con cui si è in conversazione. Il
dispositivo con cui si era precedentemente in conversazione emette uno specifico tono di notifica della condizione di atte-
sa. Durante l’attesa, se si mette a riposo il microtelefono, la chiamata non cade. Premendo nuovamente il tasto si
riprende la conversazione.
Mentre il corrispondente è in attesa, è possibile avviare una seconda chiamata: digitare il numero che si vuole chiamare,
quindi premere il tasto o sganciare il microtelefono (agganciare e sganciare nel caso fosse già sollevato). Anche
in conversazione, digitando un numero e premendo il tasto , si mette automaticamente in attesa la conversazione
corrente e si avvia una chiamata diretta al numero digitato.
Quando il centralino è in modalità Interno e riceve una chiamata da un posto esterno destinata a un posto interno, dopo
essere entrato in conversazione con il posto esterno, può metterlo in attesa e avviare una seconda chiamata verso il posto
interno richiesto premendo il tasto e successivamente .
Nel caso di chiamata verso un secondo posto interno, dopo aver ricevuto risposta, il centralino può mettere in conversa-
zione tra loro i due posti interni. Premere il tasto per trasferire la chiamata.
Serratura
Premendo brevemente il tasto , viene inviato il comando di apertura della serratura al posto esterno con cui si è in
conversazione. A riposo, il comando viene inviato all’ultimo posto esterno con cui si è parlato o che ha chiamato.
Componendo un numero e poi premendo il tasto , si invia il comando al posto esterno corrispondente al numero
digitato.
Tenendo premuto per 0.5 secondi, se programmato, si apre il menu delle attivazioni. Se il menu non è programma-
to, il centralino emette un tono di avviso. Nell’elenco, selezionare l’attivazione desiderata utilizzando i tasti e .
Premere quindi il tasto per eseguire l’attivazione, o per uscire dal menu. Il menu si chiude anche in caso di
inattività prolungata.
Il tasto funziona allo stesso modo anche durante la conversazione con posto esterno.

14
7” Due Fili Plus porter switchboard
EN
GENERAL INFORMATION
Device 40510 is a switchboard for the DueFili Plus video door entry system, equipped with a 7-inch colour screen. It can
be used in hands-free mode or with a handset.
The instruction manual can be downloaded from www.vimar.com
Installation rules
Installation should be carried out in compliance with the current regulations regarding the installation of electrical equipment
in the country where the products are installed.
Regulatory Compliance
EMC directive
Standards EN 60065, EN 61000-6-1 and EN 61000-6-3.
INFORMATION FOR USERS UNDER DIRECTIVE 2002/96 (WEEE)
In order to avoid damage to the environment and human health as well as any administrative sanctions, any appli-
ance marked with this symbol must be disposed of separately from municipal waste, that is it must be reconsigned
to the dealer upon purchase of a new one. Appliances marked with the crossed out wheelie bin symbol must be collected
in accordance with the instructions issued by the local authorities responsible for waste disposal. For more information call
the free-phone number 800-862307.
This product was developed using FreeRTOS
TM
software - http://www.freertos.org/

15
VIMAR group
7” Due Fili Plus porter switchboard
EN
Main functions
The switchboard offers the following functions:
1. making and receiving audio calls with the indoor units;
2. receiving audio/video calls from the speech units;
3. implementing automatic self-starts from the speech units;
4. forwarding speech unit calls to indoor units;
5. calling another switchboard;
6. managing warnings from indoor units;
7. managing speech unit locks, stair lights and system relays;
8. activating CCTV cameras for monitoring purposes;
9. logging calls, warnings and activations.
The following languages are supported:
1. Italian
2. English
3. French
4. German
5. Spanish
6. Greek
7. Portuguese
Technical characteristics
Technical data:
• Supply voltage: 28VDC nominal
Power supply via power supply unit 6923 (not supplied)
• Maximum absorption: 300 mA
• Absorption in standby: 75 mA
• 7-inch colour display, 800x400 pixel resolution, 16:9 format
• Ambient class: Class A1 (indoor use)
• Protection degree IP30
• Operating temperature: -5°C to +40°C (indoor use)
• Operating ambient humidity 10 - 80% (non-condensing)
• Electronic chimes with different tunes (10 melodies).
• Dimensions: 242x213x221 mm (WxHxD with support open)
• DIP switch for line impedance termination.

16
7” Due Fili Plus porter switchboard
EN
External connections
Switchboard 40510 is connected via the “Interconnecting stud” and the corresponding RJ45 Cat. 5E connection cable
supplied.
+U +I
PRI
Alimentatore
-
Rete
6923
BU OG BK RD
WHBNYEGN
**
Important: Strictly observe the connections on the con-
necting stud. Inverted wiring connections may lead to the
switchboard being damaged.
**
Due Fili Bus
Important: The maximum connection
distance between power supply unit
6923 and the interconnecting stud is
10 m.
Interconnecting
stud
Length: 3 m
+U +I
PRI
Alimentatore
-
Rete
6923
BU OG BK RD
WHBNYEGN
Connection correspondence table: interconnecting stud - Due Fili system
Access hole for
Due Fili Bus and
power supply
cables
to
switchboard
Mains
Power supply
unit

17
VIMAR group
7” Due Fili Plus porter switchboard
EN
• Note: We recommend connecting the cables with a fork Faston of a size suited to the stud screws, and inserting
it between the head of the screw and the washer, arranging the cables so as to avoid contact between adjacent
Fastons.
Connection box terminals Connection box wire colour Due Fili audio / video door entry system
BU 1•
Blue 1 (Due Fili Bus)
OG 2•
Orange 2 (Due Fili Bus)
BK 3•
Black from power supply unit 6923 terminal -
RD 4•
Red from power supply unit 6923 terminal +I
GN 5•
Green -
YE 6•
Yellow -
BN 7 •
Brown -
WH 8•
White -
Video Termination
Select DIP switch to terminate the video signal
A) if the BUS cable enters terminals BU (1), OG (2) of the switchboard interconnecting stud and continues to another
indoor unit.
B) when a BUS cable with typical impedance of 100 Ohm (Elvox cable 732I or 732H) enters terminals BU (1), OG (2) of
the interconnecting stud and the riser stops in the switchboard.
C) when a BUS cable with typical impedance of 50 Ohm (Cat. 5 or Cat. 6 twisted pair cable) enters terminals BU (1),
OG (2) of the interconnecting stud and the riser stops in the switchboard.

18
7” Due Fili Plus porter switchboard
EN
GRAPHICAL INTERFACE
First line
The following icons may appear on the first line of the screen, starting from the left:
The ringtone is disabled. The switchboard nevertheless accepts calls and it is possible to answer.
A notification that a door is open has been received.
The microphone is disabled.
The keyboard is locked.
The conversation is taking place in hands-free mode.
The conversation is taking place via the handset.
Internal mode
External mode
Internal mode with call filter enabled
External mode with call filter enabled
Automatic Internal/External enabled
Automatic Internal/External disabled
Last line
The date and time appear on the last line, in the format chosen during configuration.
Standby
The switchboard enters standby mode after a specified time. In this mode, screen brightness is reduced and electricity
consumption limited.
If a function button is pressed when the switchboard is in standby, that function is implemented immediately once the
switchboard has awoken. In standby, the key wakes up the switchboard without implementing any other functions.
Keyboard
The keys carry out their functions when released.
If pressed for at least 0.5 seconds, the following keys perform another function:

19
VIMAR group
7” Due Fili Plus porter switchboard
EN
KEY STANDBY TALKING
Ringtone mute Microphone mute
N.O. Change parameter in adjustment
Self-start list
Activation list
To serve similar events “indirectly”
To serve similar alerts “indirectly”
With events / alert filter enabled, enter the filter ID.
When viewing the contacts list, exit directly to standby if
the filter is enabled
When viewing events / alert, to delete them after entering
the installer PIN
During clock adjustment, requests the date / time from the
device configured as Time Base
Keyboard lock
The key locks the keyboard. To unlock it, press the key again, enter the unlock PIN (default 0000) and press
the key . When locked, calls can still be answered by pressing the key or lifting the handset. At the end of
the call the switchboard reverts to locked mode.
Configuration
• User menu
• Ringtone mute
• Select call melody from speech unit
• Select landing call melody
• Select call melody from indoor unit or switchboard
• Ringtone volume control
• Date and time adjustment
• Key tone
• Installer menu
After selecting the option and pressing , the installer PIN will be requested. The menu then offers access to
configuration for the following advanced settings:
1. Switchboard ID
2. Language
3. Date format
4. Time format
5. Standby cut-in time (default: 10 seconds)

20
7” Due Fili Plus porter switchboard
EN
6. Numbering plan: natural, 4 digits (vertical installation only) or 8 digits (default: natural).
7. Horizontal or vertical installation (default: vertical).
8. Reset of all parameters to default factory settings
9. Installer PIN (default: 1234). (Reserved for installer)
10. Keyboard unlock PIN (default: 0000)
11. Events list procedures. (Reserved for technical support)
12. System information. (Reserved for technical support)
USING THE DEVICE
Call to indoor unit or switchboard
To call:
• Enter the number on the keyboard, then lift the handset or press .
• Select the entry in the contacts list (see sub-section “Search contacts list” below), then lift the handset or press
.
The call can be ended using the key , or if the handset is lifted, you can also hang up.
Wait for the call to be answered. The conversation can then be ended as described above.
Incoming call (from speech unit, indoor unit or switchboard)
In the event of an incoming call, before answering you can:
• Mute the chime (for the current call only) by pressing the key for 0.5 seconds.
• Reject the call by pressing the key .
• While it is ringing, adjust the chime level using the and keys.
• In the event of a video call, adjust the brightness and contrast. Press and hold key for 0.5 seconds to
select the parameter you wish to adjust: chime level, brightness or contrast. Selection is cyclical. Then use keys
and to increase or decrease the level.
Information relating to the caller appears in the bottom right-hand corner:
Answering a call
To answer a call from a speech unit, indoor unit or switchboard:
• When the handset has been hung up, carry out one of the following actions:
o Lift the handset: the conversation will be enabled for the handset
o Press the key : the conversation will be enabled in hands-free mode
• With the handset lifted, carry out one of the following actions:
o Replace and then lift the handset again: the conversation will be enabled for the handset
o Press the key : the conversation will be enabled in hands-free mode
After answering, lift the handset to switch from hands-free to handset mode. Conversely, to switch from handset to hands-
free mode: press and hold the key , hang up the handset and then release the hands-free key.
Table of contents
Languages: